Commenced in January 2007
Frequency: Monthly
Edition: International
Paper Count: 87760
Teaching Food Discourse in Cross-Cultural Communication Lectures at University
Authors: Sanjar Davronov
Abstract:
Linguistic research of food discourse helps to analyze gastronomic picture of the world which plays important role in cross-cultural communications. 20 hours lecture can’t provide broad knowledge about national picture of the world of native speakers whose language being studied by future translator students. This abstract analyses how to research food discourse in “Cross-cultural (or lingvo-cultural) communication” lectures for ESL students. During compare Uzbek and American national meals, we found some specific features of food names in both countries. For example: If names of food includes advertising character in USA restaurant menus like: New York strip Sirloin crowned with Fresh – squeezed orange and lemon with a hint of garlic; Uzbek meals names are too simple, short and force general afford in underlining action – preparation process like: “Dimlama” (dimla(verb-to stew)+ma(suffix of past perfect like- stew- stewed). “Qovurdoq” (qovur (verb- to fry)+ doq (suffix of adverb like “fried one”) but these are the most delicious and difficult in preparing national meals however it is heritage of national cuisine. There are also similarity between US and Uzbek food names which has geographical color - South African Lobster tail; Qashqadaryo tandiri (lamb prepared in “tandir” typical national oven with pine leafs in Qashkadarya region). Food for European people contains physical context more than spiritual but in Asian literature especially Uzbek food has some pragmatic stuff: salt and bread (associates with hospitality and humanity), don’t be faithlessness 40 for owners of house where you where a guest. We share some teaching techniques for food discourse analyzing lectures.Keywords: cross-cultural communications, food discourse, ESL lectures, linguistic research
Procedia PDF Downloads 616