Search results for: Domestication
Commenced in January 2007
Frequency: Monthly
Edition: International
Paper Count: 5

Search results for: Domestication

5 Revisiting Domestication and Foreignisation Methods: Translating the Quran by the Hybrid Approach

Authors: Aladdin Al-Tarawneh

Abstract:

The Quran, as it is the sacred book of Islam and considered the literal word of God (Allah) in Arabic, is highly translated into many languages; however, the foreignising or the literal approach excessively stains the quality and discredits the final product in the eyes of its receptors. Such an approach fails to capture the intended meaning of the Quran and to communicate it in any language. Therefore, this study is conducted to propose a different approach that seeks involving other ones according to a hybrid model. Indeed, this study challenges the binary adherence that is highly used in Translation Studies (TS) in general and in the translation of the Quran in particular. Drawing on the genuine fact that the Quran can be communicated in any language in terms of meaning, and the translation is not sacred; this paper approaches the translation of the Quran by blending different methods like domestication or foreignisation in a systematic way, avoiding the binary choice made by many translators. To reach this aim, the paper has a conceptual part that seeks to elucidate and clarify the main methods employed in TS, and criticise and modify them to propose the new hybrid approach (the hybrid model) for translating the Quran – that is, the deductive method. To support and validate the outcome of the previous part, a comparative model is employed in order to highlight the differences between the suggested translation and other widely used ones – that is, the inductive method. By applying this methodology, the paper proves that there is a deficiency of communicating the original meaning of the Quran in light of the foreignising approach. In conclusion, the paper suggests producing a Quran translation has to take into account the adoption of many techniques to express the meaning of the Quran as understood in the original, and to offer this understanding in English in the most native-like manner to serve the intended target readers.

Keywords: Quran translation, hybrid approach, domestication, foreignisation, hybrid model.

Procedia APA BibTeX Chicago EndNote Harvard JSON MLA RIS XML ISO 690 PDF Downloads 1189
4 Anti-Corruption Conventions in Nigeria: Legal and Administrative Challenges

Authors: Mohammed Albakariyu Kabir

Abstract:

There is a trend in development discourse to understand and explain the level of corruption in Nigeria, its anticorruption crusade and why it is failing, as well as its level of compliance with International standards of United Nations Convention against Corruption (UNCAC) & African Union Convention on Converting and Preventing Corruption) to which Nigeria is a signatory. This paper discusses the legal and Constitutional provisions relating to corrupt practices and safeguards in Nigeria, as well as the obstacles to the implementation of these Conventions. The paper highlights the challenges posed to the Anti-Corruption crusade by analysing the loopholes that exist both in administrative structure and in scope of the relevant laws. The paper argues that Nigerian Constitution did not make adequate provisions for the implementation of the conventions, hence a proposal which will ensure adequate provision for implementing the conventions to better the lives of Nigerians. The paper concludes that there is the need to build institutional parameters, adequate constitutional and structural safeguards, as well as to synergise strategies, collaborations and alliances to facilitate the timely domestication and implementation of the conventions.

Keywords: Anti-Corruption, Corruption, Convention, domestication, poverty, State Parties.

Procedia APA BibTeX Chicago EndNote Harvard JSON MLA RIS XML ISO 690 PDF Downloads 2661
3 The Use of TV and the Internet in the Social Context

Authors: Khulood Miliany

Abstract:

This study examines the media habits of young people in Saudi Arabia, in particular their use of the Internet and television in the domestic sphere, and how use of the Internet impacts upon other activities. In order to address the research questions, focus group interviews were conducted with Saudi university students. The study found that television has become a central part of social life within the household where television represents a main source for family time, particularly in Ramadan while the Internet is a solitary activity where it is used in more private spaces. Furthermore, Saudi females were also more likely to have their Internet access monitored and circumscribed by family members, with parents controlling the location and the amount of time spent using the Internet.

Keywords: Domestication of Technology. Internet, Social context, Television, Young people.

Procedia APA BibTeX Chicago EndNote Harvard JSON MLA RIS XML ISO 690 PDF Downloads 2228
2 Nutritional Composition of Selected Wild Fruits from Minna Area of Niger State, Nigeria

Authors: John O. Jacob, Abdullahi Mann, Olanrewaju I. Adeshina, Mohammed M. Ndamitso

Abstract:

Strychnos spinosa, Detarium microcarpum, Diospyros mespiliformis, Dialium guineese and Gardenia ternifolia are some of the wild fruits consume in the villages around Minna, Niger State. This investigation was conducted to assess the nutritional potentials of these fruits both for human consumption and for possible application in animal feed formulations. Standard analytical methods were employed in the determination of the various nutritional parameters. The proximate analysis results showed that the moisture contents ranged between (6.17-10.70%); crude fat (2.04-8.85%); crude protein (5.16-6.80%); crude fibre (7.23-19.65%); Ash (3.46-5.56%); carbohydrate (57.77-69.79%); energy value (284.49-407 kcal/mg); Vitamin C (7.2-39.93 mg/100g). The mineral analysis shows that the selected wild fruits could contribute considerable amount of both micro and macro elements to human nutrition potassium, sodium and calcium range between; potassium (343.27-764.71%); sodium (155.04-348.44%); calcium (52.47-101%). The macro element for the fruits pulp were in the order K>Na>Mg>Ca, hence, they could be included in diet to supplement daily nutrient requirement and in animal feed formulations. The domestication of these fruits is also encouraged.

Keywords: Minerals, nutrition, supplements, wild fruits.

Procedia APA BibTeX Chicago EndNote Harvard JSON MLA RIS XML ISO 690 PDF Downloads 2225
1 Examining the Dubbing Strategies Used in the Egyptian Dubbed Version of Mulan (1998)

Authors: Shaza Melies, Saadeya Salem, Seham Kareh

Abstract:

Cartoon films are multisemiotic as various modes integrate in the production of meaning. This study aims to examine the cultural and linguistic specific references in the Egyptian dubbed cartoon film Mulan. The study examines the translation strategies implemented in the Egyptian dubbed version of Mulan to meet the cultural preferences of the audience. The study reached the following findings: Using the traditional translation strategies does not deliver the intended meaning of the source text and causes loss in the intended humor. As a result, the findings showed that in the dubbed version, translators tend to omit, change, or add information to the target text to be accepted by the audience. The contrastive analysis of the Mulan (English and dubbed versions) proves the connotations that the dubbing has taken to be accepted by the target audience. Cartoon films are multisemiotic as various modes integrate in the production of meaning. This study aims to examine the cultural and linguistic specific references in the Egyptian dubbed cartoon film Mulan. The study examines the translation strategies implemented in the Egyptian dubbed version of Mulan to meet the cultural preferences of the audience. The study reached the following findings: Using the traditional translation strategies does not deliver the intended meaning of the source text and causes loss in the intended humor. As a result, the findings showed that in the dubbed version, translators tend to omit, change, or add information to the target text to be accepted by the audience. The contrastive analysis of the Mulan (English and dubbed versions) proves the connotations that the dubbing has taken to be accepted by the target audience.

Keywords: Domestication, dubbing, Mulan, translation theories.

Procedia APA BibTeX Chicago EndNote Harvard JSON MLA RIS XML ISO 690 PDF Downloads 733