Search results for: mental translation
Commenced in January 2007
Frequency: Monthly
Edition: International
Paper Count: 2264

Search results for: mental translation

2024 Linking Disgust and Misophonia: The Role of Mental Contamination

Authors: Laurisa Peters, Usha Barahmand, Maria Stalias-Mantzikos, Naila Shamsina, Kerry Aguero

Abstract:

In the current study, the authors sought to examine whether the links between moral and sexual disgust and misophonia are mediated by mental contamination. An internationally diverse sample of 283 adults (193 females, 76 males, and 14 non-binary individuals) ranging in age from 18 to 60 years old was recruited from online social media platforms and survey recruitment sites. The sample completed an online battery of scales that consisted of the New York Misophonia Scale, State Mental Contamination Scale, and the Three-Domain Disgust Scale. The hypotheses were evaluated using a series of mediations performed using the PROCESS add-on in SPSS. Correlations were found between emotional and aggressive-avoidant reactions in misophonia, mental contamination, pathogen disgust, and sexual disgust. Moral disgust and non-aggressive reactions in misophonia failed to correlate significantly with any of the other constructs. Sexual disgust had direct and indirect effects, while pathogen disgust had only direct effects on aspects of misophonia. These findings partially support our hypothesis that mental contamination mediates the link between disgust propensity and misophonia while also confirming that pathogen-based disgust is not associated with mental contamination. Findings imply that misophonia is distinct from obsessive-compulsive disorder. Further research into the conceptualization of moral disgust is warranted.

Keywords: misophonia, moral disgust, pathogen disgust, sexual disgust, mental contamination

Procedia PDF Downloads 63
2023 Translating the Gendered Discourse: A Corpus-Based Study of the Chinese Science Fiction The Three Body Problem

Authors: Yi Gu

Abstract:

The Three-Body Problem by Cixin Liu has been a bestseller Chinese Sci-Fi novel for years since 2008. The book was translated into English by Ken Liu in 2014 and won the prestigious 2015 science fiction and fantasy writing Hugo Award, drawing greater attention from wider international communities. The story exposes the horrors of the Chinese Cultural Revolution in the 1960s, in an intriguing narrative for readers at home and abroad. However, without the access to the source text, western readers may not be aware that the original Chinese version of the book is rich in gender-bias. Some Chinese scholars have applied feminist translation theories to their analysis on this book before, based on isolated selected, cherry-picking examples. Thus this paper aims to obtain a more thorough picture of how translators can cope with gender discrimination and reshape the gendered discourse from the source text, by systematically investigating the lexical and syntactic patterns in the translation of Liu’s entire book of 400 pages. The source text and the translation were downloaded into digital files, automatically aligned at paragraph level and then manually post-edited. They were then compiled into a parallel corpus of 114,629 English words and 204,145 Chinese characters using Sketch Engine. Gender-discrimination markers such as the overuse of ‘girl’ to describe an adult woman were searched in the source text, and the alignment made it possible to identify the strategies adopted by the translator to mitigate gender discrimination. The results provide a framework for translators to address gender bias. The study also shows how corpus methods can be used to further research in feminist translation and critical discourse analysis.

Keywords: corpus, discourse analysis, feminist translation, science fiction translation

Procedia PDF Downloads 231
2022 The Relationship between Selfesteem, Social Support, and Mental Health among High School Students in Iran

Authors: Mohsen Shahbakhti

Abstract:

The aim of this study was to examine the relationship between self-esteem, social support and mental health in a sample of government high school students in Eshtehard city in Alborz Province in Iran. Three hundred and eleven students (boys) were included in this study. All participants completed the General Health Questionnaire (GHQ 12), Multidimensional Scale of Perceived Social Support (MSPSS -12), and Self-Esteem Scale (SS-10). The results revealed that self-esteem was positively associated with social support. Self-esteem and social support negatively associated with psychological distress. Self-esteem and social support to influence on mental health.

Keywords: self-esteem, social support, mental health, high school students

Procedia PDF Downloads 457
2021 The Lived Experience of People with a Mental Illness of Their Engagement in Therapeutic Recreation

Authors: Caroline Picton, Lorna Moxham, Christopher Patterson, Dana Perlman, Ellie Taylor, Renee Brighton

Abstract:

The purpose of this study was to extrapolate the meaning for people living with a mental illness of their participation in a therapeutic recreation experience. The study’s participants engaged in a five-day adventure camp, known as Recovery Camp, alongside undergraduate health care students. An interpretive phenomenological approach was used as an exploratory method to interview 25 participants (n=25). Van Kaam’s structured analytical framework guided the analysis of the transcribed narratives. The findings provide insight into using therapeutic recreation to enhance personal mental health recovery. Recovery Camp was viewed by participants as having a transformational effect on forming positive social connectedness and improving their self-identity. Participants perceived the Recovery Camp experience as one that gave them a sense of purpose and increased their motivation to undertake further activities. The insights gained of the benefits of therapeutic recreation for people living with a mental illness can be used to promote purposeful community engagement.

Keywords: interpretive phenomenology, lived experience, mental illness, personal mental health recovery

Procedia PDF Downloads 466
2020 The Prevalence of Symptoms of Common Mental Disorders Among Professional Golfers

Authors: Georgia Hopley, Andrew Murray, Alan Macpherson

Abstract:

Objectives: This study aims to (i) assess the prevalence of symptoms of mental health disorders among a cohort of professional golfers, (ii) compare prevalence values with data from the general population and other elite athlete cohorts, and (iii) assess how players cope with mental health problems and players’ opinions on the mental health support services available to them. Methods: Players competing on the 2020 Challenge Tour (n=261) were sent a questionnaire that assessed symptoms of depression, distress, anxiety, sleep disturbance, and obsessive-compulsive disorder. Questions were also included to assess coping behaviors and opinions on current support measures. Results: The two-week symptom prevalence was 10.3% for depression, 51.7% for distress, 8.6% for anxiety, 10.3% for sleep disturbance, 13.8% for obsessive thoughts, and 27.6% for compulsive behavior. The prevalence of symptoms is comparable with other elite athlete cohorts, and symptoms of anxiety and distress were reported more frequently than in the general population. 67% of players who had experienced a mental health issue did not seek professional help at the time, and 61% of players did not think sufficient support was available to them. Conclusion: Mental health problems are prevalent among elite golfers; however, this study demonstrates that the majority of players do not seek help from professionally accredited practitioners. Following the discussion of this study, the European Tour Group now provides a 24/7 mental health crisis hotline for players and has educated staff members on how to identify players with mental health issues and signpost them to the appropriate support.

Keywords: elite athletes, golf, mental health, sport science, sport psychiatry

Procedia PDF Downloads 26
2019 Differential Impact of Parenting on Mental Health Functioning of Pakistani Adolescents: A Cultural Perspective

Authors: Zahid Mahmood

Abstract:

Mental health problems in adolescents are said to be increasing tremendously, and a large proportion of adolescents are suffering from serious mental health problems that result in short and long term socio-emotional negative consequences. Contemporary clinical and school psychology is now focused on prevention rather than intervene in the mental health concerns of adolescents. Therefore, a wealth of literature is devoted to identify the risk and protective factors so that adolescents may be prevented and identified earlier. This quest has led to identify many risk factors including the early parent-child relationship. Parenting has a long last impact on the growth and development of an individual. If the parent-child relationship is secure and warm, the child tends to have a positive psychological outcome. On the other hand, if parenting is rejecting and distant, it may lead to more mental health problems. Keeping in view the cross-cultural influence of parenting, the current study was aimed to explore the relationship between parental rearing practices and mental health problems on a group of Pakistani adolescents. A sample of 805 participants (49% boys and 51% girls) were selected through a stratified sample with the age range of 13-18 years. All the participants were given protocol of EMBU-C and School Children Problem Scale (SCPS). Results indicate that age, the gender of the participant and parental rejection were found to be a significant positive predictor of mental health problems in adolescents. It can be concluded that parenting may be a universal phenomenon comprising rejection and acceptance yet the differential impact on mental health varies from culture to culture.

Keywords: parenting, mental health, adolescents, cross cultural

Procedia PDF Downloads 96
2018 Beneficial Effects of Physical Activity in Treatment with Mental Health

Authors: Aline Giardin

Abstract:

Introduction: This review addresses the relationship between physical education and mental health and its main objective is to discuss the meanings that circulate in Psychiatric Hospitalization Units and Psychosocial Care Centers (CAPS) about the presence of physical education teachers and the practices developed by Them within these services. Material and methods: It is based on the theoretical contribution of the Psychiatric Reform and is methodologically inspired by the Bibliographic Review. Objectives: The objective of this review was to identify the main scientific evidence on the effects of physical activity on the main psychological aspects associated with mental health during the hospitalization process. Results: It was observed that physical activity has beneficial effects in the psychological, social and cognitive aspects, being thus a fundamental aspect of the lifestyle in promoting a healthy and successful treatment. In studies evaluating the effects of physical activity on mental health, the most frequently evaluated outcomes include anxiety, depression, and health-related quality of life (eg, self-esteem and self-efficacy). Evidence from epistemological studies indicates that the level of physical activity is positively associated with good mental health, when mental health is defined as good mood, general well-being and decreased symptoms. Conclusion: It is necessary to intervene and a greater interest of the professionals of physical education in the treatment with the people with mental disorders so that the negative symptoms are modified, through the aid of the physical activity, by better quality of life, physical condition, nutritional state and A healthy emotional appearance.

Keywords: health mental, physical activity, benefits, treatment

Procedia PDF Downloads 317
2017 Translation and Validation of the Pain Resilience Scale in a French Population Suffering from Chronic Pain

Authors: Angeliki Gkiouzeli, Christine Rotonda, Elise Eby, Claire Touchet, Marie-Jo Brennstuhl, Cyril Tarquinio

Abstract:

Resilience is a psychological concept of possible relevance to the development and maintenance of chronic pain (CP). It refers to the ability of individuals to maintain reasonably healthy levels of physical and psychological functioning when exposed to an isolated and potentially highly disruptive event. Extensive research in recent years has supported the importance of this concept in the CP literature. Increased levels of resilience were associated with lower levels of perceived pain intensity and better mental health outcomes in adults with persistent pain. The ongoing project seeks to include the concept of pain-specific resilience in the French literature in order to provide more appropriate measures for assessing and understanding the complexities of CP in the near future. To the best of our knowledge, there is currently no validated version of the pain-specific resilience measure, the Pain Resilience scale (PRS), for French-speaking populations. Therefore, the present work aims to address this gap, firstly by performing a linguistic and cultural translation of the scale into French and secondly by studying the internal validity and reliability of the PRS for French CP populations. The forward-translation-back translation methodology was used to achieve as perfect a cultural and linguistic translation as possible according to the recommendations of the COSMIN (Consensus-based Standards for the selection of health Measurement Instruments) group, and an online survey is currently conducted among a representative sample of the French population suffering from CP. To date, the survey has involved one hundred respondents, with a total target of around three hundred participants at its completion. We further seek to study the metric properties of the French version of the PRS, ''L’Echelle de Résilience à la Douleur spécifique pour les Douleurs Chroniques'' (ERD-DC), in French patients suffering from CP, assessing the level of pain resilience in the context of CP. Finally, we will explore the relationship between the level of pain resilience in the context of CP and other variables of interest commonly assessed in pain research and treatment (i.e., general resilience, self-efficacy, pain catastrophising, and quality of life). This study will provide an overview of the methodology used to address our research objectives. We will also present for the first time the main findings and further discuss the validity of the scale in the field of CP research and pain management. We hope that this tool will provide a better understanding of how CP-specific resilience processes can influence the development and maintenance of this disease. This could ultimately result in better treatment strategies specifically tailored to individual needs, thus leading to reduced healthcare costs and improved patient well-being.

Keywords: chronic pain, pain measure, pain resilience, questionnaire adaptation

Procedia PDF Downloads 62
2016 Vibration Imaging Method for Vibrating Objects with Translation

Authors: Kohei Shimasaki, Tomoaki Okamura, Idaku Ishii

Abstract:

We propose a vibration imaging method for high frame rate (HFR)-video-based localization of vibrating objects with large translations. When the ratio of the translation speed of a target to its vibration frequency is large, obtaining its frequency response in image intensities becomes difficult because one or no waves are observable at the same pixel. Our method can precisely localize moving objects with vibration by virtually translating multiple image sequences for pixel-level short-time Fourier transform to observe multiple waves at the same pixel. The effectiveness of the proposed method is demonstrated by analyzing several HFR videos of flying insects in real scenarios.

Keywords: HFR video analysis, pixel-level vibration source localization, short-time Fourier transform, virtual translation

Procedia PDF Downloads 83
2015 Translating Silence: An Analysis of Dhofar University Student Translations of Elliptical Structures from English into Arabic

Authors: Ali Algryani

Abstract:

Ellipsis involves the omission of an item or items that can be recovered from the preceding clause. Ellipsis is used as a cohesion marker; it enhances the cohesiveness of a text/discourse as a clause is interpretable only through making reference to an antecedent clause. The present study attempts to investigate the linguistic phenomenon of ellipsis from a translation perspective. It is mainly concerned with how ellipsis is translated from English into Arabic. The study covers different forms of ellipsis, such as noun phrase ellipsis, verb phrase ellipsis, gapping, pseudo-gapping, stripping, and sluicing. The primary aim of the study, apart from discussing the use and function of ellipsis, is to find out how such ellipsis phenomena are dealt with in English-Arabic translation and determine the implications of the translations of elliptical structures into Arabic. The study is based on the analysis of Dhofar University (DU) students' translations of sentences containing different forms of ellipsis. The initial findings of the study indicate that due to differences in syntactic structures and stylistic preferences between English and Arabic, Arabic tends to use lexical repetition in the translation of some elliptical structures, thus achieving a higher level of explicitness. This implies that Arabic tends to prefer lexical repetition to create cohesion more than English does. Furthermore, the study also reveals that the improper translation of ellipsis leads to interpretations different from those understood from the source text. Such mistranslations can be attributed to student translators’ lack of awareness of the use and function of ellipsis as well as the stylistic preferences of both languages. This has pedagogical implications on the teaching and training of translation students at DU. Students' linguistic competence needs to be enhanced through teaching linguistics-related issues with reference to translation and both languages, .i.e. source and target languages and with special emphasis on their use, function and stylistic preferences.

Keywords: cohesion, ellipsis, explicitness, lexical repetition

Procedia PDF Downloads 94
2014 Intertextuality in Tourism Advertising: Sources of Knowledge Asymmetries in Translating Vocative Texts

Authors: Maria Ilyushkina

Abstract:

The article addresses the problem of translating vocative texts with intertextual references and describes the influence of language on how knowledge and meaning are developed in the field of advertising. The starting point of the article takes advertisements from the sphere of tourism and the way we choose, translate, and interpret intertexts. The article focuses on the perception and understanding of the information in printed texts advertising recreational facilities and services for tourists as the target audience by representatives of other cultures and the knowledge intertexts convey. The authors argue that intertextuality complicates translation leading to knowledge asymmetries. Studying typical communicative failures is considered to be of great importance, allowing for improvement in the practice of translation in the sphere of advertising as well as preventing the fallacious transfer of knowledge when translating foreign intertexts.

Keywords: advertising, translation, intertext, Russian culture, knowledge asymmetries, tourism, vocative texts

Procedia PDF Downloads 105
2013 Peer-Review as a Means to Improve Students' Translation Skills

Authors: Bahia Braktia, Ahlem Ghamri

Abstract:

Years ago, faculties and administrators realized that students entering college were not prepared for the academic sphere; however, as a type of collaborative learning, peer-review gave students a social context in which they could learn more efficiently. Peer-review has proven its effectiveness in higher education. Numerous studies have been conducted on peer review and its effects on the quality of students’ writing, and several publications recommended peer-review as part of the feedback process. Student writers showed a tendency towards making significant meaning-level revisions and surface-level revisions. Last but not least, studies reported that peer-review helps students develop their self-assessment skills as well as critical thinking. The use of peer-review has become well known and widely adopted to the L2 classroom environment. However, little is known about peer review on translation students. The purpose of this study was to investigate the students' perspective on peer-review, and whether this method affected the quality of their translation. A mixed method design was adopted. Students were requested to translate two texts from Arabic into English, and they gave and received structured feedback to their classmates' translations. A survey was administered, followed by semi-structured interviews, to examine the students' attitudes toward peer-review. The results of the study showed that peer-review was considered a good proofreading method for most students. The students also showed a positive attitude toward it, and they reported that they benefited from the interaction with their peers. The findings implied that the inclusion of peer-review can be an effective pedagogical practice for teaching translation and writing to foreign language learners.

Keywords: language teaching, feedback, peer-review, translation

Procedia PDF Downloads 164
2012 Orientation of Japanese Literary Translation to the Japanese Studies Undergraduate Students: Focusing on Bengali

Authors: Lopamudra Malek

Abstract:

Bangladesh continues a compacted bilateral relationship with Japan since 1971, but the seed of this vital relationship had been sown much earlier in 1863 when MadhushudhonMukhapaddhay translated Commodore Mathew’s book, and the seed was nourished and nurtured by Rabindranath and other writers by translating Japanese literature in Bengali. Sano Jinnotsuke translated Rabindranath’s novel ‘Gora’ in 1924. Concentrating on formal literary translation, Jyotirmoy Mukhopadhyay, Jalal Ahmed continued to translate important novels, short poems, and short stories as well. Kyoko Niwa - GouriAiyub and Monjurul Huq and Swandip Tagore had translated one of the master pieces of Matsuo Basho and 万葉集. Gita A. Keeni has translated few stories from Kenji Miyazawa and in contemporary literature, Abhijit Mukherjee translating Yukio Mishima and Haruki Murakami in Bengali language.

Keywords: literary translation, bengali, Japanese, book

Procedia PDF Downloads 111
2011 Meditation, Mental States, Quantum Mechanics and Enlightenment

Authors: Ven. Bhikkhu Ananda

Abstract:

Mind emerged from the quantum field. The practice of mediation can take one to the state of enlightenment. During meditation, the change in the very behaviour of electrons, protons, and photons and their fields, known to be quantum fields, create mental states. This could well be expressed in the mathematical language of quantum mechanics. This paper qualifies and quantifies mental states created during meditation and is explained by quantum mechanics. In meditation, phenomenology can be seen as the process of enlightenment. In this process, the emptiness shown in Buddhist philosophy and the emptiness of quantum fields is compared. The methodologies used here are mindfulness meditation and metta mediation (compassion meditation ). The research findings suggest not only quantumness and change are consciousness, but well-founded behaviour of an individual in the society, which can amplify the positive behaviour caused by mental states, and that emptiness and impermanence of phenomenon are based on dependent arisings. The presence of quantum coherence indicates that quantum mechanics has a role in the evolution of the pure mind and the phenomenology created thereof in mediation.

Keywords: meditation, mental states, quantum mechanics, enlightenment

Procedia PDF Downloads 37
2010 Organisational Culture and the Role of the Mental Health Nurse: An Ethnography of the New Graduate Nurse Experience

Authors: Mary-Ellen Hooper, Graeme Browne, Anthony Paul O'Brien

Abstract:

Background: It has been reported that the experience of the organisational workplace culture for new graduate mental health nurses plays an important role in their attraction and retention to the discipline. Additionally, other research indicates that a negative workplace culture contributes to their dissatisfaction and attrition rate. Method: An ethnographic research design was applied to explore the subcultural experiences of new graduate nurses as they encounter mental health nursing. Data was collected between April and September 2017 across 6 separate Australian, NSW, mental health units. Data comprised of semi-structured interviews (n=24) and 31 episodes of field observation (62 hours). A total number of 26 new graduate and recent graduate nurses participated in the study – 14 new graduate nurses and 12 recently graduated nurses. Results: A key finding from this study was the New Graduate difficulty in articulating the role the of mental health nurse. Participants described a dichotomy between their ideological view of the mental health nurse and the reality of clinical practice. The participants’ ideological view of the mental health nurse involved providing holistic and individualised care within a flexible framework. Participants, however, described feeling powerless to change the recovery practices within the mental health service(s) because of their low status within the hierarchy. Resulting in participants choosing to fit into the existing culture, or considering leaving the field altogether. Conclusion: An incongruence between the values and ideals of an organisational culture and the reality shock of practice are shown to contribute to role ambiguity within its members. New graduate nurses entering the culture of mental health nursing describe role ambiguity resulting in dissatisfaction with practice. The culture and philosophy inherent to a service are posited to be crucial in creating positive experiences for graduate nurses.

Keywords: culture, mental health nurse, mental health nursing role, new graduate nurse

Procedia PDF Downloads 127
2009 The Impact of Sign Language on Generating and Maintaining a Mental Image

Authors: Yi-Shiuan Chiu

Abstract:

Deaf signers have been found to have better mental image performance than hearing nonsigners. The goal of this study was to investigate the ability to generate mental images, to maintain them, and to manipulate them in deaf signers of Taiwanese Sign Language (TSL). In the visual image task, participants first memorized digits formed in a cell of 4 × 5 grids. After presenting a cue of Chinese digit character shown on the top of a blank cell, participants had to form a corresponding digit. When showing a probe, which was a grid containing a red circle, participants had to decide as quickly as possible whether the probe would have been covered by the mental image of the digit. The ISI (interstimulus interval) between cue and probe was manipulated. In experiment 1, 24 deaf signers and 24 hearing nonsigners were asked to perform image generation tasks (ISI: 200, 400 ms) and image maintenance tasks (ISI: 800, 2000 ms). The results showed that deaf signers had had an enhanced ability to generate and maintain a mental image. To explore the process of mental image, in experiment 2, 30 deaf signers and 30 hearing nonsigners were asked to do visual searching when maintaining a mental image. Between a digit image cue and a red circle probe, participants were asked to search a visual search task to see if a target triangle apex was directed to the right or left. When there was only one triangle in the searching task, the results showed that both deaf signers and hearing non-signers had similar visual searching performance in which the searching targets in the mental image locations got facilitates. However, deaf signers could maintain better and faster mental image performance than nonsigners. In experiment 3, we increased the number of triangles to 4 to raise the difficulty of the visual search task. The results showed that deaf participants performed more accurately in visual search and image maintenance tasks. The results suggested that people may use eye movements as a mnemonic strategy to maintain the mental image. And deaf signers had enhanced abilities to resist the interference of eye movements in the situation of fewer distractors. In sum, these findings suggested that deaf signers had enhanced mental image processing.

Keywords: deaf signers, image maintain, mental image, visual search

Procedia PDF Downloads 129
2008 Cardio Autonomic Response during Mental Stress in the Wards of Normal and Hypertensive Parents

Authors: Sheila R. Pai, Rekha D. Kini, Amrutha Mary

Abstract:

Objective: To assess and compare the cardiac autonomic activity after mental stress among the wards of normal and hypertensive parents. Methods: The study included 67 subjects, 30 of them had a parental history of hypertension and rest 37 had normotensive parents. Subjects were divided into control group (wards of normotensive parents) and Study group (wards of hypertensive parents). The height, weight were noted, and Body Mass Index (BMI) was also calculated. The mental stress test was carried out. Blood pressure (BP) and electro cardiogram (ECG) was recorded during normal breathing and after mental stress test. Heart rate variability (HRV) analysis was done by time domain method HRV was recorded and analyzed by the time-domain method. Analysis of HRV in the time-domain was done using the software version 1.1 AIIMS, New Delhi. The data obtained was analyzed using student’s t-test followed by Mann-Whitney U-test and P < 0.05 was considered significant. Results: There was no significant difference in systolic blood pressure and diastolic blood pressure (DBP) between study group and control group following mental stress. In the time domain analysis, the mean value of pNN50 and RMSSD of the study group was not significantly different from the control group after the mental stress test. Conclusion: The study thus concluded that there was no significant difference in HRV between study group and control group following mental stress.

Keywords: heart rate variability, time domain analysis, mental stress, hypertensive

Procedia PDF Downloads 248
2007 How Do Sports Positively Affect Students’ Mental Health in Post-secondary Education Programs: Research Proposal

Authors: Zachary Smith, Riette Bloomfield, Taylor Dukate, Joshua Halterman, Noah Phillips

Abstract:

College students have stressful lives, classes, work, and home life; it all adds up to anxiety and stress. Most students can manage the stress, but some can’t and need help. Mental health issues are on the rise among college-age students, which could lead to other health issues, depression, or even suicidal thoughts. There needs to be an outlet for these students, and one suggestion is participating in sports or exercise/recreation activities. “Strong body, strong mind” is a concept that has been researched for many decades now. While that has been preached, depression and anxiety have still been at an all-time high in college students within the last five years. College students are expected to stay on top of their academic coursework, obtain and keep relationships, adjust to living independently, and economic strain. As p oor mental health becomes inherent, struggles academically, dropping out of school, becoming involved in immoral situations, or as far as committing suicide, can be seen shortly after. This research proposal examines the positive impact of sports on students' mental health in post-secondary education programs. The study aims to investigate how participation in college sports can alleviate stress, anxiety, and depression, improve mood and focus, and contribute to better academic performance. With the increasing prevalence of mental health issues among college students and the growing emphasis on mental health awareness, this research is significant for understanding and managing collegiate sports programs. Overall, sports help with mental and physical health for all ages.

Keywords: mental health, sports, college students, recreation programs

Procedia PDF Downloads 9
2006 The Effect of Context in Eliminating Interpretation Problems of Screen Subtitles for the Promotion of Intelligible Film Language

Authors: Ezzeldin M. T. Ali

Abstract:

Arguably viewers hardly benefit from screen subtitles due to the inconsistency between scenarios and their subtitles. Research in this area will provide an understanding of the association between these scenarios and subtitles via context. It attempts to eliminate the inconsistency existing between contexts and screen subtitles providing insights into the problem. Specifically, the study aims at examining the extent to which the understanding of screen subtitles largely depends on the force of linguistic and situational contexts. This is because the context is assumed to have a powerful effect on the interpretation of the source text. Both descriptive and experimental methods were adopted for data collection. These included a test and paper-pencil-questionnaires where participants provided their impressions about the role of context in eliminating interpretation problems of screen subtitles. Participants developed a good background about screen subtitles watching films. Results showed that context forms a powerful element in understanding screen subtitles. Results also revealed that communicative translation fits well screen translation boosting the contextual meaning. The association of context and communicative translation makes subtitles globally more economical and intelligible. Context forms a central element for film language to be intelligible.

Keywords: communicative translation, context, scenario, powerful, intellgible

Procedia PDF Downloads 136
2005 Corpus-Based Analysis on the Translatability of Conceptual Vagueness in Traditional Chinese Medicine Classics Huang Di Nei Jing

Authors: Yan Yue

Abstract:

Huang Di Nei Jing (HDNJ) is one of the significant traditional Chinese medicine (TCM) classics which lays the foundation of TCM theory and practice. It is an important work for the world to study the ancient civilizations and medical history of China. Language in HDNJ is highly concise and vague, and notably challenging to translate. This paper investigates the translatability of one particular vagueness in HDNJ: the conceptual vagueness which carries the Chinese philosophical and cultural connotations. The corpora tool Sketch Engine is used to provide potential online contexts and word behaviors. Selected two English translations of HDNJ by TCM practitioner and non-practitioner are used to examine frequency and distribution of linguistic features of the translation. It was found the hypothesis about the universals of translated language (explicitation, normalisation) is true in one translation, but it is on the sacrifice of some original contextual connotations. Transliteration is purposefully used in the second translation to retain the original flavor, which is argued as a violation of the principle of relevance in communication because it yields little contextual effects and demands more processing effort of the reader. The translatability of conceptual vagueness in HDNJ is constrained by source language context and the reader’s cognitive environment.

Keywords: corpus-based translation, translatability, TCM classics, vague language

Procedia PDF Downloads 344
2004 Mental Health Representation in Video Games

Authors: Leonid Rybakovski

Abstract:

Contemporary media offer a variety of themes for the diverse tastes of their audiences. The Digital games medium was mostly perceived as an instrument of entertainment. But being a part of global trends while constantly pushing the boundaries of storytelling in virtual reality and standing on the edge of technology also brings huge responsibility for game designers around the globe. A very recent emerging topic over the last years was an individual's mental state. In recent years there has been a shift in mental problems representations in commercial game releases such as Hell blade: Senua's Sacrifice and Sea of Solitude. The aim of this study is to research the approach of mental illness representation in media and digital games over the years and to suggest alternatives for putting characters who suffer from mental illness at the forefront of the storyline. This study traces dominant representations of characters with mental illness in digital games, reflecting the major change of the game industry toward inclusiveness. At the same time, the research embraces a hybrid approach to the academic study of digital games and includes the development of a game that follows a post-traumatic young girl, forcing the users to live her life through her eyes. The game prototype was developed as part of the Mdes Game Design and Development program and consisted of academic research and game development practices.

Keywords: framing analysis, mental condition, up keying, game mechanics

Procedia PDF Downloads 147
2003 Acculturation Impact on Mental Health Among Arab Americans

Authors: Sally Kafelghazal

Abstract:

Introduction: Arab Americans, who include immigrants, refugees, or U.S. born persons of Middle Eastern or North African descent, may experience significant difficulties during acculturation to Western society. Influential stressors include relocation, loss of social support, language barriers, and economic factors, all of which can impact mental health. There is limited research investigating the effects of acculturation on the mental health of the Arab American population. Objectives: The purpose of this study is to identify ways in which acculturation impacts the mental health of Arab Americans, specifically the development of depression and anxiety. Method: A literature search was conducted using PubMed and PsycArticles (ProQuest), utilizing the following search terms: “Arab Americans,” “Arabs,” “mental health,” “depression,” “anxiety,” “acculturation.” Thirty-nine articles were identified and of those, nine specifically investigated the relationship between acculturation and mental health in Arab Americans. Three of the nine focused exclusively on depression. Results: Several risk factors were identified that contribute to poor mental health associated with acculturation, which include immigrant or refugee status, facing discrimination, and religious ideology. Protective factors include greater levels of acculturation, being U.S. born, and greater heritage identity. Greater mental health disorders were identified in Arab Americans compared to normative samples, perhaps particularly depression; none of the articles specifically addressed anxiety. Conclusion: The current research findings support the potential association between the process of acculturation and greater levels of mental health disorders in Arab Americans. However, the diversity of the Arab American population makes it difficult to draw consistent conclusions. Further research needs to be conducted in order to assess which subgroups in the Arab American population are at highest risk for developing new or exacerbating existing mental health disorders in order to devise more effective interventions.

Keywords: arab americans, arabs, mental health, anxiety, depression, acculturation

Procedia PDF Downloads 56
2002 Rural to Urban Migration and Mental Health Consequences in Urbanizing China

Authors: Jie Li, Nick Manning

Abstract:

The mass rural-urban migrants in China associated with the urbanization processes bear significant implications on public health, which is an important yet under-researched area. Urban social and built environment, such as noise, air pollution, high population density, and social segregation, has the potential to contribute to mental illness. In China, rural-urban migrants are also faced with institutional discrimination tied to the hukou (household registration) system, through which they are denied of full citizenship to basic social welfare and services, which may elevate the stress of urban living and exacerbate the risks to mental illness. This paper aims to link the sociospatial exclusion, everyday life experiences and its mental health consequences on rural to urban migrants living in the mega-city of Shanghai. More specifically, it asks what the daily experience of being a migrant in Shanghai is actually like, particularly regarding sources of stress from housing, displacement, service accessibility, and cultural conflict, and whether these stresses affect mental health? Secondary data from literature review on migration, urban studies, and epidemiology research, as well as primary data from preliminary field trip observations and interviews are used in the analysis.

Keywords: migration, urbanisation, mental health, China

Procedia PDF Downloads 341
2001 Impact of Stress on Physical-Mental Wellbeing of Working Women in India: Awareness and Acceptability

Authors: Meera Shanker

Abstract:

Excellent education and financial need have encouraged Indian women to go out and work in well-paid and high-status occupations. In the era of cutthroat competition, women are expected to work hard to produce the desired result; hence, workload and expectations haveincreased. At home, they are anticipated to take care of family members, children, and household work. Women are stretching themselves mechanically to remain in the job competition and try to give their best at home. Consequentially, they are under tremendous pressure, stressed, and having issues related to physical-mental wellness. Mental healthcare is often ignored and not accepted due to a lack of awareness and cultural barriers. These further compounds the problem, resulting in decreased productivity in economic terms and an increase in stress-related physical-mental ailments. The main objective of the study was to find out the impact of stress on the physical-mental wellbeing of working women in India, along with their awareness and acceptability related to mental health. Six hundred and one woman working at various levels took part in this study, responding to the items related to stress and physical-mental illness. Finally, 21 items were retained under four meaningful factors measuring stress dimensions along with 17 items with three factors measuring physical-mental wellbeing. Confirmatory Factor Analysis (CFA), path analysis, in Structural Equation Modeling (SEM), was used to get a relationship, validity of the instruments. The psychometric properties of items and Cronbach’s Alpha reliabilities calculated for the subscales were relatively acceptable. The subscale correlations, regression, and path analysis of stress dimensions with physical-mental illness were found to be positive, indicating the growing stress among working women in India, which is impacting their physical-mental health. Single item analysis revealed that 77 percent of women have never visited psychologists. However, 70 percent of working women were not ready to seek the help of a psychologist.

Keywords: working women, stress, physical-mental well-being, confirmatory factor analysis

Procedia PDF Downloads 146
2000 Changing Emphases in Mental Health Research Methodology: Opportunities for Occupational Therapy

Authors: Jeffrey Chase

Abstract:

Historically the profession of Occupational Therapy was closely tied to the treatment of those suffering from mental illness; more recently, and especially in the U.S., the percentage of OTs identifying as working in the mental health area has declined significantly despite the estimate that by 2020 behavioral health disorders will surpass physical illnesses as the major cause of disability worldwide. In the U.S. less than 10% of OTs identify themselves as working with the mentally ill and/or practicing in mental health settings. Such a decline has implications for both those suffering from mental illness and the profession of Occupational Therapy. One reason cited for the decline of OT in mental health has been the limited research in the discipline addressing mental health practice. Despite significant advances in technology and growth in the field of neuroscience, major institutions and funding sources such as the National Institute of Mental Health (NIMH) have noted that research into the etiology and treatment of mental illness have met with limited success over the past 25 years. One major reason posited by NIMH is that research has been limited by how we classify individuals, that being mostly on what is observable. A new classification system being developed by NIMH, the Research Domain Criteria (RDoc), has the goal to look beyond just descriptors of disorders for common neural, genetic, and physiological characteristics that cut across multiple supposedly separate disorders. The hope is that by classifying individuals along RDoC measures that both reliability and validity will improve resulting in greater advances in the field. As a result of this change NIH and NIMH will prioritize research funding to those projects using the RDoC model. Multiple disciplines across many different setting will be required for RDoC or similar classification systems to be developed. During this shift in research methodology OT has an opportunity to reassert itself into the research and treatment of mental illness, both in developing new ways to more validly classify individuals, and to document the legitimacy of previously ill-defined and validated disorders such as sensory integration.

Keywords: global mental health and neuroscience, research opportunities for ot, greater integration of ot in mental health research, research and funding opportunities, research domain criteria (rdoc)

Procedia PDF Downloads 239
1999 Translation of the Bible into the Yoruba Language: A Functionalist Approach in Resolving Cultural Problems

Authors: Ifeoluwa Omotehinse Oloruntoba

Abstract:

Through comparative and causal models of translation, this paper examined the translation of ‘bread’ into the Yoruba language in three Yoruba versions of the Bible: Bibeli Yoruba Atoka (YBA), Bibeli Mimo ni Ede Yoruba Oni (BMY) and Bibeli Mimo (BM). In biblical times, bread was a very important delicacy that it was synonymous with food in general and in the Bible, bread sometimes refers to a type of food (a mixture of flour, water, and yeast that is baked) or food in general. However, this is not the case in the Yoruba culture. In fact, some decades ago, bread was not known in Nigeria and had no name in the Yoruba language until the 1900s when it was codified as burẹdi in Yoruba, a term borrowed from English and transliterated. Nevertheless, in Nigeria presently, bread is not a special food and it is not appreciated or consumed like in the West. This makes it difficult to translate bread in the Bible into Yoruba. From an investigation on the translation of this term, it was discovered that bread which has 330 occurrences in the English Bible translation (King James) has few occurrences in the three Yoruba Bible versions. In the first version (YBA) published in the 1880s, where bread is synonymous with food in general, it is mostly translated as oúnjẹ (food) or the verb jẹ (to eat), revealing that something is eaten but not indicating what it is. However, when the bread is a type of food, it is rendered as akara, a special delicacy of the Yoruba people made from beans flour. In the later version (BMY) published in the 1990s, bread as food, in general, is also mainly translated as oúnjẹ or the verb jẹ, but when it is a type of food, it is translated as akara with few occurrences of burẹdi. In the latest edition (BM), bread as food is either rendered as ounje or literally translated as burẹdi. Where it is a type of food in this version, it is mainly rendered as burẹdi with few occurrences of akara, indicating the assimilation of bread into the Yoruba culture. This result, although limited, shows that the Bible was translated into Yoruba to make it accessible to Yoruba speakers in their everyday language, hence the application of both domesticating and foreignising strategies. This research also emphasizes the role of the translator as an intermediary between two cultures.

Keywords: translation, Bible, Yoruba, cultural problems

Procedia PDF Downloads 234
1998 Augusto De Campos Translator: The Role of Translation in Brazilian Concrete Poetry Project

Authors: Juliana C. Salvadori, Jose Carlos Felix

Abstract:

This paper aims at discussing the role literary translation has played in Brazilian Concrete Poetry Movement – an aesthetic, critical and pedagogical project which conceived translation as poiesis, i.e., as both creative and critic work in which the potency (dynamic) of literary work is unfolded in the interpretive and critic act (energeia) the translating practice demands. We argue that translation, for concrete poets, is conceived within the framework provided by the reinterpretation –or deglutition– of Oswald de Andrade’s anthropophagy – a carefully selected feast from which the poets pick and model their Paideuma. As a case study, we propose to approach and analyze two of Augusto de Campos’s long-term translation projects: the translation of Emily Dickinson’s and E. E. Cummings’s works to Brazilian readers. Augusto de Campos is a renowned poet, translator, critic and one of the founding members of Brazilian Concrete Poetry movement. Since the 1950s he has produced a consistent body of translated poetry from English-speaking poets in which the translator has explored creative translation processes – transcreation, as concrete poets have named it. Campos’s translation project regarding E. E. Cummings’s poetry comprehends a span of forty years: it begins in 1956 with 10 poems and unfolds in 4 works – 20 poem(a)s, 40 poem(a)s, Poem(a)s, re-edited in 2011. His translations of Dickinson’s poetry are published in two works: O Anticrítico (1986), in which he translated 10 poems, and Emily Dickinson Não sou Ninguém (2008), in which the poet-translator added 35 more translated poems. Both projects feature bilingual editions: contrary to common sense, Campos translations aim at being read as such: the target readers, to fully enjoy the experience, must be proficient readers of English and, also, acquainted with the poets in translation – Campos expects us to perform translation criticism, as Antoine Berman has proposed, by assessing the choices he, as both translator and poet, has presented in order to privilege aesthetic information (verse lines, word games, etc.). To readers not proficient in English, his translations play a pedagogycal role of educating and preparing them to read both the target poet works as well as concrete poetry works – the detailed essays and prefaces in which the translator emphasizes the selection of works translated and strategies adopted enlighten his project as translator: for Cummings, it has led to the oblieraton of the more traditional and lyrical/romantic examples of his poetry while highlighting the more experimental aspects and poems; for Dickinson, his project has highligthed the more hermetic traits of her poems. To the domestic canons of both poets in Brazilian literary system, we analyze Campos’ contribution in this work.

Keywords: translation criticism, Augusto de Campos, E. E. Cummings, Emily Dickinson

Procedia PDF Downloads 258
1997 Revealing the Feature of Mind Wandering on People with High Creativity and High Mental Health through Experience Sampling Method

Authors: A. Yamaoka, S. Yukawa

Abstract:

Mind wandering is a mental phenomenon of drifting away from a current task or external environment toward inner thought. This research examines the feature of mind wandering which people who have high creativity and high mental health engage in because it is expected that mind wandering which such kind of people engage in may not induce negative affect, although it can improve creativity. Sixty-seven participants were required to complete questionnaires which measured their creativity and mental health. After that, researchers conducted experience sampling method and measured the details of their mind wandering and the situation when mind wandering was generated in daily life for three days. The result showed that high creative people and high mental health people more think about positive things during mind wandering and less think about negative things. In further research, researchers will examine how to induce positive thought during mind wandering and how to inhibit negative thought during mind wandering. Doing so will contribute to improve creative problem solving without generation of negative affect.

Keywords: creativity, experience sampling method, mental health, mind wandering

Procedia PDF Downloads 151
1996 Possibilities and Challenges of Using Machine Translation in Foreign Language Education

Authors: Miho Yamashita

Abstract:

In recent years, there have been attempts to introduce Machine Translation (MT) into foreign language teaching, especially in writing instructions. This is because the performance of neural machine translation has improved dramatically since 2016, and some university instructors started to introduce MT translations to their students as a "good model" to learn from. However, MT is still not perfect, and there are many incorrect translations. In order to translate the intended text into a foreign language, it is necessary to edit the original manuscript written in the native language (pre-edit) and revise the translated foreign language text (post-edit). The latter is considered especially difficult for users without a high proficiency level of foreign language. Therefore, the author allowed her students to use MT in her writing class in one of the private universities in Japan and investigated 1) how groups of students with different English proficiency levels revised MT translations when translating Japanese manuscripts into English and 2) whether the post-edit process differed when the students revised alone or in pairs. The results showed that in 1), certain non-post-edited grammatical errors were found regardless of their proficiency levels, indicating the need for teacher intervention, and in 2), more appropriate corrections were found in pairs, and their frequent use of a dictionary was also observed. In this presentation, the author will discuss how MT writing instruction can be integrated effectively in an aim to achieve multimodal foreign language education.

Keywords: machine translation, writing instruction, pre-edit, post-edit

Procedia PDF Downloads 37
1995 Can (E-)Mentoring Be a Tool for the Career of Future Translators?

Authors: Ana Sofia Saldanha

Abstract:

The answer is yes. Globalization is changing the translation world day after day, year after year. The need to know more about new technologies, clients, companies, project management and social networks is becoming more and more demanding and increasingly competitive. The great majority of the recently graduated Translators do not know where to go, what to do or even who to contact to start their careers in translation. It is well known that there are innumerous webinars, books, blogs and webpages with the so-called “tips do become a professional translator” indicating for example, what to do, what not to do, rates, how your resume should look like, etc. but are these pieces of advice coming from real translators? Translators who work daily with clients, who understand their demands, requests, questions? As far as today`s trends, the answer is no. Most of these pieces of advice are just theoretical and coming from “brilliant minds” who are more interested in spreading their word and winning “likes” to become, in some way, “important people in some area. Mentoring is, indeed, a highly important tool to help and guide new translators starting their career. An effective and well oriented Mentoring is a powerful way to orient these translators on how to create their resumes, where to send resumes, how to approach clients, how to answer emails and how to negotiate rates in an efficient way. Mentoring is a crucial tool and even some kind of “psychological trigger”, when properly delivered by professional and experienced translators, to help in the so aimed career development. The advice and orientation sessions which can bem 100% done online, using Skype for example, are almost a “weapon” to destroy the barriers created by opinions, by influences or even by universities. This new orientation trend is the future path for new translators and is the future of the Translation industry and professionals and Universities who must update their way of approaching the real translation world, therefore, minds and spirits need to be opened and engaged in this new trend of developing skills.

Keywords: mentoring, orientation, professional follow-up, translation

Procedia PDF Downloads 93