Search results for: ellipsis
Commenced in January 2007
Frequency: Monthly
Edition: International
Paper Count: 3

Search results for: ellipsis

3 Translating Silence: An Analysis of Dhofar University Student Translations of Elliptical Structures from English into Arabic

Authors: Ali Algryani

Abstract:

Ellipsis involves the omission of an item or items that can be recovered from the preceding clause. Ellipsis is used as a cohesion marker; it enhances the cohesiveness of a text/discourse as a clause is interpretable only through making reference to an antecedent clause. The present study attempts to investigate the linguistic phenomenon of ellipsis from a translation perspective. It is mainly concerned with how ellipsis is translated from English into Arabic. The study covers different forms of ellipsis, such as noun phrase ellipsis, verb phrase ellipsis, gapping, pseudo-gapping, stripping, and sluicing. The primary aim of the study, apart from discussing the use and function of ellipsis, is to find out how such ellipsis phenomena are dealt with in English-Arabic translation and determine the implications of the translations of elliptical structures into Arabic. The study is based on the analysis of Dhofar University (DU) students' translations of sentences containing different forms of ellipsis. The initial findings of the study indicate that due to differences in syntactic structures and stylistic preferences between English and Arabic, Arabic tends to use lexical repetition in the translation of some elliptical structures, thus achieving a higher level of explicitness. This implies that Arabic tends to prefer lexical repetition to create cohesion more than English does. Furthermore, the study also reveals that the improper translation of ellipsis leads to interpretations different from those understood from the source text. Such mistranslations can be attributed to student translators’ lack of awareness of the use and function of ellipsis as well as the stylistic preferences of both languages. This has pedagogical implications on the teaching and training of translation students at DU. Students' linguistic competence needs to be enhanced through teaching linguistics-related issues with reference to translation and both languages, .i.e. source and target languages and with special emphasis on their use, function and stylistic preferences.

Keywords: cohesion, ellipsis, explicitness, lexical repetition

Procedia PDF Downloads 95
2 Grammatical and Lexical Cohesion in the Japan’s Prime Minister Shinzo Abe’s Speech Text ‘Nihon wa Modottekimashita’

Authors: Nadya Inda Syartanti

Abstract:

This research aims to identify, classify, and analyze descriptively the aspects of grammatical and lexical cohesion in the speech text of Japan’s Prime Minister Shinzo Abe entitled Nihon wa Modotte kimashita delivered in Washington DC, the United States on February 23, 2013, as a research data source. The method used is qualitative research, which uses descriptions through words that are applied by analyzing aspects of grammatical and lexical cohesion proposed by Halliday and Hasan (1976). The aspects of grammatical cohesion consist of references (personal, demonstrative, interrogative pronouns), substitution, ellipsis, and conjunction. In contrast, lexical cohesion consists of reiteration (repetition, synonym, antonym, hyponym, meronym) and collocation. Data classification is based on the 6 aspects of the cohesion. Through some aspects of cohesion, this research tries to find out the frequency of using grammatical and lexical cohesion in Shinzo Abe's speech text entitled Nihon wa Modotte kimashita. The results of this research are expected to help overcome the difficulty of understanding speech texts in Japanese. Therefore, this research can be a reference for learners, researchers, and anyone who is interested in the field of discourse analysis.

Keywords: cohesion, grammatical cohesion, lexical cohesion, speech text, Shinzo Abe

Procedia PDF Downloads 133
1 Context and Culture in EFL Learners' and Native Speakers' Discourses

Authors: Emad A. S. Abu-Ayyash

Abstract:

Cohesive devices, the linguistic tools that are usually employed to hold the different parts of the text together, have been the focus of a significant number of discourse analysis studies. These linguistic tools have grabbed the attention of researchers since the inception of the first and most comprehensive model of cohesion in 1976. However, it was noticed that some cohesive devices (e.g., endophoric reference, conjunctions, ellipsis, substitution, and lexical ties) – being thought of as more popular than others (e.g., exophoric reference) – were over-researched. The present paper explores the usage of two cohesive devices that have been evidently almost absent from discourse analysis studies. These cohesive devices are exophoric and homophoric references, the linguistic items that can be interpreted in terms of the physical and cultural contexts of discourse. The significance of the current paper, therefore, stems from the fact that it attempts to fill a gap in the research conducted so far on cohesive devices. This study provides an explanation of the concepts of the cohesive devices that have been employed in a plethora of research on cohesion and elucidates the relevant context-related concepts. The paper also identifies the gap in cohesive devices research. Exophora and homophora, the least visited cohesive devices in previous studies, were qualitatively and quantitatively explored in six opinion articles, four produced by eight postgraduate English as a Foreign Language (EFL) students in a university in the United Arab Emirates and two by professional NS writers in the Independent and the Guardian. The six pieces were about the United Kingdom Independent Party (UKIP) leader’s call to ban the burqa in the UK and were analysed vis-a-vis the employment and function of homophora and exophora. The study found that both EFL students and native speakers employed exophora and homophora considerably in their writing to serve a variety of functions, including building assumptions, supporting main ideas, and involving the readers among others.

Keywords: cohesive devices, context, culture, exophoric reference, homophoric reference

Procedia PDF Downloads 103