Search results for: linguistic politeness
Commenced in January 2007
Frequency: Monthly
Edition: International
Paper Count: 964

Search results for: linguistic politeness

604 The Influence of Screen Translation on Creative Audiovisual Writing: A Corpus-Based Approach

Authors: John D. Sanderson

Abstract:

The popularity of American cinema worldwide has contributed to the development of sociolects related to specific film genres in other cultural contexts by means of screen translation, in many cases eluding norms of usage in the target language, a process whose result has come to be known as 'dubbese'. A consequence for the reception in countries where local audiovisual fiction consumption is far lower than American imported productions is that this linguistic construct is preferred, even though it differs from common everyday speech. The iconography of film genres such as science-fiction, western or sword-and-sandal films, for instance, generates linguistic expectations in international audiences who will accept more easily the sociolects assimilated by the continuous reception of American productions, even if the themes, locations, characters, etc., portrayed on screen may belong in origin to other cultures. And the non-normative language (e.g., calques, semantic loans) used in the preferred mode of linguistic transfer, whether it is translation for dubbing or subtitling, has diachronically evolved in many cases into a status of canonized sociolect, not only accepted but also required, by foreign audiences of American films. However, a remarkable step forward is taken when this typology of artificial linguistic constructs starts being used creatively by nationals of these target cultural contexts. In the case of Spain, the success of American sitcoms such as Friends in the 1990s led Spanish television scriptwriters to include in national productions lexical and syntactical indirect borrowings (Anglicisms not formally identifiable as such because they include elements from their own language) in order to target audiences of the former. However, this commercial strategy had already taken place decades earlier when Spain became a favored location for the shooting of foreign films in the early 1960s. The international popularity of the then newly developed sub-genre known as Spaghetti-Western encouraged Spanish investors to produce their own movies, and local scriptwriters made use of the dubbese developed nationally since the advent of sound in film instead of using normative language. As a result, direct Anglicisms, as well as lexical and syntactical borrowings made up the creative writing of these Spanish productions, which also became commercially successful. Interestingly enough, some of these films were even marketed in English-speaking countries as original westerns (some of the names of actors and directors were anglified to that purpose) dubbed into English. The analysis of these 'back translations' will also foreground some semantic distortions that arose in the process. In order to perform the research on these issues, a wide corpus of American films has been used, which chronologically range from Stagecoach (John Ford, 1939) to Django Unchained (Quentin Tarantino, 2012), together with a shorter corpus of Spanish films produced during the golden age of Spaghetti Westerns, from una tumba para el sheriff (Mario Caiano; in English lone and angry man, William Hawkins) to tu fosa será la exacta, amigo (Juan Bosch, 1972; in English my horse, my gun, your widow, John Wood). The methodology of analysis and the conclusions reached could be applied to other genres and other cultural contexts.

Keywords: dubbing, film genre, screen translation, sociolect

Procedia PDF Downloads 171
603 Linguistic Analysis of the Concept ‘Relation’ in Russian and English Languages

Authors: Nadezhda Obvintceva

Abstract:

The article gives the analysis of the concept ‘relation’ from the point of view of its realization in Russian and English languages on the basis of dictionaries articles. The analysis reveals the main difference of representation of this concept in both languages. It is the number of lexemes that express its general meanings. At the end of the article the author gives an explanation of possible causes of the difference and touches upon the issue about analytical phenomena in the vocabulary.

Keywords: concept, comparison, lexeme, meaning, relation, semantics

Procedia PDF Downloads 498
602 Differential Approach to Technology Aided English Language Teaching: A Case Study in a Multilingual Setting

Authors: Sweta Sinha

Abstract:

Rapid evolution of technology has changed language pedagogy as well as perspectives on language use, leading to strategic changes in discourse studies. We are now firmly embedded in a time when digital technologies have become an integral part of our daily lives. This has led to generalized approaches to English Language Teaching (ELT) which has raised two-pronged concerns in linguistically diverse settings: a) the diverse linguistic background of the learner might interfere/ intervene with the learning process and b) the differential level of already acquired knowledge of target language might make the classroom practices too easy or too difficult for the target group of learners. ELT needs a more systematic and differential pedagogical approach for greater efficiency and accuracy. The present research analyses the need of identifying learner groups based on different levels of target language proficiency based on a longitudinal study done on 150 undergraduate students. The learners were divided into five groups based on their performance on a twenty point scale in Listening Speaking Reading and Writing (LSRW). The groups were then subjected to varying durations of technology aided language learning sessions and their performance was recorded again on the same scale. Identifying groups and introducing differential teaching and learning strategies led to better results compared to generalized teaching strategies. Language teaching includes different aspects: the organizational, the technological, the sociological, the psychological, the pedagogical and the linguistic. And a facilitator must account for all these aspects in a carefully devised differential approach meeting the challenge of learner diversity. Apart from the justification of the formation of differential groups the paper attempts to devise framework to account for all these aspects in order to make ELT in multilingual setting much more effective.

Keywords: differential groups, English language teaching, language pedagogy, multilingualism, technology aided language learning

Procedia PDF Downloads 391
601 Linguistic Insights Improve Semantic Technology in Medical Research and Patient Self-Management Contexts

Authors: William Michael Short

Abstract:

Semantic Web’ technologies such as the Unified Medical Language System Metathesaurus, SNOMED-CT, and MeSH have been touted as transformational for the way users access online medical and health information, enabling both the automated analysis of natural-language data and the integration of heterogeneous healthrelated resources distributed across the Internet through the use of standardized terminologies that capture concepts and relationships between concepts that are expressed differently across datasets. However, the approaches that have so far characterized ‘semantic bioinformatics’ have not yet fulfilled the promise of the Semantic Web for medical and health information retrieval applications. This paper argues within the perspective of cognitive linguistics and cognitive anthropology that four features of human meaning-making must be taken into account before the potential of semantic technologies can be realized for this domain. First, many semantic technologies operate exclusively at the level of the word. However, texts convey meanings in ways beyond lexical semantics. For example, transitivity patterns (distributions of active or passive voice) and modality patterns (configurations of modal constituents like may, might, could, would, should) convey experiential and epistemic meanings that are not captured by single words. Language users also naturally associate stretches of text with discrete meanings, so that whole sentences can be ascribed senses similar to the senses of words (so-called ‘discourse topics’). Second, natural language processing systems tend to operate according to the principle of ‘one token, one tag’. For instance, occurrences of the word sound must be disambiguated for part of speech: in context, is sound a noun or a verb or an adjective? In syntactic analysis, deterministic annotation methods may be acceptable. But because natural language utterances are typically characterized by polyvalency and ambiguities of all kinds (including intentional ambiguities), such methods leave the meanings of texts highly impoverished. Third, ontologies tend to be disconnected from everyday language use and so struggle in cases where single concepts are captured through complex lexicalizations that involve profile shifts or other embodied representations. More problematically, concept graphs tend to capture ‘expert’ technical models rather than ‘folk’ models of knowledge and so may not match users’ common-sense intuitions about the organization of concepts in prototypical structures rather than Aristotelian categories. Fourth, and finally, most ontologies do not recognize the pervasively figurative character of human language. However, since the time of Galen the widespread use of metaphor in the linguistic usage of both medical professionals and lay persons has been recognized. In particular, metaphor is a well-documented linguistic tool for communicating experiences of pain. Because semantic medical knowledge-bases are designed to help capture variations within technical vocabularies – rather than the kinds of conventionalized figurative semantics that practitioners as well as patients actually utilize in clinical description and diagnosis – they fail to capture this dimension of linguistic usage. The failure of semantic technologies in these respects degrades the efficiency and efficacy not only of medical research, where information retrieval inefficiencies can lead to direct financial costs to organizations, but also of care provision, especially in contexts of patients’ self-management of complex medical conditions.

Keywords: ambiguity, bioinformatics, language, meaning, metaphor, ontology, semantic web, semantics

Procedia PDF Downloads 132
600 Companies’ Internationalization: Multi-Criteria-Based Prioritization Using Fuzzy Logic

Authors: Jorge Anibal Restrepo Morales, Sonia Martín Gómez

Abstract:

A model based on a logical framework was developed to quantify SMEs' internationalization capacity. To do so, linguistic variables, such as human talent, infrastructure, innovation strategies, FTAs, marketing strategies, finance, etc. were integrated. It is argued that a company’s management of international markets depends on internal factors, especially capabilities and resources available. This study considers internal factors as the biggest business challenge because they force companies to develop an adequate set of capabilities. At this stage, importance and strategic relevance have to be defined in order to build competitive advantages. A fuzzy inference system is proposed to model the resources, skills, and capabilities that determine the success of internationalization. Data: 157 linguistic variables were used. These variables were defined by international trade entrepreneurs, experts, consultants, and researchers. Using expert judgment, the variables were condensed into18 factors that explain SMEs’ export capacity. The proposed model is applied by means of a case study of the textile and clothing cluster in Medellin, Colombia. In the model implementation, a general index of 28.2 was obtained for internationalization capabilities. The result confirms that the sector’s current capabilities and resources are not sufficient for a successful integration into the international market. The model specifies the factors and variables, which need to be worked on in order to improve export capability. In the case of textile companies, the lack of a continuous recording of information stands out. Likewise, there are very few studies directed towards developing long-term plans, and., there is little consistency in exports criteria. This method emerges as an innovative management tool linked to internal organizational spheres and their different abilities.

Keywords: business strategy, exports, internationalization, fuzzy set methods

Procedia PDF Downloads 294
599 Genderqueerness in Polish: A Survey-Based Study of Linguistic Strategies Employed by Genderqueer Speakers of Polish

Authors: Szymon Misiek

Abstract:

The genderqueer (or gender non-binary, both terms referring to those individuals who are identified as neither men nor women) community has been gaining greater visibility over the last few years. This includes legal recognition, representation in popular media, and inclusion of non-binary perspectives in research on transgender issues. Another important aspect of visibility is language. Gender-neutrality, often associated with genderqueer people, is relatively easy to achieve in natural-gender languages such as English. This can be observed in the growing popularity of the 'singular they' pronoun (used specifically with reference to genderqueer individuals) or the gender-neutral title 'Mx.' (as an alternative to 'Ms./Mr.'). 'Singular they' seems to have become a certain standard in the genderqueer community. Grammatical-gender languages, such as Polish, provide for a greater challenge to genderqueer speakers. In Polish, every noun is inherently gendered, while verbs, adjectives, and pronouns inflect for gender. Those who do not wish to settle for using only either masculine or feminine forms (which some genderqueer Polish speakers do choose) have to somehow mix the two, attempt to avoid gendered forms altogether, or turn to non-standard forms, such as neuter (not used for people in standard Polish), plurals (vaguely akin to English 'singular they'), or neologisms (such as verb forms using the '-u-' affix). The following paper presents the results of a survey conducted among genderqueer speakers of Polish regarding their choice of linguistic strategies. As no definitive standard such as 'singular they' has (yet) emerged, it rather seeks to emphasize the diversity of chosen strategies and their relation to a person's specific identity as well as the context an exchange takes place. The findings of the study may offer an insight into how heavily gendered languages deal with non-normatively gendered experiences, and to what extent English influences this process (e.g., the majority of genderqueer poles choose English terms to label their identity), as well as help design good practices aimed at achieving gender-equality in speech.

Keywords: genderqueer, grammatical gender in Polish, non-binary, transgender

Procedia PDF Downloads 139
598 Linguistic Cyberbullying, a Legislative Approach

Authors: Simona Maria Ignat

Abstract:

Bullying online has been an increasing studied topic during the last years. Different approaches, psychological, linguistic, or computational, have been applied. To our best knowledge, a definition and a set of characteristics of phenomenon agreed internationally as a common framework are still waiting for answers. Thus, the objectives of this paper are the identification of bullying utterances on Twitter and their algorithms. This research paper is focused on the identification of words or groups of words, categorized as “utterances”, with bullying effect, from Twitter platform, extracted on a set of legislative criteria. This set is the result of analysis followed by synthesis of law documents on bullying(online) from United States of America, European Union, and Ireland. The outcome is a linguistic corpus with approximatively 10,000 entries. The methods applied to the first objective have been the following. The discourse analysis has been applied in identification of keywords with bullying effect in texts from Google search engine, Images link. Transcription and anonymization have been applied on texts grouped in CL1 (Corpus linguistics 1). The keywords search method and the legislative criteria have been used for identifying bullying utterances from Twitter. The texts with at least 30 representations on Twitter have been grouped. They form the second corpus linguistics, Bullying utterances from Twitter (CL2). The entries have been identified by using the legislative criteria on the the BoW method principle. The BoW is a method of extracting words or group of words with same meaning in any context. The methods applied for reaching the second objective is the conversion of parts of speech to alphabetical and numerical symbols and writing the bullying utterances as algorithms. The converted form of parts of speech has been chosen on the criterion of relevance within bullying message. The inductive reasoning approach has been applied in sampling and identifying the algorithms. The results are groups with interchangeable elements. The outcomes convey two aspects of bullying: the form and the content or meaning. The form conveys the intentional intimidation against somebody, expressed at the level of texts by grammatical and lexical marks. This outcome has applicability in the forensic linguistics for establishing the intentionality of an action. Another outcome of form is a complex of graphemic variations essential in detecting harmful texts online. This research enriches the lexicon already known on the topic. The second aspect, the content, revealed the topics like threat, harassment, assault, or suicide. They are subcategories of a broader harmful content which is a constant concern for task forces and legislators at national and international levels. These topic – outcomes of the dataset are a valuable source of detection. The analysis of content revealed algorithms and lexicons which could be applied to other harmful contents. A third outcome of content are the conveyances of Stylistics, which is a rich source of discourse analysis of social media platforms. In conclusion, this corpus linguistics is structured on legislative criteria and could be used in various fields.

Keywords: corpus linguistics, cyberbullying, legislation, natural language processing, twitter

Procedia PDF Downloads 86
597 Migrants’ English Language Proficiency and Health care Access; A Qualitative Study in South Wales United Kingdom

Authors: Qirat Naz

Abstract:

The aim of this research study is to explore the perspectives of migrants and interpreters from diverse backgrounds on language barriers, their English language proficiency and access to health care facilities. A qualitative research methodology was used including in-depth interviews and focus group discussions. Data was collected from 20 migrants who have difficulty conversing in the English language and 12 interpreters including family members and friends who provide translation services as part of accessing health care. The findings seek to address three key research questions: how language is a barrier for non-national language speakers to access the health care facilities, what is the impact of various socio-cultural and linguistic backgrounds on health compliance, and what is the role of interpreters in providing access to, usage of, and satisfaction with health-care facilities. The most crucial component of providing care was found to be effective communication between patient and health care professionals. Language barrier was the major concern for healthcare professionals in providing and for migrants in accessing sufficient, suitable, and productive health care facilities. Language and sociocultural background play a significant role in health compliance as this research reported; respondents believe that patients who interact with the doctors who have same sociocultural and linguistic background benefit from receiving better medical care than those who do not. Language limitations and the socio-cultural gap make it difficult for patients and medical staff to communicate clearly with one another, which has a negative effect on quality of care and patient satisfaction. The use of qualified interpreters was found to be beneficial but there were also drawbacks such as accessibility and availability of them in a timely manner for patient needs. The findings of this research can help health care workers and policy makers working to improve health care delivery system and to create appropriate strategies to overcome this challenge.

Keywords: migration, migrants, language barrier, healthcare access

Procedia PDF Downloads 78
596 The Dilemma of Translanguaging Pedagogy in a Multilingual University in South Africa

Authors: Zakhile Somlata

Abstract:

In the context of international linguistic and cultural diversity, all languages can be used for all purposes. Africa in general and South Africa, in particular, is not an exception to multilingual and multicultural society. The multilingual and multicultural nature of South African society has a direct bearing to the heterogeneity of South African Universities in general. Universities as the centers of research, innovation, and transformation of the entire society should be at the forefront in leading multilingualism. The universities in South Africa had been using English and to a certain extent Afrikaans as the only academic languages during colonialism and apartheid regime. The democratic breakthrough of 1994 brought linguistic relief in South Africa. The Constitution of the Republic of South Africa recognizes 11 official languages that should enjoy parity of esteem for the realization of multilingualism. The elevation of the nine previously marginalized indigenous African languages as academic languages in higher education is central to multilingualism. It is high time that Afrocentric model instead of Eurocentric model should be the one which underpins education system in South Africa at all levels. Almost all South African universities have their language policies that seek to promote access and success of students through multilingualism, but the main dilemma is the implementation of language policies. This study is significant to respond to two objectives: (i) To evaluate how selected institutions use language policies for accessibility and success of students. (ii) To study how selected universities integrate African languages for both academic and administrative purposes. This paper reflects the language policy practices in one selected University of Technology (UoT) in South Africa. The UoT has its own language policy which depicts linguistic diversity of the institution and its commitment to promote multilingualism. Translanguaging pedagogy which accommodates minority languages' usage in the teaching and learning process plays a pivotal role in promoting multilingualism. This research paper employs mixed methods (quantitative and qualitative research) approach. Qualitative data has been collected from the key informants (insiders and experts), while quantitative data has been collected from a cohort of third-year students. A mixed methods approach with its convergent parallel design allows the data to be collected separately, analysed separately but with the comparison of the results. Language development initiatives have been discussed within the framework of language policy and policy implementation strategies. Theoretically, this paper is rooted in language as a problem, language as a right and language as a resource. The findings demonstrate that despite being a multilingual institution, there is a perpetuation of marginalization of African languages to be used as academic languages. Findings further display the hegemony of English. The promotion of status quo compromises the promotion of multilingualism, Africanization of Higher Education and intellectualization of indigenous African languages in South Africa under a democratic dispensation.

Keywords: afro-centric model, hegemony of English, language as a resource, translanguaging pedagogy

Procedia PDF Downloads 192
595 Identification of Text Domains and Register Variation through the Analysis of Lexical Distribution in a Bangla Mass Media Text Corpus

Authors: Mahul Bhattacharyya, Niladri Sekhar Dash

Abstract:

The present research paper is an experimental attempt to investigate the nature of variation in the register in three major text domains, namely, social, cultural, and political texts collected from the corpus of Bangla printed mass media texts. This present study uses a corpus of a moderate amount of Bangla mass media text that contains nearly one million words collected from different media sources like newspapers, magazines, advertisements, periodicals, etc. The analysis of corpus data reveals that each text has certain lexical properties that not only control their identity but also mark their uniqueness across the domains. At first, the subject domains of the texts are classified into two parameters namely, ‘Genre' and 'Text Type'. Next, some empirical investigations are made to understand how the domains vary from each other in terms of lexical properties like both function and content words. Here the method of comparative-cum-contrastive matching of lexical load across domains is invoked through word frequency count to track how domain-specific words and terms may be marked as decisive indicators in the act of specifying the textual contexts and subject domains. The study shows that the common lexical stock that percolates across all text domains are quite dicey in nature as their lexicological identity does not have any bearing in the act of specifying subject domains. Therefore, it becomes necessary for language users to anchor upon certain domain-specific lexical items to recognize a text that belongs to a specific text domain. The eventual findings of this study confirm that texts belonging to different subject domains in Bangla news text corpus clearly differ on the parameters of lexical load, lexical choice, lexical clustering, lexical collocation. In fact, based on these parameters, along with some statistical calculations, it is possible to classify mass media texts into different types to mark their relation with regard to the domains they should actually belong. The advantage of this analysis lies in the proper identification of the linguistic factors which will give language users a better insight into the method they employ in text comprehension, as well as construct a systemic frame for designing text identification strategy for language learners. The availability of huge amount of Bangla media text data is useful for achieving accurate conclusions with a certain amount of reliability and authenticity. This kind of corpus-based analysis is quite relevant for a resource-poor language like Bangla, as no attempt has ever been made to understand how the structure and texture of Bangla mass media texts vary due to certain linguistic and extra-linguistic constraints that are actively operational to specific text domains. Since mass media language is assumed to be the most 'recent representation' of the actual use of the language, this study is expected to show how the Bangla news texts reflect the thoughts of the society and how they leave a strong impact on the thought process of the speech community.

Keywords: Bangla, corpus, discourse, domains, lexical choice, mass media, register, variation

Procedia PDF Downloads 174
594 Linguistic and Cultural Human Rights for Indigenous Peoples in Education

Authors: David Hough

Abstract:

Indigenous peoples can generally be described as the original or first peoples of a land prior to colonization. While there is no single definition of indigenous peoples, the United Nations has developed a general understanding based on self-identification and historical continuity with pre-colonial societies. Indigenous peoples are often traditional holders of unique languages, knowledge systems and beliefs who possess valuable knowledge and practices which support sustainable management of natural resources. They often have social, economic, political systems, languages and cultures, which are distinct from dominant groups in the society or state where they live. They generally resist attempts by the dominant culture at assimilation and endeavour to maintain and reproduce their ancestral environments and systems as distinctive peoples and communities. In 2007, the United Nations General Assembly passed a declaration on the rights of indigenous peoples, known as UNDRIP. It (in addition to other international instruments such as ILO 169), sets out far-reaching guidelines, which – among other things – attempt to protect and promote indigenous languages and cultures. Paragraphs 13 and 14 of the declaration state the following regarding language, culture and education: Article 13, Paragraph 1: Indigenous peoples have the right to revitalize, use, develop and transmit for future generations their histories, languages, oral traditions, philosophies, writing systems, and literatures, and to designate and retain their own names for communities, places and persons. Article 14, Paragraph I: Indigenous peoples have the right to establish and control their educational systems and institutions providing education in their own languages, in a manner appropriate to their cultural methods of teaching and learning. These two paragraphs call for the right of self-determination in education. Paragraph 13 gives indigenous peoples the right to control the content of their teaching, while Paragraph 14 states that the teaching of this content should be based on methods of teaching and learning which are appropriate to indigenous peoples. This paper reviews an approach to furthering linguistic and cultural human rights for indigenous peoples in education, which supports UNDRIP. It has been employed in countries in Asia and the Pacific, including the Republic of the Marshall Islands, the Federated States of Micronesia, Far East Russia and Nepal. It is based on bottom-up community-based initiatives where students, teachers and local knowledge holders come together to produce classroom materials in their own languages that reflect their traditional beliefs and value systems. They may include such things as knowledge about herbal medicines and traditional healing practices, local history, numerical systems, weights and measures, astronomy and navigation, canoe building, weaving and mat making, life rituals, feasts, festivals, songs, poems, etc. Many of these materials can then be mainstreamed into math, science language arts and social studies classes.

Keywords: Indigenous peoples, linguistic and cultural human rights, materials development, teacher training, traditional knowledge

Procedia PDF Downloads 250
593 Unfolding Architectural Assemblages: Mapping Contemporary Spatial Objects' Affective Capacity

Authors: Panagiotis Roupas, Yota Passia

Abstract:

This paper aims at establishing an index of design mechanisms - immanent in spatial objects - based on the affective capacity of their material formations. While spatial objects (design objects, buildings, urban configurations, etc.) are regarded as systems composed of interacting parts, within the premises of assemblage theory, their ability to affect and to be affected has not yet been mapped or sufficiently explored. This ability lies in excess, a latent potentiality they contain, not transcendental but immanent in their pre-subjective aesthetic power. As spatial structures are theorized as assemblages - composed of heterogeneous elements that enter into relations with one another - and since all assemblages are parts of larger assemblages, their components' ability to engage is contingent. We thus seek to unfold the mechanisms inherent in spatial objects that allow to the constituent parts of design assemblages to perpetually enter into new assemblages. To map architectural assemblage's affective ability, spatial objects are analyzed in two axes. The first axis focuses on the relations that the assemblage's material and expressive components develop in order to enter the assemblages. Material components refer to those material elements that an assemblage requires in order to exist, while expressive components includes non-linguistic (sense impressions) as well as linguistic (beliefs). The second axis records the processes known as a-signifying signs or a-signs, which are the triggering mechanisms able to territorialize or deterritorialize, stabilize or destabilize the assemblage and thus allow it to assemble anew. As a-signs cannot be isolated from matter, we point to their resulting effects, which without entering the linguistic level they are expressed in terms of intensity fields: modulations, movements, speeds, rhythms, spasms, etc. They belong to a molecular level where they operate in the pre-subjective world of perceptions, effects, drives, and emotions. A-signs have been introduced as intensities that transform the object beyond meaning, beyond fixed or known cognitive procedures. To that end, from an archive of more than 100 spatial objects by contemporary architects and designers, we have created an effective mechanisms index is created, where each a-sign is now connected with the list of effects it triggers and which thoroughly defines it. And vice versa, the same effect can be triggered by different a-signs, allowing the design object to lie in a perpetual state of becoming. To define spatial objects, A-signs are categorized in terms of their aesthetic power to affect and to be affected on the basis of the general categories of form, structure and surface. Thus, different part's degree of contingency are evaluated and measured and finally, we introduce as material information that is immanent in the spatial object while at the same time they confer no meaning; they only convey some information without semantic content. Through this index, we are able to analyze and direct the final form of the spatial object while at the same time establishing the mechanism to measure its continuous transformation.

Keywords: affective mechanisms index, architectural assemblages, a-signifying signs, cartography, virtual

Procedia PDF Downloads 127
592 Prosodic Transfer in Foreign Language Learning: A Phonetic Crosscheck of Intonation and F₀ Range between Italian and German Native and Non-Native Speakers

Authors: Violetta Cataldo, Renata Savy, Simona Sbranna

Abstract:

Background: Foreign Language Learning (FLL) is characterised by prosodic transfer phenomena regarding pitch accents placement, intonation patterns, and pitch range excursion from the learners’ mother tongue to their Foreign Language (FL) which suggests that the gradual development of general linguistic competence in FL does not imply an equally correspondent improvement of the prosodic competence. Topic: The present study aims to monitor the development of prosodic competence of learners of Italian and German throughout the FLL process. The primary object of this study is to investigate the intonational features and the f₀ range excursion of Italian and German from a cross-linguistic perspective; analyses of native speakers’ productions point out the differences between this pair of languages and provide models for the Target Language (TL). A following crosscheck compares the L2 productions in Italian and German by non-native speakers to the Target Language models, in order to verify the occurrence of prosodic interference phenomena, i.e., type, degree, and modalities. Methodology: The subjects of the research are university students belonging to two groups: Italian native speakers learning German as FL and German native speakers learning Italian as FL. Both of them have been divided into three subgroups according to the FL proficiency level (beginners, intermediate, advanced). The dataset consists of wh-questions placed in situational contexts uttered in both speakers’ L1 and FL. Using a phonetic approach, analyses have considered three domains of intonational contours (Initial Profile, Nuclear Accent, and Terminal Contour) and two dimensions of the f₀ range parameter (span and level), which provide a basis for comparison between L1 and L2 productions. Findings: Results highlight a strong presence of prosodic transfer phenomena affecting L2 productions in the majority of both Italian and German learners, irrespective of their FL proficiency level; the transfer concerns all the three domains of the contour taken into account, although with different modalities and characteristics. Currently, L2 productions of German learners show a pitch span compression on the domain of the Terminal Contour compared to their L1 towards the TL; furthermore, German learners tend to use lower pitch range values in deviation from their L1 when improving their general linguistic competence in Italian FL proficiency level. Results regarding pitch range span and level in L2 productions by Italian learners are still in progress. At present, they show a similar tendency to expand the pitch span and to raise the pitch level, which also reveals a deviation from the L1 possibly in the direction of German TL. Conclusion: Intonational features seem to be 'resistant' parameters to which learners appear not to be particularly sensitive. By contrast, they show a certain sensitiveness to FL pitch range dimensions. Making clear which the most resistant and the most sensitive parameters are when learning FL prosody could lay groundwork for the development of prosodic trainings thanks to which learners could finally acquire a clear and natural pronunciation and intonation.

Keywords: foreign language learning, German, Italian, L2 prosody, pitch range, transfer

Procedia PDF Downloads 286
591 Defining Heritage Language Learners of Arabic: Linguistic and Cultural Factors

Authors: Rasha Elhawari

Abstract:

Heritage language learners (HLL) are part of the linguistic reality in Foreign Language Learning (FLL). These learners present several characteristics that are different from non-heritage language learners. They have a personal connection with the language and their motivation to learn the language is partly because of this personal connection. In Canada there is a large diversity in the foreign language learning classroom; the Arabic language classroom is no exception. The Arabic HLL is unique for more than one reason. First, is the fact that the Arabic language is spoken across twenty-two Arab countries across the Arab World. Across the Arab World there is a standard variation and a local dialect that co-exist side by side, i.e. diaglossia exists in a strong and unique way as a feature of Arabic. Second, Arabic is the language that all Muslims across the Muslim World use for their prayers. This raises a number of points when we consider Arabic as a Heritage Language; namely the role of diaglossia, culture and religion. The fact that there is a group of leaners that can be regarded as HLL who are not of Arabic speaking background but are Muslims and use the language for religious purposes is unique, thus course developers and language instructors need take this into consideration. The paper takes a closer look at this distinction and establishes sub-groups the Arabic HLLs in a language and/or culture specific way related mainly to the Arabic HLL. It looks at the learners at the beginners’ Arabic class at the undergraduate university level over a period of three years in order to define this learner. Learners belong to different groups and backgrounds but they all share common characteristics. The paper presents a detailed look at the learner types present at this class in order to help prepare and develop material for this specific learner group. The paper shows that separate HLL and non-HLL courses, especially at the introductory and intermediate level, is successful in resolving some of the pedagogical problems that occur in the Arabic as a Foreign Language classroom. In conclusion, the paper recommends the development of HLL courses at the early levels of language learning. It calls for a change in the pedagogical practices to overcome some of the challenges learner in the introductory Arabic class can face.

Keywords: Arabic, Heritage Language, langauge learner, teaching

Procedia PDF Downloads 402
590 Multilingual Students Acting as Language Brokers in Italy: Their Points of View and Feelings towards This Activity

Authors: Federica Ceccoli

Abstract:

Italy is undergoing one of its largest migratory waves, and Italian schools are reporting the highest numbers of multilingual students coming from immigrant families and speaking minority languages. For these pupils, who have not perfectly acquired their mother tongue yet, learning a second language may represent a burden on their linguistic development and may have some repercussions on their school performances and relational skills. These are some of the reasons why they have turned out to be those who have the worst grades and the highest school drop-out rates. However, despite these negative outcomes, it has been demonstrated that multilingual immigrant students frequently act as translators or language brokers for their peers or family members who do not speak Italian fluently. This activity has been defined as Child Language Brokering (hereinafter CLB) and it has become a common practice especially in minority communities as immigrants’ children often learn the host language much more quickly than their parents, thus contributing to their family life by acting as language and cultural mediators. This presentation aims to analyse the data collected by a research carried out during the school year 2014-2015 in the province of Ravenna, in the Northern Italian region of Emilia-Romagna, among 126 immigrant students attending junior high schools. The purpose of the study was to analyse by means of a structured questionnaire whether multilingualism matched with language brokering experiences or not and to examine the perspectives of those students who reported having acted as translators using their linguistic knowledge to help people understand each other. The questionnaire consisted of 34 items roughly divided into 2 sections. The first section required multilingual students to provide personal details like their date and place of birth, as well as details about their families (number of siblings, parents’ jobs). In the second section, they were asked about the languages spoken in their families as well as their language brokering experience. The in-depth questionnaire sought to investigate a wide variety of brokering issues such as frequency and purpose of the activity, where, when and which documents young language brokers translate and how they feel about this practice. The results have demonstrated that CLB is a very common practice among immigrants’ children living in Ravenna and almost all students reported positive feelings when asked about their brokering experience with their families and also at school. In line with previous studies, responses to the questionnaire item regarding the people they brokered for revealed that the category ranking first is parents. Similarly, language-brokering activities tend to occur most often at home and the documents they translate the most (either orally or in writing) are notes from teachers. Such positive feelings towards this activity together with the evidence that it occurs very often in schools have laid the foundation for further projects on how this common practice may be valued and used to strengthen the linguistic skills of these multilingual immigrant students and thus their school performances.

Keywords: immigration, language brokering, multilingualism, students' points of view

Procedia PDF Downloads 179
589 Attitudes of the Indigenous People from Providencia, Amazon towards the Bora Language

Authors: Angela Maria Sarmiento

Abstract:

Since the end of the 19th century, the Bora people struggled to survive two stages of colonial domination, which resulted in situations of forced contact with the Western world. Their inclusion in global designs altered the configuration of their local spaces and social practices; thus the Bora language was affected and prone to transformation. This descriptive, interpretive study, within the indigenous and minoritized groups’ research field, aimed at analysing the linguistic attitudes as well as the contextual situation of the Bora language in Providencia, an ancestral territory and a speech community contained in the midst of the Colombian Amazon rainforest. Through the inquiry of their sociolinguistic practices, this study also considered the effects of the course of events derived from the rubber exploitation in the late 19th century, and the arrival of the Capuchin’s mission in the early 20th century. The methodology used in this study had an ethnographic approach, which allowed the researcher to study the social phenomena from the perspective of the participants. Fieldwork, diary, field notes, and semi-structured interviews were conducted and then triangulated with participant observations. The findings of this study suggest that there is a transition from current individual bilingualism towards Spanish monolingualism; this is enhanced by the absence of a functional distribution of the three varieties (Bora, Huitoto, and Spanish). Also, the positive attitudes towards the Spanish language are based on its functionality while positive attitudes towards the Bora language mostly refer to pride and identity. Negative attitudes are only directed towards the Bora language. In the search for the roots of these negative attitudes, appeared the traumatic experiences of the rubber exploitation and the indigenous experiences at the capuchin’s boarding school. Finally, the situation of the Bora language can be configured as a social fact strongly connected to previous years of colonial dominations and to the current and continuous incursion of new global-colonial designs.

Keywords: Bora language, language contact, linguistic attitudes, speech communities

Procedia PDF Downloads 147
588 Communication Anxiety in Nigerian Students Studying English as a Foreign Language: Evidence from Colleges of Education Sector

Authors: Yasàlu Haruna

Abstract:

In every transaction, the use of language is central regardless of form or complexity if any meaning is expected to be harvested therefrom. Students constituting a population group in the learning landscape of Nigeria occupy a central position with a propensity to excel or otherwise in the context of communication, especially in the learning process and social interaction. The nature or quantum of anxiety or confidence in speaking a second language is not only peculiar to societies where the second language is not an official language but to a degree, the linguistic gap created by adoption and adaptation syndrome manifests in created anxiety or lack of confidence especially where mastery of a spoken language becomes a major challenge. This paper explores the manner in which linguistic complexity and cultural barriers combine to widen the adaptation and adoption gap. In much the same way, typical issues of pronouncement, intonation and accent difficulties are vital variables that explain the root cause of anxiety. Using a combination of primary and secondary sources of data expressed in questionnaires, key informant interviews and other available data, the paper concludes that the non-integration of anxiety possibility into the education delivery framework has left a lot to be needed in cultivating second language speakers among students of Nigerian Colleges of Education. In addition, cultural barriers and the absence of integration interfaces in the course of learning within and outside the classroom contribute to further widening the gap. Again, colleagues/mates/conversation partners' mastery of a second language remains a contributory factor largely due to the quality of the preparatory school system in many parts of the country. The paper recommends that national policies and frameworks must be reviewed to consider integration windows where culture and conversation partner deficiencies can be remedied through educational events such as debates, quizzes and symposia; improvements can be attained while commercial advertisements are tailored towards seeking for adoption of second language in commerce and major cultural activities.

Keywords: cultural barriers, integration, college of education and adaptation, second language

Procedia PDF Downloads 92
587 Teaching Audiovisual Translation (AVT):Linguistic and Technical Aspects of Different Modes of AVT

Authors: Juan-Pedro Rica-Peromingo

Abstract:

Teachers constantly need to innovate and redefine materials for their lectures, especially in areas such as Language for Specific Purposes (LSP) and Translation Studies (TS). It is therefore essential for the lecturers to be technically skilled to handle the never-ending evolution in software and technology, which are necessary elements especially in certain courses at university level. This need becomes even more evident in Audiovisual Translation (AVT) Modules and Courses. AVT has undergone considerable growth in the area of teaching and learning of languages for academic purposes. We have witnessed the development of a considerable number of masters and postgraduate courses where AVT becomes a tool for L2 learning. The teaching and learning of different AVT modes are components of undergraduate and postgraduate courses. Universities, in which AVT is offered as part of their teaching programme or training, make use of professional or free software programs. This paper presents an approach in AVT withina specific university context, in which technology is used by means of professional and nonprofessional software. Students take an AVT subject as part of their English Linguistics Master’s Degree at the Complutense University (UCM) in which they are using professional (Spot) and nonprofessional (Subtitle Workshop, Aegisub, Windows Movie Maker) software packages. The students are encouraged to develop their tasks and projects simulating authentic professional experiences and contexts in the different AVT modes: subtitling for hearing and deaf and hard of hearing population, audio description and dubbing. Selected scenes from TV series such as X-Files, Gossip girl, IT Crowd; extracts from movies: Finding Nemo, Good Will Hunting, School of Rock, Harry Potter, Up; and short movies (Vincent) were used. Hence, the complexity of the audiovisual materials used in class as well as the activities for their projects were graded. The assessment of the diverse tasks carried out by all the students are expected to provide some insights into the best way to improve their linguistic accuracy and oral and written productions with the use of different AVT modes in a very specific ESP university context.

Keywords: ESP, audiovisual translation, technology, university teaching, teaching

Procedia PDF Downloads 518
586 The Philosophical Hermeneutics Contribution to Form a Highly Qualified Judiciary in Brazil

Authors: Thiago R. Pereira

Abstract:

The philosophical hermeneutics is able to change the Brazilian Judiciary because of the understanding of the characteristics of the human being. It is impossible for humans, to be invested in the function of being a judge, making absolutely neutral decisions, but the philosophical hermeneutics can assist the judge making impartial decisions, based on the federal constitution. The normative legal positivism imagined a neutral judge, a judge able to try without any preconceived ideas, without allowing his/her background to influence him/her. When a judge arbitrates based on legal rules, the problem is smaller, but when there are no clear legal rules, and the judge must try based on principles, the risk of the decision is based on what they believe in. Solipsistically, this issue gains a huge dimension. Today, the Brazilian judiciary is independent, but there must be a greater knowledge of philosophy and the philosophy of law, partially because the bigger problem is the unpredictability of decisions made by the judiciary. Actually, when a lawsuit is filed, the result of this judgment is absolutely unpredictable. It is almost a gamble. There must be the slightest legal certainty and predictability of judicial decisions, so that people, with similar cases, may not receive opposite sentences. The relativism, since classical antiquity, believes in the possibility of multiple answers. Since the Greeks in in the sixth century before Christ, through the Germans in the eighteenth century, and even today, it has been established the constitution as the great law, the Groundnorm, and thus, the relativism of life can be greatly reduced when a hermeneut uses the Constitution as North interpretational, where all interpretation must act as the hermeneutic constitutional filter. For a current philosophy of law, that inside a legal system with a Federal Constitution, there is a single correct answer to a specific case. The challenge is how to find this right answer. The only answer to this question will be that we should use the constitutional principles. But in many cases, a collision between principles will take place, and to resolve this issue, the judge or the hermeneut will choose a solipsism way, using what they personally believe to be the right one. For obvious reasons, that conduct is not safe. Thus, a theory of decision is necessary to seek justice, and the hermeneutic philosophy and the linguistic turn will be necessary for one to find the right answer. In order to help this difficult mission, it will be necessary to use philosophical hermeneutics in order to find the right answer, which is the constitutionally most appropriate response. The constitutionally appropriate response will not always be the answer that individuals agree to, but we must put aside our preferences and defend the answer that the Constitution gives us. Therefore, the hermeneutics applied to Law, in search constitutionally appropriate response, should be the safest way to avoid judicial individual decisions. The aim of this paper is to present the science of law starting from the linguistic turn, the philosophical hermeneutics, moving away from legal positivism. The methodology used in this paper is qualitative, academic and theoretical, philosophical hermeneutics with the mission to conduct research proposing a new way of thinking about the science of law. The research sought to demonstrate the difficulty of the Brazilian courts to depart from the secular influence of legal positivism. Moreover, the research sought to demonstrate the need to think science of law within a contemporary perspective, where the linguistic turn, philosophical hermeneutics, will be the surest way to conduct the science of law in the present century.

Keywords: hermeneutic, right answer, solipsism, Brazilian judiciary

Procedia PDF Downloads 350
585 Investigating the Concept of Joy in Modern English Fiction

Authors: Zarine Avetisyan

Abstract:

The paradigm of Modern Linguistics incorporates disciplines which allow to analyze both language and discourse units and to demonstrate the multi-layeredness of lingo-cultural consciousness. By implementing lingo-cognitive approach to discourse and communication studies, the present paper tries to create the integral linguistic picture of the concept of joy and to analyze the lexico-semantic groups and relevant lexico-semantic variants of its realization in the context of Modern English fiction.

Keywords: concept of joy, lexico-semantic variant, semantic sign, cognition

Procedia PDF Downloads 279
584 A Longitudinal Case Study of Greek as a Second Language

Authors: M. Vassou, A. Karasimos

Abstract:

A primary concern in the field of Second Language Acquisition (SLA) research is to determine the innate mechanisms of second language learning and acquisition through the systematic study of a learner's interlanguage. Errors emerge while a learner attempts to communicate using the target-language and can be seen either as the observable linguistic product of the latent cognitive and language process of mental representations or as an indispensable learning mechanism. Therefore, the study of the learner’s erroneous forms may depict the various strategies and mechanisms that take place during the language acquisition process resulting in deviations from the target-language norms and difficulties in communication. Mapping the erroneous utterances of a late adult learner in the process of acquiring Greek as a second language constitutes one of the main aims of this study. For our research purposes, we created an error-tagged learner corpus composed of the participant’s written texts produced throughout a period of a 4- year instructed language acquisition. Error analysis and interlanguage theory constitute the methodological and theoretical framework, respectively. The research questions pertain to the learner's most frequent errors per linguistic category and per year as well as his choices concerning the Greek Article System. According to the quantitative analysis of the data, the most frequent errors are observed in the categories of the stress system and syntax, whereas a significant fluctuation and/or gradual reduction throughout the 4 years of instructed acquisition indicate the emergence of developmental stages. The findings with regard to the article usage bespeak fossilization of erroneous structures in certain contexts. In general, our results point towards the existence and further development of an established learner’s (inter-) language system governed not only by mother- tongue and target-language influences but also by the learner’s assumptions and set of rules as the result of a complex cognitive process. It is expected that this study will contribute not only to the knowledge in the field of Greek as a second language and SLA generally, but it will also provide an insight into the cognitive mechanisms and strategies developed by multilingual learners of late adulthood.

Keywords: Greek as a second language, error analysis, interlanguage, late adult learner

Procedia PDF Downloads 127
583 Procedures and Strategies in Translation: Two Marathi Translations of Train to Pakistan by Khushwant Singh

Authors: Manoj Gujar

Abstract:

The present paper is an attempt to interpret two Marathi translations of Khushwant Singh’s (1915-2014) novel Train to Pakistan (1956). The 20th century was branded as an era of Liberalization, Privatization and Globalization. Different countries and cultures have enunciated interaction with one another in an unprecedented manner. The world is becoming multilingual and multicultural. The democratic countries such as the U.S.A., the U.K., and India have become pivotal centers of interlingual and cross-cultural exchange. People belonging to different nationalities showed keen interest in knowing the characteristic features of different languages and of their cultures. Here, ‘Translation’ plays an important role in such multilingual and multicultural contexts. Translation is not only translation of a language but a translation of a culture. However, in the act of translation a translator makes use of such procedures as borrowing, definition, literal translation, substitution, lexical creation, omission, addition as well as their various combinations. To him, a text produced in one linguistic and cultural context can reach other linguistic and cultural contexts through these processes of translation. A worthy work of art appeals many readers. India, being a multilingual country we find that there goes multiple translations of the same text in different Indian languages. But sometimes, if can be found that a same text appeals to different ages and the same text gets translated into the same language by the two or more authors. In this reference, the present paper is an attempt to study how different translations of the same text differ in terms of procedures and strategies during the process of the translation of culture. The source text is Khushwant Singh’s historical novel Train to Pakistan (1956). The novel was widely appreciated and so translated into different regional languages in India. The novel has two Marathi translations: Agniratha (1972) by Hidayatkhan and Train to Pakistan (1980) by Anil Kinikar. This paper is an attempt to evaluate the strategies and procedures in translation to analyze these two Marathi translations. Hidayat Khan made a lot of omissions of the significant details and distorted the original text to a large extent, whereas, Anil Kinikar has done justice to the Source Text by rendering it in Marathi as faithfully as possible.

Keywords: culture, multilingual, procedures and strategies, translation

Procedia PDF Downloads 378
582 The Acquisition of Temporality in Italian Child Language: Case Study of Child Frog Story Narratives

Authors: Gabriella Notarianni Burk

Abstract:

The present study investigates the Aspect Hypothesis (AH) in Italian child language in the production of frog story narratives from the CHILDES database. The AH is based on the assumption that children initially encode aspectual and lexical distinctions rather than temporal relations. Children from a variety of first languages have been shown to mark past initially with achievements and accomplishments (telic predicates) and in later stages with states and activities (atelic predicates). Aspectual distinctions in Romance languages are obligatorily and overtly encoded in the inflectional morphology. In Italian the perfective viewpoint is realized by the passato prossimo, which expresses a temporal and aspectual meaning of pastness and perfectivity, whereas the imperfective viewpoint in the past tense is realized by the imperfetto. The aim of this study is to assess the role of lexical aspect in the acquisition of tense and aspect morphology and to understand if Italian children’s mapping of aspectual and temporal distinctions follows consistent developmental patterns across languages. The research methodology aligns with the cross-linguistic designs, tasks and coding procedures previously developed in the frog story literature. Results from two-factor ANOVA show that Italian children (age range: 4-6) exhibited a statistically significant distinction between foregrounded perfective and backgrounded imperfective marking. However, a closer examination of the sixty narratives reveals an idiosyncratic production pattern for Italian children, whereby the marking of imperfetto deviates from the tenets of AH and emerges as deictic tense to entail completed and bounded events in foreground clauses. Instances of ‘perfective’ uses of imperfetto were predominantly found in the four-year old narratives (25%). Furthermore, the analysis of the perfective marking suggests that morphological articulation and diatopic variation may influence the child production of formal linguistic devices in discourse.

Keywords: actionality, aspect, grounding, temporal reference

Procedia PDF Downloads 241
581 Neural Correlates of Attention Bias to Threat during the Emotional Stroop Task in Schizophrenia

Authors: Camellia Al-Ibrahim, Jenny Yiend, Sukhwinder S. Shergill

Abstract:

Background: Attention bias to threat play a role in the development, maintenance, and exacerbation of delusional beliefs in schizophrenia in which patients emphasize the threatening characteristics of stimuli and prioritise them for processing. Cognitive control deficits arise when task-irrelevant emotional information elicits attentional bias and obstruct optimal performance. This study is investigating neural correlates of interference effect of linguistic threat and whether these effects are independent of delusional severity. Methods: Using an event-related functional magnetic resonance imaging (fMRI), neural correlates of interference effect of linguistic threat during the emotional Stroop task were investigated and compared patients with schizophrenia with high (N=17) and low (N=16) paranoid symptoms and healthy controls (N=20). Participants were instructed to identify the font colour of each word presented on the screen as quickly and accurately as possible. Stimuli types vary between threat-relevant, positive and neutral words. Results: Group differences in whole brain effects indicate decreased amygdala activity in patients with high paranoid symptoms compared with low paranoid patients and healthy controls. Regions of interest analysis (ROI) validated our results within the amygdala and investigated changes within the striatum showing a pattern of reduced activation within the clinical group compared to healthy controls. Delusional severity was associated with significant decreased neural activity in the striatum within the clinical group. Conclusion: Our findings suggest that the emotional interference mediated by the amygdala and striatum may reduce responsiveness to threat-related stimuli in schizophrenia and that attenuation of fMRI Blood-oxygen-level dependent (BOLD) signal within these areas might be influenced by the severity of delusional symptoms.

Keywords: attention bias, fMRI, Schizophrenia, Stroop

Procedia PDF Downloads 199
580 Creating a Professional Teacher Identity in Britain via Accent Modification

Authors: Alex Baratta

Abstract:

In Britain, accent is arguably still a sensitive issue, and for broad regional accents in particular, the connotations can often be quite negative. Within primary and secondary teaching, what might the implications be for teachers with such accents? To investigate this, the study collected the views of 32 British trainee teachers via semi-structured interviews, and questionnaires, to understand how their accent plays a role in the construction of a professional identity. From the results, it is clear that for teachers from the North and Midlands, in particular, accent modification is something that is required by their mentors; for teachers from the Home Counties, accent is rarely mentioned. While the mentors’ rationale for accent modification is to ensure teachers are better understood and/or to sound ‘professional’, many teachers feel that it is a matter of linguistic prejudice and therefore regard an accent modified for someone else as leading to a fraudulent identity. Moreover, some of the comments can be quite blunt, such as the Midlands teacher who resides in the South being told that it was ‘best to go back to where you come from’ if she couldn’t modify her accent to Southern pronunciation. From the results, there are three broad phonological changes expected: i) Northern/Midlands-accented teachers need to change to Southern pronunciation in words such as bath and bus; thus, a change from [baθ] [bʊs] to [bɑ:θ] [bʌs], ii) Teachers from the North, notably Yorkshire, told to change from monophthongs to diphthongs; thus, a change from [go:] to [goʊ], iii) Glottal stops are to be avoided; a teacher from South London was told by her mentor to write the word ‘water’ with a capital t (waTer), in order to avoid her use of a glottal stop. Thus, in a climate of respect for diversity and equality, this study is timely for the following reasons. First, it addresses an area for which equality is not necessarily relevant – that of accent in British teaching. Second, while many British people arguably have an instinct for ‘broad’ versus more ‘general’ versions of regional accents, there appear to be no studies which have attempted to explain what this means from a purely phonological perspective. Finally, given that the Teachers’ Standards do not mention accent as part of the desired linguistic standards, this study hopes to start a national debate as to whether or not they should, rather than shy away from what can be a potentially complex – and sensitive – topic.

Keywords: accent, accommodation, identity, teaching

Procedia PDF Downloads 144
579 An Analysis of Mongolian Possessive Markers

Authors: Yaxuan Wang

Abstract:

It has long been a mystery that why the Mongolian possessive suffix, which is constrained by Condition A of binding theory, has the ability to probe a potential antecedent outside of its binding domain. This squib argues that binding theory alone is not sufficient to explain the linguistic facts and proposes an analysis adopting the Agree operation. The current analysis correctly predicts all the possible and impossible structures, with an additional hypothesis that Mongolian possessive suffixes serve as an antecedent for PROs in adjunct. The findings thus provide insights into how Agree operates in Mongolian language.

Keywords: syntax, Mongolian, agreement, possessive particles

Procedia PDF Downloads 101
578 ExactData Smart Tool For Marketing Analysis

Authors: Aleksandra Jonas, Aleksandra Gronowska, Maciej Ścigacz, Szymon Jadczak

Abstract:

Exact Data is a smart tool which helps with meaningful marketing content creation. It helps marketers achieve this by analyzing the text of an advertisement before and after its publication on social media sites like Facebook or Instagram. In our research we focus on four areas of natural language processing (NLP): grammar correction, sentiment analysis, irony detection and advertisement interpretation. Our research has identified a considerable lack of NLP tools for the Polish language, which specifically aid online marketers. In light of this, our research team has set out to create a robust and versatile NLP tool for the Polish language. The primary objective of our research is to develop a tool that can perform a range of language processing tasks in this language, such as sentiment analysis, text classification, text correction and text interpretation. Our team has been working diligently to create a tool that is accurate, reliable, and adaptable to the specific linguistic features of Polish, and that can provide valuable insights for a wide range of marketers needs. In addition to the Polish language version, we are also developing an English version of the tool, which will enable us to expand the reach and impact of our research to a wider audience. Another area of focus in our research involves tackling the challenge of the limited availability of linguistically diverse corpora for non-English languages, which presents a significant barrier in the development of NLP applications. One approach we have been pursuing is the translation of existing English corpora, which would enable us to use the wealth of linguistic resources available in English for other languages. Furthermore, we are looking into other methods, such as gathering language samples from social media platforms. By analyzing the language used in social media posts, we can collect a wide range of data that reflects the unique linguistic characteristics of specific regions and communities, which can then be used to enhance the accuracy and performance of NLP algorithms for non-English languages. In doing so, we hope to broaden the scope and capabilities of NLP applications. Our research focuses on several key NLP techniques including sentiment analysis, text classification, text interpretation and text correction. To ensure that we can achieve the best possible performance for these techniques, we are evaluating and comparing different approaches and strategies for implementing them. We are exploring a range of different methods, including transformers and convolutional neural networks (CNNs), to determine which ones are most effective for different types of NLP tasks. By analyzing the strengths and weaknesses of each approach, we can identify the most effective techniques for specific use cases, and further enhance the performance of our tool. Our research aims to create a tool, which can provide a comprehensive analysis of advertising effectiveness, allowing marketers to identify areas for improvement and optimize their advertising strategies. The results of this study suggest that a smart tool for advertisement analysis can provide valuable insights for businesses seeking to create effective advertising campaigns.

Keywords: NLP, AI, IT, language, marketing, analysis

Procedia PDF Downloads 85
577 Unveiling the Indonesian Identity through Proverbial Expressions: The Relation of Meaning between Authority and Globalization

Authors: Prima Gusti Yanti, Fairul Zabadi

Abstract:

The purpose of the study is to find out relation of moral massage with the authority ang globalization in proverb. Proverb is one of the many forms of cultural identity of the Indonesian/Malay people fulled with moral values. The values contained within those proverbs are beneficial not only to the society, but also to those who held power amidst on this era of globalization. The method being used is qualitative research by using content analysis which is done by describing and uncovering the forms and meanings of proverbs used within Indonesia Minangkabau society. Sources for this study’s data were extracted from a Minangkabau native speaker in the subdistrict of Tanah Abang, Jakarta. Said sources were retrieved through a series of interviews with the Minangkabau native speaker, whose speech is still adorned with idiomatic expressions. The research findings show that there existed 30 proverbs or idiomatic expressions in the Minangkabau language that are often used by its indigenous people. The thirty data contain moral values that are closely interwoven with the matter of power and globalization. Analytical results show that there are fourteen moral values contained within proverbs reflect a firm connection between rule and power in globalization; such as: responsible, brave, togetherness and consensus,tolerance, politeness, thorough and meticulous,honest and keeping promise, ingenious and learning, care, self-correction, be fair, alert, arbitrary, self-awareness. Structurally, proverbs possess an unchangeably formal construction; symbolically, proverbs possess meanings that are clearly decided through ethnographic communicative factors along with situational and cultural contexts. Values contained within proverbs may be used as a guide in social management, be it between fellow men, men between nature, or even men between their Creator. Therefore, the meanings and values contained within the morals of proverbs could also be utilized as a counsel for those who rule and in charge of power in order to stem the tides of globalization that had already spread into sectoral, territorial and educational continuums.

Keywords: continuum, globalization, identity, proverb, rule-power

Procedia PDF Downloads 389
576 Teacher Training for Bilingual Education of Deaf Students in Brazil

Authors: Mara Aparecida De Castilho Lopes. Maria Eliza Mattosinho Bernardes

Abstract:

The education of deaf individuals in Brazil is grounded in the bilingual approach, which presupposes Brazilian Sign Language (Libras) as the first language for these students. In this perspective, Portuguese should be taught as a second language in its written form, ensuring that deaf students also have access to various academic subjects in sign language. Brazilian legislation (Federal Decree No. 5626 of 2005) mandates the teaching of Brazilian Sign Language in university teacher training programs, but there is no pre-established minimum workload. As a result, there is a significant disparity in the teaching and quality of teacher education across the Brazilian territory. Added to this fact is the general lack of awareness within society regarding the linguistic status of Libras, leading to a shortage of competent teachers for its use and instruction, particularly in higher education. Recently, Federal Law No. 14191 of 2021 established bilingual education for the deaf as a mode of instruction, indicating the need for adjustments in teacher training within higher education teacher preparation programs. Given this context, the objective of the present study was to analyze the teaching proposals for Brazilian Sign Language for students in teacher training programs at public universities in Brazil, presenting alternatives to overcome the current models and academic pathways of teaching and learning. In addition to analyzing Brazilian teaching models, an analysis of a continuing education model for teachers in a French institution was also conducted - considering the historical Franco-Brazilian path of deaf education in Brazil. The analysis of the current teacher training model for deaf education in Brazil revealed that initial exposure to sign language and its linguistic structure is not sufficient to provide future teachers with opportunities to reflect on bilingual teaching methods and practices, as seen in other definitions of bilingualism - bilingual education for proficient listeners in two oral languages. As a result, a training proposal was developed for an experimental interdisciplinary course, integrating the curriculum of an initial and continuing teacher training program alongside the Alfredo Bossi Chair at the University of São Paulo. This proposal is structured into three disciplines, which constitute consecutive moments in teacher education: Fundamental Aspects of Brazilian Sign Language, Bilingual Teaching Methodology, and Teaching Investigation Project - interdisciplinary engagement in the field of deafness. The last offered discipline represents an interdisciplinary supervised internship proposal, considering the multi-professional context that constitutes deaf education within a bilingual approach. In interdisciplinary work within the field of deafness, dialogue between teachers and other professionals who work with deaf students from different perspectives - teachers, speech therapists, and sign language interpreters - is frequently necessary. Through alternative avenues, these actions aim to direct the linguistic development of deaf students within their learning processes. Based on the innovative curriculum proposal described here, the intention is to contribute to the enhancement of teacher education in Brazil, with the goal of ensuring bilingual education for deaf students.

Keywords: bilingual education, teacher training, historical-cultural approach, interdisciplinary education, inclusive education

Procedia PDF Downloads 91
575 Speech Community and Social Language Codes: A Sociolinguistic Study of Mampruli-English Codeswitching in Nalerigu, Ghana

Authors: Gertrude Yidanpoa Grumah

Abstract:

Ghana boasts of a rich linguistic diversity, with around eighty-seven indigenous languages coexisting with English, the official language. Within this multilingual environment, speech communities adopt bilingual code choices as a common practice, as people seamlessly switch between Ghanaian languages and English. Extensive research has delved into this phenomenon from various perspectives, including the role of bilingual code choices in teaching, its implications for language policy, and its significance in multilingual communities. Yet, a noticeable gap in the literature persists, with most studies focusing on codeswitching between English and the major southern Ghanaian languages like Twi, Ga, and Ewe. The intricate dynamics of codeswitching with minority indigenous languages, such as Mampruli spoken in northern Ghana, remain largely unexplored. This thesis embarks on an investigation into Mampruli-English codeswitching, delving into the linguistic practices of educated Mampruli speakers. The data collection methods encompass interviews, recorded radio programs, and ethnographic observation. The analytical framework employed draws upon the Ethnography of Communication, with observation notes and transcribed interviews thoughtfully classified into discernible themes. The research findings suggest that a bilingual's tendency to switch from Mampruli to English is significantly influenced by factors such as the level of education, age, gender, perceptions of language prestige, and religious beliefs. In essence, this study represents a pioneering endeavor, marking the first comprehensive study on codeswitching practices within the Mampruli-English context and making a significant contribution to our understanding of Mampruli linguistics, covering the social language codes reflecting the speech community. In a region where such research has been scarce for the past four decades, this study addresses a critical knowledge gap, shedding light on the intricate dynamics of language use in northern Ghana.

Keywords: codeswitching, English, ethnography of communication, Mampruli, sociolinguistics

Procedia PDF Downloads 62