Search results for: explicitness
Commenced in January 2007
Frequency: Monthly
Edition: International
Paper Count: 2

Search results for: explicitness

2 Translating Silence: An Analysis of Dhofar University Student Translations of Elliptical Structures from English into Arabic

Authors: Ali Algryani

Abstract:

Ellipsis involves the omission of an item or items that can be recovered from the preceding clause. Ellipsis is used as a cohesion marker; it enhances the cohesiveness of a text/discourse as a clause is interpretable only through making reference to an antecedent clause. The present study attempts to investigate the linguistic phenomenon of ellipsis from a translation perspective. It is mainly concerned with how ellipsis is translated from English into Arabic. The study covers different forms of ellipsis, such as noun phrase ellipsis, verb phrase ellipsis, gapping, pseudo-gapping, stripping, and sluicing. The primary aim of the study, apart from discussing the use and function of ellipsis, is to find out how such ellipsis phenomena are dealt with in English-Arabic translation and determine the implications of the translations of elliptical structures into Arabic. The study is based on the analysis of Dhofar University (DU) students' translations of sentences containing different forms of ellipsis. The initial findings of the study indicate that due to differences in syntactic structures and stylistic preferences between English and Arabic, Arabic tends to use lexical repetition in the translation of some elliptical structures, thus achieving a higher level of explicitness. This implies that Arabic tends to prefer lexical repetition to create cohesion more than English does. Furthermore, the study also reveals that the improper translation of ellipsis leads to interpretations different from those understood from the source text. Such mistranslations can be attributed to student translators’ lack of awareness of the use and function of ellipsis as well as the stylistic preferences of both languages. This has pedagogical implications on the teaching and training of translation students at DU. Students' linguistic competence needs to be enhanced through teaching linguistics-related issues with reference to translation and both languages, .i.e. source and target languages and with special emphasis on their use, function and stylistic preferences.

Keywords: cohesion, ellipsis, explicitness, lexical repetition

Procedia PDF Downloads 91
1 A Corpus-Based Study of Evaluative Language in Leading Articles in British Broadsheet and Tabloid Newspapers

Authors: Fatimah AlSaiari

Abstract:

In recent years, newspapers in the United Kingdom have been no longer just a means of sharing news about what happens in the world; they are also used to influence target readers by having them become more up-to-date, well-informed, entertained, exasperated, delighted, and infuriated. To achieve these objectives and maintain influence on public opinion, journalists use a particular language in which they can convey emotions and opinions, organize their discourse, and establish solidarity with their audience. This type of language has been widely analyzed under different labels, such as evaluation, appraisal, and stance. There is a considerable amount of linguistic and non-linguistic research devoted to analyzing this type of interpersonal language in journalistic discourse, and most of these studies were carried out to challenge the traditional assumptions of the objectivity and impartiality of news reporting. However, very little research has been undertaken on evaluative language in newspaper institutional editorials, and there is hardly any systematic or exhaustive analysis of this type of language in British tabloid and broadsheet newspapers. This study will attempt to provide new insights into the nature of authorial and non-authorial evaluation in leading articles in popular and quality British newspapers, along with their targets, sources, and discourse functions. The study will also attempt to develop a framework of evaluation that can be applied to evaluative lexical items in newspaper opinion texts. The framework is both theory-driven (i.e., it builds on and modifies previous frameworks of evaluation such as appraisal theory and parameter-based approach) and data-driven (i.e., it elicits the evaluative categories from the analysis of the corpus, which helps in the development of the current framework). To achieve this aim, a corpus of 140 leading articles were selected. The findings revealed that the tabloids tended to express their stance through explicitness, dramatization, frequent reference to social actors’ emotions and beliefs, and exaggeration in negativity, while the broadsheets preferred to express their stance through mitigation ambiguity and implicitness. conceptual themes and propositions were more preferable targets for expressing stance in the broadsheets while human behavior and characters were preferable targets for the tabloids.

Keywords: appraisal theory, evaluative language, British newspapers, broadsheets & tabloids, evaluative adjectives

Procedia PDF Downloads 262