Search results for: specialized translation.
Commenced in January 2007
Frequency: Monthly
Edition: International
Paper Count: 226

Search results for: specialized translation.

196 Automatic Rearrangement of Localized Graphical User Interface

Authors: Ágoston Winkler, Sándor Juhász

Abstract:

The localization of software products is essential for reaching the users of the international market. An important task for this is the translation of the user interface into local national languages. As graphical interfaces are usually optimized for the size of the texts in the original language, after the translation certain user controls (e.g. text labels and buttons in dialogs) may grow in such a manner that they slip above each other. This not only causes an unpleasant appearance but also makes the use of the program more difficult (or even impossible) which implies that the arrangement of the controls must be corrected subsequently. The correction should preserve the original structure of the interface (e.g. the relation of logically coherent controls), furthermore, it is important to keep the nicely proportioned design: the formation of large empty areas should be avoided. This paper describes an algorithm that automatically rearranges the controls of a graphical user interface based on the principles above. The algorithm has been implemented and integrated into a translation support system and reached results pleasant for the human eye in most test cases.

Keywords: Graphical user interface, GUI, natural languages, software localization, translation support systems.

Procedia APA BibTeX Chicago EndNote Harvard JSON MLA RIS XML ISO 690 PDF Downloads 1666
195 Extracting Multiword Expressions in Machine Translation from English to Urdu using Relational Data Approach

Authors: Kashif Bilal, Uzair Muhammad, Atif Khan, M. Nasir Khan

Abstract:

Machine Translation, (hereafter in this document referred to as the "MT") faces a lot of complex problems from its origination. Extracting multiword expressions is also one of the complex problems in MT. Finding multiword expressions during translating a sentence from English into Urdu, through existing solutions, takes a lot of time and occupies system resources. We have designed a simple relational data approach, in which we simply set a bit in dictionary (database) for multiword, to find and handle multiword expression. This approach handles multiword efficiently.

Keywords: Machine Translation, Multiword Expressions, Urdulanguage processing, POS (stands for Parts of Speech) Tagging forUrdu, Expert Systems.

Procedia APA BibTeX Chicago EndNote Harvard JSON MLA RIS XML ISO 690 PDF Downloads 2340
194 Revisiting Domestication and Foreignisation Methods: Translating the Quran by the Hybrid Approach

Authors: Aladdin Al-Tarawneh

Abstract:

The Quran, as it is the sacred book of Islam and considered the literal word of God (Allah) in Arabic, is highly translated into many languages; however, the foreignising or the literal approach excessively stains the quality and discredits the final product in the eyes of its receptors. Such an approach fails to capture the intended meaning of the Quran and to communicate it in any language. Therefore, this study is conducted to propose a different approach that seeks involving other ones according to a hybrid model. Indeed, this study challenges the binary adherence that is highly used in Translation Studies (TS) in general and in the translation of the Quran in particular. Drawing on the genuine fact that the Quran can be communicated in any language in terms of meaning, and the translation is not sacred; this paper approaches the translation of the Quran by blending different methods like domestication or foreignisation in a systematic way, avoiding the binary choice made by many translators. To reach this aim, the paper has a conceptual part that seeks to elucidate and clarify the main methods employed in TS, and criticise and modify them to propose the new hybrid approach (the hybrid model) for translating the Quran – that is, the deductive method. To support and validate the outcome of the previous part, a comparative model is employed in order to highlight the differences between the suggested translation and other widely used ones – that is, the inductive method. By applying this methodology, the paper proves that there is a deficiency of communicating the original meaning of the Quran in light of the foreignising approach. In conclusion, the paper suggests producing a Quran translation has to take into account the adoption of many techniques to express the meaning of the Quran as understood in the original, and to offer this understanding in English in the most native-like manner to serve the intended target readers.

Keywords: Quran translation, hybrid approach, domestication, foreignisation, hybrid model.

Procedia APA BibTeX Chicago EndNote Harvard JSON MLA RIS XML ISO 690 PDF Downloads 1164
193 Determination of an Efficient Differentiation Pathway of Stem Cells Employing Predictory Neural Network Model

Authors: Mughal Yar M, Israr Ul Haq, Bushra Noman

Abstract:

The stem cells have ability to differentiated themselves through mitotic cell division and various range of specialized cell types. Cellular differentiation is a way by which few specialized cell develops into more specialized.This paper studies the fundamental problem of computational schema for an artificial neural network based on chemical, physical and biological variables of state. By doing this type of study system could be model for a viable propagation of various economically important stem cells differentiation. This paper proposes various differentiation outcomes of artificial neural network into variety of potential specialized cells on implementing MATLAB version 2009. A feed-forward back propagation kind of network was created to input vector (five input elements) with single hidden layer and one output unit in output layer. The efficiency of neural network was done by the assessment of results achieved from this study with that of experimental data input and chosen target data. The propose solution for the efficiency of artificial neural network assessed by the comparatative analysis of “Mean Square Error" at zero epochs. There are different variables of data in order to test the targeted results.

Keywords: Computational shcmin, meiosis, mitosis, neuralnetwork, Stem cell SOM;

Procedia APA BibTeX Chicago EndNote Harvard JSON MLA RIS XML ISO 690 PDF Downloads 1490
192 Reading against the Grain: Transcodifying Stimulus Meaning

Authors: Aba-Carina Pârlog

Abstract:

The paper shows that on transferring sense from the SL to the TL, the translator’s reading against the grain determines the creation of a faulty pattern of rendering the original meaning in the receiving culture which reflects the use of misleading transformative codes. In this case, the translator is a writer per se who decides what goes in and out of the book, how the style is to be ciphered and what elements of ideology are to be highlighted. The paper also proves that figurative language must not be flattened for the sake of clarity or naturalness. The missing figurative elements make the translated text less interesting, less challenging and less vivid which reflects poorly on the writer. There is a close connection between style and the writer’s person. If the writer’s style is very much altered in a translation, the translation is useless as the original writer and his / her imaginative world can no longer be discovered. The purpose of the paper is to prove that adaptation is a dangerous tool which leads to variants that sometimes reflect the original less than the reader would wish to. It contradicts the very essence of the process of translation which is that of making an original work available in a foreign language. If the adaptive transformative codes are so flexible that they encourage the translator to repeatedly leave out parts of the original work, then a subversive pattern emerges which changes the entire book. In conclusion, as a result of using adaptation, manipulative or subversive effects are created in the translated work. This is generally achieved by adding new words or connotations, creating new figures of speech or using explicitations. The additional meanings of the original work are neglected and the translator creates new meanings, implications, emphases and contexts. Again s/he turns into a new author who enjoys the freedom of expressing his / her own ideas without the constraints of the original text. Reading against the grain is unadvisable during the process of translation and consequently, following personal common sense becomes essential in the field of translation as well as everywhere else, so that translation should not become a source of fantasy.

Keywords: Speculative aesthetics, substance of expression, transformative code, translation.

Procedia APA BibTeX Chicago EndNote Harvard JSON MLA RIS XML ISO 690 PDF Downloads 1642
191 Combined Automatic Speech Recognition and Machine Translation in Business Correspondence Domain for English-Croatian

Authors: Sanja Seljan, Ivan Dunđer

Abstract:

The paper presents combined automatic speech recognition (ASR) of English and machine translation (MT) for English and Croatian and Croatian-English language pairs in the domain of business correspondence. The first part presents results of training the ASR commercial system on English data sets, enriched by error analysis. The second part presents results of machine translation performed by free online tool for English and Croatian and Croatian-English language pairs. Human evaluation in terms of usability is conducted and internal consistency calculated by Cronbach's alpha coefficient, enriched by error analysis. Automatic evaluation is performed by WER (Word Error Rate) and PER (Position-independent word Error Rate) metrics, followed by investigation of Pearson’s correlation with human evaluation.

Keywords: Automatic machine translation, integrated language technologies, quality evaluation, speech recognition.

Procedia APA BibTeX Chicago EndNote Harvard JSON MLA RIS XML ISO 690 PDF Downloads 2896
190 An Effective Method for Audio Translation between IAX and RSW Protocols

Authors: Hadeel S. Haj Aliwi, Saleh A. Alomari, Putra Sumari

Abstract:

Nowadays, Multimedia Communication has been developed and improved rapidly in order to enable users to communicate between each other over the Internet. In general, the multimedia communication consists of audio and video communication. However, this paper focuses on audio streams. The audio translation between protocols is a very critical issue due to solving the communication problems between any two protocols, as well as it enables people around the world to talk with each other at anywhere and anytime even they use different protocols. In this paper, a proposed method for an audio translation module between two protocols has been presented. These two protocols are InterAsterisk eXchange Protocol (IAX) and Real Time Switching Control Protocol (RSW), which they are widely used to provide two ways audio transfer feature. The result of this work is to introduce possibility of interworking together.

Keywords: Multimedia, VoIP, Interworking, InterAsterisk eXchange Protocol (IAX), Real Time Switching Control Criteria (REW)

Procedia APA BibTeX Chicago EndNote Harvard JSON MLA RIS XML ISO 690 PDF Downloads 1492
189 Automatic Translation of Ada-ECATNet Using Rewriting Logic

Authors: N. Boudiaf

Abstract:

One major difficulty that faces developers of concurrent and distributed software is analysis for concurrency based faults like deadlocks. Petri nets are used extensively in the verification of correctness of concurrent programs. ECATNets are a category of algebraic Petri nets based on a sound combination of algebraic abstract types and high-level Petri nets. ECATNets have 'sound' and 'complete' semantics because of their integration in rewriting logic and its programming language Maude. Rewriting logic is considered as one of very powerful logics in terms of description, verification and programming of concurrent systems We proposed previously a method for translating Ada-95 tasking programs to ECATNets formalism (Ada-ECATNet) and we showed that ECATNets formalism provides a more compact translation for Ada programs compared to the other approaches based on simple Petri nets or Colored Petri nets. We showed also previously how the ECATNet formalism offers to Ada many validation and verification tools like simulation, Model Checking, accessibility analysis and static analysis. In this paper, we describe the implementation of our translation of the Ada programs into ECATNets.

Keywords: Ada tasking, Analysis, Automatic Translation, ECATNets, Maude, Rewriting Logic.

Procedia APA BibTeX Chicago EndNote Harvard JSON MLA RIS XML ISO 690 PDF Downloads 1574
188 Teaching Translation in Brazilian Universities: A Study about the Possible Impacts of Translators’ Comments on the Cyberspace about Translator Education

Authors: Erica Lima

Abstract:

The objective of this paper is to discuss relevant points about teaching translation in Brazilian universities and the possible impacts of blogs and social networks to translator education today. It is intended to analyze the curricula of Brazilian translation courses, contrasting them to information obtained from two social networking groups of great visibility in the area concerning essential characteristics to become a successful profession. Therefore, research has, as its main corpus, a few undergraduate translation programs’ syllabuses, as well as a few postings on social networks groups that specifically share professional opinions regarding the necessity for a translator to obtain a degree in translation to practice the profession. To a certain extent, such comments and their corresponding responses lead to the propagation of discourses which influence the ideas that aspiring translators and recent graduates end up having towards themselves and their undergraduate courses. The postings also show that many professionals do not have a clear position regarding the translator education; while refuting it, they also encourage “free” courses. It is thus observed that cyberspace constitutes, on the one hand, a place of mobilization of people in defense of similar ideas. However, on the other hand, it embodies a place of tension and conflict, in view of the fact that there are many participants and, as in any other situation of interlocution, disagreements may arise. From the postings, aspects related to professionalism were analyzed (including discussions about regulation), as well as questions about the classic dichotomies: theory/practice; art/technique; self-education/academic training. As partial result, the common interest regarding the valorization of the profession could be mentioned, although there is no consensus on the essential characteristics to be a good translator. It was also possible to observe that the set of socially constructed representations in the group reflects characteristics of the world situation of the translation courses (especially in some European countries and in the United States), which, in the first instance, does not accurately reflect the Brazilian idiosyncrasies of the area.

Keywords: Cyberspace, teaching translation, translator education, university.

Procedia APA BibTeX Chicago EndNote Harvard JSON MLA RIS XML ISO 690 PDF Downloads 891
187 Towards an Automatic Translation of Colored Petri Nets to Maude Language

Authors: Noura Boudiaf, Abdelhamid Djebbar

Abstract:

Colored Petri Nets (CPN) are very known kind of high level Petri nets. With sound and complete semantics, rewriting logic is one of very powerful logics in description and verification of non-deterministic concurrent systems. Recently, CPN semantics are defined in terms of rewriting logic, allowing us to built models by formal reasoning. In this paper, we propose an automatic translation of CPN to the rewriting logic language Maude. This tool allows graphical editing and simulating CPN. The tool allows the user drawing a CPN graphically and automatic translating the graphical representation of the drawn CPN to Maude specification. Then, Maude language is used to perform the simulation of the resulted Maude specification. It is the first rewriting logic based environment for this category of Petri Nets.

Keywords: Colored Petri Nets, Rewriting Logic, Maude, Graphical Edition, Automatic Translation, Simulation.

Procedia APA BibTeX Chicago EndNote Harvard JSON MLA RIS XML ISO 690 PDF Downloads 1584
186 Specialized Reduced Models of Dynamic Flows in 2-Stroke Engines

Authors: S. Cagin, X. Fischer, E. Delacourt, N. Bourabaa, C. Morin, D. Coutellier, B. Carré, S. Loumé

Abstract:

The complexity of scavenging by ports and its impact on engine efficiency create the need to understand and to model it as realistically as possible. However, there are few empirical scavenging models and these are highly specialized. In a design optimization process, they appear very restricted and their field of use is limited. This paper presents a comparison of two methods to establish and reduce a model of the scavenging process in 2-stroke diesel engines. To solve the lack of scavenging models, a CFD model has been developed and is used as the referent case. However, its large size requires a reduction. Two techniques have been tested depending on their fields of application: The NTF method and neural networks. They both appear highly appropriate drastically reducing the model’s size (over 90% reduction) with a low relative error rate (under 10%). Furthermore, each method produces a reduced model which can be used in distinct specialized fields of application: the distribution of a quantity (mass fraction for example) in the cylinder at each time step (pseudo-dynamic model) or the qualification of scavenging at the end of the process (pseudo-static model).

Keywords: Diesel engine, Design optimization, Model reduction, Neural network, NTF algorithm, Scavenging.

Procedia APA BibTeX Chicago EndNote Harvard JSON MLA RIS XML ISO 690 PDF Downloads 1309
185 A Framework for Urdu Language Translation using LESSA

Authors: Imran Sarwar Bajwa

Abstract:

Internet is one of the major sources of information for the person belonging to almost all the fields of life. Major language that is used to publish information on internet is language. This thing becomes a problem in a country like Pakistan, where Urdu is the national language. Only 10% of Pakistan mass can understand English. The reason is millions of people are deprived of precious information available on internet. This paper presents a system for translation from English to Urdu. A module LESSA is used that uses a rule based algorithm to read the input text in English language, understand it and translate it into Urdu language. The designed approach was further incorporated to translate the complete website from English language o Urdu language. An option appears in the browser to translate the webpage in a new window. The designed system will help the millions of users of internet to get benefit of the internet and approach the latest information and knowledge posted daily on internet.

Keywords: Natural Language Translation, Text Understanding, Knowledge extraction, Text Processing

Procedia APA BibTeX Chicago EndNote Harvard JSON MLA RIS XML ISO 690 PDF Downloads 2650
184 Intelligent Agents for Distributed Intrusion Detection System

Authors: M. Benattou, K. Tamine

Abstract:

This paper presents a distributed intrusion detection system IDS, based on the concept of specialized distributed agents community representing agents with the same purpose for detecting distributed attacks. The semantic of intrusion events occurring in a predetermined network has been defined. The correlation rules referring the process which our proposed IDS combines the captured events that is distributed both spatially and temporally. And then the proposed IDS tries to extract significant and broad patterns for set of well-known attacks. The primary goal of our work is to provide intrusion detection and real-time prevention capability against insider attacks in distributed and fully automated environments.

Keywords: Mobile agent, specialized agent, interpreter agent, event rules, correlation.

Procedia APA BibTeX Chicago EndNote Harvard JSON MLA RIS XML ISO 690 PDF Downloads 1821
183 Outsourcing Opportunities for Internet Banking Solutions

Authors: Ondruska Marek, Matustik Ondrej

Abstract:

The main goal of the article is to present new model of application architecture of banking IT solution providing the Internet Banking services that is particularly outsourced. At first, we propose business rationale and a SWOT analysis to explain the reasons for the model in the article. The most important factor for our model is nowadays- big boom around smart phones and tablet devices. As next, we focus on IT architecture viewpoint where we design application, integration and security model. Finally, we propose a generic governance model that serves as a basis for the specialized governance model. The specialized instance of governance model is designed to ensure that the development and the maintenance of different parts of the IT solution are well governed in time.

Keywords: governance model, front-end application, Internet Banking, smart phones

Procedia APA BibTeX Chicago EndNote Harvard JSON MLA RIS XML ISO 690 PDF Downloads 1731
182 Denosing ECG using Translation Invariant Multiwavelet

Authors: Jeong Yup Han, Su Kyung Lee, Hong Bae Park

Abstract:

In this paper, we propose a method to reduce the various kinds of noise while gathering and recording the electrocardiogram (ECG) signal. Because of the defects of former method in the noise elimination of ECG signal, we use translation invariant (TI) multiwavelet denoising method to the noise elimination. The advantage of the proposed method is that it may not only remain the geometrical characteristics of the original ECG signal and keep the amplitudes of various ECG waveforms efficiently, but also suppress impulsive noise to some extent. The simulation results indicate that the proposed method are better than former removing noise method in aspects of remaining geometrical characteristics of ECG signal and the signal-to-noise ratio (SNR).

Keywords: ECG, TI multiwavelet, denoise.

Procedia APA BibTeX Chicago EndNote Harvard JSON MLA RIS XML ISO 690 PDF Downloads 1749
181 Continuous Text Translation Using Text Modeling in the Thetos System

Authors: Nina Suszczanska, Przemyslaw Szmal, Slawomir Kulikow

Abstract:

In the paper a method of modeling text for Polish is discussed. The method is aimed at transforming continuous input text into a text consisting of sentences in so called canonical form, whose characteristic is, among others, a complete structure as well as no anaphora or ellipses. The transformation is lossless as to the content of text being transformed. The modeling method has been worked out for the needs of the Thetos system, which translates Polish written texts into the Polish sign language. We believe that the method can be also used in various applications that deal with the natural language, e.g. in a text summary generator for Polish.

Keywords: anaphora, machine translation, NLP, sign language, text syntax.

Procedia APA BibTeX Chicago EndNote Harvard JSON MLA RIS XML ISO 690 PDF Downloads 1632
180 An Analysis of the Representation of the Translator and Translation Process into Brazilian Social Networking Groups

Authors: Érica Lima

Abstract:

In the digital era, in which we have an avalanche of information, it is not new that the Internet has brought new modes of communication and knowledge access. Characterized by the multiplicity of discourses, opinions, beliefs and cultures, the web is a space of political-ideological dimensions where people (who often do not know each other) interact and create representations, deconstruct stereotypes, and redefine identities. Currently, the translator needs to be able to deal with digital spaces ranging from specific software to social media, which inevitably impact on his professional life. One of the most impactful ways of being seen in cyberspace is the participation in social networking groups. In addition to its ability to disseminate information among participants, social networking groups allow a significant personal and social exposure. Such exposure is due to the visibility of each participant achieved not only on its personal profile page, but also in each comment or post the person makes in the groups. The objective of this paper is to study the representations of translators and translation process on the Internet, more specifically in publications in two Brazilian groups of great influence on the Facebook: "Translators/Interpreters" and "Translators, Interpreters and Curious". These chosen groups represent the changes the network has brought to the profession, including the way translators are seen and see themselves. The analyzed posts allowed a reading of what common sense seems to think about the translator as opposed to what the translators seem to think about themselves as a professional class. The results of the analysis lead to the conclusion that these two positions are antagonistic and sometimes represent conflict of interests: on the one hand, the society in general consider the translator’s work something easy, therefore it is not necessary to be well remunerated; on the other hand, the translators who know how complex a translation process is and how much it takes to be a good professional. The results also reveal that social networking sites such as Facebook provide more visibility, but it takes a more active role from the translator to achieve a greater appreciation of the profession and more recognition of the role of the translator, especially in face of increasingly development of automatic translation programs.

Keywords: Facebook, social representation, translation, translator.

Procedia APA BibTeX Chicago EndNote Harvard JSON MLA RIS XML ISO 690 PDF Downloads 799
179 Retranslation of Orientalism: Reading Said in Arabic

Authors: Fadil Elmenfi

Abstract:

Edward Said in his book Culture and Imperialism devotes the introduction to the Arabic translation. He claims that the fading echo of Orientalism in the Arab world is unlike the positive reflections of its counterpart elsewhere in the world. The probable reason behind his inquiry would be that the methodology Abu Deeb applied in translating Said's book contributed to the book having the limited impact which Said is referring to. The paper adds new insights to the body of theory and the effectiveness of the performance of translation from culture to culture. It presents a survey that can provide the reader with an overview of Said's Orientalism and the two Arabic translations of the book. It investigates some of the problems of translating cultural texts, more specifically translating features of Said's style.

Keywords: Orientalism, Retranslation, Arabic Language, Muhammad Enani, Kamal Abu Deeb, Edward Said.

Procedia APA BibTeX Chicago EndNote Harvard JSON MLA RIS XML ISO 690 PDF Downloads 4187
178 Cloud Computing-s Software-as-a-Service (SaaS) Delivery Model Benefits Technical Courses in Higher Education

Authors: Janet L. Kourik, Jiangping Wang

Abstract:

Software-as-a-Service (SaaS) is a form of cloud computing that relieves the user of the burden of hardware and software installation and management. SaaS can be used at the course level to enhance curricula and student experience. When cloud computing and SaaS are included in educational literature, the focus is typically on implementing administrative functions. Yet, SaaS can make more immediate and substantial contributions to the technical course content in educational offerings. This paper explores cloud computing and SaaS, provides examples, reports on experiences using SaaS to offer specialized software in courses, and analyzes the advantages and disadvantages of using SaaS at the course level. The paper contributes to the literature in higher education by analyzing the major technical concepts, potential, and constraints for using SaaS to deliver specialized software at the course level. Further it may enable more educators and students to benefit from this emerging technology.

Keywords: Cloud computing, software-as-a-service, e-service, higher education.

Procedia APA BibTeX Chicago EndNote Harvard JSON MLA RIS XML ISO 690 PDF Downloads 2402
177 Design and Implementation of Embedded FM Transmission Control SW for Low Power Battery System

Authors: Young-Su Ryu, Kyung-Won Park, Jae-Hoon Song, Ki-Won Kwon

Abstract:

In this paper, an embedded frequency modulation (FM) transmission control software (SW) for a low power battery system is designed and implemented. The simultaneous translation systems for various languages are needed as so many international conferences and festivals are held in world wide. Especially in portable transmitting and receiving systems, the ability of long operation life is used for a measure of value. This paper proposes an embedded FM transmission control SW for low power battery system and shows the results of the SW implemented on a portable FM transmission system.

Keywords: FM transmission, simultaneous translation system, portable transmitting and receiving systems, low power embedded control SW.

Procedia APA BibTeX Chicago EndNote Harvard JSON MLA RIS XML ISO 690 PDF Downloads 987
176 Examining the Dubbing Strategies Used in the Egyptian Dubbed Version of Mulan (1998)

Authors: Shaza Melies, Saadeya Salem, Seham Kareh

Abstract:

Cartoon films are multisemiotic as various modes integrate in the production of meaning. This study aims to examine the cultural and linguistic specific references in the Egyptian dubbed cartoon film Mulan. The study examines the translation strategies implemented in the Egyptian dubbed version of Mulan to meet the cultural preferences of the audience. The study reached the following findings: Using the traditional translation strategies does not deliver the intended meaning of the source text and causes loss in the intended humor. As a result, the findings showed that in the dubbed version, translators tend to omit, change, or add information to the target text to be accepted by the audience. The contrastive analysis of the Mulan (English and dubbed versions) proves the connotations that the dubbing has taken to be accepted by the target audience. Cartoon films are multisemiotic as various modes integrate in the production of meaning. This study aims to examine the cultural and linguistic specific references in the Egyptian dubbed cartoon film Mulan. The study examines the translation strategies implemented in the Egyptian dubbed version of Mulan to meet the cultural preferences of the audience. The study reached the following findings: Using the traditional translation strategies does not deliver the intended meaning of the source text and causes loss in the intended humor. As a result, the findings showed that in the dubbed version, translators tend to omit, change, or add information to the target text to be accepted by the audience. The contrastive analysis of the Mulan (English and dubbed versions) proves the connotations that the dubbing has taken to be accepted by the target audience.

Keywords: Domestication, dubbing, Mulan, translation theories.

Procedia APA BibTeX Chicago EndNote Harvard JSON MLA RIS XML ISO 690 PDF Downloads 694
175 Defining Programming Problems as Learning Objects

Authors: José Paulo Leal, Ricardo Queirós

Abstract:

Standards for learning objects focus primarily on content presentation. They were already extended to support automatic evaluation but it is limited to exercises with a predefined set of answers. The existing standards lack the metadata required by specialized evaluators to handle types of exercises with an indefinite set of solutions. To address this issue existing learning object standards were extended to the particular requirements of a specialized domain. A definition of programming problems as learning objects, compatible both with Learning Management Systems and with systems performing automatic evaluation of programs, is presented in this paper. The proposed definition includes metadata that cannot be conveniently represented using existing standards, such as: the type of automatic evaluation; the requirements of the evaluation engine; and the roles of different assets - tests cases, program solutions, etc. The EduJudge project and its main services are also presented as a case study on the use of the proposed definition of programming problems as learning objects.

Keywords: Content Packaging, eLearning Services, Interoperability, Learning Objects.

Procedia APA BibTeX Chicago EndNote Harvard JSON MLA RIS XML ISO 690 PDF Downloads 1536
174 Translation, Cultural Adaptation and Validation of the Hungarian Version of Self-Determination Scale

Authors: E. E. Marschalko, K. Kalcza-Janosi, I. Kotta, B. Bibok

Abstract:

There is a scarcity of validated instruments in Hungarian for the assessment of self-determination related traits and behaviors. In order to fill in this gap, the aim of this study was the translation, cultural adaptation and validation of Self-Determination Scale (SDS) for the Hungarian population. A total of 4335 adults participated in the study. The mean age of the participants was 27.97 (SD = 9.60). The sample consisted mostly of females, less than 20% were males. Exploratory and Confirmatory Factor Analysis was performed for factorial structure checking and validation Cronbach’s alpha was used to examine the reliability of the factors. Our results revealed that the Hungarian version of SDS has good psychometric properties and it is a reliable tool for psychologists who would like to study or assess self-determination traits in their clients. The adapted and validated Hungarian version of SDS is presented in this paper.

Keywords: self-determination, traits, self-determination scale, awareness of self, perceived choice, adults, Hungarian, psychometric properties

Procedia APA BibTeX Chicago EndNote Harvard JSON MLA RIS XML ISO 690 PDF Downloads 491
173 Biosecurity Control Systems in Two Phases for Poultry Farms

Authors: M. Peña Aguilar Juan, E. Nava Galván Claudia, Pastrana Palma Alberto

Abstract:

In this work was developed and implemented a thermal fogging disinfection system to counteract pathogens from poultry feces in agribusiness farms, to reduce mortality rates and increase biosafety in them. The control system consists of two phases for the conditioning of the farm during the sanitary break. In the first phase, viral and bacterial inactivation was performed by treating the stool dry cleaning, along with the development of a specialized product that foster the generation of temperatures above 55 °C in less than 24 hr, for virus inactivation. In the second phase, a process for disinfection by fogging was implemented, along with the development of a specialized disinfectant that guarantee no risk for the operators’ health or birds. As a result of this process, it was possible to minimize the level of mortality of chickens on farms from 12% to 5.49%, representing a reduction of 6.51% in the death rate, through the formula applied to the treatment of poultry litter based on oxidising agents used as antiseptics, hydrogen peroxide solutions, glacial acetic acid and EDTA in order to act on bacteria, viruses, micro bacteria and spores.

Keywords: Innovation, triple-helix, innovation, poultry farms.

Procedia APA BibTeX Chicago EndNote Harvard JSON MLA RIS XML ISO 690 PDF Downloads 1439
172 Performance Analysis of MT Evaluation Measures and Test Suites

Authors: Yao Jian-Min, Lv Qiang, Zhang Jing

Abstract:

Many measures have been proposed for machine translation evaluation (MTE) while little research has been done on the performance of MTE methods. This paper is an effort for MTE performance analysis. A general frame is proposed for the description of the MTE measure and the test suite, including whether the automatic measure is consistent with human evaluation, whether different results from various measures or test suites are consistent, whether the content of the test suite is suitable for performance evaluation, the degree of difficulty of the test suite and its influence on the MTE, the relationship of MTE result significance and the size of the test suite, etc. For a better clarification of the frame, several experiment results are analyzed relating human evaluation, BLEU evaluation, and typological MTE. A visualization method is introduced for better presentation of the results. The study aims for aid in construction of test suite and method selection in MTE practice.

Keywords: Machine translation, natural language processing, visualization.

Procedia APA BibTeX Chicago EndNote Harvard JSON MLA RIS XML ISO 690 PDF Downloads 1681
171 Analysis of Entrepreneurship in Industrial Cluster

Authors: Wen-Hsiang Lai

Abstract:

Except for the internal aspects of entrepreneurship (i.e.motivation, opportunity perspective and alertness), there are external aspects that affecting entrepreneurship (i.e. the industrial cluster). By comparing the machinery companies located inside and outside the industrial district, this study aims to explore the cluster effects on the entrepreneurship of companies in Taiwan machinery clusters (TMC). In this study, three factors affecting the entrepreneurship in TMC are conducted as “competition”, “embedded-ness” and “specialized knowledge”. The “competition” in the industrial cluster is defined as the competitive advantages that companies gain in form of demand effects and diversified strategies; the “embedded-ness” refers to the quality of company relations (relational embedded-ness) and ranges (structural embedded-ness) with the industry components (universities, customers and complementary) that affecting knowledge transfer and knowledge generations; the “specialized knowledge” shares theinternal knowledge within industrial clusters. This study finds that when comparing to the companieswhich are outside the cluster, the industrial cluster has positive influence on the entrepreneurship. Additionally, the factor of “relational embedded-ness” has significant impact on the entrepreneurship and affects the adaptation ability of companies in TMC. Finally, the factor of “competition” reveals partial influence on the entrepreneurship.

Keywords: Entrepreneurship, Industrial Cluster, Industrial District, Economies of Agglomerations, Taiwan Machinery Cluster (TMC).

Procedia APA BibTeX Chicago EndNote Harvard JSON MLA RIS XML ISO 690 PDF Downloads 2244
170 Research on Traditional Rammed Earth Houses in Southern Zhejiang, China: Based on the Theory of Embeddedness

Authors: Han Wu, Jie Wang

Abstract:

Zhejiang’s special geographical environment has created characteristic mountain dwellings with climate adaptability. Among them, the terrain of southern Zhejiang is dominated by mountainous and hilly landforms, and its traditional dwellings have distinctive characteristics. They are often adapted to local conditions and laid out in accordance with the mountains. In order to block the severe winter weather conditions, local traditional building materials such as rammed earth are mostly used. However, with the development of urbanization, traditional villages have undergone large-scale changes, gradually losing their original uniqueness. In order to solve this problem, this paper takes traditional villages around Baishanzu National Park in Zhejiang as an example and selects nine typical villages in Jingning County and Longquan, respectively. Based on field investigations, this paper extracts the environmental adaptability of local traditional rammed earth houses from the perspective of “geographical embeddedness”. And then combined with case analysis, the paper discusses the translation and development of its traditional architectural methods in contemporary rammed earth buildings in southern Zhejiang.

Keywords: Rammed earth building, lighting, ventilation, geographical embeddedness, modernization translation.

Procedia APA BibTeX Chicago EndNote Harvard JSON MLA RIS XML ISO 690 PDF Downloads 485
169 Language Politics and Identity in Translation: From a Monolingual Text to Multilingual Text in Chinese Translations

Authors: Chu-Ching Hsu

Abstract:

This paper focuses on how the government-led language policies and the political changes in Taiwan manipulate the languages choice in translations and what translation strategies are employed by the translator to show his or her language ideology behind the power struggles and decision-making. Therefore, framed by Lefevere’s theoretical concept of translating as rewriting, and carried out a diachronic and chronological study, this paper specifically sets out to investigate the language ideology and translator’s idiolect of Chinese language translations of Anglo-American novels. The examples drawn to explore these issues were taken from different versions of Chinese renditions of Mark Twain’s English-language novel The Adventures of Huckleberry Finn in which there are several different dialogues originally written in the colloquial language and dialect used in the American state of Mississippi and reproduced in Mark Twain’s works. Also, adapted corpus methodology, many examples are extracted as instances from the translated texts and source text, to illuminate how the translators in Taiwan deal with the dialectal features encoded in Twain’s works, and how different versions of Chinese translations are employed by Taiwanese translators to confirm the language polices and to express their language identity textually in different periods of the past five decades, from the 1960s onward. The finding of this study suggests that the use of Taiwanese dialect and language patterns in translations does relate to the movement of the mother-tongue language and language ideology of the translator as well as to the issue of language identity raised in the island of Taiwan. Furthermore, this study confirms that the change of political power in Taiwan does bring significantly impact in language policy-- assimilationism, pluralism or multiculturalism, which also makes Taiwan from a monolingual to multilingual society, where the language ideology and identity can be revealed not only in people’s daily communication but also in written translations.

Keywords: Language politics and policies, literary translation, mother-tongue, multiculturalism, translator’s ideology.

Procedia APA BibTeX Chicago EndNote Harvard JSON MLA RIS XML ISO 690 PDF Downloads 1099
168 Effect of Crude Oil on Soil-Water Characteristic Curve of Clayey Soil

Authors: Seyed Abolhasan Naeini, Seyed Mohammad Reza Hosseini

Abstract:

The measured soil suction values when related to water content is called suction-water content relationship (SWR) or soil-water characteristic curve (SWCC) and forms the basis of unsaturated soil behavior assessment. The SWCC can be measured or predicted based on soil index properties such as grain-size distribution and plasticity index. In this paper, the SWCC of clean and contaminated clayey soil classified as clay with low plasticity (CL) are presented. Laboratory studies were conducted on virgin (disturbed-uncontaminated soil collected from vicinity of Tehran oil refinery) soil and soil samples simulated to varying degrees of contamination with crude oil (i.e., 3, 6, and 9% by dry weight of soil) to compare the results before and after contamination. Laboratory tests were conducted using a device which is capable of measuring volume change and pore pressures. The soil matric suction at the ends of samples controlled by using the axis translation technique. The results show that contamination with crude oil facilitates the movement of water and reduces the soil suction.

Keywords: Axis translation technique, clayey soil, contamination, crude oil, soil-water characteristic curve.

Procedia APA BibTeX Chicago EndNote Harvard JSON MLA RIS XML ISO 690 PDF Downloads 1837
167 Criminal Justice System, Health and Imprisonment in India

Authors: Debolina Chatterjee, Suhita Chopra Chatterjee

Abstract:

Imprisonment is an expansive concept, as it is regulated by laws under criminal justice system of the state. The state sets principles of punishment to control offenders and also puts limits to excess punitive control. One significant way through which it exercises control is through rules governing healthcare of imprisoned population. Prisons signify specialized settings which accommodate both medical and legal concerns. The provision of care operates within the institutional paradigm of punishment. This requires the state to negotiate adequately between goals of punishment and fulfilment of basic human rights of offenders. The present study is based on a critical analysis of prison healthcare standards in India, which include government policies and guidelines. It also demonstrates how healthcare is delivered by drawing insights from a primary study conducted in a correctional home in the state of West Bengal, India, which houses both male and female inmates. Forty women were interviewed through semi-structured interviews, followed by focus group discussions. Doctors and administrative personnel were also interviewed. Findings show how institutional practices control women through subversion of the role of doctors to prison administration. Also, poor healthcare infrastructure, unavailability of specialized services, hierarchies between personnel and inmates make prisons unlikely sites for therapeutic intervention. The paper further discusses how institutional practices foster gender-based discriminatory practices.

Keywords: Imprisonment, imprisoned women, prison healthcare, prison policies.

Procedia APA BibTeX Chicago EndNote Harvard JSON MLA RIS XML ISO 690 PDF Downloads 1276