Search results for: feminist translation
Commenced in January 2007
Frequency: Monthly
Edition: International
Paper Count: 766

Search results for: feminist translation

496 An Investigation of the Mystic Term on 'The Conference of the Birds' of Attar on the Basis of Van Doorslaer's Map

Authors: Saber Noie

Abstract:

This research follows some objectives to consider the mystic terms as one of the main issues in translation of poems. Firstly, it is an attempt to find out what strategies have been used to find equivalents for source text mystic. Second, it is hoped that this study of the translations of the mystic terms in Attar’s poems will further address and explore the problems in translating mystic texts, proposed by other Persian poets and suggest instructional points from Davis work for translation education. In order to deal with such a breadth of work, a new conceptual tool was developed, as explained by Van Doorslaer (2007). This study shows that according to Van Doorslaer’s map, the mystic terms can be transferred to the target language (TL) with their exact content of the source language (SL) if the translator has a good choice for any term.

Keywords: metaphor, mystic, mysticism, source language (SL), target language (TL)

Procedia PDF Downloads 243
495 Original and the Translated: A Comparative Evaluation of Native and Non-Native English Translations of Faiz

Authors: Anam Nawaz

Abstract:

The present study is an attempt to compare the translations of Faiz’s poetry made by native and non-native translators, to determine the role of the translator in terms of preserving the cultural ethos of the original text. Peter Newmark and Katharine Reiss’s approaches to translation criticism have been used to provide a theoretical framework for the study. This study also emphasizes those cultural and semantic aspects of the original which are translated more convincingly by a native translator, and contrasting those features which the non-natives can tackle more ably. The research also highlights the linguistic sockets, ignored by the interpreters in the translation process. The analysis showed that both native and non-native translators have made an admirable effort to stay as close to the original as possible. The natives with their advantage of belonging to the same culture have excelled in preserving the original subject matter, whereas the non-native renderings have been presented in a much rhythmic and poetic manner with an excellent choice of words. Though none of the four translators has been successfully able to recreate Faiz’s magic, however V. G. Kiernan and Sarvat Rahman’s translations can be regarded as the closest to the original. Whereas V. G. Kiernan with his outstanding command over English mesmerizes the readers, Sarvat Rahman’s profound understanding of cultural ties helps establish her translations as a brilliant example of faithful re-renderings.

Keywords: comparative translations, linguistic and cultural constraints, native translators, non-native translators, poetry and translation, Faiz Ahmad Faiz

Procedia PDF Downloads 242
494 The Challenges of Intercultural Transfer: The Italian Reception of Aotearoa/New Zealand Films

Authors: Martina Depentor

Abstract:

While the cinematic medium contributes to bringing images of a culture to foreign audiences, Audiovisual Translation contributes to deciphering those cultural representations to those same audiences. Through Audiovisual Translation, in fact, elements permeate the reception system and contribute to forging a cultural image of the original/source system in the target/reception system. By analyzing a number of Italian critical reviews, blogs and forum posts, this paper examines the impact and reception in Italy of five of the most successful and influential New Zealand films of the last two decades - An Angel at my Table (1990), The Piano (1993), Heavenly Creatures (1994), Once Were Warriors (1994), Whale Rider (2002) - with the aim of exploring how the adaptation of New Zealand films might condition the representation of New Zealand in the Italian imaginary. The analysis seeks to identify whether a certain degree of cultural loss results from the 'translation' of these films. The films selected share common ground in that they all reveal cultural, social and historical characteristics of New Zealand, from aspects that are unique to this country and that on the surface may render it difficult to penetrate (unfamiliar landscapes, aspects of indigenous culture) to more universal themes (intimate family stories, dysfunctional relationship). They contributed to situating New Zealand on an international stage and to bringing images of the country to many audiences, the Italian one included, with little previous cultural knowledge of the social and political history of New Zealand. Differences in film types pose clearly different levels of interpretative challenges to non-New Zealander audiences, and examples from the films will show how these challenges are or are not overcome if the adaptations display misinterpretations or rendition gaps, and how the process of intercultural transfer further 'domesticates' or 'exoticises' the source culture.

Keywords: audiovisual translation, cultural representation, intercultural transfer, New Zealand Films

Procedia PDF Downloads 284
493 Spatial Setting in Translation: A Comparative Evaluation of translations from Pre-Islamic Poetry

Authors: Raja Lahiani

Abstract:

This study is concerned with scrutinising translations into English and French of references to locations in the desert of pre-Islamic Arabia. These references are used in the Source Text (ST) within a poetic image. Reference is made to the names of three different mountains in Arabia, namely Qatan, Sitar, and Yadhbul. As these mountains are referred to in the context of the poet’s description of the density and expansion of the clouds, it is crucial to know that while Sitar and Yadhbul are close to each other, Qatan is far away from them. This distance was functional for the poet to describe the expansion of the clouds. This reflects the spacious place (desert) he handled, and the fact that it was possible for him to physically see what he described. The purpose of this image is for the poet to communicate the vastness of the space he managed to see as he was in a moment of contemplation. Thus, knowledge of this characteristic about the setting is capital for the receiver to understand the communicative function of the verse. A corpus of eighteen translations is gathered. These vary between verse and prose renderings. The methodology adopted in this research work is comparative. Comparison is conducted at both the synchronic and diachronic levels; every translation shall be compared to the ST and then to previous translations. The comparative work will prove at the end that the translators who target historical facts do not necessarily succeed in preserving the image of the ST. It also proves that the more recent the translation is, the deeper the translator’s awareness is the link between imagery, setting, and point of view. Since the late eighteenth century and until nowadays, pre-Islamic poetry has been translated into Western languages. Translators differ as to motives, sources, priorities and intellectual backgrounds. A translator's skopoi undoubtedly affect the way s/he handles aspects of the ST. When it comes to culture-specific aspects and details related to setting, the problem is even more complex. Setting is a very important factor that reveals a great deal of the culture of pre-Islamic Arabia as this is remote in place, historical framework and literary tradition from its translators. History is present in pre-Islamic poetry, which justifies the important literature that has been written to extract information and data from it. These are imbedded not only by signalling given facts, events, and meditations but also by means of references to specific locations and landmarks that used to exist at the time. Spatial setting is an integral part of a literary text as it places it within its historical context. The importance of the translator’s awareness of spatial anthropological data before indulging in the process of translation is tested. This is also crucial in measuring the effect of setting loss and setting gain in translation. The findings of this research would ultimately evaluate the extent to which a comparative methodology is reliable in investigating the role of spatial setting awareness in translation.

Keywords: historical context, translation, comparative literature, spatial setting

Procedia PDF Downloads 235
492 Cyclone Driven Variation of Chlorophyll-a Concentration in Bay of Bengal

Authors: Nowshin Nabila Siddique, S. M. Mustafizur Rahman

Abstract:

There is evidence of cyclonic events in Bay of Bengal (BoB) throughout the year. These cyclones cause a variety of fluctuations along its track including the is the influence in Chlorophyll-a (chl-a) concentration. The main purpose of this paper is to justify this variation pattern. Six Tropical Cyclones (TC) are studied using observational method. The result suggests that there is a noticeable change in productivity after a cyclone passes, when the pre cyclonic and post cyclonic condition is observed. In case of Cyclone Amphan, it shows 1.79 mg/m3 of chlorophyll-a concentration increase after a week of cyclonic occurrence. This change is affected by several attributes such as translation speed, intensity and Ocean Pre-condition, specifically Mixed Layer Depth (MLD). Translation Speed and MLD shows a strong negative correlation with the induced chlorophyll concentration. Whereas the effect of the intensity on a cyclone is not that prominent. It is also found that the period of starting an induction is not same for all cyclone such as in case of Cyclone Amphan, the changes started to occur after one day however for Cyclone Sidr and Cyclone Mora it started after three days. Furthermore, a slightly increase in overall productivity is also observed after a cyclone. In the case of Cyclone Amphan, Hudhud, Phailin it shows a rise up to 0.12 mg/m3 in productivity which decreases gradually taking around the period of two months. On a whole this paper signifies the changes in chlorophyll concentration caused by numerous cyclones and its different characteristics that regulates these changes.

Keywords: tropical cyclone, chlorophyll-a concentration, mixed layer depth, translation speed

Procedia PDF Downloads 72
491 Patriarchy and Gender Discrimination as seen in the Novels of Ahdaf Soueif’s In the Eye of the Sun (1992) and Pramoedya Ananta Toer’s The Girl from the Coast (2002)

Authors: Nagwa Soliman

Abstract:

Women for centuries have undergone gender discrimination under the pretext of patriarchy which is engraved in the culture and tradition of some societies. It is important to highlight that this condition has been encoded by the male gender to dominate and manipulate women. It is therefore necessary to draw attention to this important obstacle that stands in the way of women’s achievement of their full potential and humanity in the face of these cultural traditions. The appropriate style that was chosen for this literary analysis is a qualitative research method that relies on the feminist technique using Freud’s psychological theories. This article explores patriarchy and gender discrimination as portrayed in Ahdaf Soueif’s In The Eye of the Sun (1992) and Pramoedya Ananta Toer’s The Girl from the Coast (2002). It could be argued that those two novels describe a society that is feminist, patriarchal, and gender discriminatory. Moreover, it is important to assert that patriarchy and gender discrimination are part of the system’s social order which compels the female characters to adjust to society’s norms and conventions. This social order is supported by traditional and cultural masculine attitudes and results in sustaining gender inequality, female stereo typing and patriarchy which suppress women’s beliefs and dreams.

Keywords: gender discrimination, patriarchy, feminism, stereotype

Procedia PDF Downloads 121
490 Theorization of Dalit Feminism: Critical Reflection on Caste

Authors: Sheetal Dinkar Kamble

Abstract:

The philosophy of Dalit women revolves around the question of how gender and caste inequality manifest itself in social institutions such as the workplace, home, community, rural economy, and the public and private spaces. On the other hand, Dalit feminism explains the range of untouchability related discriminatory practices and how they incorporate the factor of gender in all social relationships. Gender theories are needed to explain how the caste system works on gendered assumptions and are selectively subject to the notion of caste in established ways of life and the punishments for deviating from them. Dalit feminists working in the field of traditional philosophy, from anthropology to epistemology, have introduced new concepts and approaches that would have to form the basis of their philosophy. It also presents philosophical knowledge of caste, gender, religion, class, and sexuality. They are bringing a particularly feminist lens on the issues of globalization, human rights, popular culture, and caste. Dalit women’s philosophy leads to Dalit feminism and knowledge creation. It is an analysis of caste history, contributions, and the challenges faced by Dalit women in rural India. The researcher claims that the method of the case study, to understand caste and gender involved in the discussion of Dalit feminist philosophy, is important. This study will contribute towards the development of dynamic theoretical frameworks directed towards social justice and equality.

Keywords: caste, gender, class, religion

Procedia PDF Downloads 93
489 Teaching English to Engineers: Between English Language Teaching and Psychology

Authors: Irina-Ana Drobot

Abstract:

Teaching English to Engineers is part of English for Specific Purposes, a domain which is under the attention of English students especially under the current conditions of finding jobs and establishing partnerships outside Romania. The paper will analyse the existing textbooks together with the teaching strategies they adopt. Teaching English to Engineering students can intersect with domains such as psychology and cultural studies in order to teach them efficiently. Textbooks for students of ESP, ranging from those at the Faculty of Economics to those at the Faculty of Engineers, have shifted away from using specialized vocabulary, drills for grammar and reading comprehension questions and toward communicative methods and the practical use of language. At present, in Romania, grammar is neglected in favour of communicative methods. The current interest in translation studies may indicate a return to this type of method, since only translation specialists can distinguish among specialized terms and determine which are most suitable in a translation. Engineers are currently encouraged to learn English in order to do their own translations in their own field. This paper will analyse the issue of the extent to which it is useful to teach Engineering students to do translations in their field using cognitive psychology applied to language teaching, including issues such as motivation and social psychology. Teaching general English to engineering students can result in lack of interest, but they can be motivated by practical aspects which will help them in their field. This is why this paper needs to take into account an interdisciplinary approach to teaching English to Engineers.

Keywords: cognition, ESP, motivation, psychology

Procedia PDF Downloads 248
488 Laundering vs. Blanqueo: Translating Financial Crime Metaphors From English to Spanish

Authors: Stephen Gerome

Abstract:

This study examines the translation and use of metaphors in the realm of public safety discourse and intends to shed light on a continuing problem in cross-cultural communication. Metaphors can cause problems not only within languages but also in interlingual communication. The use and misuse of metaphors may hinder the ability to adequately communicate prevention efforts and, in some cases, facilitate and allow financial crime to go undetected. The use of lexicalized metaphors in communications by political entities, journalists, and legal agents in communications regarding law, policy making, compliance monitoring and enforcement as well as in adjudication can have negative consequences if misconstrued. This study provides examples of metaphor usage in published documents in a corpus linguistic study that compares the use of lexicalized metaphors in this discourse to shed light on possible unexpected consequences as well as counterproductive ones.

Keywords: translation, legal, corpus linguistics, financial

Procedia PDF Downloads 90
487 The Cultural and Semantic Danger of English Transparent Words Translated from English into Arabic

Authors: Abdullah Khuwaileh

Abstract:

While teaching and translating vocabulary is no longer a neglected area in ELT in general and in translation in particular, the psychology of its acquisition has been a neglected area. Our paper aims at exploring some of the learning and translating conditions under which vocabulary is acquired and translated properly. To achieve this objective, two teaching methods (experiments) were applied on 4 translators to measure their acquisition of a number of transparent vocabulary items. Some of these items were knowingly chosen from 'deceptively transparent words'. All the data, sample, etc., were taken from Jordan University of Science and Technology (JUST) and Yarmouk University, where the researcher is employed. The study showed that translators might translate transparent words inaccurately, particularly if these words are uncontextualised. It was also shown that the morphological structures of words may lead translators or even EFL learners to misinterpretations of meaning.

Keywords: english, transparent, word, processing, translation

Procedia PDF Downloads 57
486 Menopause Cultural Research: A Comparative Study of National and Diasporic Chinese Menopausal Women’s Perceptions and Lived Experience of Menopause

Authors: Yilin Wang, Ayumi Goto

Abstract:

Although most females will experience menopause due to social value habits of cultural factors, some Chinese women may lack the confidence to talk about the problems they are experiencing while going through menopause. Also, sometimes the inappropriateness of medical terminology leads to panic when women face the symptoms associated with menopause. On top of that, when women avoid discussing menopause as a topic, others are less likely to pay attention to the needs of menopausal women as their bodies change. This research will compare the experience of Chinese menopausal women and diasporic Chinese women's perceptions of menopause. A qualitative study will be conducted by collecting and analyzing experiences and perceptions to compare differences in women's perceptions of menopause, considering cultural and social factors. In addition, the study will gather information on the differences in the conceptualization of menopause between the Chinese and Canadian medical fields. Co-design sessions will be held to establish how to bring menopause to the attention of people other than women. Furthermore, a support network for menopause women will be created through these co-design sessions. It is hoped that this research will contribute to a proper understanding of menopause and provide support for Chinese women. This research is built upon feminist standpoint theory and inclusive design theory. The results of this study will be presented in this paper.

Keywords: menopause, feminist standpoint theory, Chinese national & diasporic women, inclusive design

Procedia PDF Downloads 90
485 Women with Disabilities: A Study of Contributions of Sexual and Reproductive Rights for Theology

Authors: Luciana Steffen

Abstract:

People with disabilities are often neglected in the exercise of their sexuality, facing several prejudices and discrimination in this area. For women with disabilities, the negligence is even major. Studies that relate sexual and reproductive rights with the experience of women with disabilities are rare, and in the field of Theology, practically nonexistent in Brazil. The aim of this work is to reflect on the relationship between women with disabilities, sexual and reproductive rights and Theology, according to a feminist perspective. The work is a literature review and involves the areas of Gender Studies, Disability Studies, Feminist Studies and Theology. In the article it will be addressed the relations between disability, sexual and reproductive rights, feminism, as well as the relations with the area of Theology, reflecting on these themes toward a fairer and more inclusive understanding of feminism, sexuality and women with disabilities. To reflect on sexual and reproductive rights of women with disabilities, it is important to reflect on religious concepts about the body, sexuality, reproduction and gender roles, because they are all connected. So, a critical analysis of traditional theological values taking into consideration the dimensions of sexuality and women with disability is important for a more liberating and inclusive understand about sexual and reproductive rights of women with disabilities. Theology should help the other areas in the understanding that all people have the right to live their lives with completeness, dignity and respect, so women with disabilities must have the opportunity of making their own choices on the fields of sexuality and reproduction.

Keywords: gender, disability, sexual and reproductive rights, theology

Procedia PDF Downloads 291
484 Invisible Feminists: An Autonomist Marxist Perspective of Digital Labour and Resistance Within the Online Sex Industry

Authors: Josie West

Abstract:

This paper focuses on the conflicts and utility of Marxist Feminist frames for sex work research, drawing on findings uncovered through in-depth interviews with online sex workers, alongside critical discourse analysis of media and political commentary. It brings the critical perspective of women into digital workerism and gig economy dialogue who, despite their significant presence within online work, have been overlooked. The autonomist Marxist concept of class composition is adopted to unpack the social, technical and political composition of this often-invisible segment of the service sector. Autonomism makes visible the perspective of workers engaged in processes of mobilization and demobilizaiton. This allows researchers to find everyday forms of resistance which occur within and outside trade unions. On the other hand, Marxist feminist arguments about invisibility politics can generate unhelpful allegories about sex work as domestic labour within the reproductive sphere. Nick Srnicek’s development of Marx’s notion of infrastructure rents helps theorize experiences of unpaid labour within online sex work. Moreover, debates about anti-work politics can cause conflict among sex workers fighting for the labour movement and those rejecting the capitalist work ethic. This illuminates’ tensions caused by white privilege and differing experiences of sex work. The monopolistic and competitive nature of sex work platforms within platform capitalism, and the vulnerable position of marginalised workers within stigmatized/criminalised markets, complicates anti-work politics further. This paper is situated within the feminist sex wars and the intensely divisive question of whether sex workers are victims of the patriarchy or symbols of feminist resistance. Camgirls are shown to engage in radical tactics of resistance against their technical composition on popular sex work platforms. They also engage in creative acts of resistance through performance art, in an attempt to draw attention to stigma and anti-criminalization politics. This sector offers a fascinating window onto grassroots class-action, alongside education about ‘whorephobia.’ A case study of resistance against Only Fans, and a small workers co-operative which emerged during the pandemic, showcases how workers engage in socialist and political acts without the aid of unions. Workers are victims of neoliberalism and simultaneous adopters of neoliberal strategies of survival. The complex dynamics within unions are explored, including tensions with grass-roots resistance, financial pressures and intersecting complications of class, gender and race.

Keywords: autonomist marxism, digital labor, feminism, neoliberalism, sex work, platform capitalism

Procedia PDF Downloads 72
483 Comparing Deep Architectures for Selecting Optimal Machine Translation

Authors: Despoina Mouratidis, Katia Lida Kermanidis

Abstract:

Machine translation (MT) is a very important task in Natural Language Processing (NLP). MT evaluation is crucial in MT development, as it constitutes the means to assess the success of an MT system, and also helps improve its performance. Several methods have been proposed for the evaluation of (MT) systems. Some of the most popular ones in automatic MT evaluation are score-based, such as the BLEU score, and others are based on lexical similarity or syntactic similarity between the MT outputs and the reference involving higher-level information like part of speech tagging (POS). This paper presents a language-independent machine learning framework for classifying pairwise translations. This framework uses vector representations of two machine-produced translations, one from a statistical machine translation model (SMT) and one from a neural machine translation model (NMT). The vector representations consist of automatically extracted word embeddings and string-like language-independent features. These vector representations used as an input to a multi-layer neural network (NN) that models the similarity between each MT output and the reference, as well as between the two MT outputs. To evaluate the proposed approach, a professional translation and a "ground-truth" annotation are used. The parallel corpora used are English-Greek (EN-GR) and English-Italian (EN-IT), in the educational domain and of informal genres (video lecture subtitles, course forum text, etc.) that are difficult to be reliably translated. They have tested three basic deep learning (DL) architectures to this schema: (i) fully-connected dense, (ii) Convolutional Neural Network (CNN), and (iii) Long Short-Term Memory (LSTM). Experiments show that all tested architectures achieved better results when compared against those of some of the well-known basic approaches, such as Random Forest (RF) and Support Vector Machine (SVM). Better accuracy results are obtained when LSTM layers are used in our schema. In terms of a balance between the results, better accuracy results are obtained when dense layers are used. The reason for this is that the model correctly classifies more sentences of the minority class (SMT). For a more integrated analysis of the accuracy results, a qualitative linguistic analysis is carried out. In this context, problems have been identified about some figures of speech, as the metaphors, or about certain linguistic phenomena, such as per etymology: paronyms. It is quite interesting to find out why all the classifiers led to worse accuracy results in Italian as compared to Greek, taking into account that the linguistic features employed are language independent.

Keywords: machine learning, machine translation evaluation, neural network architecture, pairwise classification

Procedia PDF Downloads 112
482 Yu Kwang-Chung vs. Yu Kwang-Chung: Untranslatability as the Touchstone of a Poet

Authors: Min-Hua Wu

Abstract:

The untranslatability of an established poet’s tour de force is thoroughly explored by Matthew Arnold (1822-1888). In his On Translating Homer (1861), Arnold lists the four most striking poetic qualities of Homer, namely his rapidity, plainness and directness of style and diction, plainness and directness of ideas, and nobleness. He concludes that such celebrated English translators as Cowper, Pope, Chapman, and Mr. Newman are all doomed, due to their respective failure in rendering the totality of the four Homeric poetic qualities. Why poetic translation always amounts to being proven such a mission impossible for the translator? According to Arnold, it is because there constantly exists a mist interposed between the translator’s own literary self-obsession and the objective artistic qualities that reside in the work of the original author. Foregrounding such a seemingly empowering yet actually detrimental poetic mist, he explains why the aforementioned translators fail in their attempts to bring the Homeric charm to the British reader. Drawing on Arnold’s analytical study on Homeric translation, the research attempts to bring Yu Kwang-chung the poet vis-à-vis Yu Kwang-chung the translator, with an aim not so much to find any similar mist as revealed by Arnold between his Chinese poetry and English translation as to probe into a latent and veiled literary and lingual mist interposed between Chinese and English, if not between Chinese and English literatures. The major work studied and analyzed for this study is Yu’s own Chinese poetry and his own English translation collected in The Night Watchman: Yu Kwang-chung 1958-2004. The research argues that the following critical elements that characterizes Yu’s poetics are to a certain extent 'transformed,' if not 'lost,' in his English translation: a. the Chinese pictographic and ideographic unit terms which so unfailingly characterize the poet’s incredible creativity, allowing him to habitually and conveniently coin concrete textual images or word-scapes almost at his own will; b. the subtle wordplay and punning which appear at a reasonable frequency; c. the parallel contrastive repetitive syntactic structure within a single poetic line; d. the ambiguous and highly associative diction in the adjective and noun categories; e. the literary allusion that harks back to the old times of Chinese literature; f. the alliteration that adds rhythm and smoothness to the lines; g. the rhyming patterns that bring about impressive sonority and lingering echo to the ears of the reader; h. the grandeur-imposing and sublimity-arousing word-scaping which hinges on the employment of verbs; i. the meandering cultural heritage that embraces such elements as Chinese medicine and kung fu; and j. other features of the like. Once we appeal to the Arnoldian tribunal and resort to the strict standards of such a Victorian cultural and literary critic who insists 'to see the object as in itself it really is,' we may serve as a potential judge for the tug of war between Yu Kwang-chung the poet and Yu Kwang-chung the translator, a tug of war that will not merely broaden our understating of Chinese poetics but deepen our apprehension of Chinese-English translatology.

Keywords: Yu Kwang-chung, The Night Watchman, poetry translation, Chinese-English translation, translation studies, Matthew Arnold

Procedia PDF Downloads 378
481 A Modernist Project: An Analysis on Dupont’s Translations of Faulkner’s Works

Authors: Edilei Reis, Jose Carlos Felix

Abstract:

This paper explores Waldir Dupont’s translations of William Faulkner’s novels to Brazilian Portuguese language in order to comprehend how his translation project regarding Faulkner’s works has addressed modernist traits of the novelist fiction, particularly the ambivalence of language, multiple and fragmented points of view and syntax. Wladir Dupont (1939-2014) was a prolific Brazilian journalist who benefitted from his experiences as an international correspondent living abroad (EUA and Mexico) to become an acclaimed translator later in life. He received a Jabuiti Award (Brazilian most prestigious literary award) for his translation of ‘La Otra Voz’ (1994), by Mexican poet, critic and translator Octavio Paz, a writer to whom he devoted the first years of his carrier as a translator. As Dupont pointed out in some interviews, the struggles in finding a way out to overcome linguistic and cultural obstacles in the process of translating texts from Spanish to Portuguese was paramount for ascertaining his engagement in the long-term project of translating to Brazilian Portuguese the fiction of William Faulkner. His first enterprise was the translation of Faulkner’s trilogy Snopes: The Hamlet (1940) and The Town (1957), the first two novels, were published in 1997 as O povoado and A cidade; in 1999 the last novel, The mansion (1959), was published as A mansão. In 2001, Dupont tackled what is considered one of the most challenging novels by the author due to his use of multiple points of view, As I lay dying (1930). In 2003, The Reivers (1962) was published under the title Os invictos. His enterprise finishes in 2012 with the publication of an anthology of Faulkner’s thriller short-stories Knight’s Gambit (1932) as Lance mortal. Hence, in this paper we will consider the Dupont’s trajectory as a translator, paying special attention to the way in which his identity as such is constituted through the process of translating Faulkner’s works.

Keywords: literary translation, translator’s identity, William Faulkner, Wladir DuPont

Procedia PDF Downloads 222
480 Women Presentation and Roles in Arab-Israeli Female Filmmakers Movies

Authors: Mariam Farah

Abstract:

With the beginning of the 21 century, female Arab directors entered the industry of cinema in Israel. Before their entrance, the Palestinian cinema, directed in Israel and in other places in the world, was defined as political-masculine cinema. The recent research wonders if the entrance of female directors to the Arab-Israeli cinema brings a new, feminist and un- common discourse, just like female directors movies in other cultures. The research also examines which gendered, social and political identities or statements do the Arab female directors reveal in their works, and what do they say about their real life? In order to get answers to the previous questions, the paper conducts a narrative comparative research between movies that was directed by female and male Arab-Israeli directors. The narrative research examines specific categories in each movie such as: main topic, women role, women appearance and women characteristics. The findings show that a new discourse replaces the political-masculine traditional discourse in the Palestinian cinema. Female Arab directors in Israel leave aside the main theme in Palestinian movies: the Israeli-Palestinian conflict, and replace it with new themes related to women lives and reality. Women in female directors movies are presented within non-traditional, empowering, and feminist identities: independent, strong, and active women.

Keywords: feminism, gender, women presentation, women roles

Procedia PDF Downloads 478
479 Outlawing Gender: A Comparative Study of Anti-Gender Studies Legislation in the U.S. and Global Contexts

Authors: Tracey Jean Boisseau

Abstract:

Recently, the rise of concerted right-wing and authoritarian movements has put feminists as well as women, queer, trans, and non-binary folk, immigrants, refugees, the global poor, and people of color in their crosshairs. The U.S. is seeing unprecedented attacks on liberal democratic institutions, escalating “culture wars,” and increased anti-intellectual vitriol specifically targeting feminist and anti-racist educators and scholars. Such vitriol has fueled new legislation curtailing or outright banning of “gender studies” for its ideological commitment to theorizing gender identity as a cultural construct and an inherently political project rather than a “natural” binary that can not be contested or interrogated. At the same time, across the globe—in Afghanistan, Argentina, Brazil, France, Haiti, Hungary, Kenya, Nicaragua, Nigeria, Pakistan, the Philippines, Poland, Russia, South Korea, Sweden, Turkey, Uganda, the United Kingdom, and elsewhere—emergent anti-feminist, nativist, and white-supremacist political parties, as well as established autocratic and authoritarian regimes, have instituted blatantly misogynistic, anti-queer, and anti-trans legislation, often accompanied by governmental and extra-governmental policies explicitly intended to marginalize, erase, suppress, or extinguish gender studies as a legitimate academic discipline, topic of research, and teaching field. This paper considers the origins and effects of such legislation -as well as the strategies exhibited by practitioners of gender studies to counter these effects and resist erasure- from a cross-cultural perspective. The research underpinning this paper’s conclusions includes a survey of nearly 2000 gender studies programs in the U.S. and interviews with dozens of gender studies scholars and administrative leaders of gender-studies programs located worldwide. The goal of this paper is to illuminate distinctions, continuities, and global connections between anti-gender studies legislation that emanates from within national borders but arises from rightwing movements that supercede those borders, and that, ultimately, require globalist responses.

Keywords: anti-feminist, anti-LGBTQ, legislation, criminalization, authoritarianism, globalization

Procedia PDF Downloads 61
478 Translation, Cultural Adaptation and Validation of the Hungarian Version of Self- Determination Scale

Authors: E. E. Marschalko, K. Kalcza-Janosi, I. Kotta, B. Bibok

Abstract:

Cultural moderation aspects have been highlighted in the literature on self-determination behavior in some cultures, including in the Hungarian population. There is a lack of validated instruments in Hungarian for the assessment of self-determination related behaviors. In order to fill in this gap, the aim of this study was the translation, cultural adaptation and validation of Self Determination Scale (Sheldon, 1995) for the Hungarian population. A total of 4335 adults participated in the study. The mean age of the participants was 27.97 (SD=9.60). The sample consisted mostly from females, less than 20% were males. Exploratory and confirmatory factor analyses were performed for adequacy checking. Cronbach’s alpha was used to examine the reliability of the factors. Our results revealed that the Hungarian version of SDS has good psychometric properties and it is a reliable tool for psychologist who would like to study or assess self-determination in their clients. The final, adapted and validated SDS items are presented in this paper.

Keywords: self-determination scale, Hungarian, adaptation, validation, reliability

Procedia PDF Downloads 233
477 Controlling Images and Survival Strategies for Muslim Women in Pakistan

Authors: Ayesha Murtza

Abstract:

Controlling images develop misinformed behaviors about impoverished Muslim Pakistani women that add to the oppression these Pakistani women endure their whole lives. Meanwhile, patriarchal and stereotypical societies provide an ideological justification for gender, class, and racial oppression, especially for women. Cojoining the concepts of controlling images by Patricia Hill Collins (1990) and binary thinking by Barbara Christian (1987), this paper discusses the ways in which various controlling images of urban and rural women are being presented in Pakistani dramas. These images reinforce an interlocking system of oppression for women in Pakistan. This paper further explores how these controlling images of intersecting components like class, gender, religion, ethnicity, physical appearance, color, and caste normalize hegemonic gendered oppression in society and how men have the same attitude towards women of their family whether they belong to the rural or urban class since they are the product of the same society. It further sheds light on how these matrixes of domination are an inevitable part of Pakistani women’s everyday lives and how these women reinforce survival strategies for coping with all these forms of oppression. By employing the feminist interactional framework, this paper elucidates the role of masculinity, femininity, feminist activism, and traditional knowledge against a monolithic image of Pakistani women. By highlighting these, this paper complicates the role of descriptive and visual images, religion, women’s rights, and the stereotypical role of women in Pakistani dramas.

Keywords: controlling images, oppression, women, Pakistan

Procedia PDF Downloads 64
476 Teaching Audiovisual Translation (AVT):Linguistic and Technical Aspects of Different Modes of AVT

Authors: Juan-Pedro Rica-Peromingo

Abstract:

Teachers constantly need to innovate and redefine materials for their lectures, especially in areas such as Language for Specific Purposes (LSP) and Translation Studies (TS). It is therefore essential for the lecturers to be technically skilled to handle the never-ending evolution in software and technology, which are necessary elements especially in certain courses at university level. This need becomes even more evident in Audiovisual Translation (AVT) Modules and Courses. AVT has undergone considerable growth in the area of teaching and learning of languages for academic purposes. We have witnessed the development of a considerable number of masters and postgraduate courses where AVT becomes a tool for L2 learning. The teaching and learning of different AVT modes are components of undergraduate and postgraduate courses. Universities, in which AVT is offered as part of their teaching programme or training, make use of professional or free software programs. This paper presents an approach in AVT withina specific university context, in which technology is used by means of professional and nonprofessional software. Students take an AVT subject as part of their English Linguistics Master’s Degree at the Complutense University (UCM) in which they are using professional (Spot) and nonprofessional (Subtitle Workshop, Aegisub, Windows Movie Maker) software packages. The students are encouraged to develop their tasks and projects simulating authentic professional experiences and contexts in the different AVT modes: subtitling for hearing and deaf and hard of hearing population, audio description and dubbing. Selected scenes from TV series such as X-Files, Gossip girl, IT Crowd; extracts from movies: Finding Nemo, Good Will Hunting, School of Rock, Harry Potter, Up; and short movies (Vincent) were used. Hence, the complexity of the audiovisual materials used in class as well as the activities for their projects were graded. The assessment of the diverse tasks carried out by all the students are expected to provide some insights into the best way to improve their linguistic accuracy and oral and written productions with the use of different AVT modes in a very specific ESP university context.

Keywords: ESP, audiovisual translation, technology, university teaching, teaching

Procedia PDF Downloads 502
475 Divergences in Interpreters’ Oral Interpretation among Pentecostal Churches: Sermonic Reflections

Authors: Rufus Olufemi Adebayo, Sylvia Phiwani Zulu

Abstract:

Interpreting in the setting of diverse language and multicultural congregants, is often understood as integrating the content of the message. Preaching, similar to any communication, takes seriously people’s multiple contexts. The one who provides the best insight into understanding “the other”, traditionally speaking could be an interpreter in a multilingual context. Nonetheless, there are reflections in the loss of spiritual communication, translation and interpretive dialogue. No matter how eloquent the preacher is, an interpreter can make or mere the sermon (speech). The sermon that the preacher preaches is not always the one the congregation hears from the interpreter. In other occurrences, however, interpreting can lead not only to distort messages but also to dissatisfied audiences and preacher being overshadowed by the pranks of the interpreter. Using qualitative methodology, this paper explores the challenges and the conventional assumptions about preachers’ interpreter as influenced by spirituality, culture, and language in empirical and theoretical perspectives. An emphasis on the bias translation and the basis of reality that suppresses or devalues the spiritual communication is examined. The result indicates that interpretation of the declaration of guilt, history of congregation, spirituality, attitudes, morals, customs, specific practices of a preacher, education, and the environment form an entangled and misinterpretation. The article concludes by re-examining these qualities and rearticulating them into a preliminary theory for practice, as distinguished from theory, which could possibly enhance the development of more sustainable multilingual interpretation in the South African Pentecostal churches.

Keywords: congregants, divergences, interpreting/translation, language & communication, sermon/preaching

Procedia PDF Downloads 145
474 Strategies of Translation: Unlocking the Secret of 'Locksley Hall'

Authors: Raja Lahiani

Abstract:

'Locksley Hall' is a poem that Lord Alfred Tennyson (1809-1892) published in 1842. It is believed to be his first attempt to face as a poet some of the most painful of his experiences, as it is a study of his rising out of sickness into health, conquering his selfish sorrow by faith and hope. So far, in Victorian scholarship as in modern criticism, 'Locksley Hall' has been studied and approached as a canonical Victorian English poem. The aim of this project is to prove that some strategies of translation were used in this poem in such a way as to guarantee its assimilation into the English canon and hence efface to a large extent its Arabic roots. In its relationship with its source text, 'Locksley Hall' is at the same time mimetic and imitative. As part of the terminology used in translation studies, ‘imitation’ means almost the exact opposite of what it means in ordinary English. By adopting an imitative procedure, a translator would do something totally different from the original author, wandering far and freely from the words and sense of the original text. An imitation is thus aimed at an audience which wants the work of the particular translator rather than the work of the original poet. Hallam Tennyson, the poet’s biographer, asserts that 'Locksley Hall' is a simple invention of place, incidents, and people, though he notes that he remembers the poet claiming that Sir William Jones’ prose translation of the Mu‘allaqat (pre-Islamic poems) gave him the idea of the poem. A comparative work would prove that 'Locksley Hall' mirrors a great deal of Tennyson’s biography and hence is not a simple invention of details as asserted by his biographer. It would be challenging to prove that 'Locksley Hall' shares so many details with the Mu‘allaqat, as declared by Tennyson himself, that it needs to be studied as an imitation of the Mu‘allaqat of Imru’ al-Qays and ‘Antara in addition to its being a poem in its own right. Thus, the main aim of this work is to unveil the imitative and mimetic strategies used by Tennyson in his composition of 'Locksley Hall.' It is equally important that this project researches the acculturating assimilative tools used by the poet to root his poem in its Victorian English literary, cultural and spatiotemporal settings. This work adopts a comparative methodology. Comparison is done at different levels. The poem will be contextualized in its Victorian English literary framework. Alien details related to structure, socio-spatial setting, imagery and sound effects shall be compared to Arabic poems from the Mu‘allaqat collection. This would determine whether the poem is a translation, an adaption, an imitation or a genuine work. The ultimate objective of the project is to unveil in this canonical poem a new dimension that has for long been either marginalized or ignored. By proving that 'Locksley Hall' is an imitation of classical Arabic poetry, the project aspires to consolidate its literary value and open up new gates of accessing it.

Keywords: comparative literature, imitation, Locksley Hall, Lord Alfred Tennyson, translation, Victorian poetry

Procedia PDF Downloads 183
473 Women, Culture and Ambiguity: Postcolonial Feminist Critique of Lobola in African Culture and Society

Authors: Goodness Thandi Ntuli

Abstract:

Some cultural aspects in the African context have a tendency of uplifting women while some thrust them into the worst denigration scenarios; hence African Women Theologians refer to culture as a ‘double edged sword. Through socialization and internalization of social norms, some women become custodians of life, denying aspects of the culture that are against them and hand them down to the next generation. This indirectly contributes to the perpetuation of patriarchal tendencies wherein women themselves uphold and endorse such tendencies to their own detriment. One of the findings of the empirical research study conducted among the Zulu young women in the South African context was that, on the one hand, lobola (the bride-price) is one of the cultural practices that contribute a great deal in the vilification of women. On the other hand, a woman whose lobola has been paid is highly esteemed in the cultural context not only by society at large but also by the implicated woman who takes pride in it. Consequently, lobola becomes an ambiguous cultural practice. Thus from the postcolonial feminist perspective, this paper examines and critiques lobola practice while also disclosing and exposing its deep seated cultural reinforcement that is life denying to women. The paper elucidates the original lobola as a cultural practice before colonization and how it became commercialized during colonial times. With commercialization in the modern world, lobola has completely lost its preliminary meaning and ceased to be a life-giving cultural practice, particularly for women. It turned out to be the worst cultural practice that demeans women to the extent that it becomes suicidal to women dignity because, in marriage, they become objects or property to the men who purchased them. Women objectification in marriage does not only leave them culturally trapped in what was perceived to be a good practice, but it also leads to women abuse and gender based or domestic violence. The research has indicated that this kind of violence is escalating and has become so pervasive in the South African context that the country is rated as one of the capital cities of violence against women in the world. Therefore, this paper demonstrates how cultural practices at times indirectly contribute to this national scourge that needs to be condemned, disparaged and rejected. Women in the African context where such cultural activities are still viewed as a norm are in desperate need for true liberation from such ambiguous cultural practices that leave them in the margins in spite of the earned social status they might have achieved.

Keywords: african, ambiguity, critique, culture, feminist, lobola, postcolonial, society

Procedia PDF Downloads 177
472 Inclusion of Transgender in Mainstream Secondary Schools of Bangladesh: Perceptions and Issues

Authors: Shanaj Parvin Jonaki

Abstract:

After the first wave of the feminist movement, gender has become one of the most important issues to be researched in social science. Many gender theories have been invented and opened a new window to look at. These works showed how gender is a social construct, how gender has been used to oppress, how to rule. While it's the education system’s duty to guide students to understand the concept of gender, it sometimes shows gender-based discrimination. Transgenders exclusion from educational institutes of Bangladesh justifies this very statement. This study aims to figure out how people perceive transgenders’ identity, their inclusion in secondary schools, as well as the underlying barriers in the pathway of inclusion in the context of Bangladesh. A qualitative approach was taken to explore different perspectives towards transgender inclusion from several stakeholders such as students, parents, and teachers of secondary schools and transgenders as well. Data were collected through focus group discussion and interview by convenient sampling. 15 students, 10 parents, and 5 teachers were selected from Bangla Medium school as well as from Madrasha. Collected data were analyzed thematically and were run by experts of gender, education, and psychology to identify the core barriers of inclusion. The study revealed that most of the students, teachers, and parents lacked the knowledge of non-binary gender identities, and they showed unwillingness towards the inclusion of transgender in schools because of the cultural context of Bangladesh. Moreover, this study suggests future initiatives to be taken to ensure the inclusion of transgenders in a secondary school in our country and analyzes it through the lens of feminist theories.

Keywords: education, gender, inclusion, transgender

Procedia PDF Downloads 171
471 Alleviation of Endoplasmic Reticulum Stress in Mosquito Cells to Survive Dengue 2 Virus Infection

Authors: Jiun-Nan Hou, Tien-Huang Chen, Wei-June Chen

Abstract:

Dengue viruses (DENVs) are naturally transmitted between humans by mosquito vectors. Mosquito cells usually survive DENV infection, allowing infected mosquitoes to retain an active status for virus transmission. In this study, we found that DENV2 virus infection in mosquito cells causes the unfolded protein response (UPR) that activates the protein kinase RNA-like endoplasmic reticulum kinase (PERK) signal pathway, leading to shutdown of global protein translation in infected cells which was apparently regulated by the PERK signal pathway. According to observation in this study, the PERK signal pathway in DENV2-infected C6/36 cells alleviates ER stress, and reduces initiator and effector caspases, as well as the apoptosis rate via shutdown of cellular proteins. In fact, phosphorylation of eukaryotic initiation factor 2ɑ (eIF2ɑ) by the PERK signal pathway may impair recruitment of ribosomes that bind to the mRNA 5’-cap structure, resulting in an inhibitory effect on canonical cap-dependent cellular protein translation. The resultant pro-survival “byproduct” of infected mosquito cells is undoubtedly advantageous for viral replication. This finding provides insights into elucidating the PERK-mediated modulating web that is actively involved in dynamic protein synthesis, cell survival, and viral replication in mosquito cells.

Keywords: cap-dependent protein translation, dengue virus, endoplasmic reticulum stress, mosquito cells, PERK signal pathway

Procedia PDF Downloads 244
470 Learnings From Sri Lanka: Theorizing of Grassroots Women’s Participation in NGO Peacebuilding Activism Against Transnational and Third-World Feminist Perspectives

Authors: Piumi L. Denagamage, Vibusha Madanayake

Abstract:

At the end of a 30-year civil war in Sri Lanka in 2009, Non-Governmental Organizations (NGOs) played a prominent role in post-war development and peacebuilding. Women were a major “beneficiary” of NGO activities on socio-economic empowerment, capacity building for advocacy, and grassroots participation in activism. Undoubtedly, their contribution to Sri Lanka’s post-war transition is tremendous. As development practitioners and researchers who have worked closely with several international and national NGOs in Sri Lanka’s post-war setting, the authors, while practicing self-reflexivity, intend to theorize the grey literature prepared by NGOs against the theoretical frameworks of Transnational and Third World feminisms. Using examples of the grassroots activities conducted by the NGOs with war-affected women, the paper questions whether Colombo-based feminism represents the lived realities of grassroots women at the transnational level. It argues that Colombo-based feminists use their power and exposure to Western feminist approaches to portray diverse forms of oppression women face at grassroots levels, their needs for advocacy, and different modes of resistance on the ground. Many NGOs depend on international donor funding for their grassroots work, which also contributes to their utilization of Western-led knowledge. Despite their efforts to “save marginalized women from oppression,” these modes of intervention are often rejected by the public, including women at local levels. This has also resulted in the rejection of feminism entirely as a culturally root-less alien Western ideology. The analysis connects with the Transnational and Third World theoretical feminist perspectives to problematize the power relations between Western knowledge systems and the lived experiences of grassroots women in the peacebuilding process through NGO activism in Sri Lanka. It also emphasizes that the infiltration of Western knowledge through NGOs has led to the participation of grassroots women only through adjustments of their lived experiences to match the alien knowledge rather than theorizing based on their own lived realities. While sharing a concern that NGOs’ power to adopt Western knowledge systems is often unchecked and unmitigated, the paper signifies the importance of adopting the methods of alternative theorizing to ensure meaningful participation of Third World women in peacebuilding.

Keywords: alternative theorizing, colombo-based feminism, grassroots women in peacebuilding, NGO activism, transnational and third world feminisms

Procedia PDF Downloads 39
469 Radiology Information System’s Mechanisms: HL7-MHS & HL7/DICOM Translation

Authors: Kulwinder Singh Mann

Abstract:

The innovative features of information system, known as Radiology Information System (RIS), for electronic medical records has shown a good impact in the hospital. The objective is to help and make their work easier; such as for a physician to access the patient’s data and for a patient to check their bill transparently. The interoperability of RIS with the other intra-hospital information systems it interacts with, dealing with the compatibility and open architecture issues, are accomplished by two novel mechanisms. The first one is the particular message handling system that is applied for the exchange of information, according to the Health Level Seven (HL7) protocol’s specifications and serves the transfer of medical and administrative data among the RIS applications and data store unit. The second one implements the translation of information between the formats that HL7 and Digital Imaging and Communication in Medicine (DICOM) protocols specify, providing the communication between RIS and Picture and Archive Communication System (PACS) which is used for the increasing incorporation of modern medical imaging equipment.

Keywords: RIS, PACS, HIS, HL7, DICOM, messaging service, interoperability, digital images

Procedia PDF Downloads 286
468 Banning Gender: Movements to Suppress Gender Studies in the U.S. and Global Contexts

Authors: Tracey Jean Boisseau

Abstract:

In the United States and around the world, we see liberal democracies attacked, from within and without, on a number of grounds. One of the primary assaults on the liberal ideology of feminism has been to ban or severely curtail the teaching of and scholarship on gender as constructed rather than as a biological and binarist component of human identity. On every continent, women’s and gender studies at the university level have become targets of rightwing movements aligning with authoritarian regimes to suppress queer and trans people as well as feminist scholars and academics who define gender as fluid, contingent on culture, and as reflective of a political commitment rather than timeless, sacred, natural, biological, or god-given. Rightwing movements calling for an end to gender studies have put already-marginalized academic and scholarly projects under new scrutiny, in some cases resulting in the dismantlement of long-standing women’s and gender studies programs. This paper evaluates the cross-cultural effects such movements have had on our discipline worldwide and documents the strategic responses engaged in by gender studies scholars and leaders to resist the erasure of our field. Evidence is drawn from surveys of thousands of programs and dozens of interviews conducted in the past year with gender studies scholars, administrators, and practitioners. This paper’s main objective is to highlight the international linkages between movements aiming to suppress or erase gender studies as a field of research and teaching and to identify collaborative responses and promising solutions that can protect our discipline from these assaults.

Keywords: anti-feminist, anti-LGBTQ, authoritarianism, movements, gender studies, globalization

Procedia PDF Downloads 61
467 Maternal-Fetal Bonding for African American Mothers

Authors: Tracey Estriplet-Adams

Abstract:

This paper focuses on the influence of maternal-fetal bonding by examining attachment theory, psycho-social-cultural influences/adaptations, and maternal well-being. A systematic review methodology was used to synthesize research results to summarize current evidence that can contribute to evidence-based practices. It explores the relationship between attachment styles, prenatal attachment, and perceptions of maternal-infant bonding/attachment six weeks postpartum. It also examines the protective factors of maternal-fetal attachment development. The research explores Bowlby's attachment theory and its relevance to maternal-fetal bonding with a Black Feminist Theory lens. Additionally, it discusses the impact of perceived stress, social support, and ecological models on maternal-fetal attachment. The relationship between maternal well-being, maternal-fetal attachment, and early postpartum bonding is reviewed. Moreover, the paper specifically addresses black mothers and maternal-fetal bonding, exploring the intersectionality of race, ethnicity, class, geographic location, cultural identities, and immigration status. It considers the role of familial and partner support, as well as the relationship between maternal attachment style and maternal-fetal bonding, within the framework of attachment theory and black feminist theory. Therefore, it is imperative to center Black women's voices in research, policy, and healthcare practices. Black women are experts in their own experiences and advocate for their autonomy in decision-making regarding maternal-fetal health. By amplifying their voices, we can ensure that interventions are grounded in their lived experiences.

Keywords: maternal-fetal bonding, infant well-being, maternal-infant attachment, black mothers

Procedia PDF Downloads 54