Search results for: six categories of Chinese characters
Commenced in January 2007
Frequency: Monthly
Edition: International
Paper Count: 2846

Search results for: six categories of Chinese characters

2816 Stop Consonants in Chinese and Slovak: Contrastive Analysis by Using Praat

Authors: Maria Istvanova

Abstract:

The acquisition of the correct pronunciation in Chinese is closely linked to the initial phase of the study. Based on the contrastive analysis, we determine the differences in the pronunciation of stop consonants in Chinese and Slovak taking into consideration the place and manner of articulation to gain a better understanding of the students' main difficulties in the process of acquiring correct pronunciation of Chinese stop consonants. We employ the software Praat for the analysis of the recorded samples with an emphasis on the pronunciation of the students with a varying command of Chinese. The comparison of the VOT length for the individual consonants in the students' pronunciation and the pronunciation of the native speaker exposes the differences between the correct pronunciation and the deviant pronunciation of the students.

Keywords: Chinese, contrastive analysis, Praat, pronunciation, Slovak.

Procedia PDF Downloads 108
2815 A Study of Chinese-specific Terms in Government Work Report(2017-2019) from the Perspective of Relevance Theory

Authors: Shi Jiaxin

Abstract:

The Government Work Report is an essential form of document in the government of the People’s Republic of China. It covers all aspects of Chinese society and reflects China’s development strategy and trend. There are countless special terms in Government Work Report. Only by understanding Chinese-specific terms can we understand the content of the Government Work Report. Only by accurately translating the Chinese-specific terms can people come from all across the world know the Chinese government work report and understand China. Relevance theory is a popular theory of cognitive pragmatics. Relevance Translation Theory, which is closely related to Relevance Theory, has crucial and major guiding significance for the translation of Chinese-specific. Through studying Relevance Theory and researching the translation techniques, strategies and applications in the process of translating Chinese-specific terms from the perspective of Relevance Theory, we can understand the meaning and connotation of Chinese-specific terms, then solve various problems in the process of C-E translation, and strengthen our translation ability.

Keywords: government work report, Chinese-specific terms, relevance theory, translation

Procedia PDF Downloads 128
2814 Translating the Gendered Discourse: A Corpus-Based Study of the Chinese Science Fiction The Three Body Problem

Authors: Yi Gu

Abstract:

The Three-Body Problem by Cixin Liu has been a bestseller Chinese Sci-Fi novel for years since 2008. The book was translated into English by Ken Liu in 2014 and won the prestigious 2015 science fiction and fantasy writing Hugo Award, drawing greater attention from wider international communities. The story exposes the horrors of the Chinese Cultural Revolution in the 1960s, in an intriguing narrative for readers at home and abroad. However, without the access to the source text, western readers may not be aware that the original Chinese version of the book is rich in gender-bias. Some Chinese scholars have applied feminist translation theories to their analysis on this book before, based on isolated selected, cherry-picking examples. Thus this paper aims to obtain a more thorough picture of how translators can cope with gender discrimination and reshape the gendered discourse from the source text, by systematically investigating the lexical and syntactic patterns in the translation of Liu’s entire book of 400 pages. The source text and the translation were downloaded into digital files, automatically aligned at paragraph level and then manually post-edited. They were then compiled into a parallel corpus of 114,629 English words and 204,145 Chinese characters using Sketch Engine. Gender-discrimination markers such as the overuse of ‘girl’ to describe an adult woman were searched in the source text, and the alignment made it possible to identify the strategies adopted by the translator to mitigate gender discrimination. The results provide a framework for translators to address gender bias. The study also shows how corpus methods can be used to further research in feminist translation and critical discourse analysis.

Keywords: corpus, discourse analysis, feminist translation, science fiction translation

Procedia PDF Downloads 231
2813 Comparative Study of Affricate Initial Consonants in Chinese and Slovak

Authors: Maria Istvanova

Abstract:

The purpose of the comparative study of the affricate consonants in Chinese and Slovak is to increase the awareness of the main distinguishing features between these two languages taking into consideration this particular group of consonants. This study determines the main difficulties of the Slovak learners in the process of acquiring correct pronunciation of affricate initial consonants in Chinese based on the understanding of the distinguishing features of Chinese and Slovak affricates in combination with the experimental measuring of VOT values. The software tool Praat is used for the analysis of the recorded language samples. The language samples contain recordings of a Chinese native speaker and Slovak students of Chinese with different language proficiency levels. Based on the results of the analysis in Praat, the study identifies erroneous pronunciation and provide clarification of its cause.

Keywords: Chinese, comparative study, initial consonants, pronunciation, Slovak

Procedia PDF Downloads 126
2812 The Representation of Female Characters by Women Directors in Surveillance Spaces in Turkish Cinema

Authors: Berceste Gülçin Özdemir

Abstract:

The representation of women characters in cinema has been discussed for centuries. In cinema where dominant narrative codes prevail and scopophilic views exist over women characters, passive stereotypes of women are observed in the representation of women characters. In films shot from a woman’s point of view in Turkish Cinema and even in the films outside the main stream in which the stories of women characters are told, the fact that women characters are discussed on the basis of feminist film theories triggers the question: ‘Are feminist films produced in Turkish Cinema?’ The spaces that are used in the representation of women characters are observed to be used as spaces that convert characters into passive subjects on the basis of the space factor in the narrative. The representation of women characters in the possible surveillance spaces integrates the characters and compresses them in these spaces. In this study, narrative analysis was used to investigate women characters representation in the surveillance spaces. For the study framework, firstly a case study films are selected, and in the second level, women characters representations in surveillance spaces are argued by narrative analysis using feminist film theories. Two questions are argued with feminist film theories: ‘Why do especially women directors represent their female characters to viewers by representing them in surveillance spaces?’ and ‘Can this type of presentation contribute to the feminist film practice and become important with regard to feminist film theories?’ The representation of women characters in a passive and observed way in surveillance spaces of the narrative reveals the questioning of also the discourses of films outside of the main stream. As films that produce alternative discourses and reveal different cinematic languages, those outside the main stream are expected to bring other points of view also to the representation of women characters in spaces. These questionings are selected as the baseline and Turkish films such as Watch Tower and Mustang, directed by women, were examined. This examination paves the way for discussions regarding the women characters in surveillance spaces. Outcomes can be argued from the viewpoint of representation in the genre by feminist film theories. In the context of feminist film theories and feminist film practice, alternatives should be found that can corporally reveal the existence of women in both the representation of women characters in spaces and in the usage of the space factor.

Keywords: feminist film theory, representation, space, women directors

Procedia PDF Downloads 259
2811 A Study on Bilingual Semantic Processing: Category Effects and Age Effects

Authors: Lai Yi-Hsiu

Abstract:

The present study addressed the nature of bilingual semantic processing in Mandarin Chinese and Southern Min and examined category effects and age effects. Nineteen bilingual adults of Mandarin Chinese and Southern Min, nine monolingual seniors of Mandarin Chinese, and ten monolingual seniors of Southern Min in Taiwan individually completed two semantic tasks: Picture naming and category fluency tasks. The instruments for the naming task were sixty black-and-white pictures, including thirty-five object pictures and twenty-five action pictures. The category fluency task also consisted of two semantic categories – objects (or nouns) and actions (or verbs). The reaction time for each picture/question was additionally calculated and analyzed. Oral productions in Mandarin Chinese and in Southern Min were compared and discussed to examine the category effects and age effects. The results of the category fluency task indicated that the content of information of these seniors was comparatively deteriorated, and thus they produced a smaller number of semantic-lexical items. Significant group differences were also found in the reaction time results. Category effects were significant for both adults and seniors in the semantic fluency task. The findings of the present study will help characterize the nature of the bilingual semantic processing of adults and seniors, and contribute to the fields of contrastive and corpus linguistics.

Keywords: bilingual semantic processing, aging, Mandarin Chinese, Southern Min

Procedia PDF Downloads 543
2810 New Chinese Landscapes in the Works of the Chinese Photographer Yao Lu

Authors: Xiaoling Dai

Abstract:

Many Chinese artists have used digital photography to create works with features of Chinese landscape paintings since the 20th century. The ‘New Mountains and Water’ works created by digital techniques reflect the fusion of photographic techniques and traditional Chinese aesthetic thoughts. Borrowing from Chinese landscape paintings in the Song Dynasty, the Chinese photographer Yao Lu uses digital photography to reflect contemporary environmental construction in his series New Landscapes. By portraying a variety of natural environments brought by urbanization in the contemporary period, Lu deconstructs traditional Chinese paintings and reconstructs contemporary photographic practices. The primary object of this study is to investigate how Chinese photographer Yao Lu redefines and re-interprets the relationship between tradition and contemporaneity. In this study, Yao Lu’s series work New Landscapes is used for photo elicitation, which seeks to broaden understanding of the development of Chinese landscape photography. Furthermore, discourse analysis will be used to evaluate how Chinese social developments influence the creation of photographic practices. Through visual and discourse analysis, this study aims to excavate the relationship between tradition and contemporaneity in Lu’s works. According to New Landscapes, the study argues that in Lu’s interpretations of landscapes, tradition and contemporaneity are seen to establish a new relationship. Traditional approaches to creation do not become obsolete over time. On the contrary, traditional notions and styles of creation can shed new light on contemporary issues or techniques.

Keywords: Chinese aesthetics, Yao Lu, new landscapes, tradition, contemporaneity

Procedia PDF Downloads 56
2809 An Evaluation of the Auxiliary Instructional App Amid Learning Chinese Characters for Children with Specific Learning Disorders

Authors: Chieh-Ning Lan, Tzu-Shin Lin, Kun-Hao Lin

Abstract:

Chinese handwriting skill is one of the basic skills of school-age children in Taiwan, which helps them to learn most academic subjects. Differ from the alphabetic language system, Chinese written language is a logographic script with a complicated 2-dimensional character structure as a morpheme. Visuospatial ability places a great role in Chinese handwriting to maintain good proportion and alignment of these interwoven strokes. In Taiwan, school-age students faced the challenge to recognize and write down Chinese characters, especially in children with written expression difficulties (CWWDs). In this study, we developed an instructional app to help CWWDs practice Chinese handwriting skills, and we aimed to apply the mobile assisted language learning (MALL) system in clinical writing strategies. To understand the feasibility and satisfaction of this auxiliary instructional writing app, we investigated the perceive and value both from school-age students and the clinic therapists, who were the target users and the experts. A group of 8 elementary school children, as well as 8 clinic therapists, were recruited. The school-age students were asked to go through a paper-based instruction and were asked to score the visual expression based on their graphic preference; the clinic therapists were asked to watch an introductive video of this instructional app and complete the online formative questionnaire. In the results of our study, from the perspective of user interface design, school-age students were more attracted to cartoon-liked pictures rather than line drawings or vivid photos. Moreover, compared to text, pictures which have higher semantic transparency were more commonly chosen by children. In terms of the quantitative survey from clinic therapists, they were highly satisfied with this auxiliary instructional writing app, including the concepts such as visual design, teaching contents, and positive reinforcement system. Furthermore, the qualitative results also suggested comprehensive positive feedbacks on the teaching contents and the feasibility of integrating the app into clinical treatments. Interestingly, we found that clinic therapists showed high agreement in approving CWWDs’ writing ability with using orthographic knowledge; however, in the qualitative section, clinic therapists pointed out that CWWDs usually have relative insufficient background knowledge in Chinese character orthographic rules, which because it is not a key-point in conventional handwriting instruction. Also, previous studies indicated that conventional Chinese reading and writing instructions were lacked of utilizing visual-spatial arrangement strategies. Based on the sharing experiences from all participants, we concluded several interesting topics that are worth to dedicate to in the future. In this undergoing app system, improvement and revision will be applied into the system design, and will establish a better and more useful instructional system for CWWDs within their treatments; enlightened by the opinions related to learning content, the importance of orthographic knowledge in Chinese character recognition should be well discussed and involved in CWWDs’ intervention in the future.

Keywords: auxiliary instructional app, children with writing difficulties, Chinese handwriting, orthographic knowledge

Procedia PDF Downloads 148
2808 An Interdisciplinary Approach to Investigating Style: A Case Study of a Chinese Translation of Gilbert’s (2006) Eat Pray Love

Authors: Elaine Y. L. Ng

Abstract:

Elizabeth Gilbert’s (2006) biography Eat, Pray, Love describes her travels to Italy, India, and Indonesia after a painful divorce. The author’s experiences with love, loss, search for happiness, and meaning have resonated with a huge readership. As regards the translation of Gilbert’s (2006) Eat, Pray, Love into Chinese, it was first translated by a Taiwanese translator He Pei-Hua and published in Taiwan in 2007 by Make Boluo Wenhua Chubanshe with the fairly catching title “Enjoy! Traveling Alone.” The same translation was translocated to China, republished in simplified Chinese characters by Shanxi Shifan Daxue Chubanshe in 2008 and renamed in China, entitled “To Be a Girl for the Whole Life.” Later on, the same translation in simplified Chinese characters was reprinted by Hunan Wenyi Chubanshe in 2013. This study employs Munday’s (2002) systemic model for descriptive translation studies to investigate the translation of Gilbert’s (2006) Eat, Pray, Love into Chinese by the Taiwanese translator Hu Pei-Hua. It employs an interdisciplinary approach, combining systemic functional linguistics and corpus stylistics with sociohistorical research within a descriptive framework to study the translator’s discursive presence in the text. The research consists of three phases. The first phase is to locate the target text within its socio-cultural context. The target-text context concerning the para-texts, readers’ responses, and the publishers’ orientation will be explored. The second phase is to compare the source text and the target text for the categorization of translation shifts by using the methodological tools of systemic functional linguistics and corpus stylistics. The investigation concerns the rendering of mental clauses and speech and thought presentation. The final phase is an explanation of the causes of translation shifts. The linguistic findings are related to the extra-textual information collected in an effort to ascertain the motivations behind the translator’s choices. There exist sets of possible factors that may have contributed to shaping the textual features of the given translation within a specific socio-cultural context. The study finds that the translator generally reproduces the mental clauses and speech and thought presentation closely according to the original. Nevertheless, the language of the translation has been widely criticized to be unidiomatic and stiff, losing the elegance of the original. In addition, the several Chinese translations of the given text produced by one Taiwanese and two Chinese publishers are basically the same. They are repackaged slightly differently, mainly with the change of the book cover and its captions for each version. By relating the textual findings to the extra-textual data of the study, it is argued that the popularity of the Chinese translation of Gilbert’s (2006) Eat, Pray, Love may not be attributed to the quality of the translation. Instead, it may have to do with the way the work is promoted strategically by the social media manipulated by the four e-bookstores promoting and selling the book online in China.

Keywords: chinese translation of eat pray love, corpus stylistics, motivations for translation shifts, systemic approach to translation studies

Procedia PDF Downloads 149
2807 Perceptions of Chinese Top-up Students Transitioning through a Regional UK University: A Longitudinal Study Using the U-Curve Model

Authors: Xianghan O'Dea

Abstract:

This article argues an urgent need to better understand the personal experiences of Chinese top-up students studying in the UK since the number of Chinese students taking year-long top-up programmes in the UK has risen rapidly in recent years. This lack of knowledge could potentially have implications for the reputation of some UK institutions and also the attractiveness of the UK higher education sector to future international students. This longitudinal study explored the academic and social experiences of twelve Chinese top-up students in a UK institution in-depth and revealed that the students felt their experiences were influenced significantly by their surrounding contexts at the macro and meso levels, which, however, have been largely overlooked in existing research. This article suggests the importance of improving the communications between the partner institutions in China and the UK, and also providing sufficient pre-departure and after arrival support to Chinese top-up students at the institutional level.

Keywords: articulation agreements, Chinese top-up students, top-up programmes, U-curve

Procedia PDF Downloads 124
2806 Chinese Tourists's Behaviors towards Travel and Shopping in Bangkok

Authors: Sasitorn Chetanont

Abstract:

The objectives of this study are to study Chinese tourist’s Behaviors towards travel and shopping in Bangkok. The research methodology was a quantitative research. The sample of this research was 400 Chinese tourists in Bangkok chosen by the accidental sampling and the purposive sampling. Inferential Statistics Analysis by using the Chi-square statistics. As for the results of this study the researcher found that differences between personal, social and cultural information, i.e., gender, age, place of residence, educational level, occupation, income, family, and main objectives of tourism with behaviors of Chinese tourists in Bangkok towards travel and shopping in Bangkok.

Keywords: tourists’ behavior, Chinese tourists, travelling, expenses in travels

Procedia PDF Downloads 498
2805 Understanding of Chinese Organisations Approach to Dementia: A Case Study of Two Community Centres and One Housing Support Service in the UK

Authors: Emily J. Winnall

Abstract:

It is understood that China has the largest population of people living with dementia in the world; however, little is known about this culturally diverse community, specifically the Chinese Communities, which has been poorly represented in past British research Literature. Further research is needed to gain a greater understanding of the support needs of caregivers caring for a relative living with dementia from the Chinese background. Dementia care and caregivers in Chinese communities are less investigated. The study is a case study of two Chinese community centers and one housing support service. Semi-structured one-to-one interviews and a pilot questionnaire were used as the methods for the study. A toolkit will also be created as a document that provides guidance and signposting to health and social care services for Chinese communities. The findings identified three main themes. Caregivers do not receive any formal support from the UK health and social services, and they felt they would have benefited from getting advice on what support they could access. Furthermore, the data also identified that Chinese organisations do not have the knowledge of dementia, to be able to support those living with dementia and their families. Also, people living with dementia and their families rarely present to Chinese organisations and UK health and social care services, meaning they are not receiving the support they are entitled to or need. Additionally, the community center would like to see workshops/courses around dementia for people from Chinese backgrounds. The study concludes that people from Chinese cultural backgrounds do not have sufficient access to support from UK health and social care services. More information needs to be published that will benefit Chinese communities.

Keywords: Chinese, Chinese organisations, Dementia, family caregivers, social care

Procedia PDF Downloads 87
2804 An Innovative Poly System Theory for the Go-Out of Chinese Culture

Authors: Jianhua Wang, Ying Zhou, Han Guo

Abstract:

Translation underwent culture turn for more than half a century, which brought translation and its studies beyond intra-texts. Different cultures in recent years have developed towards a translation turn, which made a great contribution to relocate national or local cultures being localized to become regional or global cultures. As China grows quickly economically integrating into the world, it becomes urgent to relate China’s story and disseminate the Chinese culture. Due to the weaknesses and drawbacks of different existing cultural translation theories for Chinese culture to go out, a new perspective on translation turn for the go-out of Chinese culture should be drawn to spread better and disseminate Chinese culture to other countries. Based on the existing cultural translation theories, the equivalence of ideology, style of the translator and agency of the support are proposed to draw a new perspective: an innovative poly-system theory for Chinese culture translation.

Keywords: cultural translation theory, Chinese culture, innovative poly system, global cultures

Procedia PDF Downloads 425
2803 The Importance and Feasibility of Hospital Interventions for Patient Aggression and Violence Against Physicians in China: A Delphi Study

Authors: Yuhan Wu, CTB (Kees) Ahaus, Martina Buljac-Samardzic

Abstract:

Patient aggression and violence is a complex occupational hazards for physicians working in hospitals, and it can have multiple severe negative effects for physicians and hospitals. Although there is a range of interventions in the healthcare sector applied in various countries, China lacks a comprehensive set of interventions at the hospital level in this area. Therefore, due to cultural differences, this study investigates whether international interventions are important and feasible in the Chinese cultural context by conducting a Delphi study. Based on a literature search, a list of 47 hospital interventions to prevent and manage patient aggression and violence was constructed, including 8 categories: hospital environment design, access and entrance, staffing and work practice, training and education, leadership and culture, support, during/after-the-event actions, and hospital policy. The list of interventions will be refined, extended and brought back during a three-round Delphi study. The panel consists of 17 Chinese experts, including physicians experiencing patient aggression and violence, hospital management team members, scientists working in this research area, and policymakers in the healthcare sector. In each round, experts will receive the possible interventions with the instruction to indicate the importance and feasibility of each intervention for preventing and managing patient violence and aggression in Chinese hospitals. Experts will be asked about the importance and feasibility of interventions for patient violence and aggression at the same time. This study will exclude or include interventions based on the score of importance. More specifically, an intervention will be included after each round if >80% of the experts judged it as important or very important and excluded if >50% judged an intervention as not or moderately important. The three-round Delphi study will provide a list of included interventions and assess which of the 8 categories of interventions are considered as important. It is expected that this study can bring new ideas and inspiration to Chinese hospitals in the prevention and management of patient aggression and violence.

Keywords: patient aggression and violence, hospital interventions, feasibility, importance

Procedia PDF Downloads 57
2802 Analysis of the Factors Affecting the Public Bicycle Projects in Chinese Cities

Authors: Xiujuan Wang, Weiguo Wang, Lei Yu, Xue Liu

Abstract:

There are many purported benefits of public bike systems, therefore, it has seen a sharp increase since 2008 in Hangzhou, China. However, there are few studies on the public bicycle system in Chinese cities. In order to make recommendations for the development of public bicycle systems, this paper analyzes the influencing factors by using the system dynamics method according to the main characteristics of Chinese cities. The main characteristics of Chinese cities lie in the city size and process of urbanization, traffic mode division, demographic characteristics, bicycle infrastructure and right of way, regime structure. Finally, under the context of Chinese bike sharing systems, these analyses results can help to design some feasible strategies for the planner to the development of the public bicycles.

Keywords: engineering of communication and transportation system, bicycle, public bike, characteristics of Chinese cities, system dynamics

Procedia PDF Downloads 198
2801 Exploring a Teaching Model in Cultural Education Using Video-Focused Social Networking Apps: An Example of Chinese Language Teaching for African Students

Authors: Zhao Hong

Abstract:

When international students study Chinese as a foreign or second language, it is important for them to form constructive viewpoints and possess an open mindset on Chinese culture. This helps them to make faster progress in their language acquisition. Observations from African students at Liaoning Institute of Science and Technology show that by integrating video-focused social networking apps such as Tiktok (“Douyin”) on a controlled basis, students raise their interest not only in making an effort in learning the Chinese language, but also in the understanding of the Chinese culture. During the last twelve months, our research group explored a teaching model using selected contents in certain classroom settings, including virtual classrooms during lockdown periods due to the COVID-19 pandemic. Using interviews, a survey was conducted on international students from African countries at the Liaoning Institute of Science and Technology in Chinese language courses. Based on the results, a teaching model was built for Chinese language acquisition by entering the "mobile Chinese culture".

Keywords: Chinese as a foreign language, cultural education, social networking apps, teaching model

Procedia PDF Downloads 49
2800 Investigating the Influence of L2 Motivational Self-System on Willingness to Communicate in English: A Study of Chinese Non-English Major Students in EFL Classrooms

Authors: Wanghongshu Zhou

Abstract:

This study aims to explore the relationship between the L2MSS and WTC among Chinese non-English major students in order to provide pedagogical implications for English as a Foreign Language (EFL) classrooms in Chinese universities. By employing a mixed methods approach, we involved 103 Chinese non-English major students from a typical university in China, conducted questionnaire survey to measure their levels of L2WTC and L2MSS level, and then analyzed the correlation between the two above mentioned variables. Semi-structured interviews were conducted with eight participants to provide a deeper understanding and explanation of the questionnaire data. Findings show that 1) Chinese non-English major students’ ideal L2 self and L2 learning experience could positively predict their L2 WTC in EFL class; 2) Chinese non-English major students’ ought-to L2 self might have no significant impact on their L2 WTC in EFL class; and 3) self-confidence might be another main factor that will influence Chinese non-English major students’ L2 WTC in EFL class. These findings might shed light on the second language acquisition field and provide pedagogical recommendations for pre-service as well as in-service EFL teachers.

Keywords: L2 willingness to communicate, L2 motivation, self-confidence, Chinese non-English major students

Procedia PDF Downloads 55
2799 Transcription Skills and Written Composition in Chinese

Authors: Pui-sze Yeung, Connie Suk-han Ho, David Wai-ock Chan, Kevin Kien-hoa Chung

Abstract:

Background: Recent findings have shown that transcription skills play a unique and significant role in Chinese word reading and spelling (i.e. word dictation), and written composition development. The interrelationships among component skills of transcription, word reading, word spelling, and written composition in Chinese have rarely been examined in the literature. Is the contribution of component skills of transcription to Chinese written composition mediated by word level skills (i.e., word reading and spelling)? Methods: The participants in the study were 249 Chinese children in Grade 1, Grade 3, and Grade 5 in Hong Kong. They were administered measures of general reasoning ability, orthographic knowledge, stroke sequence knowledge, word spelling, handwriting fluency, word reading, and Chinese narrative writing. Orthographic knowledge- orthographic knowledge was assessed by a task modeled after the lexical decision subtest of the Hong Kong Test of Specific Learning Difficulties in Reading and Writing (HKT-SpLD). Stroke sequence knowledge: The participants’ performance in producing legitimate stroke sequences was measured by a stroke sequence knowledge task. Handwriting fluency- Handwriting fluency was assessed by a task modeled after the Chinese Handwriting Speed Test. Word spelling: The stimuli of the word spelling task consist of fourteen two-character Chinese words. Word reading: The stimuli of the word reading task consist of 120 two-character Chinese words. Written composition: A narrative writing task was used to assess the participants’ text writing skills. Results: Analysis of covariance results showed that there were significant between-grade differences in the performance of word reading, word spelling, handwriting fluency, and written composition. Preliminary hierarchical multiple regression analysis results showed that orthographic knowledge, word spelling, and handwriting fluency were unique predictors of Chinese written composition even after controlling for age, IQ, and word reading. The interaction effects between grade and each of these three skills (orthographic knowledge, word spelling, and handwriting fluency) were not significant. Path analysis results showed that orthographic knowledge contributed to written composition both directly and indirectly through word spelling, while handwriting fluency contributed to written composition directly and indirectly through both word reading and spelling. Stroke sequence knowledge only contributed to written composition indirectly through word spelling. Conclusions: Preliminary hierarchical regression results were consistent with previous findings about the significant role of transcription skills in Chinese word reading, spelling and written composition development. The fact that orthographic knowledge contributed both directly and indirectly to written composition through word reading and spelling may reflect the impact of the script-sound-meaning convergence of Chinese characters on the composing process. The significant contribution of word spelling and handwriting fluency to Chinese written composition across elementary grades highlighted the difficulty in attaining automaticity of transcription skills in Chinese, which limits the working memory resources available for other composing processes.

Keywords: orthographic knowledge, transcription skills, word reading, writing

Procedia PDF Downloads 392
2798 A Sociological Exploration of How Chinese Highly Educated Women Respond to the Gender Stereotype in China

Authors: Qian Wang

Abstract:

In this study, Chinese highly educated women referred to those women who are currently doing their Ph.D. studies, and those who have already had Ph.D. degrees. In ancient Chinese society, women were subordinated to men. The only gender role of women was to be a wife and a mother. With the rapid development of China, women are encouraged to pursue higher education. As a result of this, the number of highly educated women is growing very quickly. However, people, especially men, believe that highly educated women are challenging the traditional image of Chinese women. It is thus believed that highly educated women are very different with the traditional women. They are demonstrating an image of independent and confident women with promising careers. Plus, with the reinforcement of mass media, highly educated women are regarded as non-traditional women. People stigmatize them as the 'third gender' on the basis of male and female. Now, the 'third gender' has become a gender stereotype of highly educated women. In this study, 20 participants were interviewed to explore their perceptions of self and how these highly educated women respond to the stereotype. The study finds that Chinese highly educated women are facing a variety of problems and difficulties in their daily life, and they believe that one of the leading causes is the contradiction between patriarchal values and the views of gender equality in contemporary China. This study gives rich qualitative data in the research of Chinese women and will help to extend the current Chinese gender studies.

Keywords: Chinese highly educated women, gender stereotype, self, the ‘third gender’

Procedia PDF Downloads 162
2797 Traditional Chinese Medicine Treatment for Coronary Heart Disease: a Meta-Analysis

Authors: Yuxi Wang, Xuan Gao

Abstract:

Traditional Chinese medicine has been used in the treatment of coronary heart disease (CHD) for centuries, and in recent years, the research data on the efficacy of traditional Chinese medicine through clinical trials has gradually increased to explore its real efficacy and internal pharmacology. However, due to the complexity of traditional Chinese medicine prescriptions, the efficacy of each component is difficult to clarify, and pharmacological research is challenging. This study aims to systematically review and clarify the clinical efficacy of traditional Chinese medicine in the treatment of coronary heart disease through a meta-analysis. Based on PubMed, CNKI database, Wanfang data, and other databases, eleven randomized controlled trials and 1091 CHD subjects were included. Two researchers conducted a systematic review of the papers and conducted a meta-analysis supporting the positive therapeutic effect of traditional Chinese medicine in the treatment of CHD.

Keywords: coronary heart disease, Chinese medicine, treatment, meta-analysis

Procedia PDF Downloads 91
2796 Incorporating Chinese Calligraphic Concept in 3D Space

Authors: Woon Lam Ng.

Abstract:

This paper explores the basic structures of Chinese calligraphy brushwork, its textures, its characteristic forms, and how its strength can be incorporated into 3d animation. It investigates how these structures could create visual simplification and suggest movement. The conceptual difference between realistic rendering and the Chinese calligraphic concept of simplification is discussed. With the help of the Python programmable environment in Maya, the concept of Chinese calligraphy in 3d space and its idea of visual simplification and abstraction were explored. The work demonstrates how the Chinese calligraphic brushwork could suggest the dynamics of motion in 3d space. Some limitations of the Maya emitting process are also discussed. Possible further explorations through additional mathematical adjustments to the selected Maya shader are also suggested to enhance the presentation.

Keywords: calligraphy, brushwork, dynamics, movements

Procedia PDF Downloads 226
2795 The Sustainable Development of Chinese Rural Areas Promoted by Agricultural Cultural and Creative Industries

Authors: Jin Chuhao, Chen Xiang

Abstract:

In recent years, due to the rapid development of Chinese urbanization, a great deal of rural population surge into urban to make a living. This fact causes the vicious circulation of rural development including sharp decrease of agricultural labor force in rural area, the obvious increase of rural land price, the shrinking of traditional agriculture and the bigger gap between Chinese urban and rural areas. With the improvement of living condition and ideological level of the Chinese people, the use and renewal of the traditional villages are gaining more and more attention, thus agricultural cultural and creative industries appears. Basing on the investigation of practical projects, this paper discusses how the agricultural cultural and creative industries promote the sustainable development of Chinese rural areas.

Keywords: sustainable design, Chinese rural areas, renewal, agricultural cultural and creative industries

Procedia PDF Downloads 489
2794 Existential Feeling in Contemporary Chinese Novels: The Case of Yan Lianke

Authors: Thuy Hanh Nguyen Thi

Abstract:

Since 1940, existentialism has penetrated into China and continued to profoundly influence contemporary Chinese literature. By the method of deep reading and text analysis, this article analyzes the existential feeling in Yan Lianke’s novels through various aspects: the Sisyphus senses, the narrative rationalization and the viewpoint of the dead. In addition to pointing out the characteristics of the existential sensation in the writer’s novels, the analysis of the article also provides an insight into the nature and depth of contemporary Chinese society.

Keywords: Yan Lianke, existentialism, the existential feeling, contemporary Chinese literature

Procedia PDF Downloads 115
2793 Translation Choices of Logical Meaning from Chinese into English: A Systemic Functional Linguistics Perspective

Authors: Xueying Li

Abstract:

Different from English, it is common to observe Chinese clauses logically related in an implicit way without any conjunctions. This typological difference has posed a great challenge for Chinese-English translators, as 1) translators may interpret logical meaning in different ways when there are no conjunctions in Chinese Source Text (ST); 2) translators may have questions whether to make Chinese implicit logical meaning explicit or to remain implicit in Target Text (TT), and whether other dimensions of logical meaning (e.g., type of logical meaning) should be shifted or not. Against this background, this study examines a comprehensive arrange of Chinese-English translation choices of logical meaning to deal with this challenge in a systematic way. It compiles several ST-TT passages from a set of translation textbooks in a corpus, namely Ying Yu Bi Yi Shi Wu (Er Ji)) [Translation Practice between Chinese and English: Intermediate Level] and its supportive training book, analyzes how logical meaning in ST are translated in TT in texts across different text types with Systemic Functional Linguistics (SFL) as the theoretical framework, and finally draws a system network of translation choices of logical meaning from Chinese into English. Since translators may probably think about semantic meaning rather than lexico-grammatical resources in translation, this study goes away from traditional lexico-grammatical choices, but rather describing translation choices from the semantic level. The findings in this study can provide some help and support for translation practitioners so that they can understand that besides explicitation, there are a variety of possible linguistic choices available for making informed decisions when translating Chinese logical meaning into English.

Keywords: Chinese-English translation, logical meaning, systemic functional linguistics, translation choices

Procedia PDF Downloads 146
2792 The Development of Chinese-English Homophonic Word Pairs Databases for English Teaching and Learning

Authors: Yuh-Jen Wu, Chun-Min Lin

Abstract:

Homophonic words are common in Mandarin Chinese which belongs to the tonal language family. Using homophonic cues to study foreign languages is one of the learning techniques of mnemonics that can aid the retention and retrieval of information in the human memory. When learning difficult foreign words, some learners transpose them with words in a language they are familiar with to build an association and strengthen working memory. These phonological clues are beneficial means for novice language learners. In the classroom, if mnemonic skills are used at the appropriate time in the instructional sequence, it may achieve their maximum effectiveness. For Chinese-speaking students, proper use of Chinese-English homophonic word pairs may help them learn difficult vocabulary. In this study, a database program is developed by employing Visual Basic. The database contains two corpora, one with Chinese lexical items and the other with English ones. The Chinese corpus contains 59,053 Chinese words that were collected by a web crawler. The pronunciations of this group of words are compared with words in an English corpus based on WordNet, a lexical database for the English language. Words in both databases with similar pronunciation chunks and batches are detected. A total of approximately 1,000 Chinese lexical items are located in the preliminary comparison. These homophonic word pairs can serve as a valuable tool to assist Chinese-speaking students in learning and memorizing new English vocabulary.

Keywords: Chinese, corpus, English, homophonic words, vocabulary

Procedia PDF Downloads 149
2791 The Impact of Grammatical Differences on English-Mandarin Chinese Simultaneous Interpreting

Authors: Miao Sabrina Wang

Abstract:

This paper examines the impact of grammatical differences on simultaneous interpreting from English into Mandarin Chinese by drawing upon an empirical study of professional and student interpreters. The research focuses on the effects of three grammatical categories including passives, adverbial components and noun phrases on simultaneous interpreting. For each category, interpretations of instances in which the grammatical structures are the same across the two languages are compared with interpretations of instances in which the grammatical structures differ across the two languages in terms of content accuracy and delivery appropriateness. The results indicate that grammatical differences have a significant impact on the interpreting performance of both professionals and students.

Keywords: content accuracy, delivery appropriateness, grammatical differences, simultaneous interpreting

Procedia PDF Downloads 504
2790 The Influence of COVID-19 Pandemic: Global Policies Towards Chinese International Students

Authors: Xuefan Li, Donghua Li, Juanjuan Li

Abstract:

This study explores the changes in policies toward Chinese students studying abroad in different countries during the pre-pandemic, pandemic, and post-pandemic periods. Interviews and questionnaire surveys were conducted with participating institutions at the China International Education Exhibition. The results indicate that institutions were impacted by the pandemic differently, with a gradual recovery in the two years following the initial outbreak. Institutions encourage and support Chinese students to resume offline studies during the post-pandemic period. The impact of the pandemic on the recruitment of Chinese students by international institutions varied, with different measures being adopted by different institutions. Compared with universities, colleges were more affected in terms of student employment rates. Some institutions were able to respond quickly and effectively to the pandemic due to their online teaching platforms. Overall, this study is expected to provide insights into the changes in policies toward Chinese students studying abroad during the pandemic and highlights the diverse responses of international institutions.

Keywords: international education, Chinese international education, COVID-19 pandemic, international institutions

Procedia PDF Downloads 51
2789 Lesbian Stereotype Representation in Cinema in Turkey

Authors: Hasan Gürkan, Rengin Ozan

Abstract:

Cinema, as a popular mass media tool, affects the general perception of the society against sexual identity. By establishing on interaction relationship with cinema and social reality, the study also tries to answer what the importance of lesbian identity in social life in films in Turkey is. This article focus on representing the description of the women characters who call their selves lesbian in Turkey cinema. The study tries to answer these three questions: First, how the lesbian characters are represented in films in Turkey? Second, what is the reality of the lesbian sexual identity in the films? Third, what are the differences and similarities between the lesbian characters in films in Turkey before 2000s and after 2000s? The films are analysed by the sociological film interpretation in this study. When comparing the films before 2000 and after 2000, it is possible to say that there have been no lesbian characters in many films. Especially almost all of the films (Haremde Dört Kadın, Ver Elini İstanbul, Dul Bir Kadın, Gramofon Avrat, Lola and Billidikid), during 1960s, just threw looks indirect the lesbian sex identity. Just in the films Düş Gezginleri, İki Genç Kız and Nar, the women character (also called them as lesbian) are the leading role and the plot of the films is progressing over these characters.

Keywords: cinema in Turkey, lesbian identity, representation, stereotype

Procedia PDF Downloads 303
2788 Using Scale Invariant Feature Transform Features to Recognize Characters in Natural Scene Images

Authors: Belaynesh Chekol, Numan Çelebi

Abstract:

The main purpose of this work is to recognize individual characters extracted from natural scene images using scale invariant feature transform (SIFT) features as an input to K-nearest neighbor (KNN); a classification learner algorithm. For this task, 1,068 and 78 images of English alphabet characters taken from Chars74k data set is used to train and test the classifier respectively. For each character image, We have generated describing features by using SIFT algorithm. This set of features is fed to the learner so that it can recognize and label new images of English characters. Two types of KNN (fine KNN and weighted KNN) were trained and the resulted classification accuracy is 56.9% and 56.5% respectively. The training time taken was the same for both fine and weighted KNN.

Keywords: character recognition, KNN, natural scene image, SIFT

Procedia PDF Downloads 255
2787 The Use of Authentic Materials in the Chinese Language Classroom

Authors: Yiwen Jin, Jing Xiao, Pinfang Su

Abstract:

The idea of adapting authentic materials in language teaching is from the communicative method in the 1970s. Different from the language in language textbooks, authentic materials is not deliberately written, it is from the native speaker’s real life and contains real information, which can meet social needs. It could improve learners ' interest, create authentic context and improve learners ' communicative competence. Authentic materials play an important role in CFL(Chinese as a foreign language) classroom. Different types of authentic materials can be used in different ways during learning and teaching. Because of the COVID-19 pandemic,a lot of Chinese learners are learning Chinese without the real language environment. Although there are some well-written textbooks, there is a certain distance between textbook language materials and daily life. Learners cannot automatically fill this gap. That is why it is necessary to apply authentic materials as a supplement to the language textbook to create the real context. Chinese teachers around the world are working together, trying to integrate the resources and apply authentic materials through different approach. They apply authentic materials in the form of new textbooks, manuals, apps and short videos they collect and create to help Chinese learning and teaching. A review of previous research on authentic materials and the Chinese teachers’ attempt to adapt it in the classroom are offered in this manuscript.

Keywords: authentic materials, Chinese as a second language, developmental use of digital resources, materials development for language teaching

Procedia PDF Downloads 146