Search results for: policy translation
4165 Impacts of E-Learning on Educational Policy: Policy of Sensitization and Training in E-Learning in Saudi Arabia
Authors: Layla Albdr
Abstract:
Saudi Arabia instituted the policy of Sensitizing and Training Stakeholders for E-learning and witnessed wide adoption in many institutions. However, it is at the infancy stage and needs time to develop to mirror the US and UK. The majority of the higher education institutions in Saudi Arabia have adopted E-learning as an alternative to traditional methods to advance education. Conversely, effective implementation of the policy of sensitization and training of stakeholders for E-learning implementation has not been attained because of various challenges. The objectives included determining the challenges and opportunities of the E-learning policy of sensitization and training of stakeholders in Saudi Arabia's higher education and examining if sensitization and training of stakeholder's policy will help promote the implementation of E-learning in institutions. The study employed a descriptive research design based on qualitative analysis. The researcher recruited 295 students and 60 academic staff from four Saudi Arabian universities to participate in the study. An online questionnaire was used to collect the data. The data was then analyzed and reported both quantitatively and qualitatively. The analysis provided an in-depth understanding of the opportunities and challenges of E-learning policy in Saudi Arabian universities. The main challenges identified as internal challenges were the lack of educators’ interest in adopting the policy, and external challenges entailed lack of ICT infrastructure and Internet connectivity. The study recommends encouraging, sensitizing, and training all stakeholders to address these challenges and adopt the policy.Keywords: e-learning, educational policy, Saudi Arabia, policy of sensitization and training
Procedia PDF Downloads 1574164 Cultural Identity of Mainland Chinese, Hongkonger and Taiwanese: A Glimpse from Hollywood Film Title Translation
Authors: Ling Yu Debbie Tsoi
Abstract:
After China has just exceeded the USA as the top Hollywood film market in 2018, Hollywood studios have been adapting the taste, preference, casting and even film title translation to resonate with the Chinese audience. Due to the huge foreign demands, Hollywood film directors are paying closer attention to the translation of their products, as film titles are entry gates to the film and serve advertising, informative, aesthetic functions. Other than film directors and studios, comments over quality film title translation also appear on various online clip viewing platforms, online media, and magazines. In particular, netizens in mainland China, Hong Kong, and Taiwan seems to defend film titles in their own region while despising the other two regions. In view of the endless debates and lack of systematic analysis on film title translation in Greater China, the study aims at investigating the translation of Hollywood film titles (from English to Chinese) across Greater China based on Venuti’s (1991; 1995; 1998; 2001) concept of domestication and foreignization. To offer a comparison over time, a mini-corpus was built comprised of the top 70 most popular Hollywood film titles in 1987- 1988, 1997- 1998, 2007- 2008 and 2017- 2018 of Greater China respectively. Altogether, 560 source texts and 1680 target texts of mainland China, Hong Kong, and Taiwan were compared against each other. The three regions are found to have a distinctive style and patterns of translation. For instance, a sizable number of film titles are foreignized in mainland China by adopting literal translation and transliteration, whereas Hong Kong and Taiwan prefer domestication. Hong Kong tends to adopt a more vulgar style by using colloquial Cantonese slangs and even swear words, associating characters with negative connotations. Also, English is used as a form of domestication in Hong Kong from 1987 till 2018. Use of English as a strategy of domestication was never found in mainland nor Taiwan. On the contrary, Taiwanese target texts tend to adopt a cute and child-like style by using repetitive words and positive connotations. Even if English was used, it was used as foreignization. As film titles represent cultural products of popular culture, it is suspected that Hongkongers would like to develop cultural identity via adopting style distinctive from mainland China by vulgarization and negativity. Hongkongers also identify themselves as international cosmopolitan, leading to their identification with English. It is also suspected that due to former colonial rule of Japan, Taiwan adopts a popular culture similar to Japan, with cute and childlike expressions.Keywords: cultural identification, ethnic identification, Greater China, film title translation
Procedia PDF Downloads 1514163 The Study of Difficulties of Understanding Idiomatic Expressions Encountered by Translators 2021
Authors: Mohamed Elmogbail
Abstract:
The present study aimed at investigating difficulties those Translators encounter in understanding idiomatic expressions between Arabic and English languages. To achieve this goal, the researcher raised the three questions are:(1) What are the major difficulties that translators encounter in translating idiomatic expressions? (2) What factors cause such difficulties that translators encountered in translating idiomatic expressions? (3) What are the possible techniques that should be followed to overcome these difficulties? To answer these questions, the researcher designed questionnaire Table (2) and mentioned tables related to Test Show the second question in the study is about the factors that stand behind the challenges. Translators encounter while translating idiomatic expressions. The translators asked Provided the following factors:1- Because of lack of exposure to the source culture, they do not know the connotations of the cultural words that are related to the environment, food, folklore 2- Misusing dictionaries made the participants unable to find a proper target language idiomatic expression. 3-Lack of using idiomatic expressions in daily life. Table (3): (Questionnaire) Results to the table (3) Questions Of the study are About suggestions that can be inferred to handle these challenges. The questioned translators provided the following solutions:1- translators must be exposed to source language culture, including religion, habits, and traditions.2- translators should also be exposed to source language idiomatic expressions by introducing English culture in textbooks and through participating in extensive English culture courses.3- translators should be familiar with the differences between source and target language cultures.4- translators should avoid literal translation that results in most cases in wrong or poor translation.5- Schools, universities, and institutions should introduce translators to English culture.6- translators should participate in cultural workshops at universities.7- translators should try to use idiomatic expressions in everyday situations.8- translators should read more idiomatic expressions books. And researcher also designed a translation test consisted of 40 excerpts given to a random sample of 100 Translators in Khartoum capital of Sudan to translate them. After Collected data for the study, the researcher proceeded to a more detailed analysis, the methodology used in the analysis of idiomatic expressions Is empirical and descriptive. This study is qualitative by nature, but the quantitative method used the analysis of the data. Some figure and statistics are used, such as (statistical package for the social sciences). The researcher calculated the percentage proportion of each translation expressions. And compared them to each other. The finding of the study showed that most translations are inadequate as the translators faced difficulties while communication, these difficulties were mostly due to their unfamiliarity with idiomatic expressions producing improper equivalence in the communication, and not being able to use translation techniques as required, and resorted to literal translation, furthermore, the study recommended that more comprehensive studies to executed on translating idiomatic expressions to enrich the translation field.Keywords: translation, translators, idioms., expressions
Procedia PDF Downloads 1474162 Multi-Stakeholder Engagement in the Food Waste Ecosystem: Opportunities and Policy Initiatives in Nigeria
Authors: Victor Oyewumi Ogunbiyi
Abstract:
Food waste is a global sustainability issue that demands that multiple stakeholders participate in solving it. This article examines how different food system stakeholders are held responsible in the policy debate related to food waste reduction. The study adopts a qualitative approach, paying attention to the views of both public and private policymakers and constructing their views relating to opportunities and policy initiatives towards waste reduction. The data consists of a list of opportunities and food policy initiatives in the development process in Nigeria. The authors identify three emerging opportunities: sectoral growth, technological demands in food service, and sustainable collaborative behaviour. The findings also revealed key policy initiatives for development: law and regulations, multi-stakeholder collaboration, economic incentives, research, and new knowledge. The study extends the marketing literature on food sustainability by investigating several stakeholders’ roles beyond the practical management of the food services sector. Additionally, considering policy initiative development for food waste mitigation sheds light on how stakeholders’ policy initiatives can sustain the food service sector. Finally, the authors outline policy implications.Keywords: multistakeholder engagement, food services, food waste, policy initiatives, Nigeria
Procedia PDF Downloads 774161 A Study on Information Structure in the Vajrachedika-Prajna-paramita Sutra and Translation Aspect
Authors: Yoon-Cheol Park
Abstract:
This research focuses on examining the information structures in the old Chinese character-Korean translation of the Vajrachedika-prajna-paramita sutra. The background of this research comes from the fact that there were no previous researches which looked into the information structures in the target text of the Vajrachedika-prajna-paramita sutra by now. The existing researches on the Buddhist scripture translation mainly put weight on message conveyance by literal and semantic translation methods. But the message conveyance from one language to another has a necessity to be delivered with equivalent information structure. Thus, this research is intended to investigate on the flow of old and new information in the target text of Buddhist scripture, compared with source text. The Vajrachedika-prajna-paramita sutra unlike other Buddhist scriptures is composed of conversational structures between Buddha and his disciple, Suboli. This implies that the information flow can be changed by utterance context and some propositions. So, this research tries to analyze the flow of old and new information within the source and target text. As a result of analysis, this research can discover the following facts; firstly, there are the differences of the information flow in the message conveyance between the old Chinese character and Korean by language features. The old Chinese character reveals that old-new information flow is developed, while Korean indicates new-old information flow because of word order. Secondly, the source text of the Vajrachedika-prajna-paramita sutra includes abstruse terminologies, jargon and abstract words. These make influence on the target text and cause the change of the information flow. But the repetitive expressions of these words provide the old information in the target text. Lastly, the Vajrachedika-prajna-paramita sutra offers the expository structure from conversations between Buddha and Suboli. It means that the information flow is developed in the way of explaining specific subjects and of paraphrasing unfamiliar phrases and expressions. From the results of analysis above, this research can verify that the information structures in the target text of the Vajrachedika-prajna-paramita sutra are changed by specific subjects and terminologies, developed with the new-old information flow by repetitive expressions or word order and reveal the information structures familiar to target culture. It also implies that the translation of the Vajrachedika-prajna-paramita sutra as a religious book needs the message conveyance to take into account the information structures of two languages.Keywords: abstruse terminologies, the information structure, new and old information, old Chinese character-Korean translation
Procedia PDF Downloads 3684160 American Slang: Perception and Connotations – Issues of Translation
Authors: Lison Carlier
Abstract:
The English language that is taught in school or used in media nowadays is defined as 'standard English,' although unstandardized Englishes, or 'parallel' Englishes, are practiced throughout the world. The existence of these 'parallel' Englishes has challenged standardization by imposing its own specific vocabulary or grammar. These non-standard languages tend to be regarded as inferior and, therefore, pose a problem regarding their translation. In the USA, 'slanguage', or slang, is a good example of a 'parallel' language. It consists of a particular set of vocabulary, used mostly in speech, and rarely in writing. Qualified as vulgar, often reduced to an urban language spoken by young people from lower classes, slanguage – or the language that is often first spoken between youths – is still the most common language used in the English-speaking world. Moreover, it appears that the prime meaning of 'informal' (as in an informal language) – a language that is spoken with persons the speaker knows – has been put aside and replaced in the general mind by the idea of vulgarity and non-appropriateness, when in fact informality is a sign of intimacy, not of vulgarity. When it comes to translating American slang, the main problem a translator encounters is the image and the cultural background usually associated with this 'parallel' language. Indeed, one will have, unwillingly, a predisposition to categorize a speaker of a 'parallel' language as being part of a particular group of people. The way one sees a speaker using it is paramount, and needs to be transposed into the target language. This paper will conduct an analysis of American slang – its use, perception and the image it gives of its speakers – and its translation into French, using the novel Is Everyone Hanging Out Without Me? (and other concerns) by way of example. In her autobiography/personal essay book, comedy writer, actress and author Mindy Kaling speaks with a very familiar English, including slang, which participates in the construction of her own voice and style, and enables a deeper connection with her readers.Keywords: translation, English, slang, French
Procedia PDF Downloads 3184159 An Abductive Approach to Policy Analysis: Policy Analysis as Informed Guessing
Authors: Adrian W. Chew
Abstract:
This paper argues that education policy analysis tends to be steered towards empiricist oriented approaches, which place emphasis on objective and measurable data. However, this paper argues that empiricist oriented approaches are generally based on inductive and/or deductive reasoning, which are unable to generate new ideas/knowledge. This paper will outline the logical structure of induction, deduction, and abduction, and argues that only abduction provides possibilities for the creation of new ideas/knowledge. This paper proposes the neologism of ‘informed guessing’ as a reformulation of abduction, and also as an approach to education policy analysis. On one side, the signifier ‘informed’ encapsulates the idea that abductive policy analysis needs to be informed by descriptive conceptualization theory to be able to make relations and connections between, and within, observed phenomenon and unobservable general structures. On the other side, the signifier ‘guessing’ captures the cyclical and unsystematic process of abduction. This paper will end with a brief example of utilising ‘informed guessing’ for a policy analysis of school choice lotteries in the United States.Keywords: abductive reasoning, empiricism, informed guessing, policy analysis
Procedia PDF Downloads 3514158 An Analysis of the Representation of the Translator and Translation Process into Brazilian Social Networking Groups
Authors: Érica Lima
Abstract:
In the digital era, in which we have an avalanche of information, it is not new that the Internet has brought new modes of communication and knowledge access. Characterized by the multiplicity of discourses, opinions, beliefs and cultures, the web is a space of political-ideological dimensions where people (who often do not know each other) interact and create representations, deconstruct stereotypes, and redefine identities. Currently, the translator needs to be able to deal with digital spaces ranging from specific software to social media, which inevitably impact on his professional life. One of the most impactful ways of being seen in cyberspace is the participation in social networking groups. In addition to its ability to disseminate information among participants, social networking groups allow a significant personal and social exposure. Such exposure is due to the visibility of each participant achieved not only on its personal profile page, but also in each comment or post the person makes in the groups. The objective of this paper is to study the representations of translators and translation process on the Internet, more specifically in publications in two Brazilian groups of great influence on the Facebook: "Translators/Interpreters" and "Translators, Interpreters and Curious". These chosen groups represent the changes the network has brought to the profession, including the way translators are seen and see themselves. The analyzed posts allowed a reading of what common sense seems to think about the translator as opposed to what the translators seem to think about themselves as a professional class. The results of the analysis lead to the conclusion that these two positions are antagonistic and sometimes represent conflict of interests: on the one hand, the society in general consider the translator’s work something easy, therefore it is not necessary to be well remunerated; on the other hand, the translators who know how complex a translation process is and how much it takes to be a good professional. The results also reveal that social networking sites such as Facebook provide more visibility, but it takes a more active role from the translator to achieve a greater appreciation of the profession and more recognition of the role of the translator, especially in face of increasingly development of automatic translation programs.Keywords: Facebook, social representation, translation, translator
Procedia PDF Downloads 1484157 Subtitled Based-Approach for Learning Foreign Arabic Language
Authors: Elleuch Imen
Abstract:
In this paper, it propose a new approach for learning Arabic as a foreign language via audio-visual translation, particularly subtitling. The approach consists of developing video sequences appropriate to different levels of learning (from A1 to C2) containing conversations, quizzes, games and others. Each video aims to achieve a specific objective, such as the correct pronunciation of Arabic words, the correct syntactic structuring of Arabic sentences, the recognition of the morphological characteristics of terms and the semantic understanding of statements. The subtitled videos obtained can be incorporated into different Arabic second language learning tools such as Moocs, websites, platforms, etc.Keywords: arabic foreign language, learning, audio-visuel translation, subtitled videos
Procedia PDF Downloads 604156 “A Built-In, Shockproof, Shit Detector”: Major Challenges and Peculiarities of Translating Ernest Hemingway’s Short Stories Into Georgian
Authors: Natia Kvachakidze
Abstract:
Translating fiction is a complicated and multidimensional issue. However, studying and analyzing literary translations is not less challenging. This becomes even more complex due to the existence of several alternative translations of one and the same literary work. However, this also makes the research process more interesting at the same time. The aim of the given work is to distinguish major obstacles and challenges translators come across while working on Ernest Hemingway’s short fiction, as well as to analyze certain peculiarities and characteristic features of some existing Georgian translations of the writer’s work (especially in the context of various alternative versions of some well-known short stories). Consequently, the focus is on studying how close these translations come to the form and the context of the original text in order to see if the linguistic and stylistic characteristics of the original author are preserved. Moreover, it is interesting not only to study the relevance of each translation to the original text but also to present a comparative analysis of some major peculiarities of the given translations, which are naturally characterized by certain strengths and weaknesses. The latter is at times inevitable, but in certain cases, there is room for improvement. The given work also attempts to humbly suggest certain ways of possible improvements of some translation inadequacies, as this can provide even more opportunities for deeper and detailed studies in the future.Keywords: Hemingway, short fiction, translation, Georgian
Procedia PDF Downloads 884155 [Keynote Speech]: Risk Management during the Rendition Process: Use of Screen-Voice Recordings in Translator Training
Authors: Maggie Hui
Abstract:
Risk management is not a new concept; however, it is an uncharted area as applied to the translation process and translator training. Serving as one of the self-discovery activities in their practicum course, a two-cycle experiment was carried out with a class of 13 MA translation students with an attempt to explore their risk management while translating in a simulated setting that involves translator-client relations. To test the effects of the main variable of translators’ interaction with the simulated clients, the researcher employed control-group translators and two experiment groups (with Group A being the translator in Cycle 1 and the client in Cycle 2, and Group B on the client position in Cycle 1 and the translator position in Cycle 2). Experiment cycle 1 aims to explore if there would be any behavioral difference in risk management between translators with interaction with the simulated clients, i.e. experiment group A, and their counterparts without such interaction, i.e. control group. Design of Cycle 2 concerns the order of playing different roles of the translator and client in the experiment, and provides information to compare behavior of translators of the two experiment groups. Since this is process-oriented research, it is necessary to hypothesize what was happening in the translators’ minds. The researcher made use of a user-friendly screen-voice recording freeware to record subjects’ screen activities, including every word the translator typed and every change they made to the rendition, the websites they browsed and the reference tools they used, in addition to the verbalization of their thoughts throughout the process. The research observes the translation procedures subjects considered and finally adopted, and looks into the justifications for their procedures, in order to interpret their risk management. The qualitative and quantitative results of this study have some implications for translator training: (a) the experience of being a client seems to reinforce the translator’s risk aversion; (b) the use of role-playing simulation can empower students’ learning by enhancing their attitudinal or psycho-physiological competence, interpersonal competence and strategic competence; and (c) the screen-voice recordings serve as a helpful tool for learners to reflect on their rendition processes, i.e. what they performed satisfactorily and unsatisfactorily while translating and what they could do for improvement in future translation tasks.Keywords: risk management, screen-voice recordings, simulated translator-client relations, translation pedagogy, translation process-oriented research
Procedia PDF Downloads 2634154 The Role of Human Capital in Rural Development: A Critical Look at Ethiopian Education Policy
Authors: Blen Telayneh Melese
Abstract:
Rural development, the unending quest of a developing country, cannot be succeeded in deprived of human capital development. Human capital, the economic pillars of a country's development, appeals a policy-based supports while fulfilling what is expected. Ethiopia, one of the rural countries with untouched and forgotten land and human force, owes historical experiences of educational policy intending for mobilization of its citizen for the advancement of the overall economy. Rural Ethiopia as well has been the focus of those educational policies, considering the economic resources entrenched with in. In this literature review paper, Ethiopian educational policy and its contribution to human capital development, as well as its role in generating quality human labor force, is assessed concisely. The author argues that the foundation of rural development such as technology, knowledge, infrastructure, market chain, communication and etc., can only be achieved through enhanced education policy that conciliates the existing reality of rural communities. Ethiopia still needs an education policy that enables it to generate a human capital that is oriented with the rural areas economic opportunities and challenges.Keywords: Ethiopia, rural development, human capital development, education policy
Procedia PDF Downloads 3594153 Retranslation of Orientalism: Reading Said in Arabic
Authors: Fadil Elmenfi
Abstract:
Edward Said, in his book Culture and Imperialism, devotes the introduction to the Arabic translation. He claims that the fading echo of Orientalism in the Arab world is unlike the positive reflections of its counterpart elsewhere in the world. The probable reason behind his inquiry would be that the methodology Abu Deeb applied in translating Said's book contributed to the book having the limited impact which Said is referring to. The paper adds new insights to the body of theory and the effectiveness of the performance of translation from culture to culture. It presents a survey that can provide the reader with an overview of Said's Orientalism and the two Arabic translations of the book. It investigates some of the problems of translating cultural texts, more specifically translating features of Said's style.Keywords: Orientalism, retranslation, Arabic Language, Muhammad Enani, Kamal Abu Deeb, Edward Said
Procedia PDF Downloads 5194152 India’s Demonetization and Its Impact on Modi’s “Neighborhood First” Policy
Authors: Umang Prajapati
Abstract:
Elected prime minister of India Narendra Modi has very largely focused on improving ties with the neighbors since day one of his regime. This was the most significant initiative to focus on major Asian powers also emphasizing on the two decades old look east policy. The “neighborhood first policy” as termed by the media has been a corner stone in improving ties with the immediate neighbors of the country through several bilateral talks with the nations individually. However, the announcement of demonetisation policy in India, ceasing the usage of 500 and 1000 rupee notes has rattled countries like Nepal, Bangladesh, Bhutan, Sri Lanka and Myanmar who encourage Indian currency parallel to theirs. According to the ministry of commerce and industry (MCI), India’s total trade with neighboring countries stood at US$21.6 in the fiscal year 2015-16, India has good surplus trade surplus with its neighbors and has a strong interest in ensuring smooth trade flows. India might have this benefit, but yet this policy can create issues between India and neighboring countries. The demonetisation policy might benefit in the long run, but in the short run, this might create border issues. While there would be more countries affected by this policy, this paper will emphasize on the problems faced by the countries and the impact of demonetisation on all other neighboring countries.Keywords: bilateral trades, demonetization, neighborhood policy, value of rupee
Procedia PDF Downloads 3204151 Analysis of National Science and Technology Policies: The Case of South Korea
Authors: Jeonghwan Jeon
Abstract:
As the science and technology (S&T) has been rapidly advanced, the national government attempts to reflect changes in the S&T for promoting public R&D activities and economic development. Amongst others, due to the rapid advances and changes of S&T, it becomes important to analyze the trends of S&T policies for formulating the new policy and investigating promising S&T fields. Thus, this paper aims to trace the national S&T policies during this decade for analyzing the change of major S&T fields in the case of South Korea. As one of the organization for S&T policy in South Korea, the National Science and Technology Council (NSTC) has been established to coordinate inter-ministerial policies and programs and to determine all of the national and public S&T policy of South Korea. In this regard, the items on national S&T policy determined by the NSTC are useful for understanding the needs for major S&T fields and adapting to the rapid change of S&T. To this end, we first gathered the data on 512 items on the S&T agenda from 1999 to 2013. Based on these items, the trend of S&T policies is monitored and the major S&T fields are derived. Differences of policy purposes between S&T fields are identified to provide guideline for policy making such as budget allocation or investment promotion as well.Keywords: national science and technology, policy, trends, S&T field
Procedia PDF Downloads 5514150 Monitoring Trends of Science and Technology Policies in South Korea
Authors: Jeonghwan Jeon
Abstract:
As the science and technology(S&T) has been rapidly advanced, the national government attempts to reflect changes in the S&T for promoting public R&D activities and economic development. Amongst others, due to the rapid advances and changes of S&T, it becomes important to monitor the trends of S&T policies for formulating the new policy and investigating promising S&T fields. Thus, this paper aims to trace the national S&T policies during this decade for monitoring the change of major S&T fields in the case of South Korea. As one of the organization for S&T policy in South Korea, the National Science and Technology Council (NSTC) has been established to coordinate inter-ministerial policies and programs and to determine all of the national and public S&T policy of South Korea. In this regard, the items on national S&T policy determined by the NSTC are useful for understanding the needs for major S&T fields and adapting to the rapid change of S&T. To this end, we first gathered the data on 512 items on the S&T agenda from 1999 to 2013. Based on these items, the trend of S&T policies is monitored and the major S&T fields are derived. Differences of policy purposes between S&T fields are identified to provide guideline for policy making such as budget allocation or investment promotion as well.Keywords: science and technology policy, trends, S&T field, monitoring
Procedia PDF Downloads 3214149 Developing a Translator Career Path: Based on the Dreyfus Model of Skills Acquisition
Authors: Noha A. Alowedi
Abstract:
This paper proposes a Translator Career Path (TCP) which is based on the Dreyfus Model of Skills Acquisition as the conceptual framework. In this qualitative study, the methodology to collect and analyze the data takes an inductive approach that draws upon the literature to form the criteria for the different steps in the TCP. This path is based on descriptors of expert translator performance and best employees’ practice documented in the literature. Each translator skill will be graded as novice, advanced beginner, competent, proficient, and expert. Consequently, five levels of translator performance are identified in the TCP as five ranks. The first rank is the intern translator, which is equivalent to the novice level; the second rank is the assistant translator, which is equivalent to the advanced beginner level; the third rank is the associate translator, which is equivalent to the competent level; the fourth rank is the translator, which is equivalent to the proficient level; finally, the fifth rank is the expert translator, which is equivalent to the expert level. The main function of this career path is to guide the processes of translator development in translation organizations. Although it is designed primarily for the need of in-house translators’ supervisors, the TCP can be used in academic settings for translation trainers and teachers.Keywords: Dreyfus model, translation organization, translator career path, translator development, translator evaluation, translator promotion
Procedia PDF Downloads 3744148 Developing an IT Management Policy: A Proposal
Authors: Robert Gilliland
Abstract:
In any organization, a potential issue can arise and become a problem when management deviates from the standard norms set in the system development process of an IT system and the policies that pertain to it. In these instances, cybersecurity is a big challenge that organizations have to face in safeguarding the data that they generate and use. When a new idea, task, or process begins, specific standards must be followed, along with the policies and procedures that ensure the safeguard of data in the information system within the company. A good IT Strategy and Policy should have individuals who are in charge of overseeing the design, development, implementation, and auditing of these policies. Auditors are people who check to make sure that the issue conforms with the plan that is in place. Management has the ability through the role of the manager to potentially abuse power is given and to direct specific ideas, events, projects, and outcomes that are contrary to the vision or goals of the company.Keywords: strategic policy, policy management, new policy, strategic planning
Procedia PDF Downloads 1364147 The Effectiveness of Environmental Policy Instruments for Promoting Renewable Energy Consumption: Command-and-Control Policies versus Market-Based Policies
Authors: Mahmoud Hassan
Abstract:
Understanding the impact of market- and non-market-based environmental policy instruments on renewable energy consumption (REC) is crucial for the design and choice of policy packages. This study aims to empirically investigate the effect of environmental policy stringency index (EPS) and its components on REC in 27 OECD countries over the period from 1990 to 2015, and then use the results to identify what the appropriate environmental policy mix should look like. By relying on the two-step system GMM estimator, we provide evidence that increasing environmental policy stringency as a whole promotes renewable energy consumption in these 27 developed economies. Moreover, policymakers are able, through the market- and non-market-based environmental policy instruments, to increase the use of renewable energy. However, not all of these instruments are effective for achieving this goal. The results indicate that R&D subsidies and trading schemes have a positive and significant impact on REC, while taxes, feed-in tariff and emission standards have not a significant effect. Furthermore, R&D subsidies are more effective than trading schemes for stimulating the use of clean energy. These findings proved to be robust across the three alternative panel techniques used.Keywords: environmental policy stringency, renewable energy consumption, two-step system-GMM estimation, linear dynamic panel data model
Procedia PDF Downloads 1804146 Assessing Finance by Ethnic Entrepreneurs in United Kingdom and Policy Implication
Authors: Aliyu Aminu Baba
Abstract:
Ethnic entrepreneurship is defined as a set of connections and regular patterns of interaction among people sharing common national background or migration experience. The disadvantage faced by ethnic minority on paid labour induced them to become self-employed. Also, enclaves motivates trading, creativity, innovation are all to provide specific service or products to certain people. These ethnic minorities are African –Caribbean, Indians, Pakistanis, Banghaladashi and Chinese. For policy development ethnic diversity was among the problem of developing policy in United Kingdom. The study finds that there is a danger in treating all ethnic minority businesses as homogeneous rather than heterogeneous. The diversity is due to religious beliefs, culture and race. This indicates that there is a wide range have shortfall in addressing the peculiarities of ethnic minority businesses in policy formulation. Also, there are differences between ethnic minorities in accessing finance. It is recommended that diversity and peculiarities between ethnic minorities should be considered in policy formulation.Keywords: ethnic entrepreneurship, finance, policy implication, diversity
Procedia PDF Downloads 3684145 Balancing Security and Human Rights: A Comprehensive Approach to Security and Defense Policy
Authors: Babatunde Osabiya
Abstract:
Cybersecurity has emerged as a pressing policy problem in recent years, affecting individuals, businesses, and governments worldwide. This research paper aims to critically review the literature on cybersecurity policy and apply policy theory to propose a policy approach that balances the freedom to access and use technology with the human rights risks and threats posed by cyber. Drawing on various credible sources, the paper examines the scale and seriousness of cyber threats, highlighting the growing threat posed by cybercriminals, hackers, and nation-states. The paper also identifies the key challenges facing policymakers, including the need for more significant investment in cybersecurity research and development and the importance of balancing the benefits of technological innovation with the risks to privacy, security, and human rights. To address these challenges, the paper proposes a policy approach emphasizing investing in cybersecurity research and development to maintain a technological edge over potential adversaries. This approach also highlights the need for greater collaboration between government, industry, and civil society to develop effective cybersecurity policies and practices that protect the rights and freedoms of people while mitigating the risks posed by cyber threats. This paper will contribute to the growing body of literature on cybersecurity policy and offers a policy framework for addressing this critical policy challenge.Keywords: security risk, legal framework, cyber security and policy, national security
Procedia PDF Downloads 934144 Applied Linguistics: Language, Corpora, and Technology
Authors: M. Imran
Abstract:
This research explores the intersections of applied linguistics, corpus linguistics, translation, and technology, aiming to present innovative cross-disciplinary tools and frameworks. It highlights significant contributions to language, corpora, and technology within applied linguistics, which deepen our understanding of these domains and provide practical resources for scholars, educators, and translators. By showcasing these advancements, the study seeks to enhance collaboration and application in language-related fields. The significance of applied linguistics is emphasized by some of the research that has been emphasized, which presents pedagogical perspectives that could enhance instruction and the learning results of student’s at all academic levels as well as translation trainees. Researchers provided useful data from language studies with classroom applications from an instructional standpoint.Keywords: linguistics, language, corpora, technology
Procedia PDF Downloads 124143 The Common Agricultural Policy in a Czech Context
Authors: Markéta Slováková
Abstract:
The largest share of policy and money within the European Union goes to agriculture. The Union’s Common Agricultural Policy has undergone several transformations in the last five decades, with the main change taking place in the 1990's. This change influenced agriculture in the Czech Republic, inasmuch as the fledgling republic was preparing to join the European Union and adopt its policies. In the 1990s, Czech agriculture passed from a centrally planned economy to a market economy and subsequently adopted the terms of the Common Agricultural Policy. The Czech Republic is also characterized by a significant landscape sphere diversification. Agricultural entrepreneurs in the Czech Republic are still not used the possibility of grants from the European Union. They focus rather on national or regional subsidy titles. Only half of all agricultural entrepreneurs in the Czech Republic use European subsidies. This article focuses on the introduction of the Common Agricultural Policy to the Czech Republic and its subsequent influence on Czech agriculture. It is demonstrated on the implementation rate of the CAP in the EU Member States and the closer focus is on the Czech integration.Keywords: common agricultural policy, agriculture, European Union, transformation
Procedia PDF Downloads 5864142 The Role of Official Languages and Language Training Policy in Adult Immigrant Integration in Canada
Authors: Lillie Lum
Abstract:
Focusing on the role of official language in immigrant integration, this paper will first report the results of a literature review and demonstrate that there is no doubt on the necessity of adequate language skills for newcomers to successfully settle, adapt, and integrate socially, culturally and economically in Canada. This paper attempts to synthesize the literature in order to shed light on the language policy terrain which is not easy to navigate. Then, by outlining what is currently available in the language policy environment, it will ask if the current state of language training in Canada is adequate to assist newcomers in their language acquisition process. At a deeper level, it aims to continue to raise questions in this policy area. Are current policy responses likely to improve linguistic capabilities in the future, particularly for immigrant workers with poor language proficiency? This paper is timely given the magnitude of the language issue and the value of immigrants for Canada’s economic, social, and political vitality.Keywords: official language education, immigrant integration into Canada, economic factors, policy implications
Procedia PDF Downloads 3024141 Shifting of Global Energy Security: A Comparative Analysis of Indonesia and China’s Renewable Energy Policies
Authors: Widhi Hanantyo Suryadinata
Abstract:
Efforts undertaken by Indonesia and China to shift the strategies and security of renewable energy on a global stage involve approaches through policy construction related to rare minerals processing or value-adding in Indonesia and manufacturing policies through the New Energy Vehicles (NEVs) policy in China. Both policies encompass several practical regulations and policies that can be utilized for the implementation of Indonesia and China's grand efforts and ideas. Policy development in Indonesia and China can be analyzed using a comparative analysis method, as well as employing a pyramid illustration to identify policy construction phases based on the real conditions of the domestic market and implemented policies. This approach also helps to identify the potential integration of policies needed to enhance the policy development phase of a country within the pyramid. It also emphasizes the significance of integration policy to redefine renewable energy strategy and security on the global stage.Keywords: global renewable energy security, global energy security, policy development, comparative analysis, shifting of global energy security, Indonesia, China
Procedia PDF Downloads 694140 The Rendering of Sex-Related Expressions by Court Interpreters in Hong Kong: A Corpus-Based Approach
Authors: Yee Yan Crystal Kwong
Abstract:
The essence of rape is the absence of consent to sexual intercourse. Yet, the definition of consent is not absolute and allows for subjectivity. In this case, the accuracy of oral interpretation becomes very important as the narratives of events and situation, as well as the register and style of speakers would influence the juror decision making. This paper first adopts a corpus-based approach to investigate how court interpreters in Hong Kong handle expressions that refer to sexual activities. The data of this study will be based on online corpus :From legislation to translation, from translation to interpretation: The narrative of sexual offences. The corpus comprises the transcription of five separate rape trials and all of these trials were heard with the presence of an interpreter. Since there are plenty of sex-related expressions used by witnesses and defendants in the five cases, emphasis will be put on those which have an impact on the definition of rape. With an in-depth analysis of the interpreted utterances, different interpreting approaches will be identified to observe how interpreters retain the intended meanings. Interviews with experienced court interpreters will also be conducted to revisit the validity of the traditional verbatim standard. At the end of this research, various interpreting approaches will be compared and evaluated. A redefinition of interpreters' institutional role, as well as recommendations for interpreting learners will be provided.Keywords: court interpreting, interpreters, legal translation, slangs
Procedia PDF Downloads 2624139 The KAPSARC Energy Policy Database: Introducing a Quantified Library of China's Energy Policies
Authors: Philipp Galkin
Abstract:
Government policy is a critical factor in the understanding of energy markets. Regardless, it is rarely approached systematically from a research perspective. Gaining a precise understanding of what policies exist, their intended outcomes, geographical extent, duration, evolution, etc. would enable the research community to answer a variety of questions that, for now, are either oversimplified or ignored. Policy, on its surface, also seems a rather unstructured and qualitative undertaking. There may be quantitative components, but incorporating the concept of policy analysis into quantitative analysis remains a challenge. The KAPSARC Energy Policy Database (KEPD) is intended to address these two energy policy research limitations. Our approach is to represent policies within a quantitative library of the specific policy measures contained within a set of legal documents. Each of these measures is recorded into the database as a single entry characterized by a set of qualitative and quantitative attributes. Initially, we have focused on the major laws at the national level that regulate coal in China. However, KAPSARC is engaged in various efforts to apply this methodology to other energy policy domains. To ensure scalability and sustainability of our project, we are exploring semantic processing using automated computer algorithms. Automated coding can provide a more convenient input data for human coders and serve as a quality control option. Our initial findings suggest that the methodology utilized in KEPD could be applied to any set of energy policies. It also provides a convenient tool to facilitate understanding in the energy policy realm enabling the researcher to quickly identify, summarize, and digest policy documents and specific policy measures. The KEPD captures a wide range of information about each individual policy contained within a single policy document. This enables a variety of analyses, such as structural comparison of policy documents, tracing policy evolution, stakeholder analysis, and exploring interdependencies of policies and their attributes with exogenous datasets using statistical tools. The usability and broad range of research implications suggest a need for the continued expansion of the KEPD to encompass a larger scope of policy documents across geographies and energy sectors.Keywords: China, energy policy, policy analysis, policy database
Procedia PDF Downloads 3224138 Academic Freedom Policy: A Case Study
Authors: Marlin Killen
Abstract:
The American Association of University Professors (AAUP) describes academic freedom as essential to the purposes of research and teaching. The importance of academic freedom as a bedrock foundation that supports the work of the professoriate cannot be overstated, and there have been innumerable challenges that have attempted to curtail it. These challenges come from a variety of sources that span legal, ethical, cultural, institutional, and professional perspective and are amplified by social media, traditional media, and political action efforts. Because of these challenges, the development of a comprehensive institutional policy on academic freedom that addresses the principles, practices, and appropriate responses to modern challenges can be a daunting task. This presentation will focus on a case study of a university’s effort to develop an updated, evolving policy on academic freedom that provides a framework and remedies for contemporary challenges to this critical function in higher education.Keywords: academic freedom, academic freedom policy, higher education policy
Procedia PDF Downloads 1994137 A System Dynamics Model for Assessment of Alternative Energy Policy Measures: A Case of Energy Management System as an Energy Efficiency Policy Tool
Authors: Andra Blumberga, Uldis Bariss, Anna Kubule, Dagnija Blumberga
Abstract:
European Union Energy Efficiency Directive provides a set of binding energy efficiency measures to reach. Each of the member states can use either energy efficiency obligation scheme or alternative policy measures or combination of both. Latvian government has decided to divide savings among obligation scheme (65%) and alternative measures (35%). This decision might lead to significant energy tariff increase hence impact on the national economy. To assess impact of alternative policy measures focusing on energy management scheme based on ISO 50001 and ability to decrease share of obligation scheme a System Dynamics modeling was used. Simulation results show that energy efficiency goal can be met with alternative policy measure to large energy consumers in industrial, tertiary and public sectors by applying the energy tax exemption for implementers of energy management system. A delay in applying alternative policy measures plays very important role in reaching the energy efficiency goal. One year delay in implementation of this policy measure reduces cumulative energy savings from 2016 to 2017 from 5200 GWh to 3000 GWh in 2020.Keywords: system dynamics, energy efficiency, policy measure, energy management system, obligation scheme
Procedia PDF Downloads 2824136 Bridging the Gap between M and E, and KM: Towards the Integration of Evidence-Based Information and Policy Decision-Making
Authors: Xueqing Ivy Chen, Christo De Coning
Abstract:
It is clear from practice that a gap exists between Result-Based Monitoring and Evaluation (RBME) as a discipline, and Knowledge Management (KM) on the other hand. Whereas various government departments have institutionalised these functions, KM and M&E has functioned in isolation from each other in a practical sense in the public sector. It’s therefore necessary to explore the relationship between KM and M&E and the necessity for integration, so that a convergence of these disciplines can be established. An integration of KM and M&E will lead to integration and improvement of evidence-based information and policy decision-making. M&E and KM process models are available but the complementarity between specific process steps of these process models are not exploited. A need exists to clarify the relationships between these functions in order to ensure evidence based information and policy decision-making. This paper will depart from the well-known policy process models, such as the generic model and consider recent on the interface between policy, M&E and KM.Keywords: result-based monitoring and evaluation, RBME, knowledge management, KM, evident based decision making, public policy, information systems, institutional arrangement
Procedia PDF Downloads 152