Search results for: Libyan Arabic
362 Development of Innovative Islamic Web Applications
Authors: Farrukh Shahzad
Abstract:
The rich Islamic resources related to religious text, Islamic sciences, and history are widely available in print and in electronic format online. However, most of these works are only available in Arabic language. In this research, an attempt is made to utilize these resources to create interactive web applications in Arabic, English and other languages. The system utilizes the Pattern Recognition, Knowledge Management, Data Mining, Information Retrieval and Management, Indexing, storage and data-analysis techniques to parse, store, convert and manage the information from authentic Arabic resources. These interactive web Apps provide smart multi-lingual search, tree based search, on-demand information matching and linking. In this paper, we provide details of application architecture, design, implementation and technologies employed. We also presented the summary of web applications already developed. We have also included some screen shots from the corresponding web sites. These web applications provide an Innovative On-line Learning Systems (eLearning and computer based education).Keywords: Islamic resources, Muslim scholars, hadith, narrators, history, fiqh
Procedia PDF Downloads 285361 On Copular Constructions in Yemeni Arabic and the Cartography of Subjects
Authors: Ameen Alahdal
Abstract:
This paper investigates copular constructions in Raimi Yemeni Arabic (RYA). The aim of the paper is actually twofold. First it explores the types of copular constructions in Raimi Yemeni Arabic, a variety of Arabic that has not attracted a lot of attention. In this connection, the paper shows that RYA manifests ‘bare’, verbal and pronominal/PRON copular constructions, just like other varieties of Arabic and indeed other Semitic languages like Hebrew. The sentences below from RYA represent the three constructions, respectively. (1) a. nada Hilwah Nada pretty.3sf ‘Nada is pretty’ b. kan al-banat hina was the-girls here ‘The girls were here c. ali hu-l mudiir Ali he-the manager ‘Ali is the manager’ Interestingly, in addition to these common types of copular constructions, RYA seems to exhibit dual copula sentences, a construction that features both a pronominal copula and a verbal copula. Such a construction is attested neither in Standard Arabic nor in other modern varieties of Arabic such as Lebanese, Moroccan, Egyptian, Jordanian. Remarkably, dual copular sentences do not appear even in other dialects of Yemeni Arabic such as Sanaani, Adeni and Tehami. (2) is an example. (2) maha kan-ih mudarrisah maha was-she teacher.3sf ‘Maha was a teacehr’ Second, the paper considers the cartography of subject positions in copular constructions proposed by Shlonsky and Rizzi (2018). Different copular constructions seem to involve different subject positions (which might eventually correlate with different interpretations – not our concern in this paper). Here, it is argued that in a bare copular sentence, as in (1a), RYA might exploit two criterial subject positions (in Rizzi’s sense), in addition to the canonical Spec,TP position. Under mainstream minimalist assumption, a copular sentence is analyzed as a PredP. Thus, in addition to the PredP-related thematic subject position, a criterial subject position is posited outside of PredP. (3) below represents the cartography of subject positions in a bare copular construction. (3) [……..DP subj PredP DP Pred DP/AP/PP ] In PRON sentences, as exemplified in (1c), another two subject positions are postulated high in the clause, particularly above PolP. (4) illustrates the hierarchy of the subject positions in a PRON copular construction. The subject resides in Spec,SUBJ2P. (4) …DP SUBJ2 …DP SUBJ1 … Pol … DP subj PredP Another related phenomenon in RYA which sets it apart from other languages like Hebrew is that of negative bare copular construction. This construction involves a PRON, which is not found in its affirmative counterpart. PRON, however, is hosted neither by SUBJ20 nor by SUBJ10. Rather, PRON occurs below Neg0 (Pol0 in the hierarchy). This situation raises interesting issues for the hierarchy of subjects in copular constructions as well as to the syntax of the left periphery in general. With regard to what causes the subject to move, there are different potential triggers. For instance, movement of the subject at the base, i.e., out of PredP is triggered by a labeling failure. Other movements of the subject can be driven by a formal feature like EPP, or a criterial feature like [subj].Keywords: Yemeni Arabic, copular constructions, cartography of subjects, labeling, criterial positions
Procedia PDF Downloads 113360 Linguistics and Islamic Studies in Historical Perspective: The Case of Interdisciplinary Communication
Authors: Olga Bernikova, Oleg Redkin
Abstract:
Islamic Studies and the Arabic language are indivisible from each other starting from the appearance of Islam and formation of the Classical language. The present paper demonstrates correlation among linguistics and religion in historical perspective with regard to peculiarities of the Arabic language which distinguish it from the other prophetic languages. Islamic Studies and Linguistics are indivisible from each other starting from the invent of Islam and formation of the Classical language. In historical perspective, the Arabic language has been and remains a tool for the expression of Islamic rhetoric being a prophetic language. No other language in the world has preserved its stability for more than 14 centuries. Islam is considered to be one of the most important factors which secure this stability. The analysis and study of the text of Qurʾān are of special importance for those who study Islamic civilization, its role in the destinies of the mankind, its values and virtues. Without understanding of the polyphony of this sacred text, indivisible unity of its form and content it is impossible to understand social developments both in the present and the past. Since the first years of Islam Qurʾān had been in the center of attention of Muslim scholars, and in the center of attention of theologians, historians, philologists, jurists, mathematicians. Only quite recently it has become an object of analysis of the specialists of computer technologies. In Arabic and Islamic studies mediaeval texts i.e. textual documents are considered the main source of information. Hence the analysis of the multiplicity of various texts and finding of interconnections between them help to set scattered fragments of the riddle into a common and eloquent picture of the past, which reflects the state of the society on certain stages of its development. The text of the Qurʾān like any other phenomenon is a multifaceted object that should be studied from different points of view. As a result, this complex study will allow obtaining a three-dimensional image rather than a flat picture alone.Keywords: Arabic, Islamic studies, linguistics, religion
Procedia PDF Downloads 223359 Preparation of Polyethylene/Cashewnut Flour/ Gum Arabic Polymer Blends Through Melt-blending and Determination of Their Biodegradation by Composting Method for Possible Reduction of Polyethylene-based Wastes from the Environment
Authors: Abubakar Umar Birnin-yauri
Abstract:
Plastic wastes arising from Polyethylene (PE)-based materials are increasingly becoming environmental problem, this is owed to the fact that these PE waste materials will only decompose over hundreds, or even thousands of years, during which they cause serious environmental problems. In this research, Polymer blends prepared from PE, Cashewnut flour (CNF) and Gum Arabic (GA) were studied in order to assay their biodegradation potentials via composting method. Different sample formulations were made i.e., X1= (70% PE, 25% CNF and 5% GA, X2= (70% PE, 20% CNF and 10% GA), X3= (70% PE, 15% CNF and 15% GA), X4 = (70% PE, 10% CNF and 20% GA) and X5 = (70% PE, 5% CNF and 25% GA) respectively. The results obtained showed that X1 recorded weight loss of 9.89% of its original weight after the first 20 days and 37.45% after 100 day, and X2 lost 12.67 % after the first 20 days and 42.56% after 100day, sample X5 experienced the greatest weight lost in the two methods adopted which are 52.9% and 57.89%. Instrumental analysis such as Fourier Transform Infrared Spectroscopy, Thermogravimetric analysis and Scanning electron microscopy were performed on the polymer blends before and after biodegradation. The study revealed that the biodegradation of the polymer blends is influenced by the contents of both the CNF and GA added into the blends.Keywords: polyethylene, cashewnut, gum Arabic, biodegradation, blend, environment
Procedia PDF Downloads 72358 Modelling the Long Rune of Aggregate Import Demand in Libya
Authors: Said Yousif Khairi
Abstract:
Being a developing economy, imports of capital, raw materials and manufactories goods are vital for sustainable economic growth. In 2006, Libya imported LD 8 billion (US$ 6.25 billion) which composed of mainly machinery and transport equipment (49.3%), raw material (18%), and food products and live animals (13%). This represented about 10% of GDP. Thus, it is pertinent to investigate factors affecting the amount of Libyan imports. An econometric model representing the aggregate import demand for Libya was developed and estimated using the bounds test procedure, which based on an unrestricted error correction model (UECM). The data employed for the estimation was from 1970–2010. The results of the bounds test revealed that the volume of imports and its determinants namely real income, consumer price index and exchange rate are co-integrated. The findings indicate that the demand for imports is inelastic with respect to income, index price level and The exchange rate variable in the short run is statistically significant. In the long run, the income elasticity is elastic while the price elasticity and the exchange rate remains inelastic. This indicates that imports are important elements for Libyan economic growth in the long run.Keywords: import demand, UECM, bounds test, Libya
Procedia PDF Downloads 362357 The Pragmatics of the Evil Eye: Compliment Response Strategies in Egyptian Colloquial Arabic
Authors: HebatAllah Mohamed
Abstract:
The present study aims at identifying compliment response strategies used by Egyptian students when responding to a problematic and cultural-specific type of compliments: those allegedly provoking the evil eye. Discourse Completion Tasks (DCTs) and interviews were used to collect the data. both The participants were 21 female and 16 male Egyptian graduate and undergraduate students at the American university in Cairo. The results revealed a number of both common and different main and sub-categories of responses utilized by participants of both genders. Pedagogical implications are discussed.Keywords: Arabic pragmatics, compliment responses, evil eye pragmatics, pragmatics in Egypt
Procedia PDF Downloads 489356 Broadening the Roles of Masjid: Reviving Prophetic Holistic Model in Fostering Islamic Education and Arabic Language in South-Western Nigeria
Authors: Ahmad Tijani Surajudeen, Muhammad Zahiri Awang Mat, Aliy Abdulwahid Adebisi
Abstract:
With arrival of Islam in the South-Western Nigeria in the late fifteenth and early sixteenth centuries, various masājid established in different parts of the area played vital roles towards the betterment and unity of the Muslims. However, despite the fact that the masājid in the South-Western part of Nigeria contributed immensely to the spiritual and educational enhancement of the Muslims, it has not fully captured the holistic educational roles as a unique model used by the Prophet (S.A.W). Therefore, the primary objective of this paper is to investigate and broaden the roles of masjid towards its compartmentalized and holistic contributions among the Muslims in the south-western Nigeria. The findings from the paper have identified five holistic roles of masjid, namely, spiritual, intellectual, physical, social and emotional contributions which have been exemplified in the prophetic model of masjid. The paper has argued that the five factors must be unreservedly unified towards the betterment of the Muslims and enhancement of Islamic education and Arabic Language in the South-Western Nigeria. However, the challenges of masjid management in the South-Western Nigeria are the main hindrance in achieving the holistic roles of masjid. It is thereby suggested that, the management of masjid should take the identified prophetic model of masjid into account in order to positively improve the affairs of Muslims as well as promoting the teaching and learning of Islamic education and Arabic language among the Muslims in the South-Western Nigeria.Keywords: worship, Islamic education, Arabic language, prophetic holistic model
Procedia PDF Downloads 333355 The Effects of Watching Text-Relevant Video Segments with/without Subtitles on Vocabulary Development of Arabic as a Foreign Language Learners
Authors: Amirreza Karami, Hawraa Nafea Hameed Alzouwain, Freddie A. Bowles
Abstract:
This study investigates the effects of watching text-relevant video segments with/without subtitles on vocabulary development of Arabic as a Foreign Language (AFL) learners. The participants of the study were assigned to two groups: one control group and one experimental group. The control group received no video-based instruction while the experimental group watched a text-relevant video segment in three stages: pre, while, and post-instruction. The preliminary results of the pre-test and post-test show that watching text-relevant video segments through following a pre-while-post procedure can help the vocabulary development of AFL learners more than non-video-based instruction.Keywords: text-relevant video segments, vocabulary development, Arabic as a Foreign Language, AFL, pre-while-post instruction
Procedia PDF Downloads 165354 A Case Study Comparing the Effect of Computer Assisted Task-Based Language Teaching and Computer-Assisted Form Focused Language Instruction on Language Production of Students Learning Arabic as a Foreign Language
Authors: Hanan K. Hassanein
Abstract:
Task-based language teaching (TBLT) and focus on form instruction (FFI) methods were proven to improve quality and quantity of immediate language production. However, studies that compare between the effectiveness of the language production when using TBLT versus FFI are very little with results that are not consistent. Moreover, teaching Arabic using TBLT is a new field with few research that has investigated its application inside classrooms. Furthermore, to the best knowledge of the researcher, there are no prior studies that compared teaching Arabic as a foreign language in a classroom setting using computer-assisted task-based language teaching (CATBLT) with computer-assisted form focused language instruction (CAFFI). Accordingly, the focus of this presentation is to display CATBLT and CAFFI tools when teaching Arabic as a foreign language as well as demonstrate an experimental study that aims to identify whether or not CATBLT is a more effective instruction method. The effectiveness will be determined through comparing CATBLT and CAFFI in terms of accuracy, lexical complexity, and fluency of language produced by students. The participants of the study are 20 students enrolled in two intermediate-level Arabic as a foreign language classes. The experiment will take place over the course of 7 days. Based on a study conducted by Abdurrahman Arslanyilmaz for teaching Turkish as a second language, an in-house computer assisted tool for the TBLT and another one for FFI will be designed for the experiment. The experimental group will be instructed using the in-house CATBLT tool and the control group will be taught through the in-house CAFFI tool. The data that will be analyzed are the dialogues produced by students in both the experimental and control groups when completing a task or communicating in conversational activities. The dialogues of both groups will be analyzed to understand the effect of the type of instruction (CATBLT or CAFFI) on accuracy, lexical complexity, and fluency. Thus, the study aims to demonstrate whether or not there is an instruction method that positively affects the language produced by students learning Arabic as a foreign language more than the other.Keywords: computer assisted language teaching, foreign language teaching, form-focused instruction, task based language teaching
Procedia PDF Downloads 252353 Validation of the Arabic Version of the Positive and Negative Syndrome Scale (PANSS)
Authors: Arij Yehya, Suhaila Ghuloum, Abdlmoneim Abdulhakam, Azza Al-Mujalli, Mark Opler, Samer Hammoudeh, Yahya Hani, Sundus Mari, Reem Elsherbiny, Ziyad Mahfoud, Hassen Al-Amin
Abstract:
Introduction: The Positive and Negative Syndrome Scale (PANSS) is a valid instrument developed by Kay and colleagues6 to assess symptoms of patients with schizophrenia. It consists of 30 items that factor the symptoms into three subscales: positive, negative and general psychopathology. This scale has been translated and validated in several languages. Objective: This study aims to determine the validity and psychometric properties of the Arabic version of the PANSS. Methods: A standardized translation and cultural adaptation method was adopted. Patients diagnosed with schizophrenia (n=98), according to psychiatrist’s diagnosis based on DSM-IV criteria, were recruited from the Psychiatry Department at Rumailah Hospital, Qatar. A first rater confirmed the diagnosis using the Arabic version of Mini International Neuropsychiatric Interview (MINI 6). A second and independent rater-administered the Arabic version of PANSS. Also, a control group (n=101), with no history of psychiatric disorder was recruited from the family and friends of the patients and from primary health care centers in Qatar. Results: There were more males than females in our sample of patients with schizophrenia (68.9% and 31.6%, respectively). On the other hand, in the control group the number of females outweighed that of males (58.4% and 41.6% respectively). The scale had a good internal consistency with Cronbach’s alpha 0.91. There was a significant difference between the scores on the three subscales of the PANSS. Patients with schizophrenia scored significantly higher (p<.0001) than the control subjects on subscales for positive symptoms 20.01(SD=7.21) and 7.30(SD=1.38), negative symptoms 18.89(SD=8.88) and 7.37(SD=2.38) and general psychopathology 34.41 (SD=11.56) and 16.93 (SD=3.93), respectively. Factor analysis and ROC curve were carried out to further test the psychometrics of the scale. Conclusions: The Arabic version of PANSS is a reliable and valid tool to assess both positive and negative symptoms of patients with schizophrenia in a balanced manner. In addition to providing the Arab population with a standardized tool to monitor symptoms of schizophrenia, this version provides a gateway to compare the prevalence of positive and negative symptoms in the Arab world which can be compared to others done elsewhere.Keywords: Arabic version, assessment, diagnosis, schizophrenia, validation
Procedia PDF Downloads 635352 Arabic Light Word Analyser: Roles with Deep Learning Approach
Authors: Mohammed Abu Shquier
Abstract:
This paper introduces a word segmentation method using the novel BP-LSTM-CRF architecture for processing semantic output training. The objective of web morphological analysis tools is to link a formal morpho-syntactic description to a lemma, along with morpho-syntactic information, a vocalized form, a vocalized analysis with morpho-syntactic information, and a list of paradigms. A key objective is to continuously enhance the proposed system through an inductive learning approach that considers semantic influences. The system is currently under construction and development based on data-driven learning. To evaluate the tool, an experiment on homograph analysis was conducted. The tool also encompasses the assumption of deep binary segmentation hypotheses, the arbitrary choice of trigram or n-gram continuation probabilities, language limitations, and morphology for both Modern Standard Arabic (MSA) and Dialectal Arabic (DA), which provide justification for updating this system. Most Arabic word analysis systems are based on the phonotactic morpho-syntactic analysis of a word transmitted using lexical rules, which are mainly used in MENA language technology tools, without taking into account contextual or semantic morphological implications. Therefore, it is necessary to have an automatic analysis tool taking into account the word sense and not only the morpho-syntactic category. Moreover, they are also based on statistical/stochastic models. These stochastic models, such as HMMs, have shown their effectiveness in different NLP applications: part-of-speech tagging, machine translation, speech recognition, etc. As an extension, we focus on language modeling using Recurrent Neural Network (RNN); given that morphological analysis coverage was very low in dialectal Arabic, it is significantly important to investigate deeply how the dialect data influence the accuracy of these approaches by developing dialectal morphological processing tools to show that dialectal variability can support to improve analysis.Keywords: NLP, DL, ML, analyser, MSA, RNN, CNN
Procedia PDF Downloads 44351 Hate Speech Detection in Tunisian Dialect
Authors: Helmi Baazaoui, Mounir Zrigui
Abstract:
This study addresses the challenge of hate speech detection in Tunisian Arabic text, a critical issue for online safety and moderation. Leveraging the strengths of the AraBERT model, we fine-tuned and evaluated its performance against the Bi-LSTM model across four distinct datasets: T-HSAB, TNHS, TUNIZI-Dataset, and a newly compiled dataset with diverse labels such as Offensive Language, Racism, and Religious Intolerance. Our experimental results demonstrate that AraBERT significantly outperforms Bi-LSTM in terms of Recall, Precision, F1-Score, and Accuracy across all datasets. The findings underline the robustness of AraBERT in capturing the nuanced features of Tunisian Arabic and its superior capability in classification tasks. This research not only advances the technology for hate speech detection but also provides practical implications for social media moderation and policy-making in Tunisia. Future work will focus on expanding the datasets and exploring more sophisticated architectures to further enhance detection accuracy, thus promoting safer online interactions.Keywords: hate speech detection, Tunisian Arabic, AraBERT, Bi-LSTM, Gemini annotation tool, social media moderation
Procedia PDF Downloads 16350 Logic and Arabic Grammar Debates at Medieval Ages: A Quest for Muslim Contributions to Philosophical Development
Authors: Umar Sheikh Tahir
Abstract:
This paper focuses on the historiography of the relationship between Logic and Arabic grammar in the Muslim Medieval Ages (a period between 750 and 1100/ 150 and 500 Ah). This sensation appears in the famous debate among many others between grammarians represented by abū Sa'id al-Sairafī and logicians represented by abū Bishr Mattā on Logic and its validity. This incident took place in Baghdad around 932 AD. However, this study singlehandedly samples these debates as the base for the contributions of Islamic philosophers to philosophy of language as well as Epistemology. The question that shapes this research is: What is the intellectual development for Muslim thinkers to philosophy of language in regards to this debate? The current research addresses the Arabic grammar and logical debates by conducting historiography to emphasize on Islamic philosophers’ concerns about this issue. Consequently, this debate generates philosophical phenomena and resolutions in deep-thinking. In addition, these dialogues create a language impression for Philosophy in Islamic world from the period under study. Thereupon, Islamic philosophers’ discourse on this phenomenon serves as contribution to the Philosophy of Language.Keywords: debates, epistemology, grammar and grammarians, Islamic philosophy, philosophy language, logic
Procedia PDF Downloads 225349 A Sociolinguistic Study of the Outcomes of Arabic-French Contact in the Algerian Dialect Tlemcen Speech Community as a Case Study
Authors: R. Rahmoun-Mrabet
Abstract:
It is acknowledged that our style of speaking changes according to a wide range of variables such as gender, setting, the age of both the addresser and the addressee, the conversation topic, and the aim of the interaction. These differences in style are noticeable in monolingual and multilingual speech communities. Yet, they are more observable in speech communities where two or more codes coexist. The linguistic situation in Algeria reflects a state of bilingualism because of the coexistence of Arabic and French. Nevertheless, like all Arab countries, it is characterized by diglossia i.e. the concomitance of Modern Standard Arabic (MSA) and Algerian Arabic (AA), the former standing for the ‘high variety’ and the latter for the ‘low variety’. The two varieties are derived from the same source but are used to fulfil distinct functions that is, MSA is used in the domains of religion, literature, education and formal settings. AA, on the other hand, is used in informal settings, in everyday speech. French has strongly affected the Algerian language and culture because of the historical background of Algeria, thus, what can easily be noticed in Algeria is that everyday speech is characterized by code-switching from dialectal Arabic and French or by the use of borrowings. Tamazight is also very present in many regions of Algeria and is the mother tongue of many Algerians. Yet, it is not used in the west of Algeria, where the study has been conducted. The present work, which was directed in the speech community of Tlemcen-Algeria, aims at depicting some of the outcomes of the contact of Arabic with French such as code-switching, borrowing and interference. The question that has been asked is whether Algerians are aware of their use of borrowings or not. Three steps are followed in this research; the first one is to depict the sociolinguistic situation in Algeria and to describe the linguistic characteristics of the dialect of Tlemcen, which are specific to this city. The second one is concerned with data collection. Data have been collected from 57 informants who were given questionnaires and who have then been classified according to their age, gender and level of education. Information has also been collected through observation, and note taking. The third step is devoted to analysis. The results obtained reveal that most Algerians are aware of their use of borrowings. The present work clarifies how words are borrowed from French, and then adapted to Arabic. It also illustrates the way in which singular words inflect into plural. The results expose the main characteristics of borrowing as opposed to code-switching. The study also clarifies how interference occurs at the level of nouns, verbs and adjectives.Keywords: bilingualism, borrowing, code-switching, interference, language contact
Procedia PDF Downloads 276348 Rendering Religious References in English: Naguib Mahfouz in the Arabic as a Foreign Language Classroom
Authors: Shereen Yehia El Ezabi
Abstract:
The transition from the advanced to the superior level of Arabic proficiency is widely known to pose considerable challenges for English speaking students of Arabic as a Foreign Language (AFL). Apart from the increasing complexity of the grammar at this juncture, together with the sprawling vocabulary, to name but two of those challenges, there is also the somewhat less studied hurdle along the way to superior level proficiency, namely, the seeming opacity of many aspects of Arab/ic culture to such learners. This presentation tackles one specific dimension of such issues: religious references in literary texts. It illustrates how carefully constructed translation activities may be used to expand and deepen students’ understanding and use of them. This is shown to be vital for making the leap to the desired competency, given that such elements, as reflected in customs, traditions, institutions, worldviews, and formulaic expressions lie at the very core of Arabic culture and, as such, pervade all modes and levels of Arabic discourse. A short story from the collection “Stories from Our Alley”, by preeminent novelist Naguib Mahfouz is selected for use in this context, being particularly replete with such religious references, of which religious expressions will form the focus of the presentation. As a miniature literary work, it provides an organic whole, so to speak, within which to explore with the class the most precise denotation, as well as the subtlest connotation of each expression in an effort to reach the ‘best’ English rendering. The term ‘best’ refers to approximating the meaning in its full complexity from the source text, in this case Arabic, to the target text, English, according to the concept of equivalence in translation theory. The presentation will show how such a process generates the sort of thorough discussion and close text analysis which allows students to gain valuable insight into this central idiom of Arabic. A variety of translation methods will be highlighted, gleaned from the presenter’s extensive work with advanced/superior students in the Center for Arabic Study Abroad (CASA) program at the American University in Cairo. These begin with the literal rendering of expressions, with the purpose of reinforcing vocabulary learning and practicing the rules of derivational morphology as they form each word, since the larger context remains that of an AFL class, as opposed to a translation skills program. However, departures from the literal approach are subsequently explored by degrees, moving along the spectrum of functional and pragmatic freer translations in order to transmit the ‘real’ meaning in readable English to the target audience- no matter how culture/religion specific the expression- while remaining faithful to the original. Samples from students’ work pre and post discussion will be shared, demonstrating how class consensus is formed as to the final English rendering, proposed as the closest match to the Arabic, and shown to be the result of the above activities. Finally, a few examples of translation work which students have gone on to publish will be shared to corroborate the effectiveness of this teaching practice.Keywords: superior level proficiency in Arabic as a foreign language, teaching Arabic as a foreign language, teaching idiomatic expressions, translation in foreign language teaching
Procedia PDF Downloads 199347 Inclusion in Rabbinic and Protestant Translations of the Hebrew book of Proverbs (1865) History of Translations and Cultural Inclusion Terms of Reference
Authors: Mh. D Tammam Ayoubi
Abstract:
The Old Testament has been translated into many languages, including Arabic. There have been consecutive translations of it since Islamic antiquity. The Rabbinic translation, which rendered the Hebrew text into Arabic without a linguistic medium, appeared later. It was followed by several Orthodox and Jesuit trials, including the Protestant translation. Those two translations were chosen to study the book of Proverbs, which is classified as one of the books of Wisdom; something that distances it from being either symbolical or historical and makes the translation the subject of the translator's ideology starting from the incorporated cultural element be it Jewish, Aramaic or Islamist (Mu'tazila) of the first translation, or through the choice of the equivalent signs of origin, and the neutralization of the Rabbinic, Arabic, and Greek element of the second translation. The various Protestant translation of different authors has contributed to the multiplicity of the term of reference, mostly Christian, in contrast with the single reference of one author, which carries multiple conflicting cultural facades when it comes to the Rabbinic translation. This has led to a change in the origin through the inclusion of those various verbal or interpretative elements in the book of Proverbs, which will be examined in the verses through a comparative study with the original Hebrew text or the cultural terms or references.Keywords: rabbinic and protestant translations, book of proverbs, hebrew, protestant translation
Procedia PDF Downloads 80346 Perception of Greek Vowels by Arabic-Greek Bilinguals: An Experimental Study
Authors: Georgios P. Georgiou
Abstract:
Infants are able to discriminate a number of sound contrasts in most languages. However, this ability is not available in adults who might face difficulties in discriminating accurately second language sound contrasts as they filter second language speech through the phonological categories of their native language. For example, Spanish speakers often struggle to perceive the difference between the English /ε/ and /æ/ because both vowels do not exist in their native language; so they assimilate these vowels to the closest phonological category of their first language. The present study aims to uncover the perceptual patterns of Arabic adult speakers in regard to the vowels of their second language (Greek). Still, there is not any study that investigates the perception of Greek vowels by Arabic speakers and, thus, the present study would contribute to the enrichment of the literature with cross-linguistic research in new languages. To the purpose of the present study, 15 native speakers of Egyptian Arabic who permanently live in Cyprus and have adequate knowledge of Greek as a second language passed through vowel assimilation and vowel contrast discrimination tests (AXB) in their second language. The perceptual stimuli included non-sense words that contained vowels in both stressed and unstressed positions. The second language listeners’ patterns were analyzed through the Perceptual Assimilation Model which makes testable hypotheses about the assimilation of second language sounds to the speakers’ native phonological categories and the discrimination accuracy over second language sound contrasts. The results indicated that second language listeners assimilated pairs of Greek vowels in a single phonological category of their native language resulting in a Category Goodness difference assimilation type for the Greek stressed /i/-/e/ and the Greek stressed-unstressed /o/-/u/ vowel contrasts. On the contrary, the members of the Greek unstressed /i/-/e/ vowel contrast were assimilated to two different categories resulting in a Two Category assimilation type. Furthermore, they could discriminate the Greek stressed /i/-/e/ and the Greek stressed-unstressed /o/-/u/ contrasts only in a moderate degree while the Greek unstressed /i/-/e/ contrast could be discriminated in an excellent degree. Two main implications emerge from the results. First, there is a strong influence of the listeners’ native language on the perception of the second language vowels. In Egyptian Arabic, contiguous vowel categories such as [i]-[e] and [u]-[o] do not have phonemic difference but they are subject to allophonic variation; by contrast, the vowel contrasts /i/-/e/ and /o/-/u/ are phonemic in Greek. Second, the role of stress is significant for second language perception since stressed vs. unstressed vowel contrasts were perceived in a different manner by the Greek listeners.Keywords: Arabic, bilingual, Greek, vowel perception
Procedia PDF Downloads 140345 Some Specialized Prosaic Arts of the Ancient Arabic Literature; An Introductory Analysis
Authors: Shams Ul Hussain Zaheer, Bakht Rahman, Shehla Shams, Bibi Alia
Abstract:
Arabic literature, from the very past, is divided into two basic parts: prose and poetry. It will not be wrong if it is said that this division of literature is found even in the era of ignorance (before-Islam). In this period, prose was given a kind of ignorance while poetry was given much significance since people showed deeper interest in its melodious impact while listening and singing as compared to prose writing. Because poetry was directly appealing to the emotions of the people, it was celebrated as universal genre and prose remained in a subordinate position due to its diction. Despite this attitude towards the genre of prose, some of the prosaic arts were orally transmitted from one generation to another during the era of ignorance. Later on, in the Omayyad and Abbasside periods, when literature was properly classified, this art was given its proper placement in the history. In this connection, there are three important aspects of this genre i.e. will, tales, and sacerdotal words. This paper traces the historical background of these categories and how they contributed to the modern understanding of literature in terms of its diction, themes, and kinds of prose writing. This is a descriptive and qualitative research which will add insight into the role these terms can play in understanding the thinking and inclination of people in the days of ignorance.Keywords: Arabic literature, era of ignorance, prose, special arts, analysis
Procedia PDF Downloads 94344 Evaluating Perceived Usability of ProxTalker App Using Arabic Standard Usability Scale: A Student's Perspective
Authors: S. AlBustan, B. AlGhannam
Abstract:
This oral presentation discusses a proposal for a study that evaluates the usability of an evidence based application named ProxTalker App. The significance of this study will inform administration and faculty staff at the Department of Communication Sciences Disorders (CDS), College of Life Sciences, Kuwait University whether the app is a suitable tool to use for CDS students. A case study will be used involving a sample of CDS students taking practicum and internship courses during the academic year 2018/2019. The study will follow a process used by previous study. The process of calculating SUS is well documented and will be followed. ProxTalker App is an alternative and augmentative tool that speech language pathologist (SLP) can use to customize boards for their clients. SLPs can customize different boards using this app for various activities. A board can be created by the SLP to improve and support receptive and expressive language. Using technology to support therapy can aid SLPs to integrate this ProxTalker App as part of their clients therapy. Supported tools, games and motivation are some advantages of incorporating apps during therapy sessions. A quantitative methodology will be used. It involves the utilization of a standard tool that was the was adapted to the Arabic language to accommodate native Arabic language users. The tool that will be utilized in this research is the Arabic Standard Usability Scale (A-SUS) questionnaire which is an adoption of System Usability Scale (SUS). Standard usability questionnaires are reliable, valid and their process is properly documented. This study builds upon the development of A-SUS, which is a psychometrically evaluated questionnaire that targets Arabic native speakers. Results of the usability will give preliminary indication of whether the ProxTalker App under investigation is appropriate to be integrated within the practicum and internship curriculum of CDS. The results of this study will inform the CDS department of this specific app is an appropriate tool to be used for our specific students within our environment because usability depends on the product, environment, and users.Keywords: A-SUS, communication disorders practicum, evidence based app, Standard Usability Scale
Procedia PDF Downloads 158343 Acoustic Characteristics of Ḫijaiyaḫ Letters Pronunciation by Indonesian Native Speaker
Authors: Romi Hardiyansyah, Raden Sugeng Joko Sarwono, Agus Samsi
Abstract:
Indonesian people have a mother language but not Arabic. Meanwhile, they must be able to pronounce the Arabic because Islam is the biggest religion in Indonesia. Arabic is composed by ḫijaiyaḫ letters which has its own pronunciation. Sound production process in humans can be divided into three physiological processes, namely: the formation of airflow from the lungs, the change in airflow from the lungs into the sound, and articulation (the modulation/sound setting into a specific sound). Ḫijaiyaḫ letters has its own articulation, some of which seem strange for most people in Indonesia. Those letters come out from the middle and upper throat so that the letters has its own acoustic characteristics. Acoustic characteristics of voice can be observed by source-filter approach that has parameters: pitch, formant, and formant bandwidth. Pitch is the basic tone in every human being. Formant is the resonance frequency of the human voice. Formant bandwidth is the time-width of a formant. After recording the sound from 21 subjects, data is processed by software Praat version 5.3.39. The analysis showed that each pronunciation, syakal (vowel changer), and the place of discharge letters has the same timbre which are determined by third and fourth formant.Keywords: ḫijaiyaḫ, articulation, pitch, formant, formant bandwidth, timbre
Procedia PDF Downloads 397342 Managing the Architectural Heritage of Tripoli-Libya: The Red Castle as a Case Study
Authors: Eman Mohamed Ali Elalwani
Abstract:
The Libyan heritage buildings are currently facing a number of crises that pose a threat to their structural integrity, functionality, and overall performance. One of the challenges pertains to the loss of community identity, which has arisen due to the lack of awareness and unconscious behavior of the residents. An additional issue arises from inadequate site management practices, including the implementation of modern techniques and innovative building materials that are incompatible with structural elements, resulting in the deformation of certain sections of the buildings. The security concerns of the city, along with the ongoing civil conflict, fostered a conducive environment for violations, resulting in the vandalism of certain monuments in the city. However, the degradation of this valuable heritage is mainly attributed to the city's neglect and pollution. The elevated groundwater level resulting from pollution has led to erosion in the building's foundations. Mitigating these negative consequences through strategic interventions and rehabilitation is required to preserve this treasure. In order to assist the local community in recovering from those crises, this paper stated a viable strategy for promoting preservation efforts that aimed at safeguarding the heritage sites while also providing guidance to decision-makers and the local community on how to avoid these crises, preserve, enhance, and recognize the significance of the Libyan heritage.Keywords: cultural heritage, historical buildings, Tripoli’s old city, Red Castle, crises, preservation
Procedia PDF Downloads 126341 The Voiceless Dental- Alveolar Common Augment in Arabic and Other Semitic Languages, a Morphophonemic Comparison
Authors: Tarek Soliman Mostafa Soliman Al-Nana'i
Abstract:
There are non-steady voiced augments in the Semitic languages, and in the morphological and structural augmentation, two sounds were augments in all Semitic languages at the level of the spoken language and two letters at the level of the written language, which are the hamza and the ta’. This research studies only the second of them; Therefore, we defined it as “The Voiceless Dental- alveolar common augment” (VDACA) to distinguish it from the glottal sound “Hamza”, first, middle, or last, in a noun or in a verb, in Arabic and its equivalent in the Semitic languages. What is meant by “VDACA” is the ta’ that is in addition to the root of the word at the morphological level: the word “voiceless” takes out the voiced sounds that we studied before, and the “dental- alveolar common augment” takes out the laryngeal sound of them, which is the “Hamza”: and the word “common” brings out the uncommon voiceless sounds, which are sīn, shīn, and hā’. The study is limited to the ta' alone among the Arabic sounds, and this title faced a problem in identifying it with the ta'. Because the designation of the ta is not the same in most Semitic languages. Hebrew, for example, has “tav” and is pronounced with the voiced fa (v), which is not in Arabic. It is called different names in other Semitic languages, such as “taw” or “tAu” in old Syriac. And so on. This goes hand in hand with the insistence on distance from the written level and the reference to the phonetic aspect in this study that is closely and closely linked to the morphological level. Therefore, the study is “morphophonemic”. What is meant by Semitic languages in this study are the following: Akkadian, Ugaritic, Hebrew, Syriac, Mandaean, Ge'ez, and Amharic. The problem of the study is the agreement or difference between these languages in the position of that augment, first, middle, or last. And in determining the distinguishing characteristics of each language from the other. As for the study methodology, it is determined by the comparative approach in Semitic languages, which is based on the descriptive approach for each language. The study is divided into an introduction, four sections, and a conclusion: Introduction: It included the subject of the study, its importance, motives, problem, methodology, and division. The first section: VDACA as a non-common phoneme. The second: VDACA as a common phoneme. The third: VDACA as a functional morpheme. The fourth section: Commentary and conclusion with the most important results. The positions of VDACA in Arabic and other Semitic languages, and in nouns and verbs, were limited to first, middle, and last. The research identified the individual addition, which is common with other augments, and the research proved that this augmentation is constant in all Semitic languages, but there are characteristics that distinguish each language from the other.Keywords: voiceless -, dental- alveolar, augment, Arabic - semitic languages
Procedia PDF Downloads 74340 Analyse of User Interface Design in Mobile Teaching Apps
Authors: Asma Ashoul
Abstract:
Nowadays, smartphones are playing a major role in our lives, by communicating with family, friends or using them to learn different things in life. Using smartphones to learn and teach today is something common to see in places like schools or colleges. Therefore, thinking about developing an app that teaches Arabic language may help some categories in society to learn a second language. For example, kids under the age of five or older would learn fast by using smartphones. The problem is based on the Arabic language, which is most like to be not used anymore. The developer assumed to develop an app that would help the younger generation on their learning the Arabic language. A research was completed about user interface design to help the developer choose appropriate layouts and designs. Developing the artefact contained different stages. First, analyzing the requirements with the client, which is needed to be developed. Secondly, designing the user interface design based on the literature review. Thirdly, developing and testing the application after it is completed contacting all the tools that have been used. Lastly, evaluation and future recommendation, which contained the overall view about the application followed by the client’s feedback. Gathering the requirements after having client meetings based on the interface design. The project was done following an agile development methodology. Therefore, this methodology helped the developer to manage to finish the work on time.Keywords: developer, application, interface design, layout, Agile, client
Procedia PDF Downloads 116339 Degemination in Emirati Pidgin Arabic: A Sociolinguistic Perspective
Authors: Abdel Rahman Mitib Altakhaineh, Abdul Salam Mohamad Alnamer, Sulafah Abdul Salam Alnamer
Abstract:
This study examines the production of gemination in Emirati Pidgin Arabic (EPA) spoken by blue-collar workers in the United Arab Emirates (UAE). A simple naming test was designed to test the production of geminates and a follow-up discussion was conducted with some of the participants to obtain the complementary qualitative analysis. The goal of the test was to determine whether the EPA speakers would produce a geminated or degeminated phoneme. A semi-structured interview was conducted with a subset of the study cohort to obtain participants’ own explanation where they degeminated the consonants. Our findings suggest that the exercising of this choice functions as a sociolinguistic strategy in a similar manner to that observed by Labov in his study of Martha’s Vineyard. The findings also show that speakers of EPA are inclined to degeminate consonantal geminates to establish themselves as members of a particular social group. Reasons for wanting to achieve this aim were given as: to claim privileges only available to members of this group (such as employment) and to distinguish themselves from the dominant cultural group. The study concludes that degemination in EPA has developed into a sociolinguistic solidarity marker.Keywords: sociolinguistics, morphophonology, degemination, solidarity, Emirati pidgin Arabic
Procedia PDF Downloads 210338 Determining a Bilingualism Index: Evidence From Lebanese Control Bilinguals
Authors: Rania Kassir, Christophe Dos Santos, Halim Abboud, Olivier Godefroy
Abstract:
The ability to communicate in at least two different languages is shared by a growing number of humans. Recently, many researchers have been studying the elderly bilingual population around the world in neuroscience, and yet, until today there’s no accurate nor universal measure or methodology used to examine bilingualism across these studies which constitute a real challenge for results generalization. This study contributes to the quest of a multidimensional bilingualism index and language proficiency literature by investigating a new bilingualism index from a reliable subjective questionnaire the Language Experience and Proficiency Questionnaire (LEAP-Q), multi-linguistic tests, and a diverse bilingual population all featured in one analysis and one index. One hundred Lebanese subjects aged between 55 and 92 years old divided into three different bilingualism subgroups (Arabic prominent, balanced, and French prominent) were recruited and underwent the LEAP-Q with a set of linguistic and cognitive tests. The analysis of the collected data led to the creation of a robust bilingualism index from speaking and oral understanding scores that underline specifically bilingualism subtype according to cutoffs scored. The practice implications of this index, particularly its use within bilingual populations, are addressed in the conclusion of this work.Keywords: bilingualism, language dominance, bilingualism index, balanced bilingualism, Arabic first language, Lebanese, Arabic-French bilingualism
Procedia PDF Downloads 131337 A Fine String between Weaving the Text and Patching It: Reading beyond the Hidden Symbols and Antithetical Relationships in the Classical and Modern Arabic Poetry
Authors: Rima Abu Jaber-Bransi, Rawya Jarjoura Burbara
Abstract:
This study reveals the extension and continuity between the classical Arabic poetry and modern Arabic poetry through investigation of its ambiguity, symbolism, and antithetical relationships. The significance of this study lies in its exploration and discovering of a new method of reading classical and modern Arabic poetry. The study deals with the Fatimid poetry and discovers a new method to read it. It also deals with the relationship between the apparent and the hidden meanings of words through focusing on how the paradoxical antithetical relationships change the meaning of the whole poem and give it a different dimension through the use of Oxymorons. In our unprecedented research on Oxymoron, we found out that the words in modern Arabic poetry are used in unusual combinations that convey apparent and hidden meanings. In some cases, the poet introduces an image with a symbol of a certain thing, but the reader soon discovers that the symbol includes its opposite, too. The question is: How does the reader find that hidden harmony in that apparent disharmony? The first and most important conclusion of this study is that the Fatimid poetry was written for two types of readers: religious readers who know the religious symbols and the hidden secret meanings behind the words, and ordinary readers who understand the apparent literal meaning of the words. Consequently, the interpretation of the poem is subject to the type of reading. In Fatimid poetry we found out that the hunting-journey is a journey of hidden esoteric knowledge; the Horse is al-Naqib, a religious rank of the investigator and missionary; the Lion is Ali Ibn Abi Talib. The words black and white, day and night, bird, death and murder have different meanings and indications. Our study points out the importance of reading certain poems in certain periods in two different ways: the first depends on a doctrinal interpretation that transforms the external apparent (ẓāher) meanings into internal inner hidden esoteric (bāṭen) ones; the second depends on the interpretation of antithetical relationships between the words in order to reveal meanings that the poet hid for a reader who participates in the processes of creativity. The second conclusion is that the classical poem employed symbols, oxymora and antonymous and antithetical forms to create two poetic texts in one mold and form. We can conclude that this study is pioneering in showing the constant paradoxical relationship between the apparent and the hidden meanings in classical and modern Arabic poetry.Keywords: apparent, symbol, hidden, antithetical, oxymoron, Sophism, Fatimid poetry
Procedia PDF Downloads 262336 Phase Behavior Modelling of Libyan Near-Critical Gas-Condensate Field
Authors: M. Khazam, M. Altawil, A. Eljabri
Abstract:
Fluid properties in states near a vapor-liquid critical region are the most difficult to measure and to predict with EoS models. The principal model difficulty is that near-critical property variations do not follow the same mathematics as at conditions far away from the critical region. Libyan NC98 field in Sirte basin is a typical example of near critical fluid characterized by high initial condensate gas ratio (CGR) greater than 160 bbl/MMscf and maximum liquid drop-out of 25%. The objective of this paper is to model NC98 phase behavior with the proper selection of EoS parameters and also to model reservoir depletion versus gas cycling option using measured PVT data and EoS Models. The outcomes of our study revealed that, for accurate gas and condensate recovery forecast during depletion, the most important PVT data to match are the gas phase Z-factor and C7+ fraction as functions of pressure. Reasonable match, within -3% error, was achieved for ultimate condensate recovery at abandonment pressure of 1500 psia. The smooth transition from gas-condensate to volatile oil was fairly simulated by the tuned PR-EoS. The predicted GOC was approximately at 14,380 ftss. The optimum gas cycling scheme, in order to maximize condensate recovery, should not be performed at pressures less than 5700 psia. The contribution of condensate vaporization for such field is marginal, within 8% to 14%, compared to gas-gas miscible displacement. Therefore, it is always recommended, if gas recycle scheme to be considered for this field, to start it at the early stage of field development.Keywords: EoS models, gas-condensate, gas cycling, near critical fluid
Procedia PDF Downloads 318335 Selecting Answers for Questions with Multiple Answer Choices in Arabic Question Answering Based on Textual Entailment Recognition
Authors: Anes Enakoa, Yawei Liang
Abstract:
Question Answering (QA) system is one of the most important and demanding tasks in the field of Natural Language Processing (NLP). In QA systems, the answer generation task generates a list of candidate answers to the user's question, in which only one answer is correct. Answer selection is one of the main components of the QA, which is concerned with selecting the best answer choice from the candidate answers suggested by the system. However, the selection process can be very challenging especially in Arabic due to its particularities. To address this challenge, an approach is proposed to answer questions with multiple answer choices for Arabic QA systems based on Textual Entailment (TE) recognition. The developed approach employs a Support Vector Machine that considers lexical, semantic and syntactic features in order to recognize the entailment between the generated hypotheses (H) and the text (T). A set of experiments has been conducted for performance evaluation and the overall performance of the proposed method reached an accuracy of 67.5% with C@1 score of 80.46%. The obtained results are promising and demonstrate that the proposed method is effective for TE recognition task.Keywords: information retrieval, machine learning, natural language processing, question answering, textual entailment
Procedia PDF Downloads 145334 Wave Velocity-Rock Property Relationships in Shallow Marine Libyan Carbonate Reservoir
Authors: Tarek S. Duzan, Abdulaziz F. Ettir
Abstract:
Wave velocities, Core and Log petrophysical data were collected from recently drilled four new wells scattered through-out the Dahra/Jofra (PL-5) Reservoir. The collected data were analyzed for the relationships of Wave Velocities with rock property such as Porosity, permeability and Bulk Density. Lots of Literature review reveals a number of differing results and conclusions regarding wave velocities (Compressional Waves (Vp) and Shear Waves (Vs)) versus rock petrophysical property relationships, especially in carbonate reservoirs. In this paper, we focused on the relationships between wave velocities (Vp , Vs) and the ratio Vp/Vs with rock properties for shallow marine libyan carbonate reservoir (Real Case). Upon data analysis, a relationship between petrophysical properties and wave velocities (Vp, Vs) and the ratio Vp/Vs has been found. Porosity and bulk density properties have shown exponential relationship with wave velocities, while permeability has shown a power relationship in the interested zone. It is also clear that wave velocities (Vp , Vs) seems to be a good indicator for the lithology change with true vertical depth. Therefore, it is highly recommended to use the output relationships to predict porosity, bulk density and permeability of the similar reservoir type utilizing the most recent seismic data.Keywords: conventional core analysis (porosity, permeability bulk density) data, VS wave and P-wave velocities, shallow carbonate reservoir in D/J field
Procedia PDF Downloads 332333 Communicating Meaning through Translanguaging: The Case of Multilingual Interactions of Algerians on Facebook
Authors: F. Abdelhamid
Abstract:
Algeria is a multilingual speech community where individuals constantly mix between codes in spoken discourse. Code is used as a cover term to refer to the existing languages and language varieties which include, among others, the mother tongue of the majority Algerian Arabic, the official language Modern Standard Arabic and the foreign languages French and English. The present study explores whether Algerians mix between these codes in online communication as well. Facebook is the selected platform from which data is collected because it is the preferred social media site for most Algerians and it is the most used one. Adopting the notion of translanguaging, this study attempts explaining how users of Facebook use multilingual messages to communicate meaning. Accordingly, multilingual interactions are not approached from a pejorative perspective but rather as a creative linguistic behavior that multilingual utilize to achieve intended meanings. The study is intended as a contribution to the research on multilingualism online because although an extensive literature has investigated multilingualism in spoken discourse, limited research investigated it in the online one. Its aim is two-fold. First, it aims at ensuring that the selected platform for analysis, namely Facebook, could be a source for multilingual data to enable the qualitative analysis. This is done by measuring frequency rates of multilingual instances. Second, when enough multilingual instances are encountered, it aims at describing and interpreting some selected ones. 120 posts and 16335 comments were collected from two Facebook pages. Analysis revealed that third of the collected data are multilingual messages. Users of Facebook mixed between the four mentioned codes in writing their messages. The most frequent cases are mixing between Algerian Arabic and French and between Algerian Arabic and Modern Standard Arabic. A focused qualitative analysis followed where some examples are interpreted and explained. It seems that Algerians mix between codes when communicating online despite the fact that it is a conscious type of communication. This suggests that such behavior is not a random and corrupted way of communicating but rather an intentional and natural one.Keywords: Algerian speech community, computer mediated communication, languages in contact, multilingualism, translanguaging
Procedia PDF Downloads 132