Search results for: official language education
Commenced in January 2007
Frequency: Monthly
Edition: International
Paper Count: 10157

Search results for: official language education

10157 The Role of Official Languages and Language Training Policy in Adult Immigrant Integration in Canada

Authors: Lillie Lum

Abstract:

Focusing on the role of official language in immigrant integration, this paper will first report the results of a literature review and demonstrate that there is no doubt on the necessity of adequate language skills for newcomers to successfully settle, adapt, and integrate socially, culturally and economically in Canada. This paper attempts to synthesize the literature in order to shed light on the language policy terrain which is not easy to navigate. Then, by outlining what is currently available in the language policy environment, it will ask if the current state of language training in Canada is adequate to assist newcomers in their language acquisition process. At a deeper level, it aims to continue to raise questions in this policy area. Are current policy responses likely to improve linguistic capabilities in the future, particularly for immigrant workers with poor language proficiency? This paper is timely given the magnitude of the language issue and the value of immigrants for Canada’s economic, social, and political vitality.

Keywords: official language education, immigrant integration into Canada, economic factors, policy implications

Procedia PDF Downloads 281
10156 Literacy in First and Second Language: Implication for Language Education

Authors: Inuwa Danladi Bawa

Abstract:

One of the challenges of African states in the development of education in the past and the present is the problem of literacy. Literacy in the first language is seen as a strong base for the development of second language; they are mostly the language of education. Language development is an offshoot of language planning; so the need to develop literacy in both first and second language affects language education and predicts the extent of achievement of the entire education sector. The need to balance literacy acquisition in first language for good conditioning the acquisition of second language is paramount. Likely constraints that includes; non-standardization, underdeveloped and undeveloped first languages are among many. Solutions to some of these include the development of materials and use of the stages and levels of literacy acquisition. This is with believed that a child writes well in second language if he has literacy in the first language.

Keywords: first language, second language, literacy, english language, linguistics

Procedia PDF Downloads 411
10155 Towards an Indigenous Language Policy for National Integration

Authors: Odoh Dickson Akpegi

Abstract:

The paper is about the need for an indigenous language in order to meaningfully harness both our human and material resources for the nation’s integration. It then examines the notty issue of the national language question and advocates a piece meal approach in solving the problem. This approach allows for the development and use of local languages in minority areas, especially in Benue State, as a way of preparing them for consideration as possible replacement for English language as Nigeria’s national or official language. Finally, an arrangement to follow to prepare the languages for such competition at the national level is presented.

Keywords: indigenous language, English language, official language, National integration

Procedia PDF Downloads 521
10154 Assessing the Roles Languages Education Plays in Nation Building in Nigeria

Authors: Edith Lotachukwu Ochege

Abstract:

Nations stay together when citizens share enough values and preferences and can communicate with each other. Homogeneity among people can be built with education, teaching a common language to facilitate communication, infrastructure for easier travel, but also by brute force such as prohibiting local cultures. This paper discusses the role of language education in nation building. It defines education, highlights the functions of language. Furthermore, it expresses socialization agents that aid culture which are all embodied in language, problems of nation building.

Keywords: nation building, language education, function of language, socialization

Procedia PDF Downloads 541
10153 Investigating Teachers’ Approaches in Teaching English and Students’ Communicative Ability in a Tertiary College

Authors: Adel Ben Mohamed

Abstract:

The widespread use of the English language around the world has pushed many countries to consider such a language as a top priority in their educational system. One of these countries is the Sultanate of Oman. In this frame, the Omani government has allocated huge budgets as well as resources in order to implement the English language in its education system. The importance of English is prevalent in Oman. This is clearly noticeable through remarkable signs. For instance, most of the official documents in Oman are in both Arabic (the mother tongue) or English. In addition to that, there is a mushroom of English language institutes all over the country. In 2020, there are over fourteen English language institutes and centers in Oman (esl base, 2020). Moreover, these days most of the Omani parents are sending their children for tuition to learn the English language. Hence, it is apparent that the Sultanate of Oman is giving a great value to the importance of English in attaining various goals. However, in the world of work, what is more, important today is fluency rather than accuracy. Therefore, many people go for communication English rather than technical English. For example, Oman Daily Observer newspaper published a job advertisement of a sale assistant on 23rd of November 2020, recommended that speaking very well English is a must to be hired for the position (Oman Observer, 2020). In line with this and because of the great importance of the English language in Oman, the ministry of higher education has placed much emphasis on this official foreign language. Therefore, in the Omani educational system, all post -secondary students must sit for one year in one of the higher education institutions as a General Foundation Programmes (GFP) prior to moving to their respective majors in diploma level. Accordingly, the implementation of any teaching approach is determined by different factors: some are directly linked to teachers while others are related to organizational variables.

Keywords: teaching approaches, communicative, ability, investigating

Procedia PDF Downloads 66
10152 Bedouin Dialects: Language Use and Identity Perceptions of Bedouin-Speaking University Students in North-Western Saudi Arabia and Implications for Language Vitality

Authors: Hend Albalawi

Abstract:

Amid the dynamic use of the Arabic language worldwide, Saudi Arabia employs Modern Standard Arabic (MSA) as its formal, official language, whereas other dialects of Arabic are common in informal situations. Such trends not only maintain the powerful, state-supported status of MSA but are liable to also affect the use and status of other varieties, including Bedouin dialects, and prompt code-mixing behaviour among their speakers. Exposure to MSA and English in education in Saudi Arabia may also be liable to reduce the vitality of Bedouin dialects in the country, particularly among current generations of educated Bedouin speakers. Therefore, the proposed research will involve examining the perceived vitality of Bedouin dialects in Saudi language policies prescribing MSA as the official national language of Saudi Arabia and requiring university students to complete English-language coursework in the national education system. It will also entail identifying Bedouin speakers’ attitudes towards the use of Bedouin dialects in order to assess the need, if any, to implement policies in Saudi Arabia that can enhance the use of those dialects amid the competing use of MSA and English in the country. Empirical data collected from questionnaires and semi-structured interviews that purport patterns of the everyday use of languages among Bedouin-speaking university students in Tabuk, as well as the content of language policy documents, can clarify whether policy-based pressure to use MSA and English in mainstream educational and social activities in Saudi Arabia has jeopardised the language vitality of Bedouin dialects in north-west Saudi Arabia. The findings of the research can thus ultimately contribute to the development of policies to support and enhance the use of Bedouin dialects and, in turn, their language vitality.

Keywords: attitudes, Bedouin dialects, language policy, vitality

Procedia PDF Downloads 90
10151 The Challenge of Teaching French as a Foreign Language in a Multilingual Community

Authors: Carol C. Opara, Olukemi E. Adetuyi-Olu-Francis

Abstract:

The teaching of French language, like every other language, has its numerous challenges. A multilingual community, however, is a linguistic environment housing diverse languages, each with its peculiarity, both pros, and cones. A foreign language will have to strive hard for survival in an environment where various indigenous languages, as well as an established official language, exist. This study examined the challenges and prospects of the teaching of French as a foreign language in a multilingual community. A 22-item questionnaire was used to elicit information from 40 Nigerian Secondary school teachers of French. One of the findings of this study showed that the teachers of the French language are not motivated. Also, the linguistic environment is not favourable for the teaching and learning of French language in Nigeria. One of the recommendations was that training and re-training of teachers of French should be of utmost importance to the Nigerian Federal Ministry of Education.

Keywords: challenges, french as foreign language, multilingual community, teaching

Procedia PDF Downloads 176
10150 The Philosophy of Language Theory in the Standard Malay Primary School Curriculum in Malaysia

Authors: Mohd Rashid Bin Hj. Md Idris, Lajiman Bin Janoory, Abdullah Bin Yusof, Mahzir Bin Ibrahim

Abstract:

The Malay language curriculum at primary school level in Malaysia is instrumental in ensuring the status of the language as the official and national language, the language of instruction as well as the language that unites the various ethnics in Malaysia. A research addressing issues related to the curriculum standard is, therefore, essential to provide value added quality to the existing National Education Philosophy in ongoing efforts to produce an individual who is balanced in intellectual, spiritual, emotional and physical developments. The objective of this study is to examine the Philosophy of Language Theory, to review the content of the Malay language subject in relation to the Standard Curriculum for Primary Schools (KSSR), and to identify aspects of Theory of Philosophy in the Standard Curriculum for Primary Schools. The Malay language Primary School Curriculum is designed to enable students to be competent speakers and communicators of the language in order to gain knowledge, skills, information, values, and ideas and to enhance skills in social relations. Therefore, this study is designed to help educators to achieve all the stated goals. At the same time students at primary school level are expected to be able to apply the principle of language perfection as stated in the Philosophy of Language Theory to enable them to understand, appreciate and to take pride in being a Malaysian who speaks the language well.

Keywords: language, philosophy, theory, curriculum, standard, national education philosophy

Procedia PDF Downloads 567
10149 Exploring Motivation and Attitude to Second Language Learning in Ugandan Secondary Schools

Authors: Nanyonjo Juliet

Abstract:

Across Sub-Saharan Africa, it’s increasingly becoming an absolute necessity for either parents or governments to encourage learners, most particularly those attending high schools, to study a second or foreign language other than the “official language” or the language of instruction in schools. The major second or foreign languages under consideration include but are not necessarily limited to English, French, German, Arabic, Swahili/Kiswahili, Spanish and Chinese. The benefits of learning a second (foreign) language in the globalized world cannot be underestimated. Amongst others, it has been expounded to especially involve such opportunities related to traveling, studying abroad and widening one’s career prospects. Research has also revealed that beyond these non-cognitive rewards, learning a second language enables learners to become more thoughtful, considerate and confident, make better decisions, keep their brain healthier and generally – speaking, broaden their world views. The methodology of delivering a successful 2nd language – learning process by a professionally qualified teacher is located in motivation. We strongly believe that the psychology involved in teaching a foreign language is of paramount importance to a learner’s successful learning experience. The aim of this paper, therefore, is to explore and show the importance of motivation in the teaching and learning of a given 2nd (foreign) language in the local Ugandan high schools.

Keywords: second language, foreign language, language learning, language teaching, official language, language of instruction, globalized world, cognitive rewards, non-cognitive rewards, learning process, motivation

Procedia PDF Downloads 40
10148 Attitudes towards Bilingualism: The Case of Cameroon

Authors: Patricia W. Ngassa

Abstract:

Language attitude is an area arousing the interest of linguists who are continuously discovering new methods of detecting attitudes. This paper problematizes Cameroonians’ alleged tendency of neglecting home languages and considering Bilingualism in borrowed languages as more important. 30 questionnaires were used to know attitudes of parents towards bilingualism and our home languages. Results revealed that our borrowed official languages are considered more important than home languages.

Keywords: bilingualism, mother tongue, Cameroon, official language

Procedia PDF Downloads 589
10147 Enhancing Quality Education through Multilingual Pedagogy: A Critical Perspective

Authors: Aita Bishowkarma

Abstract:

Ensuring quality education in primary level in multi-ethnic, multi- religious, multi-cultural and multilingual country Nepal which accommodates 123 ethnic languages (CBS 2011) has come across a big challenge. The discourse on the policies and practices to take advantage of the rich heritage of cultural and linguistic diversity in the pursuit of quality primary education to ethnic/linguistic minority children in Nepal gives in a critical observation of Nepalese perspective in the global academia. Situating the linguistic diversity of Nepal, primary education to children is better through mother tongue. Nepali as official or national language is another important language to be taught to the children. Similarly, craze for English has been inevitable for international communication and job opportunity in the global markets. This paper critically examines the current use of trilingual policy in mother tongue based multilingual education (MT-MLE) in Nepal from the perspective of exploiting linguistic diversity in classroom pedagogy. The researcher adopted mixed method research design applying descriptive measure and explanatory research methods. 24 teachers and 48 students from 6 multilingual schools were selected purposively to dig out their language use, language attitude and language preferences to reveal their preference and attitude towards mother tongue, Nepali and English through questionnaire, interview and focus group discussion. The study shows, in a true multilingual system, all languages (mother tongue, languages of region, nation and wider communication) can have their legitimate place; bridging from the mother tongue to the regional language and national to international language; further leading to meaningful participation in the wider democratic global context. Trilingual policy of mother tongue, national language and international language seemed pertinent however, not sufficient. The finding of the study shows that for quality education in primary education mother tongue based critical multilingual pedagogy through language coexistence approach with contextual variation seems enviable.

Keywords: critical pedagogy, language co-existence, linguistic diversity, quality education

Procedia PDF Downloads 335
10146 Teaching Vietnamese as the Official Language for Indigenous Preschool Children in Lai Chau, Vietnam: Exploring Teachers' Beliefs about Second Language Acquisition

Authors: Thao Thi Vu, Libby Lee-Hammond, Andrew McConney

Abstract:

In Vietnam, the Vietnamese language is normally used as the language of instruction. The dominance of this language places children who have a different first language such as Indigenous children at a disadvantage when commencing school. This study explores preschool teachers’ beliefs about second language acquisition in Lai Chau provinces where is typical of highland provinces of Vietnam and the proportion of Indigenous minority groups in high. Data were collected from surveys with both closed-end questions and opened-end questions. The participants in this study were more than 200 public preschool teachers who come from eight different districts in Lai Chau. An analysis of quantitative data survey is presented to indicate several practical implications, such as the connection between teachers’ knowledge background that gained from their pre-service and in-service teacher education programs regarding second language teaching for Indigenous children and their practice. It also explains some factors that influence teachers’ beliefs and perspective about Indigenous children and pedagogies in their classes.

Keywords: indigenous children, learning Vietnamese, preschool, teachers’ beliefs

Procedia PDF Downloads 395
10145 Ukrainians Professors in a Luso-Hispanophone Brazilian Border Region: a Case-Study on the Management of Multilingualism in Higher Education

Authors: Isis Ribeiro Berger

Abstract:

In view of recent war conflicts between Russia and Ukraine, the government of Paraná State, in Brazil, started a program to host Ukrainian scientists in state universities in 2022. The initiative aimed at integrating these scientists into the Brazilian academic community, strengthening the role of universities in producing science and innovation even in times of war, as well as fostering Higher Education internationalization. Paraná state was a pioneer in this initiative due to the fact it has been home to the largest contingent of immigrants and descendants of Ukrainians in Brazil because of migratory processes that began at the end of the 19th century. One of the universities receiving Ukrainian scientists is in Foz do Iguaçu, a city that borders Argentina and Paraguay. It is a multilingual environment, whose majority languages are Portuguese (the official language of Brazil), Spanish (the official language of both Argentina and Paraguay), as well as Guarani (the co-official indigenous language of Paraguay). It is in such a sociolinguistic environment that two Ukrainian professors began their activities within the scope of an Interdisciplinary Postgraduate Program (master’s and doctorate degree). This case study, whose theme is the management of multilingualism, was developed within the scope of Language Policy. It aimed at identifying the attitudes of both Ukrainian professors and postgraduate students towards multilingualism in this context, given the plural linguistic repertoire of the academic community, as well as identifying the language management strategies for the construction of knowledge implemented by the program and in the classroom by these participants. Therefore, the study was conducted under a qualitative approach, for which surveys and interviews were adopted as part of its methodological procedures. Data revealed the presence of different languages in the classroom (Portuguese, Spanish, English and Ukrainian), which made pedagogical practices challenging for both professors and students, whose levels of knowledge in the different languages varied significantly. The results indicate that multilingualism was the norm as the means of instruction adopted in this context, in which bilingual Portuguese-English-Ukrainian instruction was used by the professors in their lectures. Although English has been privileged for the internationalization of Higher Education in various contexts, it was not used as an exclusive means of instruction in this case, mostly because it is a predominantly Portuguese-Spanish-speaking environment. In addition, the professors counted on the mediation of an interpreter hired by the program since not every student had sufficient knowledge of English as part of their repertoires. The findings also suggest Portuguese is the language that most of the participants of this study prefer, both because it is the mother tongue of majority, and because it is the official language of the host country to the professors, who have sought to integrate to the local culture and community. This research is inserted in the Axis: Multilingualism and Education, of the UNESCO Chair on Language Policies for Multilingualism to which this study is related.

Keywords: attitudes, border region, multilingualism management, Ukrainian professors

Procedia PDF Downloads 40
10144 Language Education Policy in Arab Schools in Israel

Authors: Fatin Mansour Daas

Abstract:

Language education responds to and is reflective of emerging social and political trends. Language policies and practices are shaped by political, economic, social and cultural considerations. Following this, Israeli language education policy as implemented in Arab schools in Israel is influenced by the particular political and social situation of Arab-Palestinian citizens of Israel. This national group remained in their homeland following the war in 1948 between Israel and its Arab neighbors and became Israeli citizens following the establishment of the State of Israel. This study examines language policy in Arab schools in Israel from 1948 until the present time in light of the unique experience of the Palestinian Arab homeland minority in Israel with a particular focus on questions of politics and identity. The establishment of the State of Israel triggered far-reaching political, social and educational transformations within Arab Palestinian society in Israel, including in the area of language and language studies. Since 1948, the linguistic repertoire of Palestinian Arabs in Israel has become more complex and diverse, while the place and status of different languages have changed. Following the establishment of the State of Israel, only Hebrew and Arabic were retained as the official languages, and Israeli policy reflected this in schools as well: with the advent of the Jewish state, Hebrew language education among Palestinians in Israel has increased. Similarly, in Arab Palestinian schools in Israel, English is taught as a third language, Hebrew as a second language, and Arabic as a first language – even though it has become less important to native Arabic speakers. This research focuses on language studies and language policy in the Arab school system in Israel from 1948 onwards. It will analyze the relative focus of language education between the different languages, the rationale of various language education policies, and the pedagogic approach used to teach each language and student achievements vis-à-vis language skills. This study seeks to understand the extent to which Arab schools in Israel are multi-lingual by examining successes, challenges and difficulties in acquiring the respective languages. This qualitative study will analyze five different components of language education policy: (1) curriculum, (2) learning materials; (3) assessment; (4) interviews and (5) archives. Firstly, it consists of an analysis examining language education curricula, learning materials and assessments used in Arab schools in Israel from 1948-2018 including a selection of language textbooks for the compulsory years of study and the final matriculation (Bagrut) examinations. The findings will also be based on archival material which traces the evolution of language education policy in Arabic schools in Israel from the years 1948-2018. This archival research, furthermore, will reveal power relations and general decision-making in the field of the Arabic education system in Israel. The research will also include interviews with Ministry of Education staff who provide instructional oversight in the instruction of the three languages in the Arabic education system in Israel. These interviews will shed light on the goals of language education as understood by those who are in charge of implementing policy.

Keywords: language education policy, languages, multilingualism, language education, educational policy, identity, Palestinian-Arabs, Arabs in Israel, educational school system

Procedia PDF Downloads 66
10143 Cultural Understanding in Chinese Language Education for Foreigners: A Quest for Better Integration

Authors: Linhan Sun

Abstract:

With the gradual strengthening of China's economic development, more and more people around the world are learning Chinese due to economic and trade needs, which has also promoted the research related to Chinese language education for foreigners. Because the Chinese language system is different from the Western language system, learning Chinese is not easy for many learners. In addition, language learning cannot be separated from the learning and understanding of culture. How to integrate cultural learning into the curriculum of Chinese language education for foreigners is the focus of this study. Through a semi-structured in-depth interview method, 15 foreigners who have studied or are studying Chinese participated in this study. This study found that cultural learning and Chinese as a foreign language are relatively disconnected. In other words, learners were able to acquire a certain degree of knowledge of the Chinese language through textbooks or courses but did not gain a deeper understanding of Chinese culture.

Keywords: Chinese language education, Chinese culture, qualitative methods, intercultural communication

Procedia PDF Downloads 130
10142 The Pen Is Mightier than the Sword: Kurdish Language Policy in Turkey

Authors: Irene Yi

Abstract:

This paper analyzes the development of Kurdish language endangerment in Turkey and Kurdish language education over time. It examines the historical context of the Turkish state, as well as reasons for the Turkish language hegemony. From a linguistic standpoint, the Kurdish language is in danger of extinction despite a large number of speakers, lest Kurdish language education is more widely promoted. The paper argues that Kurdish is no longer in a stable diglossic state; if the current trends continue, the language will lose its vitality. This paper recognizes the importance of education in preserving the language while discussing the changing political and institutional regard for Kurdish education. Lastly, the paper outlines solutions to the issue by looking at a variety of proposals, from creating a Kurdistan to merely changing the linguistic landscape in Turkey. After analysis of possible solutions in terms of realistic ability and effectiveness, the paper concludes that changing linguistic landscape and increasing Kurdish language education are the most ideal first steps in a long fight for Kurdish linguistic equality.

Keywords: endangered, Kurdish, oppression, policy

Procedia PDF Downloads 125
10141 English as a Foreign Language for Deaf Students in the K-12 Schools in Turkey: A Policy Analysis

Authors: Cigdem Fidan

Abstract:

Deaf students in Turkey generally do not have access to foreign language classes. However, the knowledge of foreign languages, especially English, is important for them to access knowledge and other opportunities in the globalizing world. In addition, learning any language including foreign languages is a basic linguistic human right. This study applies critical discourse analysis to examine language ideologies, perceptions of deafness and current language and education policies used for deaf education in Turkey. The findings show that representation of deafness as a disability in policy documents, ignorance the role of sign languages in education and lack of policies that support foreign language education for the deaf may result in inaccessibility of foreign language education for deaf students in Turkey. The paper concludes with recommendations for policymakers, practitioners, and advocates for the deaf.

Keywords: deaf learners, English as a foreign language, language policy, linguistic human rights

Procedia PDF Downloads 357
10140 Teacher Education and the Impact of Higher Education Foreign Language Requirements on Students with Learning Disabilities

Authors: Joao Carlos Koch Junior, Risa Takashima

Abstract:

Learning disabilities have been extensively and increasingly studied in recent times. In spite of this, there is arguably a scarce number of studies addressing a key issue, which is the impact of foreign-language requirements on students with learning disabilities in higher education, and the lack of training or awareness of teachers regarding language learning disabilities. This study is an attempt to address this issue. An extensive review of the literature in multiple fields will be summarised. This, paired with a case-analysis of a university adopting a more inclusive approach towards special-needs students in its foreign-language programme, this presentation aims to establish a link between different studies and propose a number of suggestions to make language classrooms more inclusive.

Keywords: foreign language teaching, higher education, language teacher education, learning disabilities

Procedia PDF Downloads 421
10139 Health Literacy Levels of South African Primary Health Care Patients

Authors: Boitumelo Ditshwane, Zelda Janse van Rensburg, Wanda Jacobs,

Abstract:

Health literacy is defined as competencies and skills that individuals need to find, comprehend, evaluate, and use to make knowledgeable choices to improve their health and well-being. Low health literacy has been found to affect people’s ability to take care of their own health. Incomprehension of health education and health care instructions due to low health literacy is often due to information given at a level that is above the patient’s level of understanding. The study aimed to test the health literacy levels of South African PHC patients using a previously developed health literacy assessment tool. Determining health literacy levels may assist PHC nurses in providing health education and health care instructions to the patient on the patient’s level of understanding and, therefore, ensuring positive health outcomes for the patient. A health literacy assessment tool, translated into ten official South African languages, was used to quantitatively determine the health literacy levels of 400 PHC patients in five clinics in Gauteng, South Africa. Patients’ health literacy levels were tested in English, and nine other official languages spoken in South Africa and were compared. The results revealed that patients understand information better when given in their preferred language. Giving health education in a language and level that is better understood by the patient may lead to better health outcomes and prevent adverse health. Patients may better understand instructions provided, be more likely to follow the correct route of medication, honor appointments, comply with medication, and thus have better treatment outcomes.

Keywords: health literacy, primary health care, South Africa, patients

Procedia PDF Downloads 30
10138 The Struggle to teach/learn English as a Foreign Language in Turkiye: A Critical Report

Authors: Gizem Yilmazel

Abstract:

Turkiye has been facing failure in English language teaching despite long years of English studies during mandatory education. A body of research studying the reasons of the failure in the literature exists yet the problem has not been solved and English language education is still a phenomenon in Turkiye. The failure is mostly attributed to the methods used in English education (Grammar Translation Method), lack of exposure to the language, inability to practice the language, financial difficulties, the belief of abroad experience necessity, national examinations, and conservative institutional policies. The findings are evident and tangible yet the problem persists. This paper aims to bring the issue a critical perspective and discuss the reasons of the failure.

Keywords: EFL, failure, critical perspective, language education

Procedia PDF Downloads 24
10137 Retrospective Insight on the Changing Status of the Romanian Language Spoken in the Republic of Moldova

Authors: Gina Aurora Necula

Abstract:

From its transformation into a taboo and its hiding under the so-called “Moldovan language” or under the euphemistic expression “state language” to its regained status recognition as an official language, the Romanian language spoken in the Republic of Moldova has undergone impressive reforms in the last 60 years. Meant to erase the awareness of citizens’ ethnic identity and turn a majority language into a minority one, all the laws and regulations issued on the field succeeded into setting numerous barriers for speakers of Romanian. Either manifested as social constraints or materialized into assumed rejection of mother tongue usage, all these laws have demonstrated their usefulness and major impact on the Romanian-speaking population. This article is the result of our research carried out over 10 years with the support of students, and Moldovan citizens, from the master's degree program "Romanian language - identity and cultural awareness." We present here a retrospective insight of the reforms, laws, and regulations that contributed to the shifted status of the Romanian language from the official language, seen as the language of common use both in the public and private spheres, in the minority language that surrendered its privileged place to the Russian language, firstly in the public sphere, and then, slowly but surely, in the private sphere. Our main goal here is to identify and make speakers understand what the barriers to learning Romanian language are nowadays when the social pressure on using Russian no longer exists.

Keywords: linguistic barriers, lingua franca, private sphere, public sphere, reformation

Procedia PDF Downloads 88
10136 An Investigation into Problems Confronting Pre-Service Teachers of French in South-West Nigeria

Authors: Modupe Beatrice Adeyinka

Abstract:

French, as a foreign language in Nigeria, is pronounced to be the second official language and a compulsory subject in the primary school level; hence, colleges of education across the nation are saddled with the responsibility of training teachers for the subject. However, it has been observed that this policy has not been fully implemented, for French teachers in training, do face many challenges, of which translation is chief. In a bid to investigate the major cause of the perceived translation problem, this study examined French translation problems of pre-service teachers in selected colleges of education in the southwest, Nigeria. This study adopted a descriptive survey research design. The simple random sampling technique was used to select four colleges of education in the southwest, where 100 French students were randomly selected by selecting 25 from each school. The pre-service teachers’ French translation problems’ questionnaire (PTFTPQ) was used as an instrument while four research questions were answered and three null hypotheses were tested. Among others, the findings revealed that students do have problems with false friends, though mainly with its interpretation when attempting French-English translation and vice versa; majority of the students make use of French dictionary as a way out and found the material very useful for their understanding of false friends. Teachers were, therefore, urged to attend in-service training where they would be exposed to new and emerging strategies, approaches and methodologies of French language teaching that will make students overcome the challenge of translation in learning French.

Keywords: false friends, French language, pre-service teachers, source language, target language, translation

Procedia PDF Downloads 127
10135 Multilingualism and the Question of National Language in Nigeria

Authors: Salome Labeh

Abstract:

Diverse Languages that exist in Nigeria, gave rise to the need to choose among these languages, which one or ones to be used as the National Language(s) in Nigeria. The Multilingual Nature of Nigeria has been examined, in relation to the provisional result of 1991 census conducted in Nigeria and the status of language policy in the country, which eventually led to the discovery of the fact that Hausa, Igbo, Yoruba languages have the highest speaker in terms of population, and are already made co-official languages in Nigeria, alongside with English language. Then, these languages should be considered as the National Languages, if eventually a language policy emerges in Nigeria.

Keywords: multilingual, languages, culture, Nigeria

Procedia PDF Downloads 342
10134 Peace through Language Policy as a Solution to the Ethnic Conflict in Sri Lanka

Authors: R. M. W. Rajapakshe

Abstract:

Sri Lanka, which is officially called the Democratic Socialist Republic of Sri Lanka is an island nation situated near India. It is a multi-lingual, multi- religious and multi – ethnic country, where Sinhalese form the majority and the Tamils form the largest ethnic minority. The composition of the population (ethnic basis) in Sri Lanka is as follows: Sinhalese: 74.5%, Tamil (Sri Lankan): 12.6%, Muslim: 7.5 %, Tamil (Indian): 5.5%, Malay: 0.3%, Burgher: 0.3 %, other: 0.2 %. The Tamil people use the Tamil language as their mother tongue and the Sinhala people use the Sinhala language as their mother tongue. A very few people in both communities use English as their mother tongue and however, a large number of people use English as a second language. The Sinhala Language was declared the only official language in Sri Lanka in 1959. However, it was not acceptable to Tamil politicians as well as to the common Tamil people and it was the beginning of long standing ethnic crisis which later became a military war where a lot of blood was shed. As a solution to the above ethnic crisis the thirteenth amendment to the constitution of Sri Lanka was introduced in 1987 and according to it both Sinhala and Tamil were declared official languages and English as the link language in Sri Lanka. Thus, a new programme namely, second language teaching programme under which Sinhala was taught to Tamil students and Tamil was taught to Sinhala students, was introduced at government schools. Language teaching includes knowledge of the culture of the target language. As all cultures are mixed and have common features students have reduced their enmity about the other community and learned to respect the other culture. On the other hand as all languages are mixed, students came to the understanding that there are no pure languages. Thus, they learned to respect the other language. In the case of Sri Lanka the Sinhala language is mixed with the Tamil language and vice versa. Thus, the development of second language teaching is the prominent way to solve the above ethnic problem and this study clearly shows it. However, the above programme suffers with lack of trained second language teachers, infrastructure facilities and insufficient funds and, they can be considered as the main obstacles to develop the second language teaching programme. Yet, there are no satisfactory answers to those problems. The data were collected from relevant books, articles and other documents based on research and forty five recordings, each with one hour duration, of natural conversations covering all factions of the Sinhala community.

Keywords: ethnic crisis, official language, second language teaching, Sinhala, Tami

Procedia PDF Downloads 324
10133 Resolution of Artificial Intelligence Language Translation Technique Alongside Microsoft Office Presentation during Classroom Teaching: A Case of Kampala International University in Tanzania

Authors: Abigaba Sophia

Abstract:

Artificial intelligence (AI) has transformed the education sector by revolutionizing educational frameworks by providing new opportunities and innovative advanced platforms for language translation during the teaching and learning process. In today's education sector, the primary key to scholarly communication is language; therefore, translation between different languages becomes vital in the process of communication. KIU-T being an International University, admits students from different nations speaking different languages, and English is the official language; some students find it hard to grasp a word during teaching and learning. This paper explores the practical aspect of using artificial intelligence technologies in an advanced language translation manner during teaching and learning. The impact of this technology is reflected in the education strategies to equip students with the necessary knowledge and skills for professional activity in the best way they understand. The researcher evaluated the demand for this practice since students have to apply the knowledge they acquire in their native language to their countries in the best way they understand. The main objective is to improve student's language competence and lay a solid foundation for their future professional development. A descriptive-analytic approach was deemed best for the study to investigate the phenomena of language translation intelligence alongside Microsoft Office during the teaching and learning process. The study analysed the responses of 345 students from different academic programs. Based on the findings, the researcher recommends using the artificial intelligence language translation technique during teaching, and this requires the wisdom of human content designers and educational experts. Lecturers and students will be trained in the basic knowledge of this technique to improve the effectiveness of teaching and learning to meet the student’s needs.

Keywords: artificial intelligence, language translation technique, teaching and learning process, Microsoft Office

Procedia PDF Downloads 52
10132 The Flipped Education Case Study on Teacher Professional Learning Community in Technology and Media Implementation

Authors: Juei-Hsin Wang, Yen-Ting Chen

Abstract:

The paper examines teacher professional learning community theory and implementation by using technology and media tools in Taiwan. After literature review, the researcher concluded in five elements of teacher professional learning community theory. They are ‘sharing the vision and value', ‘collaborative cooperation’, ‘ to support the situation', ‘to share practice' and 'Pay Attention to Student Learning Effectiveness' five levels by using technology and media in flipped education. Teacher professional learning community is one kind of models for teacher professional development in flipped education. Due to Taiwan education culture, there is no summative evaluation for teachers. So, there are multiple kinds of ways and education practice in teacher professional learning community nowadays. This study used literature review and quality analysis to analyze the connection theory and practice and discussed the official and non‐official strategies on teacher professional learning community by using technology and media in flipped education. The tablet is used as a camera tool for classroom students to solve problems. The students can instantly see and enable other students to watch the whole class discussion by operating the tablet. This would allow teachers and students to focus on discussing the connotation of subjects, especially bottom‐up and non‐official cases from teachers become an important influence in Taiwan.

Keywords: professional learning community, collaborative cooperation, flipped education, technology application, media application

Procedia PDF Downloads 119
10131 Communication Anxiety in Nigerian Students Studying English as a Foreign Language: Evidence from Colleges of Education Sector

Authors: Yasàlu Haruna

Abstract:

In every transaction, the use of language is central regardless of form or complexity if any meaning is expected to be harvested therefrom. Students constituting a population group in the learning landscape of Nigeria occupy a central position with a propensity to excel or otherwise in the context of communication, especially in the learning process and social interaction. The nature or quantum of anxiety or confidence in speaking a second language is not only peculiar to societies where the second language is not an official language but to a degree, the linguistic gap created by adoption and adaptation syndrome manifests in created anxiety or lack of confidence especially where mastery of a spoken language becomes a major challenge. This paper explores the manner in which linguistic complexity and cultural barriers combine to widen the adaptation and adoption gap. In much the same way, typical issues of pronouncement, intonation and accent difficulties are vital variables that explain the root cause of anxiety. Using a combination of primary and secondary sources of data expressed in questionnaires, key informant interviews and other available data, the paper concludes that the non-integration of anxiety possibility into the education delivery framework has left a lot to be needed in cultivating second language speakers among students of Nigerian Colleges of Education. In addition, cultural barriers and the absence of integration interfaces in the course of learning within and outside the classroom contribute to further widening the gap. Again, colleagues/mates/conversation partners' mastery of a second language remains a contributory factor largely due to the quality of the preparatory school system in many parts of the country. The paper recommends that national policies and frameworks must be reviewed to consider integration windows where culture and conversation partner deficiencies can be remedied through educational events such as debates, quizzes and symposia; improvements can be attained while commercial advertisements are tailored towards seeking for adoption of second language in commerce and major cultural activities.

Keywords: cultural barriers, integration, college of education and adaptation, second language

Procedia PDF Downloads 57
10130 (Re)Calibrating Language Capital among Malay Youths in Singapore

Authors: Mukhlis Abu Bakar

Abstract:

Certain languages are held in higher regard than others given their respective socio-economic and political value, perceived or real. The different positioning of languages manifests in a state’s language-in-education policy, such as Singapore’s which places a premium on English in relation to the mother tongue (MT) languages (Mandarin Chinese, Malay, and Tamil). Among the latter, Mandarin Chinese, as the language of the majority ethnic group, has a more privileged status. The relative positioning of the four official languages shapes Singaporeans’ attitude towards their bilingualism. This paper offers an overview of the attitudes towards English-Malay (EM) bilingualism among Malay youths in Singapore, those who are in school and those already working. It examines how 200 respondents perceive the benefits of their EM bilingualism and their EM bilingual identity. The sample is stratified along gender, socio-economic status, dominant home language and self-rated language proficiency. The online survey comprises questions on the cognitive, communicative, pragmatic and religious benefits of bilingualism, and on language identity. The paper highlight significant trends relating to respondents' positive attitudes towards their EM bilingualism and their bilingual identity. Positive ratings are lowest among young working adults. EM bilinguals also perceive their bilingualism as less useful than English-Chinese bilingualism. These findings are framed within Bourdieu’s metaphor of field and habitus in order to understand why Malay youths make their language choices and why they recalibrate their linguistic capital upon entering the workforce, and in so doing understand the impact a state’s language-in-education policy has on its citizens’ attitude towards their respective English-MT bilingualism.

Keywords: English-Malay bilingualism, language attitude, language identity, recalibrating capital

Procedia PDF Downloads 125
10129 Arabic as a Foreign Language in the Curriculum of Higher Education in Nigeria: Problems, Solutions, and Prospects

Authors: Kazeem Oluwatoyin Ajape

Abstract:

The study is concerned with the problem of how to improve the teaching of Arabic as a foreign language in Nigerian Higher Education System. The paper traces the historical background of Arabic education in Nigeria and also outlines the problems facing the language in Nigerian Institutions. It lays down some of the essential foundation work necessary for bringing about systematic and constructive improvements in the Teaching of Arabic as a Foreign Language (TAFL) by giving answers to the following research questions: what is the appropriate medium of instruction in teaching a foreign or second language? What is the position of English language in the teaching and learning of Arabic/Islamic education? What is the relevance of the present curriculum of Arabic /Islamic education in Nigerian institutions to the contemporary society? A survey of the literature indicates that a revolution is currently taking place in FL teaching and that a new approach known as the Communicative Approach (CA), has begun to emerge and influence the teaching of FLs in general, over the last decade or so. Since the CA is currently being adapted to the teaching of most major FLs and since this revolution has not yet had much impact on TAPL, the study explores the possibility of the application of the CA to the teaching of Arabic as a living language and also makes recommendations towards the development of the language in Nigerian Institutions of Higher Learning.

Keywords: Arabic Language, foreign language, Nigerian institutions, curriculum, communicative approach

Procedia PDF Downloads 582
10128 Management of English Language Teaching in Higher Education

Authors: Vishal D. Pandya

Abstract:

A great deal of perceptible change has been taking place in the way our institutions of higher learning are being managed in India today. It is believed that managers, whose intuition proves to be accurate, often tend to be the most successful, and this is what makes them almost like entrepreneurs. A certain entrepreneurial spirit is what is expected and requires a degree of insight of the manager to be successful depending upon the situational and more importantly, the heterogeneity as well as the socio-cultural aspect. Teachers in Higher Education have to play multiple roles to make sure that the Learning-Teaching process becomes effective in the real sense of the term. This paper makes an effort to take a close look at that, especially in the context of the management of English language teaching in Higher Education and, therefore, focuses on the management of English language teaching in higher education by understanding target situation analyses at the socio-cultural level.

Keywords: management, language teaching, English language teaching, higher education

Procedia PDF Downloads 212