Search results for: linguistic borrowing
Commenced in January 2007
Frequency: Monthly
Edition: International
Paper Count: 978

Search results for: linguistic borrowing

618 Teaching Food Discourse in Cross-Cultural Communication Lectures at University

Authors: Sanjar Davronov

Abstract:

Linguistic research of food discourse helps to analyze gastronomic picture of the world which plays important role in cross-cultural communications. 20 hours lecture can’t provide broad knowledge about national picture of the world of native speakers whose language being studied by future translator students. This abstract analyses how to research food discourse in “Cross-cultural (or lingvo-cultural) communication” lectures for ESL students. During compare Uzbek and American national meals, we found some specific features of food names in both countries. For example: If names of food includes advertising character in USA restaurant menus like: New York strip Sirloin crowned with Fresh – squeezed orange and lemon with a hint of garlic; Uzbek meals names are too simple, short and force general afford in underlining action – preparation process like: “Dimlama” (dimla(verb-to stew)+ma(suffix of past perfect like- stew- stewed). “Qovurdoq” (qovur (verb- to fry)+ doq (suffix of adverb like “fried one”) but these are the most delicious and difficult in preparing national meals however it is heritage of national cuisine. There are also similarity between US and Uzbek food names which has geographical color - South African Lobster tail; Qashqadaryo tandiri (lamb prepared in “tandir” typical national oven with pine leafs in Qashkadarya region). Food for European people contains physical context more than spiritual but in Asian literature especially Uzbek food has some pragmatic stuff: salt and bread (associates with hospitality and humanity), don’t be faithlessness 40 for owners of house where you where a guest. We share some teaching techniques for food discourse analyzing lectures.

Keywords: cross-cultural communications, food discourse, ESL lectures, linguistic research

Procedia PDF Downloads 597
617 Construction and Analysis of Tamazight (Berber) Text Corpus

Authors: Zayd Khayi

Abstract:

This paper deals with the construction and analysis of the Tamazight text corpus. The grammatical structure of the Tamazight remains poorly understood, and a lack of comparative grammar leads to linguistic issues. In order to fill this gap, even though it is small, by constructed the diachronic corpus of the Tamazight language, and elaborated the program tool. In addition, this work is devoted to constructing that tool to analyze the different aspects of the Tamazight, with its different dialects used in the north of Africa, specifically in Morocco. It also focused on three Moroccan dialects: Tamazight, Tarifiyt, and Tachlhit. The Latin version was good choice because of the many sources it has. The corpus is based on the grammatical parameters and features of that language. The text collection contains more than 500 texts that cover a long historical period. It is free, and it will be useful for further investigations. The texts were transformed into an XML-format standardization goal. The corpus counts more than 200,000 words. Based on the linguistic rules and statistical methods, the original user interface and software prototype were developed by combining the technologies of web design and Python. The corpus presents more details and features about how this corpus provides users with the ability to distinguish easily between feminine/masculine nouns and verbs. The interface used has three languages: TMZ, FR, and EN. Selected texts were not initially categorized. This work was done in a manual way. Within corpus linguistics, there is currently no commonly accepted approach to the classification of texts. Texts are distinguished into ten categories. To describe and represent the texts in the corpus, we elaborated the XML structure according to the TEI recommendations. Using the search function may provide us with the types of words we would search for, like feminine/masculine nouns and verbs. Nouns are divided into two parts. The gender in the corpus has two forms. The neutral form of the word corresponds to masculine, while feminine is indicated by a double t-t affix (the prefix t- and the suffix -t), ex: Tarbat (girl), Tamtut (woman), Taxamt (tent), and Tislit (bride). However, there are some words whose feminine form contains only the prefix t- and the suffix –a, ex: Tasa (liver), tawja (family), and tarwa (progenitors). Generally, Tamazight masculine words have prefixes that distinguish them from other words. For instance, 'a', 'u', 'i', ex: Asklu (tree), udi (cheese), ighef (head). Verbs in the corpus are for the first person singular and plural that have suffixes 'agh','ex', 'egh', ex: 'ghrex' (I study), 'fegh' (I go out), 'nadagh' (I call). The program tool permits the following characteristics of this corpus: list of all tokens; list of unique words; lexical diversity; realize different grammatical requests. To conclude, this corpus has only focused on a small group of parts of speech in Tamazight language verbs, nouns. Work is still on the adjectives, prounouns, adverbs and others.

Keywords: Tamazight (Berber) language, corpus linguistic, grammar rules, statistical methods

Procedia PDF Downloads 42
616 Enabling Translanguaging in the EFL Classroom, Affordances of Learning and Reflections

Authors: Nada Alghali

Abstract:

Translanguaging pedagogy suggests a new perspective in language education relating to multilingualism; multilingual learners have one linguistic repertoire and not two or more separate language systems (García and Wei, 2014). When learners translanguage, they are able to draw on all their language features in a flexible and integrated way (Otheguy, García, & Reid, 2015). In the Foreign Language Classroom, however, the tendency to use the target language only is still advocated as a pedagogy. This study attempts to enable learners in the English as a foreign language classroom to draw on their full linguistic repertoire through collaborative reading lessons. In observations prior to this study, in a classroom where English only policy prevails, learners still used their first language in group discussions yet were constrained at times by the teacher’s language policies. Through strategically enabling translanguaging in reading lessons (Celic and Seltzer, 2011), this study has revealed that learners showed creative ways of language use for learning and reflected positively on thisexperience. This case study enabled two groups in two different proficiency level classrooms who are learning English as a foreign language in their first year at University in Saudi Arabia. Learners in the two groups wereobserved over six weeks and wereasked to reflect their learning every week. The same learners were also interviewed at the end of translanguaging weeks after completing a modified model of the learning reflection (Ash and Clayton, 2009). This study positions translanguaging as collaborative and agentive within a sociocultural framework of learning, positioning translanguaging as a resource for learning as well as a process of learning. Translanguaging learning episodes are elicited from classroom observations, artefacts, interviews, reflections, and focus groups, where they are analysed qualitatively following the sociocultural discourse analysis (Fairclough &Wodak, 1997; Mercer, 2004). Initial outcomes suggest functions of translanguaging in collaborative reading tasks and recommendations for a collaborative translanguaging pedagogy approach in the EFL classroom.

Keywords: translanguaging, EFL, sociocultural theory, discourse analysis

Procedia PDF Downloads 154
615 Leveraging NFT Secure and Decentralized Lending: A Defi Solution

Authors: Chandan M. S., Darshan G. A., Vyshnavi, Abhishek T.

Abstract:

In the evolving world of technology and digital assets, non-fungible tokens (NFTs) have emerged as the latest advancement. These digital assets represent ownership of intangible items and hold significant value. Unlike cryptocurrencies, like Ethereum or Bitcoin, NFTs cannot be exchanged due to their nature. Each NFT has an indivisible value. NFTs not only pave the way for financial services but also open up fresh opportunities for creators, buyers and artists. To revolutionize financing in the DeFi space, this proposed approach utilizes NFTs generated from digital arts. By eliminating intermediaries, this innovative method ensures trust and security in transactions. The idea entails automating borrower-lender interactions through contracts while securely storing data using blockchain technology. Borrowers can obtain funding by leveraging assets such as estate, artwork and collectibles that are often illiquid. The key component of this system is contracts that independently execute lending agreements and collateral transfers within predefined parameters. By leveraging the Ethereum blockchain, this project aims to provide consumers with access to a platform offering a wide range of financial services. The demonstration illustrates how NFT lending and borrowing is managed through contracts, providing a secure and trustworthy transaction environment.

Keywords: blockchain, defi, NFT, ethereum, marketplace

Procedia PDF Downloads 27
614 The Influence of Screen Translation on Creative Audiovisual Writing: A Corpus-Based Approach

Authors: John D. Sanderson

Abstract:

The popularity of American cinema worldwide has contributed to the development of sociolects related to specific film genres in other cultural contexts by means of screen translation, in many cases eluding norms of usage in the target language, a process whose result has come to be known as 'dubbese'. A consequence for the reception in countries where local audiovisual fiction consumption is far lower than American imported productions is that this linguistic construct is preferred, even though it differs from common everyday speech. The iconography of film genres such as science-fiction, western or sword-and-sandal films, for instance, generates linguistic expectations in international audiences who will accept more easily the sociolects assimilated by the continuous reception of American productions, even if the themes, locations, characters, etc., portrayed on screen may belong in origin to other cultures. And the non-normative language (e.g., calques, semantic loans) used in the preferred mode of linguistic transfer, whether it is translation for dubbing or subtitling, has diachronically evolved in many cases into a status of canonized sociolect, not only accepted but also required, by foreign audiences of American films. However, a remarkable step forward is taken when this typology of artificial linguistic constructs starts being used creatively by nationals of these target cultural contexts. In the case of Spain, the success of American sitcoms such as Friends in the 1990s led Spanish television scriptwriters to include in national productions lexical and syntactical indirect borrowings (Anglicisms not formally identifiable as such because they include elements from their own language) in order to target audiences of the former. However, this commercial strategy had already taken place decades earlier when Spain became a favored location for the shooting of foreign films in the early 1960s. The international popularity of the then newly developed sub-genre known as Spaghetti-Western encouraged Spanish investors to produce their own movies, and local scriptwriters made use of the dubbese developed nationally since the advent of sound in film instead of using normative language. As a result, direct Anglicisms, as well as lexical and syntactical borrowings made up the creative writing of these Spanish productions, which also became commercially successful. Interestingly enough, some of these films were even marketed in English-speaking countries as original westerns (some of the names of actors and directors were anglified to that purpose) dubbed into English. The analysis of these 'back translations' will also foreground some semantic distortions that arose in the process. In order to perform the research on these issues, a wide corpus of American films has been used, which chronologically range from Stagecoach (John Ford, 1939) to Django Unchained (Quentin Tarantino, 2012), together with a shorter corpus of Spanish films produced during the golden age of Spaghetti Westerns, from una tumba para el sheriff (Mario Caiano; in English lone and angry man, William Hawkins) to tu fosa será la exacta, amigo (Juan Bosch, 1972; in English my horse, my gun, your widow, John Wood). The methodology of analysis and the conclusions reached could be applied to other genres and other cultural contexts.

Keywords: dubbing, film genre, screen translation, sociolect

Procedia PDF Downloads 141
613 Linguistic Analysis of the Concept ‘Relation’ in Russian and English Languages

Authors: Nadezhda Obvintceva

Abstract:

The article gives the analysis of the concept ‘relation’ from the point of view of its realization in Russian and English languages on the basis of dictionaries articles. The analysis reveals the main difference of representation of this concept in both languages. It is the number of lexemes that express its general meanings. At the end of the article the author gives an explanation of possible causes of the difference and touches upon the issue about analytical phenomena in the vocabulary.

Keywords: concept, comparison, lexeme, meaning, relation, semantics

Procedia PDF Downloads 477
612 Differential Approach to Technology Aided English Language Teaching: A Case Study in a Multilingual Setting

Authors: Sweta Sinha

Abstract:

Rapid evolution of technology has changed language pedagogy as well as perspectives on language use, leading to strategic changes in discourse studies. We are now firmly embedded in a time when digital technologies have become an integral part of our daily lives. This has led to generalized approaches to English Language Teaching (ELT) which has raised two-pronged concerns in linguistically diverse settings: a) the diverse linguistic background of the learner might interfere/ intervene with the learning process and b) the differential level of already acquired knowledge of target language might make the classroom practices too easy or too difficult for the target group of learners. ELT needs a more systematic and differential pedagogical approach for greater efficiency and accuracy. The present research analyses the need of identifying learner groups based on different levels of target language proficiency based on a longitudinal study done on 150 undergraduate students. The learners were divided into five groups based on their performance on a twenty point scale in Listening Speaking Reading and Writing (LSRW). The groups were then subjected to varying durations of technology aided language learning sessions and their performance was recorded again on the same scale. Identifying groups and introducing differential teaching and learning strategies led to better results compared to generalized teaching strategies. Language teaching includes different aspects: the organizational, the technological, the sociological, the psychological, the pedagogical and the linguistic. And a facilitator must account for all these aspects in a carefully devised differential approach meeting the challenge of learner diversity. Apart from the justification of the formation of differential groups the paper attempts to devise framework to account for all these aspects in order to make ELT in multilingual setting much more effective.

Keywords: differential groups, English language teaching, language pedagogy, multilingualism, technology aided language learning

Procedia PDF Downloads 376
611 The Role of Zakah and Waqf in Poverty Alleviation: A Strategy for West Africa

Authors: Maryam Idris Bakori

Abstract:

The level of poverty in our region (West Africa) is a severe problem. The statistics about it are scary and alarming. For example, Report on Economic and Social Conditions in West Africa by United Nations Economic Commission for Africa gives the following gloomy picture of social conditions in the region: In West Africa, approximately one person in three in the towns, and one in two in the rural areas, cannot afford the expenditure needed to cover their basic needs. The situation has reached emergency proportions and calls for urgent social action (Recent Economic and Social Developments in West Africa and Prospects for 2010). Many different policies and programs to combat the poverty in the region have been embarked upon by the government of various countries in West Africa, but yet the ugly face of poverty persists. However, to explore opportunities and avenues for making positive contributions to national and regional development, this paper sets out to examine the role of two Islamic institutions; Zakah and Waqf, in poverty alleviation and how Islam uses these two institutions among others to eradicate poverty. The paper suggests that the governments of various countries of West Africa should endeavor to integrate Zakah and Waqf into their poverty alleviation programs by borrowing a leaf from some countries in Africa and Asia that have integrated these Islamic institutions into their poverty reduction programs, and they have started to reap the positive result from the policy.

Keywords: waqf, poverty, zakah, Islamic economy, education

Procedia PDF Downloads 371
610 Linguistic Insights Improve Semantic Technology in Medical Research and Patient Self-Management Contexts

Authors: William Michael Short

Abstract:

Semantic Web’ technologies such as the Unified Medical Language System Metathesaurus, SNOMED-CT, and MeSH have been touted as transformational for the way users access online medical and health information, enabling both the automated analysis of natural-language data and the integration of heterogeneous healthrelated resources distributed across the Internet through the use of standardized terminologies that capture concepts and relationships between concepts that are expressed differently across datasets. However, the approaches that have so far characterized ‘semantic bioinformatics’ have not yet fulfilled the promise of the Semantic Web for medical and health information retrieval applications. This paper argues within the perspective of cognitive linguistics and cognitive anthropology that four features of human meaning-making must be taken into account before the potential of semantic technologies can be realized for this domain. First, many semantic technologies operate exclusively at the level of the word. However, texts convey meanings in ways beyond lexical semantics. For example, transitivity patterns (distributions of active or passive voice) and modality patterns (configurations of modal constituents like may, might, could, would, should) convey experiential and epistemic meanings that are not captured by single words. Language users also naturally associate stretches of text with discrete meanings, so that whole sentences can be ascribed senses similar to the senses of words (so-called ‘discourse topics’). Second, natural language processing systems tend to operate according to the principle of ‘one token, one tag’. For instance, occurrences of the word sound must be disambiguated for part of speech: in context, is sound a noun or a verb or an adjective? In syntactic analysis, deterministic annotation methods may be acceptable. But because natural language utterances are typically characterized by polyvalency and ambiguities of all kinds (including intentional ambiguities), such methods leave the meanings of texts highly impoverished. Third, ontologies tend to be disconnected from everyday language use and so struggle in cases where single concepts are captured through complex lexicalizations that involve profile shifts or other embodied representations. More problematically, concept graphs tend to capture ‘expert’ technical models rather than ‘folk’ models of knowledge and so may not match users’ common-sense intuitions about the organization of concepts in prototypical structures rather than Aristotelian categories. Fourth, and finally, most ontologies do not recognize the pervasively figurative character of human language. However, since the time of Galen the widespread use of metaphor in the linguistic usage of both medical professionals and lay persons has been recognized. In particular, metaphor is a well-documented linguistic tool for communicating experiences of pain. Because semantic medical knowledge-bases are designed to help capture variations within technical vocabularies – rather than the kinds of conventionalized figurative semantics that practitioners as well as patients actually utilize in clinical description and diagnosis – they fail to capture this dimension of linguistic usage. The failure of semantic technologies in these respects degrades the efficiency and efficacy not only of medical research, where information retrieval inefficiencies can lead to direct financial costs to organizations, but also of care provision, especially in contexts of patients’ self-management of complex medical conditions.

Keywords: ambiguity, bioinformatics, language, meaning, metaphor, ontology, semantic web, semantics

Procedia PDF Downloads 111
609 Companies’ Internationalization: Multi-Criteria-Based Prioritization Using Fuzzy Logic

Authors: Jorge Anibal Restrepo Morales, Sonia Martín Gómez

Abstract:

A model based on a logical framework was developed to quantify SMEs' internationalization capacity. To do so, linguistic variables, such as human talent, infrastructure, innovation strategies, FTAs, marketing strategies, finance, etc. were integrated. It is argued that a company’s management of international markets depends on internal factors, especially capabilities and resources available. This study considers internal factors as the biggest business challenge because they force companies to develop an adequate set of capabilities. At this stage, importance and strategic relevance have to be defined in order to build competitive advantages. A fuzzy inference system is proposed to model the resources, skills, and capabilities that determine the success of internationalization. Data: 157 linguistic variables were used. These variables were defined by international trade entrepreneurs, experts, consultants, and researchers. Using expert judgment, the variables were condensed into18 factors that explain SMEs’ export capacity. The proposed model is applied by means of a case study of the textile and clothing cluster in Medellin, Colombia. In the model implementation, a general index of 28.2 was obtained for internationalization capabilities. The result confirms that the sector’s current capabilities and resources are not sufficient for a successful integration into the international market. The model specifies the factors and variables, which need to be worked on in order to improve export capability. In the case of textile companies, the lack of a continuous recording of information stands out. Likewise, there are very few studies directed towards developing long-term plans, and., there is little consistency in exports criteria. This method emerges as an innovative management tool linked to internal organizational spheres and their different abilities.

Keywords: business strategy, exports, internationalization, fuzzy set methods

Procedia PDF Downloads 275
608 Genderqueerness in Polish: A Survey-Based Study of Linguistic Strategies Employed by Genderqueer Speakers of Polish

Authors: Szymon Misiek

Abstract:

The genderqueer (or gender non-binary, both terms referring to those individuals who are identified as neither men nor women) community has been gaining greater visibility over the last few years. This includes legal recognition, representation in popular media, and inclusion of non-binary perspectives in research on transgender issues. Another important aspect of visibility is language. Gender-neutrality, often associated with genderqueer people, is relatively easy to achieve in natural-gender languages such as English. This can be observed in the growing popularity of the 'singular they' pronoun (used specifically with reference to genderqueer individuals) or the gender-neutral title 'Mx.' (as an alternative to 'Ms./Mr.'). 'Singular they' seems to have become a certain standard in the genderqueer community. Grammatical-gender languages, such as Polish, provide for a greater challenge to genderqueer speakers. In Polish, every noun is inherently gendered, while verbs, adjectives, and pronouns inflect for gender. Those who do not wish to settle for using only either masculine or feminine forms (which some genderqueer Polish speakers do choose) have to somehow mix the two, attempt to avoid gendered forms altogether, or turn to non-standard forms, such as neuter (not used for people in standard Polish), plurals (vaguely akin to English 'singular they'), or neologisms (such as verb forms using the '-u-' affix). The following paper presents the results of a survey conducted among genderqueer speakers of Polish regarding their choice of linguistic strategies. As no definitive standard such as 'singular they' has (yet) emerged, it rather seeks to emphasize the diversity of chosen strategies and their relation to a person's specific identity as well as the context an exchange takes place. The findings of the study may offer an insight into how heavily gendered languages deal with non-normatively gendered experiences, and to what extent English influences this process (e.g., the majority of genderqueer poles choose English terms to label their identity), as well as help design good practices aimed at achieving gender-equality in speech.

Keywords: genderqueer, grammatical gender in Polish, non-binary, transgender

Procedia PDF Downloads 111
607 Linguistic Cyberbullying, a Legislative Approach

Authors: Simona Maria Ignat

Abstract:

Bullying online has been an increasing studied topic during the last years. Different approaches, psychological, linguistic, or computational, have been applied. To our best knowledge, a definition and a set of characteristics of phenomenon agreed internationally as a common framework are still waiting for answers. Thus, the objectives of this paper are the identification of bullying utterances on Twitter and their algorithms. This research paper is focused on the identification of words or groups of words, categorized as “utterances”, with bullying effect, from Twitter platform, extracted on a set of legislative criteria. This set is the result of analysis followed by synthesis of law documents on bullying(online) from United States of America, European Union, and Ireland. The outcome is a linguistic corpus with approximatively 10,000 entries. The methods applied to the first objective have been the following. The discourse analysis has been applied in identification of keywords with bullying effect in texts from Google search engine, Images link. Transcription and anonymization have been applied on texts grouped in CL1 (Corpus linguistics 1). The keywords search method and the legislative criteria have been used for identifying bullying utterances from Twitter. The texts with at least 30 representations on Twitter have been grouped. They form the second corpus linguistics, Bullying utterances from Twitter (CL2). The entries have been identified by using the legislative criteria on the the BoW method principle. The BoW is a method of extracting words or group of words with same meaning in any context. The methods applied for reaching the second objective is the conversion of parts of speech to alphabetical and numerical symbols and writing the bullying utterances as algorithms. The converted form of parts of speech has been chosen on the criterion of relevance within bullying message. The inductive reasoning approach has been applied in sampling and identifying the algorithms. The results are groups with interchangeable elements. The outcomes convey two aspects of bullying: the form and the content or meaning. The form conveys the intentional intimidation against somebody, expressed at the level of texts by grammatical and lexical marks. This outcome has applicability in the forensic linguistics for establishing the intentionality of an action. Another outcome of form is a complex of graphemic variations essential in detecting harmful texts online. This research enriches the lexicon already known on the topic. The second aspect, the content, revealed the topics like threat, harassment, assault, or suicide. They are subcategories of a broader harmful content which is a constant concern for task forces and legislators at national and international levels. These topic – outcomes of the dataset are a valuable source of detection. The analysis of content revealed algorithms and lexicons which could be applied to other harmful contents. A third outcome of content are the conveyances of Stylistics, which is a rich source of discourse analysis of social media platforms. In conclusion, this corpus linguistics is structured on legislative criteria and could be used in various fields.

Keywords: corpus linguistics, cyberbullying, legislation, natural language processing, twitter

Procedia PDF Downloads 64
606 Migrants’ English Language Proficiency and Health care Access; A Qualitative Study in South Wales United Kingdom

Authors: Qirat Naz

Abstract:

The aim of this research study is to explore the perspectives of migrants and interpreters from diverse backgrounds on language barriers, their English language proficiency and access to health care facilities. A qualitative research methodology was used including in-depth interviews and focus group discussions. Data was collected from 20 migrants who have difficulty conversing in the English language and 12 interpreters including family members and friends who provide translation services as part of accessing health care. The findings seek to address three key research questions: how language is a barrier for non-national language speakers to access the health care facilities, what is the impact of various socio-cultural and linguistic backgrounds on health compliance, and what is the role of interpreters in providing access to, usage of, and satisfaction with health-care facilities. The most crucial component of providing care was found to be effective communication between patient and health care professionals. Language barrier was the major concern for healthcare professionals in providing and for migrants in accessing sufficient, suitable, and productive health care facilities. Language and sociocultural background play a significant role in health compliance as this research reported; respondents believe that patients who interact with the doctors who have same sociocultural and linguistic background benefit from receiving better medical care than those who do not. Language limitations and the socio-cultural gap make it difficult for patients and medical staff to communicate clearly with one another, which has a negative effect on quality of care and patient satisfaction. The use of qualified interpreters was found to be beneficial but there were also drawbacks such as accessibility and availability of them in a timely manner for patient needs. The findings of this research can help health care workers and policy makers working to improve health care delivery system and to create appropriate strategies to overcome this challenge.

Keywords: migration, migrants, language barrier, healthcare access

Procedia PDF Downloads 57
605 The Dilemma of Translanguaging Pedagogy in a Multilingual University in South Africa

Authors: Zakhile Somlata

Abstract:

In the context of international linguistic and cultural diversity, all languages can be used for all purposes. Africa in general and South Africa, in particular, is not an exception to multilingual and multicultural society. The multilingual and multicultural nature of South African society has a direct bearing to the heterogeneity of South African Universities in general. Universities as the centers of research, innovation, and transformation of the entire society should be at the forefront in leading multilingualism. The universities in South Africa had been using English and to a certain extent Afrikaans as the only academic languages during colonialism and apartheid regime. The democratic breakthrough of 1994 brought linguistic relief in South Africa. The Constitution of the Republic of South Africa recognizes 11 official languages that should enjoy parity of esteem for the realization of multilingualism. The elevation of the nine previously marginalized indigenous African languages as academic languages in higher education is central to multilingualism. It is high time that Afrocentric model instead of Eurocentric model should be the one which underpins education system in South Africa at all levels. Almost all South African universities have their language policies that seek to promote access and success of students through multilingualism, but the main dilemma is the implementation of language policies. This study is significant to respond to two objectives: (i) To evaluate how selected institutions use language policies for accessibility and success of students. (ii) To study how selected universities integrate African languages for both academic and administrative purposes. This paper reflects the language policy practices in one selected University of Technology (UoT) in South Africa. The UoT has its own language policy which depicts linguistic diversity of the institution and its commitment to promote multilingualism. Translanguaging pedagogy which accommodates minority languages' usage in the teaching and learning process plays a pivotal role in promoting multilingualism. This research paper employs mixed methods (quantitative and qualitative research) approach. Qualitative data has been collected from the key informants (insiders and experts), while quantitative data has been collected from a cohort of third-year students. A mixed methods approach with its convergent parallel design allows the data to be collected separately, analysed separately but with the comparison of the results. Language development initiatives have been discussed within the framework of language policy and policy implementation strategies. Theoretically, this paper is rooted in language as a problem, language as a right and language as a resource. The findings demonstrate that despite being a multilingual institution, there is a perpetuation of marginalization of African languages to be used as academic languages. Findings further display the hegemony of English. The promotion of status quo compromises the promotion of multilingualism, Africanization of Higher Education and intellectualization of indigenous African languages in South Africa under a democratic dispensation.

Keywords: afro-centric model, hegemony of English, language as a resource, translanguaging pedagogy

Procedia PDF Downloads 176
604 Identification of Text Domains and Register Variation through the Analysis of Lexical Distribution in a Bangla Mass Media Text Corpus

Authors: Mahul Bhattacharyya, Niladri Sekhar Dash

Abstract:

The present research paper is an experimental attempt to investigate the nature of variation in the register in three major text domains, namely, social, cultural, and political texts collected from the corpus of Bangla printed mass media texts. This present study uses a corpus of a moderate amount of Bangla mass media text that contains nearly one million words collected from different media sources like newspapers, magazines, advertisements, periodicals, etc. The analysis of corpus data reveals that each text has certain lexical properties that not only control their identity but also mark their uniqueness across the domains. At first, the subject domains of the texts are classified into two parameters namely, ‘Genre' and 'Text Type'. Next, some empirical investigations are made to understand how the domains vary from each other in terms of lexical properties like both function and content words. Here the method of comparative-cum-contrastive matching of lexical load across domains is invoked through word frequency count to track how domain-specific words and terms may be marked as decisive indicators in the act of specifying the textual contexts and subject domains. The study shows that the common lexical stock that percolates across all text domains are quite dicey in nature as their lexicological identity does not have any bearing in the act of specifying subject domains. Therefore, it becomes necessary for language users to anchor upon certain domain-specific lexical items to recognize a text that belongs to a specific text domain. The eventual findings of this study confirm that texts belonging to different subject domains in Bangla news text corpus clearly differ on the parameters of lexical load, lexical choice, lexical clustering, lexical collocation. In fact, based on these parameters, along with some statistical calculations, it is possible to classify mass media texts into different types to mark their relation with regard to the domains they should actually belong. The advantage of this analysis lies in the proper identification of the linguistic factors which will give language users a better insight into the method they employ in text comprehension, as well as construct a systemic frame for designing text identification strategy for language learners. The availability of huge amount of Bangla media text data is useful for achieving accurate conclusions with a certain amount of reliability and authenticity. This kind of corpus-based analysis is quite relevant for a resource-poor language like Bangla, as no attempt has ever been made to understand how the structure and texture of Bangla mass media texts vary due to certain linguistic and extra-linguistic constraints that are actively operational to specific text domains. Since mass media language is assumed to be the most 'recent representation' of the actual use of the language, this study is expected to show how the Bangla news texts reflect the thoughts of the society and how they leave a strong impact on the thought process of the speech community.

Keywords: Bangla, corpus, discourse, domains, lexical choice, mass media, register, variation

Procedia PDF Downloads 158
603 Linguistic and Cultural Human Rights for Indigenous Peoples in Education

Authors: David Hough

Abstract:

Indigenous peoples can generally be described as the original or first peoples of a land prior to colonization. While there is no single definition of indigenous peoples, the United Nations has developed a general understanding based on self-identification and historical continuity with pre-colonial societies. Indigenous peoples are often traditional holders of unique languages, knowledge systems and beliefs who possess valuable knowledge and practices which support sustainable management of natural resources. They often have social, economic, political systems, languages and cultures, which are distinct from dominant groups in the society or state where they live. They generally resist attempts by the dominant culture at assimilation and endeavour to maintain and reproduce their ancestral environments and systems as distinctive peoples and communities. In 2007, the United Nations General Assembly passed a declaration on the rights of indigenous peoples, known as UNDRIP. It (in addition to other international instruments such as ILO 169), sets out far-reaching guidelines, which – among other things – attempt to protect and promote indigenous languages and cultures. Paragraphs 13 and 14 of the declaration state the following regarding language, culture and education: Article 13, Paragraph 1: Indigenous peoples have the right to revitalize, use, develop and transmit for future generations their histories, languages, oral traditions, philosophies, writing systems, and literatures, and to designate and retain their own names for communities, places and persons. Article 14, Paragraph I: Indigenous peoples have the right to establish and control their educational systems and institutions providing education in their own languages, in a manner appropriate to their cultural methods of teaching and learning. These two paragraphs call for the right of self-determination in education. Paragraph 13 gives indigenous peoples the right to control the content of their teaching, while Paragraph 14 states that the teaching of this content should be based on methods of teaching and learning which are appropriate to indigenous peoples. This paper reviews an approach to furthering linguistic and cultural human rights for indigenous peoples in education, which supports UNDRIP. It has been employed in countries in Asia and the Pacific, including the Republic of the Marshall Islands, the Federated States of Micronesia, Far East Russia and Nepal. It is based on bottom-up community-based initiatives where students, teachers and local knowledge holders come together to produce classroom materials in their own languages that reflect their traditional beliefs and value systems. They may include such things as knowledge about herbal medicines and traditional healing practices, local history, numerical systems, weights and measures, astronomy and navigation, canoe building, weaving and mat making, life rituals, feasts, festivals, songs, poems, etc. Many of these materials can then be mainstreamed into math, science language arts and social studies classes.

Keywords: Indigenous peoples, linguistic and cultural human rights, materials development, teacher training, traditional knowledge

Procedia PDF Downloads 228
602 Microfinance for the Marginalised: The Impact of the Rojiroti Approach in India

Authors: Gil Yaron, Rebecca Gordon, John Best, Sunil Choudhary

Abstract:

There have been a number of studies examining the impact of microfinance; however, the magnitude of impact varies across regions, and there has been mixed evidence due to the differences in the nature of interventions, context and the way in which microfinance is implemented. The Rojiroti approach to microfinance involves the creation of women's self-help groups (SHGs), rotated loans from savings and subsequent credit from a Bihar-based NGO. Rojiroti serves customers who are significantly poorer and more marginalised than those typically served by microfinance in India. In the data analysed, more than 90 percent of members are from scheduled caste and tribes (62 percent) or other disadvantaged castes. This paper analyses the impact of Rojiroti microfinance using panel data on 740 new SHG members and 340 women in matched control sites at baseline and after 18 months. We consider changes in assets, children's education, women's mobility and domestic violence among other indicators. These results show significant gains for Rojiroti borrowers relative to control sites for important, but not all, variables. Comparison with more longstanding SHGs (at least 36 months) helps to explain how the borrowing patterns of poor and marginalised SHG members evolve. The context of this intervention is also important; in this case, innovative microfinance is provided too much poorer and marginalised women than is typically the case, and so the results seen are in contrast to numerous studies that show little or no effect of microfinance on the lives of their clients.

Keywords: microfinance, gender, impact, pro-poor

Procedia PDF Downloads 140
601 Unfolding Architectural Assemblages: Mapping Contemporary Spatial Objects' Affective Capacity

Authors: Panagiotis Roupas, Yota Passia

Abstract:

This paper aims at establishing an index of design mechanisms - immanent in spatial objects - based on the affective capacity of their material formations. While spatial objects (design objects, buildings, urban configurations, etc.) are regarded as systems composed of interacting parts, within the premises of assemblage theory, their ability to affect and to be affected has not yet been mapped or sufficiently explored. This ability lies in excess, a latent potentiality they contain, not transcendental but immanent in their pre-subjective aesthetic power. As spatial structures are theorized as assemblages - composed of heterogeneous elements that enter into relations with one another - and since all assemblages are parts of larger assemblages, their components' ability to engage is contingent. We thus seek to unfold the mechanisms inherent in spatial objects that allow to the constituent parts of design assemblages to perpetually enter into new assemblages. To map architectural assemblage's affective ability, spatial objects are analyzed in two axes. The first axis focuses on the relations that the assemblage's material and expressive components develop in order to enter the assemblages. Material components refer to those material elements that an assemblage requires in order to exist, while expressive components includes non-linguistic (sense impressions) as well as linguistic (beliefs). The second axis records the processes known as a-signifying signs or a-signs, which are the triggering mechanisms able to territorialize or deterritorialize, stabilize or destabilize the assemblage and thus allow it to assemble anew. As a-signs cannot be isolated from matter, we point to their resulting effects, which without entering the linguistic level they are expressed in terms of intensity fields: modulations, movements, speeds, rhythms, spasms, etc. They belong to a molecular level where they operate in the pre-subjective world of perceptions, effects, drives, and emotions. A-signs have been introduced as intensities that transform the object beyond meaning, beyond fixed or known cognitive procedures. To that end, from an archive of more than 100 spatial objects by contemporary architects and designers, we have created an effective mechanisms index is created, where each a-sign is now connected with the list of effects it triggers and which thoroughly defines it. And vice versa, the same effect can be triggered by different a-signs, allowing the design object to lie in a perpetual state of becoming. To define spatial objects, A-signs are categorized in terms of their aesthetic power to affect and to be affected on the basis of the general categories of form, structure and surface. Thus, different part's degree of contingency are evaluated and measured and finally, we introduce as material information that is immanent in the spatial object while at the same time they confer no meaning; they only convey some information without semantic content. Through this index, we are able to analyze and direct the final form of the spatial object while at the same time establishing the mechanism to measure its continuous transformation.

Keywords: affective mechanisms index, architectural assemblages, a-signifying signs, cartography, virtual

Procedia PDF Downloads 102
600 Prosodic Transfer in Foreign Language Learning: A Phonetic Crosscheck of Intonation and F₀ Range between Italian and German Native and Non-Native Speakers

Authors: Violetta Cataldo, Renata Savy, Simona Sbranna

Abstract:

Background: Foreign Language Learning (FLL) is characterised by prosodic transfer phenomena regarding pitch accents placement, intonation patterns, and pitch range excursion from the learners’ mother tongue to their Foreign Language (FL) which suggests that the gradual development of general linguistic competence in FL does not imply an equally correspondent improvement of the prosodic competence. Topic: The present study aims to monitor the development of prosodic competence of learners of Italian and German throughout the FLL process. The primary object of this study is to investigate the intonational features and the f₀ range excursion of Italian and German from a cross-linguistic perspective; analyses of native speakers’ productions point out the differences between this pair of languages and provide models for the Target Language (TL). A following crosscheck compares the L2 productions in Italian and German by non-native speakers to the Target Language models, in order to verify the occurrence of prosodic interference phenomena, i.e., type, degree, and modalities. Methodology: The subjects of the research are university students belonging to two groups: Italian native speakers learning German as FL and German native speakers learning Italian as FL. Both of them have been divided into three subgroups according to the FL proficiency level (beginners, intermediate, advanced). The dataset consists of wh-questions placed in situational contexts uttered in both speakers’ L1 and FL. Using a phonetic approach, analyses have considered three domains of intonational contours (Initial Profile, Nuclear Accent, and Terminal Contour) and two dimensions of the f₀ range parameter (span and level), which provide a basis for comparison between L1 and L2 productions. Findings: Results highlight a strong presence of prosodic transfer phenomena affecting L2 productions in the majority of both Italian and German learners, irrespective of their FL proficiency level; the transfer concerns all the three domains of the contour taken into account, although with different modalities and characteristics. Currently, L2 productions of German learners show a pitch span compression on the domain of the Terminal Contour compared to their L1 towards the TL; furthermore, German learners tend to use lower pitch range values in deviation from their L1 when improving their general linguistic competence in Italian FL proficiency level. Results regarding pitch range span and level in L2 productions by Italian learners are still in progress. At present, they show a similar tendency to expand the pitch span and to raise the pitch level, which also reveals a deviation from the L1 possibly in the direction of German TL. Conclusion: Intonational features seem to be 'resistant' parameters to which learners appear not to be particularly sensitive. By contrast, they show a certain sensitiveness to FL pitch range dimensions. Making clear which the most resistant and the most sensitive parameters are when learning FL prosody could lay groundwork for the development of prosodic trainings thanks to which learners could finally acquire a clear and natural pronunciation and intonation.

Keywords: foreign language learning, German, Italian, L2 prosody, pitch range, transfer

Procedia PDF Downloads 270
599 Defining Heritage Language Learners of Arabic: Linguistic and Cultural Factors

Authors: Rasha Elhawari

Abstract:

Heritage language learners (HLL) are part of the linguistic reality in Foreign Language Learning (FLL). These learners present several characteristics that are different from non-heritage language learners. They have a personal connection with the language and their motivation to learn the language is partly because of this personal connection. In Canada there is a large diversity in the foreign language learning classroom; the Arabic language classroom is no exception. The Arabic HLL is unique for more than one reason. First, is the fact that the Arabic language is spoken across twenty-two Arab countries across the Arab World. Across the Arab World there is a standard variation and a local dialect that co-exist side by side, i.e. diaglossia exists in a strong and unique way as a feature of Arabic. Second, Arabic is the language that all Muslims across the Muslim World use for their prayers. This raises a number of points when we consider Arabic as a Heritage Language; namely the role of diaglossia, culture and religion. The fact that there is a group of leaners that can be regarded as HLL who are not of Arabic speaking background but are Muslims and use the language for religious purposes is unique, thus course developers and language instructors need take this into consideration. The paper takes a closer look at this distinction and establishes sub-groups the Arabic HLLs in a language and/or culture specific way related mainly to the Arabic HLL. It looks at the learners at the beginners’ Arabic class at the undergraduate university level over a period of three years in order to define this learner. Learners belong to different groups and backgrounds but they all share common characteristics. The paper presents a detailed look at the learner types present at this class in order to help prepare and develop material for this specific learner group. The paper shows that separate HLL and non-HLL courses, especially at the introductory and intermediate level, is successful in resolving some of the pedagogical problems that occur in the Arabic as a Foreign Language classroom. In conclusion, the paper recommends the development of HLL courses at the early levels of language learning. It calls for a change in the pedagogical practices to overcome some of the challenges learner in the introductory Arabic class can face.

Keywords: Arabic, Heritage Language, langauge learner, teaching

Procedia PDF Downloads 384
598 New Chinese Landscapes in the Works of the Chinese Photographer Yao Lu

Authors: Xiaoling Dai

Abstract:

Many Chinese artists have used digital photography to create works with features of Chinese landscape paintings since the 20th century. The ‘New Mountains and Water’ works created by digital techniques reflect the fusion of photographic techniques and traditional Chinese aesthetic thoughts. Borrowing from Chinese landscape paintings in the Song Dynasty, the Chinese photographer Yao Lu uses digital photography to reflect contemporary environmental construction in his series New Landscapes. By portraying a variety of natural environments brought by urbanization in the contemporary period, Lu deconstructs traditional Chinese paintings and reconstructs contemporary photographic practices. The primary object of this study is to investigate how Chinese photographer Yao Lu redefines and re-interprets the relationship between tradition and contemporaneity. In this study, Yao Lu’s series work New Landscapes is used for photo elicitation, which seeks to broaden understanding of the development of Chinese landscape photography. Furthermore, discourse analysis will be used to evaluate how Chinese social developments influence the creation of photographic practices. Through visual and discourse analysis, this study aims to excavate the relationship between tradition and contemporaneity in Lu’s works. According to New Landscapes, the study argues that in Lu’s interpretations of landscapes, tradition and contemporaneity are seen to establish a new relationship. Traditional approaches to creation do not become obsolete over time. On the contrary, traditional notions and styles of creation can shed new light on contemporary issues or techniques.

Keywords: Chinese aesthetics, Yao Lu, new landscapes, tradition, contemporaneity

Procedia PDF Downloads 62
597 Multilingual Students Acting as Language Brokers in Italy: Their Points of View and Feelings towards This Activity

Authors: Federica Ceccoli

Abstract:

Italy is undergoing one of its largest migratory waves, and Italian schools are reporting the highest numbers of multilingual students coming from immigrant families and speaking minority languages. For these pupils, who have not perfectly acquired their mother tongue yet, learning a second language may represent a burden on their linguistic development and may have some repercussions on their school performances and relational skills. These are some of the reasons why they have turned out to be those who have the worst grades and the highest school drop-out rates. However, despite these negative outcomes, it has been demonstrated that multilingual immigrant students frequently act as translators or language brokers for their peers or family members who do not speak Italian fluently. This activity has been defined as Child Language Brokering (hereinafter CLB) and it has become a common practice especially in minority communities as immigrants’ children often learn the host language much more quickly than their parents, thus contributing to their family life by acting as language and cultural mediators. This presentation aims to analyse the data collected by a research carried out during the school year 2014-2015 in the province of Ravenna, in the Northern Italian region of Emilia-Romagna, among 126 immigrant students attending junior high schools. The purpose of the study was to analyse by means of a structured questionnaire whether multilingualism matched with language brokering experiences or not and to examine the perspectives of those students who reported having acted as translators using their linguistic knowledge to help people understand each other. The questionnaire consisted of 34 items roughly divided into 2 sections. The first section required multilingual students to provide personal details like their date and place of birth, as well as details about their families (number of siblings, parents’ jobs). In the second section, they were asked about the languages spoken in their families as well as their language brokering experience. The in-depth questionnaire sought to investigate a wide variety of brokering issues such as frequency and purpose of the activity, where, when and which documents young language brokers translate and how they feel about this practice. The results have demonstrated that CLB is a very common practice among immigrants’ children living in Ravenna and almost all students reported positive feelings when asked about their brokering experience with their families and also at school. In line with previous studies, responses to the questionnaire item regarding the people they brokered for revealed that the category ranking first is parents. Similarly, language-brokering activities tend to occur most often at home and the documents they translate the most (either orally or in writing) are notes from teachers. Such positive feelings towards this activity together with the evidence that it occurs very often in schools have laid the foundation for further projects on how this common practice may be valued and used to strengthen the linguistic skills of these multilingual immigrant students and thus their school performances.

Keywords: immigration, language brokering, multilingualism, students' points of view

Procedia PDF Downloads 161
596 Attitudes of the Indigenous People from Providencia, Amazon towards the Bora Language

Authors: Angela Maria Sarmiento

Abstract:

Since the end of the 19th century, the Bora people struggled to survive two stages of colonial domination, which resulted in situations of forced contact with the Western world. Their inclusion in global designs altered the configuration of their local spaces and social practices; thus the Bora language was affected and prone to transformation. This descriptive, interpretive study, within the indigenous and minoritized groups’ research field, aimed at analysing the linguistic attitudes as well as the contextual situation of the Bora language in Providencia, an ancestral territory and a speech community contained in the midst of the Colombian Amazon rainforest. Through the inquiry of their sociolinguistic practices, this study also considered the effects of the course of events derived from the rubber exploitation in the late 19th century, and the arrival of the Capuchin’s mission in the early 20th century. The methodology used in this study had an ethnographic approach, which allowed the researcher to study the social phenomena from the perspective of the participants. Fieldwork, diary, field notes, and semi-structured interviews were conducted and then triangulated with participant observations. The findings of this study suggest that there is a transition from current individual bilingualism towards Spanish monolingualism; this is enhanced by the absence of a functional distribution of the three varieties (Bora, Huitoto, and Spanish). Also, the positive attitudes towards the Spanish language are based on its functionality while positive attitudes towards the Bora language mostly refer to pride and identity. Negative attitudes are only directed towards the Bora language. In the search for the roots of these negative attitudes, appeared the traumatic experiences of the rubber exploitation and the indigenous experiences at the capuchin’s boarding school. Finally, the situation of the Bora language can be configured as a social fact strongly connected to previous years of colonial dominations and to the current and continuous incursion of new global-colonial designs.

Keywords: Bora language, language contact, linguistic attitudes, speech communities

Procedia PDF Downloads 129
595 Communication Anxiety in Nigerian Students Studying English as a Foreign Language: Evidence from Colleges of Education Sector

Authors: Yasàlu Haruna

Abstract:

In every transaction, the use of language is central regardless of form or complexity if any meaning is expected to be harvested therefrom. Students constituting a population group in the learning landscape of Nigeria occupy a central position with a propensity to excel or otherwise in the context of communication, especially in the learning process and social interaction. The nature or quantum of anxiety or confidence in speaking a second language is not only peculiar to societies where the second language is not an official language but to a degree, the linguistic gap created by adoption and adaptation syndrome manifests in created anxiety or lack of confidence especially where mastery of a spoken language becomes a major challenge. This paper explores the manner in which linguistic complexity and cultural barriers combine to widen the adaptation and adoption gap. In much the same way, typical issues of pronouncement, intonation and accent difficulties are vital variables that explain the root cause of anxiety. Using a combination of primary and secondary sources of data expressed in questionnaires, key informant interviews and other available data, the paper concludes that the non-integration of anxiety possibility into the education delivery framework has left a lot to be needed in cultivating second language speakers among students of Nigerian Colleges of Education. In addition, cultural barriers and the absence of integration interfaces in the course of learning within and outside the classroom contribute to further widening the gap. Again, colleagues/mates/conversation partners' mastery of a second language remains a contributory factor largely due to the quality of the preparatory school system in many parts of the country. The paper recommends that national policies and frameworks must be reviewed to consider integration windows where culture and conversation partner deficiencies can be remedied through educational events such as debates, quizzes and symposia; improvements can be attained while commercial advertisements are tailored towards seeking for adoption of second language in commerce and major cultural activities.

Keywords: cultural barriers, integration, college of education and adaptation, second language

Procedia PDF Downloads 62
594 Micro Waqf Banks as an Alternative Financing Micro Business in Indonesia

Authors: Achmad Muchaddam Fahham, Sony Hendra Permana

Abstract:

For rural communities and micro-entrepreneurs, access to formal financial institutions is very difficult. So, borrowing to moneylenders is the most possible way to fulfill their needs. But actually it does not solve their problems, precisely their problems are increasing because they have to pay at very high-interest rates. For this reason, microfinance institution is very important as a solution for rural communities and micro-entrepreneurs who need loans to fulfill their needs. This paper aims to describe the role of micro waqf banks in Indonesia as an alternative funding for rural communities and micro-entrepreneurs. This research is descriptive using a qualitative approach. The interview technique was also carried out with key informants who understood sharia microfinance institutions. The results of the study revealed that the micro waqf bank is Islamic microfinance institutions which targeted the micro business sector by channeling small financing with a maximum financing of Rp1 million. The funding of this micro waqf bank comes from donors who donate funds through the Amil Zakat institution. The margins imposed on borrowers are as high as 3 percent per year, with payment schemes in installments every week, so it is made easier for borrower. In addition, financing is followed by training and mentoring so that borrower is able to utilize the loan for productive business activities. In the end, it is hoped that this micro waqf bank can become an incubator for micro businesses in Indonesia.

Keywords: micro business, micro waqf banks, micro-entrepreneurs, Amil Zakat institution

Procedia PDF Downloads 142
593 The Third World Debt Burden and the Implication for Economic Development

Authors: Odeh Ibn Iganga

Abstract:

The issue of foreign debt, debt crisis or the concept of Third World debt burden generally gained prominence after the end of the cold war which pitched the United States and the former Soviet Union against each other in an ideological supremacy tussle. Before then however, Third World Countries (TWCs) enjoyed a relative economic resilience and stability and ostensibly friendly relations with the leaders of the polarized blocks in a way to garner supports for, and as an instrument of strengthening and expanding influence and power of the leaders of the two blocs, and achieve their goals. Consequently, the Third World concept lost its political relevance and usage perhaps, too, its economic comportment, and eventually became phraseology synonymous with developing countries bedeviled with debt crisis and struggling to emerge from debt burden, economic underdevelopment and poverty. Since then, also, particularly during the last two decades, the issue of Third World debt burden, which is currently posing significant problems, has a considerable attracted public policy and academic scrutiny. Third World debt burden thus is not a recent phenomenon but is a result of, and due to, pursuance of foreign aid from countries of the North which had, from the start, created the condition of economic subservience and master-servant relationship that could generate persistent seeking and lobbing for foreign aids through borrowing, thus tying down in a perpetual manner, most of the Third World Countries to underdevelopment, dependency and poverty. The interest of this paper, therefore, is to examine the causes, costs and or the implications of the debt burden on the economies of the Third World Countries, review some general solutions to the debt burden as well as offering suggestions as a way out of the doldrums.

Keywords: third world, debt burden, debt crisis, economic development and underdevelopment

Procedia PDF Downloads 332
592 Teaching Audiovisual Translation (AVT):Linguistic and Technical Aspects of Different Modes of AVT

Authors: Juan-Pedro Rica-Peromingo

Abstract:

Teachers constantly need to innovate and redefine materials for their lectures, especially in areas such as Language for Specific Purposes (LSP) and Translation Studies (TS). It is therefore essential for the lecturers to be technically skilled to handle the never-ending evolution in software and technology, which are necessary elements especially in certain courses at university level. This need becomes even more evident in Audiovisual Translation (AVT) Modules and Courses. AVT has undergone considerable growth in the area of teaching and learning of languages for academic purposes. We have witnessed the development of a considerable number of masters and postgraduate courses where AVT becomes a tool for L2 learning. The teaching and learning of different AVT modes are components of undergraduate and postgraduate courses. Universities, in which AVT is offered as part of their teaching programme or training, make use of professional or free software programs. This paper presents an approach in AVT withina specific university context, in which technology is used by means of professional and nonprofessional software. Students take an AVT subject as part of their English Linguistics Master’s Degree at the Complutense University (UCM) in which they are using professional (Spot) and nonprofessional (Subtitle Workshop, Aegisub, Windows Movie Maker) software packages. The students are encouraged to develop their tasks and projects simulating authentic professional experiences and contexts in the different AVT modes: subtitling for hearing and deaf and hard of hearing population, audio description and dubbing. Selected scenes from TV series such as X-Files, Gossip girl, IT Crowd; extracts from movies: Finding Nemo, Good Will Hunting, School of Rock, Harry Potter, Up; and short movies (Vincent) were used. Hence, the complexity of the audiovisual materials used in class as well as the activities for their projects were graded. The assessment of the diverse tasks carried out by all the students are expected to provide some insights into the best way to improve their linguistic accuracy and oral and written productions with the use of different AVT modes in a very specific ESP university context.

Keywords: ESP, audiovisual translation, technology, university teaching, teaching

Procedia PDF Downloads 501
591 The Philosophical Hermeneutics Contribution to Form a Highly Qualified Judiciary in Brazil

Authors: Thiago R. Pereira

Abstract:

The philosophical hermeneutics is able to change the Brazilian Judiciary because of the understanding of the characteristics of the human being. It is impossible for humans, to be invested in the function of being a judge, making absolutely neutral decisions, but the philosophical hermeneutics can assist the judge making impartial decisions, based on the federal constitution. The normative legal positivism imagined a neutral judge, a judge able to try without any preconceived ideas, without allowing his/her background to influence him/her. When a judge arbitrates based on legal rules, the problem is smaller, but when there are no clear legal rules, and the judge must try based on principles, the risk of the decision is based on what they believe in. Solipsistically, this issue gains a huge dimension. Today, the Brazilian judiciary is independent, but there must be a greater knowledge of philosophy and the philosophy of law, partially because the bigger problem is the unpredictability of decisions made by the judiciary. Actually, when a lawsuit is filed, the result of this judgment is absolutely unpredictable. It is almost a gamble. There must be the slightest legal certainty and predictability of judicial decisions, so that people, with similar cases, may not receive opposite sentences. The relativism, since classical antiquity, believes in the possibility of multiple answers. Since the Greeks in in the sixth century before Christ, through the Germans in the eighteenth century, and even today, it has been established the constitution as the great law, the Groundnorm, and thus, the relativism of life can be greatly reduced when a hermeneut uses the Constitution as North interpretational, where all interpretation must act as the hermeneutic constitutional filter. For a current philosophy of law, that inside a legal system with a Federal Constitution, there is a single correct answer to a specific case. The challenge is how to find this right answer. The only answer to this question will be that we should use the constitutional principles. But in many cases, a collision between principles will take place, and to resolve this issue, the judge or the hermeneut will choose a solipsism way, using what they personally believe to be the right one. For obvious reasons, that conduct is not safe. Thus, a theory of decision is necessary to seek justice, and the hermeneutic philosophy and the linguistic turn will be necessary for one to find the right answer. In order to help this difficult mission, it will be necessary to use philosophical hermeneutics in order to find the right answer, which is the constitutionally most appropriate response. The constitutionally appropriate response will not always be the answer that individuals agree to, but we must put aside our preferences and defend the answer that the Constitution gives us. Therefore, the hermeneutics applied to Law, in search constitutionally appropriate response, should be the safest way to avoid judicial individual decisions. The aim of this paper is to present the science of law starting from the linguistic turn, the philosophical hermeneutics, moving away from legal positivism. The methodology used in this paper is qualitative, academic and theoretical, philosophical hermeneutics with the mission to conduct research proposing a new way of thinking about the science of law. The research sought to demonstrate the difficulty of the Brazilian courts to depart from the secular influence of legal positivism. Moreover, the research sought to demonstrate the need to think science of law within a contemporary perspective, where the linguistic turn, philosophical hermeneutics, will be the surest way to conduct the science of law in the present century.

Keywords: hermeneutic, right answer, solipsism, Brazilian judiciary

Procedia PDF Downloads 325
590 Investigating the Concept of Joy in Modern English Fiction

Authors: Zarine Avetisyan

Abstract:

The paradigm of Modern Linguistics incorporates disciplines which allow to analyze both language and discourse units and to demonstrate the multi-layeredness of lingo-cultural consciousness. By implementing lingo-cognitive approach to discourse and communication studies, the present paper tries to create the integral linguistic picture of the concept of joy and to analyze the lexico-semantic groups and relevant lexico-semantic variants of its realization in the context of Modern English fiction.

Keywords: concept of joy, lexico-semantic variant, semantic sign, cognition

Procedia PDF Downloads 260
589 Formation of Clipped Forms in Hausa Language

Authors: Maryam Maimota Shehu

Abstract:

Words are the basic building blocks of a language. In everyday usage of a language, words are used, and new words are formed and reformed in order to contain and accommodate all entities, phenomena, qualities and every aspect of the entire life. Despite the fact that many studies have been conducted on morphological processes in Hausa language. Most of the works concentrated on borrowing, affixation, reduplication and derivation, but clipping has been neglected to the extent that only a few scholars sited some examples in the language. Therefore, the current study investigates and examines clipping as one of the word formation processes fully found in the language. The study focuses its main attention on clipping as a word-formation process and how this process is used adequately in the formation of words and their occurrence in Hausa sentences. In order to achieve the aims, the research answered these questions: 1) is clipping used as process of word formation in Hausa? 2) What are the words formed using this process? This study utilizes the Natural Morphology Theory proposed by Dressler, (1985) which was adopted by belly (2007). The data of this study have been collected from newspaper articles, novels, and written literature of Hausa language. Based on the findings, this study found out that, there exist many kinds of words formed in Hausa language using clipping in sentence and discuss, which previous findings did not either reveals, or explain in detail. Other part of the finding shows that clipping in Hausa language occurs on nouns, verbs, adjectives, reduplicated words and compounds while retains their meanings and grammatical classes.

Keywords: clipping, Hausa language, morphology, word formation processes

Procedia PDF Downloads 440