Search results for: literal translation
Commenced in January 2007
Frequency: Monthly
Edition: International
Paper Count: 586

Search results for: literal translation

286 Acquisition of French (L3) Direct Object by Persian (L1) Speakers of English (L2) as EFL Learners

Authors: Ali Akbar Jabbari

Abstract:

The present study assessed the acquisition of L3 French direct objects by Persian speakers who had already learned English as their L2. The ultimate goal of this paper is to extend the current knowledge about the CLI phenomenon in the realm of third language acquisition by examining the role of Persian and English as background languages and learners’ English level of proficiency in their performance on French direct object. To fulfill this, the assumptions of three L3 hypotheses, namely L1 Transfer, L2 Status Factor, and Cumulative Enhancement Model, were examined. The research sample was comprised of 40 undergraduate students in the fields of English language and literature and translation studies at Birjand University in Iran. According to the English proficiency level of learners revealed by the Quick Oxford English Placement test, the participants were grouped as upper intermediate and lower intermediate. A grammaticality judgment and a translation test were administered to gather the required data on learners' comprehension and production of the desired structure in French. It was demonstrated that the rate of positive transfer from previously learned languages was more potent than the rate of negative transfer. A Comparison of groups' performances revealed a significant difference between upper and lower intermediate groups in positing French direct objects correctly. However, the upper intermediate group did not significantly differ from the lower intermediate group in negative transfer. It can be said that by increasing the L2 proficiency of the learners, they could use their previous linguistic knowledge more efficiently. Although further examinations are needed, the current study contributed to a better characterization of cross-linguistic influence in third language acquisition. The findings help French teachers and learners to positively exploit the prior knowledge of Persian and English and apply it in in the multilingual context of French direct object's teaching and learning process.

Keywords: Cross-Linguistic Influence, Persian, French & English Direct Object, Third Language Acquisition, Language Transfer

Procedia PDF Downloads 61
285 Rendering of Indian History: A Study Based on Select Graphic Novels

Authors: Akhila Sara Varughese

Abstract:

In the postmodern society, visual narratives became an emerging genre in the field of literature. Graphic literature focuses on the literal and symbolic layer of interpretation. The most salient feature of graphic literature is its exploration of the public history of events and life narratives. The Indian graphic literature re-interprets the canon, style and the form of texts in Indian Writing in English and it demands a new literacy and the structure of the English literature. With the help of visual-verbal language, the graphic narratives discuss various facets of contemporary India. Graphic novels have firmly identified itself with the art of storytelling because of its capability of expressing human experiences to the most. In the textual novels, the author usually deserts the imagination of the readers, but in the case of graphic narratives, due to the presence of visual elements, the interpretation becomes simpler. India is the second most populous country in the world with a long tradition of history and culture. Indian literature always tries to reconstruct Indian history in various modes of representation. The present paper focuses on the fictional articulation of Indian history through the graphic narratives and analyses how some historical events in India portrays. The paper also traces the differences in rendering the history in graphic novels with that of textual novels. The paper discusses how much the blending of words and images helps in represent the Indian history by analyzing the graphic novels like Kashmir Pending by Naseer Ahmed, Delhi Calm by Vishwajyoti Ghosh and Munnu by Malik Sajad.

Keywords: graphic novels, Indian history, representation, visual-verbal literacy

Procedia PDF Downloads 331
284 Translation and Validation of the Thai Version of the Japanese Sleep Questionnaire for Preschoolers

Authors: Natcha Lueangapapong, Chariya Chuthapisith, Lunliya Thampratankul

Abstract:

Background: There is a need to find an appropriate tool to help healthcare providers determine sleep problems in children for early diagnosis and management. The Japanese Sleep Questionnaire for Preschoolers (JSQ-P) is a parent-reported sleep questionnaire that has good psychometric properties and can be used in the context of Asian culture, which is likely suitable for Thai children. Objectives: This study aimed to translate and validate the Japanese Sleep Questionnaire for Preschoolers (JSQ-P) into a Thai version and to evaluate factors associated with sleep disorders in preschoolers. Methods: After approval by the original developer, the cross-cultural adaptation process of JSQ-P was performed, including forward translation, reconciliation, backward translation, and final approval of the Thai version of JSQ-P (TH-JSQ-P) by the original creator. This study was conducted between March 2021 and February 2022. The TH-JSQ-P was completed by 2,613 guardians whose children were aged 2-6 years twice in 10-14 days to assess its reliability and validity. Content validity was measured by an index of item-objective congruence (IOC) and a content validity index (CVI). Face validity, content validity, structural validity, construct validity (discriminant validity), criterion validity and predictive validity were assessed. The sensitivity and specificity of the TH-JSQ-P were also measured by using a total JSQ-P score cutoff point 84, recommended by the original JSQ-P and each subscale score among the clinical samples of obstructive sleep apnea syndrome. Results: Internal consistency reliability, evaluated by Cronbach’s α coefficient, showed acceptable reliability in all subscales of JSQ-P. It also had good test-retest reliability, as the intraclass correlation coefficient (ICC) for all items ranged between 0.42-0.84. The content validity was acceptable. For structural validity, our results indicated that the final factor solution for the Th-JSQ-P was comparable to the original JSQ-P. For construct validity, age group was one of the clinical parameters associated with some sleep problems. In detail, parasomnias, insomnia, daytime excessive sleepiness and sleep habits significantly decreased when the children got older; on the other hand, insufficient sleep was significantly increased with age. For criterion validity, all subscales showed a correlation with the Epworth Sleepiness Scale (r = -0.049-0.349). In predictive validity, the Epworth Sleepiness Scale was significantly a strong factor that correlated to sleep problems in all subscales of JSQ-P except in the subscale of sleep habit. The sensitivity and specificity of the total JSQ-P score were 0.72 and 0.66, respectively. Conclusion: The Thai version of JSQ-P has good internal consistency reliability and test-retest reliability. It passed 6 validity tests, and this can be used to evaluate sleep problems in preschool children in Thailand. Furthermore, it has satisfactory general psychometric properties and good reliability and validity. The data collected in examining the sensitivity of the Thai version revealed that the JSQ-P could detect differences in sleep problems among children with obstructive sleep apnea syndrome. This confirmed that the measure is sensitive and can be used to discriminate sleep problems among different children.

Keywords: preschooler, questionnaire, validation, Thai version

Procedia PDF Downloads 80
283 Development and Preliminary Testing of the Dutch Version of the Program for the Education and Enrichment of Relational Skills

Authors: Sakinah Idris, Gabrine Jagersma, Bjorn Jaime Van Pelt, Kirstin Greaves-Lord

Abstract:

Background: The PEERS (Program for the Education and Enrichment of Relational Skills) intervention can be considered a well-established, evidence-based intervention in the USA. However, testing the efficacy of cultural adaptations of PEERS is still ongoing. More and more, the involvement of all stakeholders in the development and evaluation of interventions is acknowledged as crucial for the longer term implementation of interventions across settings. Therefore, in the current project, teens with ASD (Autism Spectrum Disorder), their neurotypical peers, parents, teachers, as well as clinicians were involved in the development and evaluation of the Dutch version of PEERS. Objectives: The current presentation covers (1) the formative phase and (2) the preliminary adaptation test phase of the cultural adaptation of evidence-based interventions. In the formative phase, we aim to describe the process of adaptation of the PEERS program to the Dutch culture and care system. In the preliminary adaptation phase, we will present results from the preliminary adaptation test among 32 adolescents with ASD. Methods: In phase 1, a group discussion on common vocabulary was conducted among 70 teenagers (and their teachers) from special and regular education aged 12-18 years old. This inventory concerned 14 key constructs from PEERS, e.g., areas of interests, locations for making friends, common peer groups and crowds inside and outside of school, activities with friends, commonly used ways for electronic communication, ways for handling disagreements, and common teasing comebacks. Also, 15 clinicians were involved in the translation and cultural adaptation process. The translation and cultural adaptation process were guided by the research team, and who included input and feedback from all stakeholders through an iterative feedback incorporation procedure. In phase 2, The parent-reported Social Responsiveness Scale (SRS), the Test of Adolescent Social Skills Knowledge (TASSK), and the Quality of Socialization Questionnaire (QSQ) were assessed pre- and post-intervention to evaluate potential treatment outcome. Results: The most striking cultural adaptation - reflecting the standpoints of all stakeholders - concerned the strategies for handling rumors and gossip, which were suggested to be taught using a similar approach as the teasing comebacks, more in line with ‘down-to-earth’ Dutch standards. The preliminary testing of this adapted version indicated that the adolescents with ASD significantly improved their social knowledge (TASSK; t₃₁ = -10.9, p < .01), social experience (QSQ-Parent; t₃₁ = -4.2, p < .01 and QSQ-Adolescent; t₃₂ = -3.8, p < .01), and in parent-reported social responsiveness (SRS; t₃₃ = 3.9, p < .01). In addition, subjective evaluations of teens with ASD, their parents and clinicians were positive. Conclusions: In order to further scrutinize the effectiveness of the Dutch version of the PEERS intervention, we recommended performing a larger scale randomized control trial (RCT) design, for which we provide several methodological considerations.

Keywords: cultural adaptation, PEERS, preliminary testing, translation

Procedia PDF Downloads 156
282 Lattice Dynamics of (ND4Br)x(KBr)1-x Mixed Crystals

Authors: Alpana Tiwari, N. K. Gaur

Abstract:

We have incorporated the translational rotational (TR) coupling effects in the framework of three body force shell model (TSM) to develop an extended TSM (ETSM). The dynamical matrix of ETSM has been applied to compute the phonon frequencies of orientationally disordered mixed crystal (ND4Br)x(KBr)1-x in (q00), (qq0) and (qqq) symmetry directions for compositions 0.10≤x≤0.50 at T=300K.These frequencies are plotted as a function of wave vector k. An unusual acoustic mode softening is found along symmetry directions (q00) and (qq0) as a result of translation-rotation coupling.

Keywords: orientational glass, phonons, TR-coupling, lattice dynamics

Procedia PDF Downloads 294
281 Structural Health Monitoring of Buildings–Recorded Data and Wave Method

Authors: Tzong-Ying Hao, Mohammad T. Rahmani

Abstract:

This article presents the structural health monitoring (SHM) method based on changes in wave traveling times (wave method) within a layered 1-D shear beam model of structure. The wave method measures the velocity of shear wave propagating in a building from the impulse response functions (IRF) obtained from recorded data at different locations inside the building. If structural damage occurs in a structure, the velocity of wave propagation through it changes. The wave method analysis is performed on the responses of Torre Central building, a 9-story shear wall structure located in Santiago, Chile. Because events of different intensity (ambient vibrations, weak and strong earthquake motions) have been recorded at this building, therefore it can serve as a full-scale benchmark to validate the structural health monitoring method utilized. The analysis of inter-story drifts and the Fourier spectra for the EW and NS motions during 2010 Chile earthquake are presented. The results for the NS motions suggest the coupling of translation and torsion responses. The system frequencies (estimated from the relative displacement response of the 8th-floor with respect to the basement from recorded data) were detected initially decreasing approximately 24% in the EW motion. Near the end of shaking, an increase of about 17% was detected. These analysis and results serve as baseline indicators of the occurrence of structural damage. The detected changes in wave velocities of the shear beam model are consistent with the observed damage. However, the 1-D shear beam model is not sufficient to simulate the coupling of translation and torsion responses in the NS motion. The wave method is proven for actual implementation in structural health monitoring systems based on carefully assessing the resolution and accuracy of the model for its effectiveness on post-earthquake damage detection in buildings.

Keywords: Chile earthquake, damage detection, earthquake response, impulse response function, shear beam model, shear wave velocity, structural health monitoring, torre central building, wave method

Procedia PDF Downloads 356
280 Lovely, Lyrical, Lilting: Kubrick’s Translation of Lolita’s Voice

Authors: Taylor La Carriere

Abstract:

“What I had madly possessed was not she, but my own creation, another, fanciful Lolita perhaps, more real than Lolita; overlapping, encasing he and having no will, no consciousness indeed, no life of her own,” Vladimir Nabokov writes in his seminal work, Lolita. Throughout Nabokov’s novel, the eponymous character is rendered nonexistent through unreliable narrator Humbert Humbert’s impenetrable narrative, infused with lyrical rationalization. Instead, Lolita is “safely solipsised,” as Humbert muses, solidifying the potential for the erasure of Lolita’s agency and identity. In this literary work, Lolita’s voice is reduced to a nearly invisible presence, only seen through the eyes of her captor. However, in Stanley Kubrick’s film adaptation of Lolita (1962), the “nymphet,” as Nabokov coins, reemerges with a voice of her own, fueled by a lyric impulse, that displaces Humbert’s first-person narration. The lyric, as defined by Catherine Ing, is the voice of the invisible; it is also characterized by performance, the concentrated utterance of individual emotion, and the appearance of spontaneity. The novel’s lyricism is largely in the service of Humbert’s “seductive” voice, while the film reorients it more to Lolita’s subjectivity. Through a close analysis of Kubrick’s cinematic techniques, this paper examines the emergence and translation of Lolita’s voice in contrast with Humbert’s attempts to silence her in Nabokov’s Lolita, hypothesizing that Kubrick translates Lolita’s presence into a visual and aural voice with lyrical attributes, exemplified through the establishment of an altered power dynamic, Sue Lyon’s transformative performance as the titular character, Nelson Riddle and Bob Harris’ musical score, and the omission of Humbert’s first-person point-of-view. In doing so, the film reclaims Lolita’s agency by taking instances of Lolita’s voice in the novel as depicted in the last half of the work and expanding upon them in a way only cinematic depictions could allow. The results of this study suggest that Lolita’s voice in Kubrick’s adaptation functions without disrupting the lyricism present in Nabokov’s source text, materializing through the actions, expressions, and performance of Sue Lyon in the film. This voice, fueled by a lyric impulse of its own, refutes the silence bestowed upon the titular character and enables its ultimate reclamation upon the silver screen.

Keywords: cinema, adaptation, Lolita, lyric voice

Procedia PDF Downloads 180
279 Formalizing the Sense Relation of Hyponymy from Logical Point of View: A Study of Mathematical Linguistics in Farsi

Authors: Maryam Ramezankhani

Abstract:

The present research tries to study the possibility of formalizing the sense relation of hyponymy. It applied mathematical tools and also uses mathematical logic concepts especially those from propositional logic. In order to do so, firstly, it goes over the definitions of hyponymy presented in linguistic dictionaries and semantic textbooks. Then, it introduces a formal translation of the sense relation of hyponymy. Lastly, it examines the efficiency of the suggested formula by some examples of natural language.

Keywords: sense relations, hyponymy, formalizing, words’ sense relation, formalizing sense relations

Procedia PDF Downloads 223
278 Arabicization and Terminology with Reference to Social Media Terms

Authors: Ahmed Al-Awthan

Abstract:

This study addresses the prevalence of English terminology in published Arabic documentation on social media. Although the problem of using English terms in translation instead of existing native ones has been addressed in general by researchers around the world, to the best of the author’s knowledge the attitude of the translators as professionals to this phenomenon in Qatar and Yemen has not received a detailed study. This study examines the impact of the use of English, social media terms in the Arab world on aspiring and professional translators; it explores the benefits and drawbacks of linguistic borrowing as identified by the translators and investigates whether translators consider any means of resisting linguistic borrowing and prioritizing Arabic. It also aims to answer the following questions: i. Is there any prevalence of English, social media terms in Arabic translation? Why or why not? ii. Do Arabic translators prefer using English, social media terms to their equivalents in Arabic? If so, why? iii. Which measures could be adopted to help reduce the frequently observed borrowing of English terms? In particular, how do translators see the role of the Arabic Language Academies in preserving Arabic? iv. This research is descriptive, comparative and analytical in nature. It is both qualitative and quantitative. To validate the problem, the researcher will analyze articles published by Al-Jazeera in 2016-2018 that refer to the use of social media in diplomacy. It will be examined whether the increased international discussion of political events in social media increased the amount of transliterated English terminology referring to this mode of communication.To investigate whether the translators recognize the phenomenon of borrowing, the researcher proposes to use a survey. This survey will use multiple choice questions. It will target 20 aspiring translators from Yemen and 20 participants from Qatar. It will offer 15 English, social media terms used in discourse in 15 sentences. For each sentence, the researcher will provide three different translations and will ask the translators to rate them and offer their rendition. After collecting all the answers online, the researcher will analyze the data. The results are expected to confirm whether there is a prevalence of English terms in translating into Arabic. It is also expected to show what measures the translators used to render the English, social media terms, and it raises awareness of borrowing English terms. It will guide the translator toward using Arabicization methods in order to contribute to preserving Arabic.

Keywords: Arabicization, trans lingual borrowing, social media terms, terminology

Procedia PDF Downloads 143
277 Identification and Characterization of Small Peptides Encoded by Small Open Reading Frames using Mass Spectrometry and Bioinformatics

Authors: Su Mon Saw, Joe Rothnagel

Abstract:

Short open reading frames (sORFs) located in 5’UTR of mRNAs are known as uORFs. Characterization of uORF-encoded peptides (uPEPs) i.e., a subset of short open reading frame encoded peptides (sPEPs) and their translation regulation lead to understanding of causes of genetic disease, proteome complexity and development of treatments. Existence of uORFs within cellular proteome could be detected by LC-MS/MS. The ability of uORF to be translated into uPEP and achievement of uPEP identification will allow uPEP’s characterization, structures, functions, subcellular localization, evolutionary maintenance (conservation in human and other species) and abundance in cells. It is hypothesized that a subset of sORFs are translatable and that their encoded sPEPs are functional and are endogenously expressed contributing to the eukaryotic cellular proteome complexity. This project aimed to investigate whether sORFs encode functional peptides. Liquid chromatography-mass spectrometry (LC-MS) and bioinformatics were thus employed. Due to probable low abundance of sPEPs and small in sizes, the need for efficient peptide enrichment strategies for enriching small proteins and depleting the sub-proteome of large and abundant proteins is crucial for identifying sPEPs. Low molecular weight proteins were extracted using SDS-PAGE from Human Embryonic Kidney (HEK293) cells and Strong Cation Exchange Chromatography (SCX) from secreted HEK293 cells. Extracted proteins were digested by trypsin to peptides, which were detected by LC-MS/MS. The MS/MS data obtained was searched against Swiss-Prot using MASCOT version 2.4 to filter out known proteins, and all unmatched spectra were re-searched against human RefSeq database. ProteinPilot v5.0.1 was used to identify sPEPs by searching against human RefSeq, Vanderperre and Human Alternative Open Reading Frame (HaltORF) databases. Potential sPEPs were analyzed by bioinformatics. Since SDS PAGE electrophoresis could not separate proteins <20kDa, this could not identify sPEPs. All MASCOT-identified peptide fragments were parts of main open reading frame (mORF) by ORF Finder search and blastp search. No sPEP was detected and existence of sPEPs could not be identified in this study. 13 translated sORFs in HEK293 cells by mass spectrometry in previous studies were characterized by bioinformatics. Identified sPEPs from previous studies were <100 amino acids and <15 kDa. Bioinformatics results showed that sORFs are translated to sPEPs and contribute to proteome complexity. uPEP translated from uORF of SLC35A4 was strongly conserved in human and mouse while uPEP translated from uORF of MKKS was strongly conserved in human and Rhesus monkey. Cross-species conserved uORFs in association with protein translation strongly suggest evolutionary maintenance of coding sequence and indicate probable functional expression of peptides encoded within these uORFs. Translation of sORFs was confirmed by mass spectrometry and sPEPs were characterized with bioinformatics.

Keywords: bioinformatics, HEK293 cells, liquid chromatography-mass spectrometry, ProteinPilot, Strong Cation Exchange Chromatography, SDS-PAGE, sPEPs

Procedia PDF Downloads 176
276 The Embodied World — A Redefinition of "Emptiness" in Heart Sutra from the Perspective of Cognitive Science

Authors: Ke Ma

Abstract:

Through the long course of history, Buddhism has captivated generations of brilliant minds with its enlightening but elusive discernment. Far from religious dogmas, Buddhism not only represents spiritual revelation, but also logical reasoning.Among all of Buddhism’s concepts, emptiness is the most famous, and abstruse one. This word resulted from an inaccurate translation confuses both Buddhists and religious scholars who understand Heart Sutra based on its English version. In this essay, the idea of “emptiness” will be reinterpreted as “information,” leading not only to a clarification of the ideology of Buddhism, but also to greater correspondence between Buddhism concepts and cognitive science.

Keywords: religion, cognitive science, psychology, Buddhism

Procedia PDF Downloads 267
275 Translation of Scientific and Technological Terms into Hausa Language: A Guide to Hausa Language Translator in an Electronic Media (Radio)

Authors: Surajo Ladan

Abstract:

There is no doubt nowadays, the media plays a crucial role in the development of languages. Media practitioners influence and set our linguistic norms to a greater extent. Their strategic position makes them influential than school teachers as linguistic pacesetters and models. This is so because of the direct access to the general public that media enjoys being public, oriented and at the same time being patronized by the public, the media is regarded as an authority as far as language use is concerned. In the modern world, listening to the news has become part and parcel of our daily lives. Easy communication has made the world a global village. Contact between countries and people are increasing daily. In Nigeria and indeed the whole of West Africa, radio is the most widely spread out of the three types of media (radio, television, and print). This is because of its (radio) cheapness and less cumbersome and flexibility. Therefore, the positive or negative effect of radio on the lives of a typical Nigerian or African cannot be over emphasized. Hausa language, on the other hand, is one of the most widely spoken languages in West Africa and, of course, the lingua franca in the Northern part of Nigeria and Southern Niger. The language has been in use to a large extent by almost all the popular foreign media houses of BBC, VOA, Deutsche Welle Radio, Radio France International, Radio China, etc. The many people in Nigeria and West Africa depend so much on the news in this language. In fact even government programmes, mobilization, education and sensitization of the populace are done in this language through the broadcast media. It is against this background, for effective and efficient work of this nature it requires the services of a trained translator for the purpose of translating scientific and technological terms. The main thrust of this paper was necessitated for the fact that no nation develops using foreign or borrowed language. This is in lined with UNESCO declaration of 1953 where it says 'the best Language of Instruction (LOI) is the vernacular or the Mother Tongue (MT) of the learner'. This idea is in the right direction especially nowadays that the developing nations have come to terms with realities that their destiny is really in their own hands, not in the hands of the so-called developed nations.

Keywords: translation, scientific, technological, language, radio, media

Procedia PDF Downloads 359
274 Coach-Created Motivational Climate and the Coach-Athlete Relationship

Authors: Kamila Irena Szpunar

Abstract:

The central idea of the study is considered from two perspectives. The first perspective includes the interpersonal relationships formed by coach and athlete. Another perspective is connected with motivational environment which is created by the coach in team. This study will show the interplay between the perceived motivational climate created by the coach and the interpersonal dynamics between coaches and athletes. It is important because it will supply knowledge of the interpersonal conditions that can foster adaptive or maladaptive behavior in sport conditions. It also ensures implications for understanding how the perceived motivational atmosphere in a team is manifested at the level of coach – athlete relationship and interactions. The primary purpose of the study was to identify the association between coach-athlete relationship and athletes' perception of the motivational climate in team sports. The secondary purposes examined the differences between female and male athletes in perceiving of the motivational climate and the coach athlete-relationship. To check coach-athlete relationship Polish translation of The Coach-Athlete Relationship Questionnaire will be used. It measures athletes' perceptions of coach- athlete relationship defined by 3+1 Cs conceptual model of the coach-athlete relationship. From this model were used three constructs such as closeness (feelings of trust, respect etc.), commitment (thoughts about the future of the relationship), and complementarity (co-operative interactions during practice sessions). To check perceived motivational climate will be used Polish translation of The Perceived Motivational Climate in Sport Questionnaire-2 (PMCSQ-2). PMCSQ-2 was created to assess athletes' perceptions of the motivational climates in their teams. The questionnaire includes two general dimensions, the perceived task-involving climate and the perceived ego-involving climate; each contains three subscales. To check the associations between elements the motivational climate and coach-athlete relationship was used canonical correlation analysis. Student's t-test was used to check gender differences in athletes' perceptions of the motivational climate and the coach-athlete relationship. The findings suggest that in Polish athletes' perceptions of the coach-athlete relationship have motivational significance and that there are gender differences between female and male athletes in both variables – coach-athlete relationship and kind of motivational climate. According to the author's knowledge, such kind of study has not been conducted in Polish conditions before and is the first study on the subject of the motivational climate and the coach-athlete relationship in Poland. Information from this study can be useful for the development of interventions for enhancing the quality of coach- athlete relationship and its associated outcomes connected with motivational climate.

Keywords: coach-athlete relationship, ego-involving climate, motivational climate, task-involving climate

Procedia PDF Downloads 191
273 The Implications of Kinship Terms in Newspaper Accident Reports

Authors: Tharwat El-Sakran

Abstract:

The linguistic choices accident news reporters make when reporting killing cases within family circles aid in augmenting the wrath readers feel towards the perpetrators. Undoubtedly, when killers or murderers are labelled with particular words, prospective readers will associate them with the cultural connotations and emotions, whether positive or negative, attached to those words. One of these strategies is the use of kinship terms to anaphorically or cataphorically refer to the defendants. While some articles opt for using the killer’s name, others make use of other kinship labels such as “the mother,” “the father,” “the step-father, and “the step-mother.” The preference for proper nouns over kinship terms and vice versa can be indicative of some of the underlying implications that the article writer may be trying to make about either the status of the killer or the overall incident circumstances. This research examines how the use of referential kinship labels could point to hidden and shared connotations between writers and their prospective readers. This study examined seventy newspaper articles from English-medium publications based in the United Arab Emirates (UAE), the USA, and several other countries. Some of these articles make use of proper nouns referring to the individual directly by name, whereas others refer to individuals based on their kinship relation with the victim or by their occupational status. Furthermore, information was collected from two hundred fifty-one students at several UAE-based universities by asking them what certain kinship words meant to them. The survey questions allowed for real insight into some of the most prevalent interpretations attached to kinship labels and the possible implications for preferring kinship terms over occupational labels and persons’ proper names. Results indicate that newspaper writers employ kinship labels to inspire an emotion in their future readers’ reactions that may not be achieved through the use of the person’s proper name(s). Additionally, respondents to the survey believe that the use of kinship nouns like “mother,” “father,” “step-mother,” and “step-father” tends to inspire a stronger emotional response, as they are almost always associated with particular behavioral cultural codes and conventions. The study concludes with recommendations for teaching the grammar of English words to EFL and mass communication students and with suggestions for translation theorists and further research.

Keywords: kinship terms, accident reports, cultural connotations, translation of kinship terms

Procedia PDF Downloads 119
272 Preparing Japanese University Students for an Increasingly Diverse Workplace

Authors: Jane O`Halloran

Abstract:

Japanese university students have traditionally shown antipathy towards English due to a generally unsatisfactory language-learning experience at the secondary level with a focus on grammar and translation rather than communication. The situation has become urgent, however, due to the rapid decline in the Japanese population, which will present both difficulties and opportunities as employees will increasingly be forced to use English in the workplace. For university lecturers, the challenge is to overcome the students` apathy and convince them of the need for English in the increasingly diverse workplaces they will be entering. This article will illustrate how English teachers and content teachers at a private science university came together to address this quandary.

Keywords: student motivation, CLIL, globalization, demographics

Procedia PDF Downloads 93
271 Analyzing Environmental Emotive Triggers in Terrorist Propaganda

Authors: Travis Morris

Abstract:

The purpose of this study is to measure the intersection of environmental security entities in terrorist propaganda. To the best of author’s knowledge, this is the first study of its kind to examine this intersection within terrorist propaganda. Rosoka, natural language processing software and frame analysis are used to advance our understanding of how environmental frames function as emotive triggers. Violent jihadi demagogues use frames to suggest violent and non-violent solutions to their grievances. Emotive triggers are framed in a way to leverage individual and collective attitudes in psychological warfare. A comparative research design is used because of the differences and similarities that exist between two variants of violent jihadi propaganda that target western audiences. Analysis is based on salience and network text analysis, which generates violent jihadi semantic networks. Findings indicate that environmental frames are used as emotive triggers across both data sets, but also as tactical and information data points. A significant finding is that certain core environmental emotive triggers like “water,” “soil,” and “trees” are significantly salient at the aggregate level across both data sets. All environmental entities can be classified into two categories, symbolic and literal. Importantly, this research illustrates how demagogues use environmental emotive triggers in cyber space from a subcultural perspective to mobilize target audiences to their ideology and praxis. Understanding the anatomy of propaganda construction is necessary in order to generate effective counter narratives in information operations. This research advances an additional method to inform practitioners and policy makers of how environmental security and propaganda intersect.

Keywords: propaganda analysis, emotive triggers environmental security, frames

Procedia PDF Downloads 128
270 The Shadowy History of Berlin Underground: 1939-45/Der Schattenmann: Tagebuchaufzeichnungen 1938-1945

Authors: Christine Wiesenthal

Abstract:

This paper asks how to read a particularly vexed and complicated life writing text. For over half a century, the wartime journals of Ruth Andreas Friedrich (1901-1977) circulated as among a handful of more or less authoritative and “authentic” first-hand accounts of German resistance under Hitler. A professional journalist, Andreas Friedrich is remembered today largely through her publications at the war’s end, which appeared in English as Berlin Underground (published by Henry Holt in 1947), just before their publication in Germany as Der Schattenmann “The Shadow Man” (also in 1947). A British edition by the now obscure Latimer House Limited (London) followed in 1948; it is based closely on but is not identical to, the Henry Holt American edition, which in turn differs significantly from its German counterpart. Both Berlin Underground and Der Schattenmann figure Andreas-Friedrich as a key figure in an anti-fascist cell that operated in Berlin under the code name “Uncle Emil,” and provide a riveting account of political terror, opportunism, and dissent under the Nazi regime. Recent scholars have, however, begun to raise fascinating and controversial questions about Andreas-Friedrich’s own writing/reconstruction process in compiling the journals and about her highly selective curatorial role and claims. The apparent absence of any surviving original manuscript for Andreas-Friedrich’s journals amplifies the questions around them. Crucially, so too does the role of the translator of the English editions of Berlin Underground, the enigmatic June Barrows Mussey, a subject that has thus far gone virtually unnoticed and which this paper will focus on. Mussey, a prolific American translator, simultaneously cultivated a career as a professional magician, publishing a number of books on that subject under the alias Henry Hay. While the record indicates that Mussey attempted to compartmentalize his professional life, research into the publishing and translation history of Berlin Underground suggests that the two roles converge in the fact of the translator’s invisibility, by effacing the traces of his own hand and leaving unmarked his own significant textual interventions, Mussey, in effect, edited, abridged, and altered Andreas Friedrich’s journals for the second time. In fact, it could be said that while the fictitious “Uncle Emil” is positioned as “the shadow man” of the German edition, Mussey himself also emerges as precisely that in the English rendering of the journals. The implications of Mussey’s translation of Andreas Friedrich’s journals are one of the most important un-examined gaps in the shadowy publishing history of Berlin Underground, a history full of “tricks” (Mussey’s words) and illusions of transparency. Based largely on archival research of unpublished materials and methods of close reading and comparative analysis, this study will seek to convey some preliminary insights and exploratory work and frame questions toward what is ultimately envisioned as an experimental project in poetic historiography. As this work is still in the early stages, it would be especially welcome to have the opportunity provided by this conference to connect with a community of life writing colleagues who might help think through some of the challenges and possibilities that lie ahead.

Keywords: women’s wartime diaries, translation studies, auto/biographical theory, politics of life writing

Procedia PDF Downloads 44
269 Imperial/Royal Renewal in Byzantium and Medieval Georgia: Case of Alexios I Komnenos (r. 1081–1118) and Davit IV the Builder (r. 1089–1125)

Authors: Sandro Nikolaishvili

Abstract:

The end of the eleventh and the beginning of the twelfth century was a transitional period for the Byzantine empire as well as for the Caucasus. The empire was struggling for its survival under Alexios I Komnenos while Medieval Georgia was emerging as a dominant player in the Caucasus under Davit IV the Builder. The reigns of these two rulers were periods of renewal and transformation. I aim to compare the imperial image of Alexios I Komnenos with the renewed kingship ideology under Davit IV. I will hypothesize about the possible translation of the Byzantine political culture into the Medieval Georgia.

Keywords: Byzantium, Georgia, imperial, image

Procedia PDF Downloads 406
268 Online Delivery Approaches of Post Secondary Virtual Inclusive Media Education

Authors: Margot Whitfield, Andrea Ducent, Marie Catherine Rombaut, Katia Iassinovskaia, Deborah Fels

Abstract:

Learning how to create inclusive media, such as closed captioning (CC) and audio description (AD), in North America is restricted to the private sector, proprietary company-based training. We are delivering (through synchronous and asynchronous online learning) the first Canadian post-secondary, practice-based continuing education course package in inclusive media for broadcast production and processes. Despite the prevalence of CC and AD taught within the field of translation studies in Europe, North America has no comparable field of study. This novel approach to audio visual translation (AVT) education develops evidence-based methodology innovations, stemming from user study research with blind/low vision and Deaf/hard of hearing audiences for television and theatre, undertaken at Ryerson University. Knowledge outcomes from the courses include a) Understanding how CC/AD fit within disability/regulatory frameworks in Canada. b) Knowledge of how CC/AD could be employed in the initial stages of production development within broadcasting. c) Writing and/or speaking techniques designed for media. d) Hands-on practice in captioning re-speaking techniques and open source technologies, or in AD techniques. e) Understanding of audio production technologies and editing techniques. The case study of the curriculum development and deployment, involving first-time online course delivery from academic and practitioner-based instructors in introductory Captioning and Audio Description courses (CDIM 101 and 102), will compare two different instructors' approaches to learning design, including the ratio of synchronous and asynchronous classroom time and technological engagement tools on meeting software platform such as breakout rooms and polling. Student reception of these two different approaches will be analysed using qualitative thematic and quantitative survey analysis. Thus far, anecdotal conversations with students suggests that they prefer synchronous compared with asynchronous learning within our hands-on online course delivery method.

Keywords: inclusive media theory, broadcasting practices, AVT post secondary education, respeaking, audio description, learning design, virtual education

Procedia PDF Downloads 171
267 The Communicative Nature of Linguistic Interference in Learning and Teaching of Slavic Languages

Authors: Kseniia Fedorova

Abstract:

The article is devoted to interlinguistic homonymy and enantiosemy analysis. These phenomena belong to the process of linguistic interference, which leads to violation of the communicative utterances integrity and causes misunderstanding between foreign interlocutors - native speakers of different Slavic languages. More attention is paid to investigation of non-typical speech situations, which occurred spontaneously or created by somebody intentionally being based on described phenomenon mechanism. The classification of typical students' mistakes connected with the paradox of interference is being represented in the article. The survey contributes to speech act theory, contemporary linguodidactics, translation science and comparative lexicology of Slavonic languages.

Keywords: adherent enantiosemy, interference, interslavonic homonymy, speech act

Procedia PDF Downloads 229
266 The Psychology of Cross-Cultural Communication: A Socio-Linguistics Perspective

Authors: Tangyie Evani, Edmond Biloa, Emmanuel Nforbi, Lem Lilian Atanga, Kom Beatrice

Abstract:

The dynamics of languages in contact necessitates a close study of how its users negotiate meanings from shared values in the process of cross-cultural communication. A transverse analysis of the situation demonstrates the existence of complex efforts on connecting cultural knowledge to cross-linguistic competencies within a widening range of communicative exchanges. This paper sets to examine the psychology of cross-cultural communication in a multi-linguistic setting like Cameroon where many local and international languages are in close contact. The paper equally analyses the pertinence of existing macro sociological concepts as fundamental knowledge traits in literal and idiomatic cross semantic mapping. From this point, the article presents a path model of connecting sociolinguistics to the increasing adoption of a widening range of communicative genre piloted by the on-going globalisation trends with its high-speed information technology machinery. By applying a cross cultural analysis frame, the paper will be contributing to a better understanding of the fundamental changes in the nature and goals of cross-cultural knowledge in pragmatics of communication and cultural acceptability’s. It emphasises on the point that, in an era of increasing global interchange, a comprehensive inclusive global culture through bridging gaps in cross-cultural communication would have significant potentials to contribute to achieving global social development goals, if inadequacies in language constructs are adjusted to create avenues that intertwine with sociocultural beliefs, ensuring that meaningful and context bound sociolinguistic values are observed within the global arena of communication.

Keywords: cross-cultural communication, customary language, literalisms, primary meaning, subclasses, transubstantiation

Procedia PDF Downloads 269
265 'It’s a Very, Very New Old South Africa…': Exploring Some Race, Corruption and Protest Issues in Zakes Mda’s 'Our Lady of Benoni'

Authors: Bongani Clearance Thela

Abstract:

It seems that theatre remains a practical method for mobilising people and their ideologies; and South African literature has strengthened over the years as a result of the events which took place during both the Apartheid and Post-Apartheid eras. Hence, the problem noted in this study is that, generally, many people seem to believe that the issues which were a concern during Apartheid times in South Africa no longer exist in Post-Apartheid South Africa, whereas, it is seems that they still do. Post-Apartheid playwrights such as Zakes Mda among others, explore these issues in their works. There are common themes between the two periods, for this reason, distinction can only be drawn in terms of the context. Therefore, this study explores solutions offered by the themes of protest, corruption and race in Zakes Mda’s Our Lady of Benoni. The study uses real events and Mda’s play to reveal that there is a reinvention of Apartheid times’ issues into Post-Apartheid times’ issues. Moreover, the theme of race is explored with reference to class issues. Also, the study aims at highlighting some distinctions between the Apartheid period and Post-Apartheid period as shown by the playwright, Zakes Mda’s fictitious version as seen in some of his characters in the play. Theatre in general has always protested, it is either against an issue or for an issue; therefore, this paper will also explore the various ways in which the theme of protest is undertaken in the study of theatre. Respectively, the paper looks in the literal protest found in Mda’s Our Lady of Benoni in order to provide critical understanding with regard to the notion undertaken in this study. The paper goes on to provide an alternative discussion of the theme of protest; it critically evaluates issues such as corruption and race in terms of class that the playwright, Mda addresses in his play. In conclusion, this paper will use other relevant examples other than Mda’s drama, Our Lady of Benoni, in order to prove that there is a reinvention of Apartheid issues in Post-Apartheid issues in South Africa.

Keywords: protest, corruption, race, class

Procedia PDF Downloads 312
264 Self-Esteem on University Students by Gender and Branch of Study

Authors: Antonio Casero Martínez, María de Lluch Rayo Llinas

Abstract:

This work is part of an investigation into the relationship between romantic love and self-esteem in college students, performed by the students of matter "methods and techniques of social research", of the Master Gender at the University of Balearic Islands, during 2014-2015. In particular, we have investigated the relationships that may exist between self-esteem, gender and field of study. They are known as gender differences in self-esteem, and the relationship between gender and branch of study observed annually by the distribution of enrolment in universities. Therefore, in this part of the study, we focused the spotlight on the differences in self-esteem between the sexes through the various branches of study. The study sample consists of 726 individuals (304 men and 422 women) from 30 undergraduate degrees that the University of the Balearic Islands offers on its campus in 2014-2015, academic year. The average age of men was 21.9 years and 21.7 years for women. The sampling procedure used was random sampling stratified by degree, simple affixation, giving a sampling error of 3.6% for the whole sample, with a confidence level of 95% under the most unfavorable situation (p = q). The Spanish translation of the Rosenberg Self-Esteen Scale (RSE), by Atienza, Moreno and Balaguer was applied. The psychometric properties of translation reach a test-retest reliability of 0.80 and an internal consistency between 0.76 and 0.87. In this paper we have obtained an internal consistency of 0.82. The results confirm the expected differences in self-esteem by gender, although not in all branches of study. Mean levels of self-esteem in women are lower in all branches of study, reaching statistical significance in the field of Science, Social Sciences and Law, and Engineering and Architecture. However, analysed the variability of self-esteem by the branch of study within each gender, the results show independence in the case of men, whereas in the case of women find statistically significant differences, arising from lower self-esteem of Arts and Humanities students vs. the Social and legal Sciences students. These findings confirm the results of numerous investigations in which the levels of female self-esteem appears always below the male, suggesting that perhaps we should consider separately the two populations rather than continually emphasize the difference. The branch of study, for its part has not appeared as an explanatory factor of relevance, beyond detected the largest absolute difference between gender in the technical branch, one in which women are historically a minority, ergo, are no disciplinary or academic characteristics which would explain the differences, but the differentiated social context that occurs within it.

Keywords: study branch, gender, self-esteem, applied psychology

Procedia PDF Downloads 451
263 Translation And Cultural Adaptation Of The Rivermead Behavioural Memory Test–3rd Edition Into the Arabic Language

Authors: Mai Alharthy, Agnes Shiel, Hynes Sinead

Abstract:

Objectives: The objectives of the study are to translate and culturally adapt the RBMT-3 to be appropriate for use within an Arabic-speaking population and to achieve maximum equivalency between the translated and original versions and to evaluate the psychometric properties of the Arabic version of the RBMT-3. Participants' numbers are 16 (10 females and 6 males). All participants are bilingual speakers of Arabic and English, above 18 years old and with no current nor past memory impairment. Methods: The study was conducted in two stages: Translation and cultural adaptation stage: Forward and backward translations were completed by professional translators. Five out of the 14 RBMT-3 subtests required cultural adaptations. Half of the faces in the face recognition subtests were replaced with Arabic faces by a professional photographer. Pictures that are irrelevant to the Arabic culture in the picture recognition subtests were replaced. Names, story and orientations subtests were also adapted to suit the Arabic culture. An expert committee was formed to compare the translated and original versions and to advise on further changes required for test materials. Validation of the Arabic RBMT-3- pilot: 16 Participants were tested on version 1 of the English version and the two versions of the Arabic RBMT-3 ( counterbalanced ). The assessment period was 6 weeks long, with two weeks gap between tests. All assessments took place in a quiet room in the National University of Ireland Galway. Two qualified occupational therapists completed the assessments. Results: Wilcox signed-rank test was used to compare between subtest scores. Significant differences were found in the story, orientation and names subtests between the English and Arabic versions. No significant differences were found in subtests from both Arabic versions except for the story subtest. Conclusion: The story and orientation subtests should be revised by the expert committee members to make further adaptations. The rest of the Arabic RBMT-3 subtests are equivalent to the subtests of the English version. The psychometric properties of the Arabic RBMT-3 will be investigated in a larger Arabic-speaking sample in Saudi Arabia. The outcome of this research is to provide clinicians and researchers with a reliable tool to assess memory problems in Arabic speaking population.

Keywords: memory impairment, neuropsychological assessment, cultural adaptation, cognitive assessment

Procedia PDF Downloads 249
262 Mathematical Anxiety and Misconceptions in Algebra of Grade Vii Students in General Emilio Aguinaldo National High School

Authors: Nessa-Amie T. Peñaflor, Antonio Cinto

Abstract:

This is a descriptive research on the level of math anxiety and mathematics misconceptions in algebra. This research is composed of four parts: (1) analysis of the level of anxiety of the respondents; (2) analysis of the common mathematical misconceptions in algebra; (3) relationship of socio-demographic profile in math anxiety and mathematical misconceptions and (4) analysis of the relationship of math anxiety and misconceptions in algebra. Through the demographic profile questionnaire it was found out that most of the respondents were female. Majority had ages that ranged from 13-15. Most of them had parents who finished secondary education. The biggest portion of Grade Seven students where from families with annual family income ranging from PhP 100, 000 to PhP 299, 999. Most of them came from public school. Mathematics Anxiety Scale for Secondary and Senior Secondary School Students (MAS) and set of 10 open-ended algebraic expressions and polynomials were also administered to determine the anxiety level and the common misconceptions in algebra. Data analysis revealed that respondents had high anxiety in mathematics. Likewise, the common mathematical misconceptions of the Grade Seven students were: combining unlike terms; multiplying the base and exponents; regarding the variable x as 0; squaring the first and second terms only in product of two binomials; wrong meaning attached to brackets; writing the terms next to each other but not simplifying in using the FOIL Method; writing the literal coefficient even if the numerical coefficient is 0; and dividing the denominator by the numerator when the numerical coefficient in the numerator is smaller than the numerical coefficient of the denominator. Results of the study show that the socio-demographic characteristics were not related to mathematics anxiety and misconceptions. Furthermore, students from higher section had high anxiety than those students on the lower section. Thus, belonging to higher or lower section may affect the mathematical misconceptions of the respondents.

Keywords: algebra, grade 7 math, math anxiety, math misconceptions

Procedia PDF Downloads 402
261 Comparative Study of the Distribution of Seismic Loads of Buildings with Asymmetries Plan

Authors: Ahmed Hamza Yache

Abstract:

The main purpose of this study is to estimate the distribution of shear forces in building structures with asymmetries in the plan submitted to seismic forces can cause, in this case, simultaneous deformations of translation and torsion. To this end, the distribution of shear forces is obtained by seismic forces calculated from the equivalent static method of the Algerian earthquake code RPA 99 (2003 version) and spectral modal analysis for an irregular building plan without kinks. Comparison of the results obtained by these two methods used to highlight the difference in terms of distributions of shear forces in such structures.

Keywords: structure, irregular, code, seismic, method, force, period

Procedia PDF Downloads 568
260 Spatial Indeterminacy: Destabilization of Dichotomies in Modern and Contemporary Architecture

Authors: Adrian Lo

Abstract:

Since the beginning of modern architecture, ideas of free plan and transparency have proliferated well into current trends of building design, from houses to highrise office buildings. The movement’s notion of a spatially homogeneous, open, and limitless ‘free plan’ stands opposite to the spatially heterogeneous ‘separation of rooms’ defined by load-bearing walls, which in turn triggered new notions of transparency achieved by vast expanses of glazed walls. Similarly, transparency was also dichotomized as something that was physical or optical, as well as something conceptual, akin to spatial organization. As opposed to merely accepting the duality and possible incompatibility of these dichotomies, this paper seeks to ask how can space be both literally and phenomenally transparent, as well as display both homogeneous and heterogeneous qualities? This paper explores this potential destabilization or blurring of spatial phenomena by dissecting the transparent layers and volumes of a series of selected case studies to investigate how different architects have devised strategies of spatial ambivalence, ambiguity, and interpenetration. Projects by Peter Eisenman, Sou Fujimoto, and SANAA will be discussed and analyzed to show how the superimposition of geometries and spaces achieve different conditions of layering, transparency, and interstitiality. Their particular buildings will be explored to reveal various innovative kinds of spatial interpenetration produced through the articulate relations of the elements of architecture, which challenge conventional perceptions of interior and exterior whereby visual homogeneity blurs with spatial heterogeneity. The results show how spatial conceptions such as interpenetration and transparency have the ability to subvert not only inside-outside dialectics but could also produce multiple degrees of interiority within complex and indeterminate spatial dimensions in constant flux as well as present alternative forms of social interaction.

Keywords: interpenetration, literal and phenomenal transparency, spatial heterogeneity, visual homogeneity

Procedia PDF Downloads 163
259 Metanotes and Foreign Language Learning: A Case of Iranian EFL Learners

Authors: Nahıd Naderı Anarı, Mojdeh Shafıee

Abstract:

Languaging has been identified as a contributor to language learning. Compared to oral languaging, written languaging seems to have been less explored. In order to fill this gap, this paper examined the effect of ‘metanotes’, namely metatalk in a written modality to identify whether written languaging actually facilitates language learning. Participants were instructed to take metanotes as they performed a translation task. The effect of metanotes was then analyzed by comparing the results of these participants’ pretest and posttest with those of participants who performed the same task without taking metanotes. The statistical tests showed no evidence of the expected role of metanotes in foreign language learning.

Keywords: EFL learners, foreign language learning, language teaching, metanotes

Procedia PDF Downloads 434
258 Term Creation in Specialized Fields: An Evaluation of Shona Phonetics and Phonology Terminology at Great Zimbabwe University

Authors: Peniah Mabaso-Shamano

Abstract:

The paper evaluates Shona terms that were created to teach Phonetics and Phonology courses at Great Zimbabwe University (GZU). The phonetics and phonology terms to be discussed in this paper were created using different processes and strategies such as translation, borrowing, neologising, compounding, transliteration, circumlocution among many others. Most phonetics and phonology terms are alien to Shona and as a result, there are no suitable Shona equivalents. The lecturers and students for these courses have a mammoth task of creating terminology for the different modules offered in Shona and other Zimbabwean indigenous languages. Most linguistic reference books are written in English. As such, lecturers and students translate information from English to Shona, a measure which is proving to be too difficult for them. A term creation workshop was held at GZU to try to address the problem of lack of terminology in indigenous languages. Different indigenous language practitioners from different tertiary institutions convened for a two-day workshop at GZU. Due to the 'specialized' nature of phonetics and phonology, it was too difficult to come up with 'proper' indigenous terms. The researcher will consult tertiary institutions lecturers who teach linguistics courses and linguistics students to get their views on the created terms. The people consulted will not be the ones who took part in the term creation workshop held at GZU. The selected participants will be asked to evaluate and back-translate some of the terms. In instances where they feel the terms created are not suitable or user-friendly, they will be asked to suggest other terms. Since the researcher is also a linguistics lecturer, her observation and views will be important. From her experience in using some of the terms in teaching phonetics and phonology courses to undergraduate students, the researcher noted that most of the terms created have shortcomings since they are not user-friendly. These shortcomings include terms longer than the English terms as some terms are translated to Shona through a whole statement. Most of these terms are neologisms, compound neologisms, transliterations, circumlocutions, and blends. The paper will show that there is overuse of transliterated terms due to the lack of Shona equivalents for English terms. Most single English words were translated into compound neologisms or phrases after attempts to reduce them to one word terms failed. In other instances, circumlocution led to the problem of creating longer terms than the original and as a result, the terms are not user-friendly. The paper will discuss and evaluate the different phonetics and phonology terms created and the different strategies and processes used in creating them.

Keywords: blending, circumlocution, term creation, translation

Procedia PDF Downloads 135
257 Anthropomorphic Brand Mascot Serve as the Vehicle: To Quickly Remind Customers Who You Are and What You Stand for in Indian Cultural Context

Authors: Preeti Yadav, Dandeswar Bisoyi, Debkumar Chakrabati

Abstract:

For many years organization have been exercising a creative technique of applying brand mascots, which results in making a visual ‘ambassador’ of a brand. The goal of mascot’s is just not confined to strengthening the brand identity, improving customer perception, but also acting as a vehicle of anthropomorphic translation towards the consumer. Such that it helps in embracing the power of recognition and processing the experiences happening in our daily lives. The study examines the relationship between the specific mascot features and brand attitude. It eliminates that mascot trust is an important mediator of the mascot features on brand attitude. Anthropomorphic characters turn out to be the key players despite the application of brand mascots in today’s marketing.

Keywords: advertising, mascot, branding, recall

Procedia PDF Downloads 319