Search results for: interlanguage
Commenced in January 2007
Frequency: Monthly
Edition: International
Paper Count: 21

Search results for: interlanguage

21 Morphological Analysis of English L1-Persian L2 Adult Learners’ Interlanguage: From the Perspective of SLA Variation

Authors: Maassoumeh Bemani Naeini

Abstract:

Studies on interlanguage have long been engaged in describing the phenomenon of variation in SLA. Pursuing the same goal and particularly addressing the role of linguistic features, this study describes the use of Persian morphology in the interlanguage of two adult English-speaking learners of Persian L2. Taking the general approach of a combination of contrastive analysis, error analysis and interlanguage analysis, this study focuses on the identification and prediction of some possible instances of transfer from English L1 to Persian L2 across six elicitation tasks aiming to investigate whether any of contextual features may variably influence the learners’ order of morpheme accuracy in the areas of copula, possessives, articles, demonstratives, plural form, personal pronouns, and genitive cases.  Results describe the existence of task variation in the interlanguage system of Persian L2 learners.

Keywords: English L1, Interlanguage Analysis, Persian L2, SLA variation

Procedia PDF Downloads 283
20 Interlanguage Pragmatics Instruction: Evidence from EFL Teachers

Authors: Asma Ben Abdallah

Abstract:

Interlanguage Pragmatics (ILP) Instruction has brought a lot of enlightenment for Foreign Language Teaching and has secured itself a deserved position in SLA research. In the Tunisian context, ILP instruction remains less explored for academics and educational practitioners. In our experience as teachers, both at secondary school and at university levels, the instruction and assessment of pragmatics seem to be contentious. This paper firstly introduces the theoretical models of Interlanguage pragmatics Instruction and focuses on their implications for foreign language teaching. This study builds on the work of Ben Abdallah (2015) that investigated the effects of pragmatic Instruction on Tunisian EFL Learners where pragmatic Instruction has been approached from the perspective of students and their learning strategies. The data for the present study, however, come from Tunisian EFL teachers by investigating their pragmatics practices and their perceptions of pragmatic instruction. The findings indicated that EFL teachers have pragmatic awareness; yet, their reflections revealed that their awareness was mostly on theoretical pragmatic knowledge, and not explicitly brought into practical pragmatic applications. The paper concludes by promoting pragmatics instruction with the suggestion that EFL teachers should teach pragmatics in class.

Keywords: interlanguage pragmatics theory, pragmatics, pragmatic instruction, SLA

Procedia PDF Downloads 242
19 Interlanguage Acquisition of a Postposition ‘e’ in Korean: Analysis of the Korean Novice Learners’ Output

Authors: Eunjung Lee

Abstract:

This study aims to analyze the sentences generated by the beginners who learn ‘e,’ a postposition in Korean and to find out the regularity of learners’ interlanguage upon investigating the usages of ‘e’ that appears by meanings and functions in their interlanguage, and conditions that ‘e’ is used. This study was conducted with mainly two assumptions; first, the learner’s language has the specific type of interlanguage; and second, there is the regularity of interlanguage when students produce ‘e’ under the specific conditions. Learners’ output has various values and can be used as the useful data to understand interlanguage. Therefore, all the sentences containing a postposition ‘e’ by English speaking learners were searched in ‘Learners’ corpus sharing center in The National Institute of Korean Language’ in Korea, and the data were collected upon limiting the levels of learners with Level 1 and 2. 789 sentences that were used with ‘e’ were selected as the final subjects of the analysis. First, to understand the environmental characteristics to be used with a postposition, ‘e’ after summarizing 13 meaning and functions of ‘e’ appeared in three books of Korean dictionary that summarized the Korean grammar, 1) meaning function of ‘e’ that were used in each sentence was classified; 2) the nouns that were combined with ‘e,’ keywords of the sentences, and the characteristics of modifiers, linkers, and predicates appeared in front of ‘e’ were analyzed; 3) the regularity by the novice learners’ meaning and functions were reviewed; and 4) the differences of the regularity by level 1 and 2 learners’ meaning and functions were found. Upon the study results, the novice learners showed 1) they used the nouns related to ‘time(시간), before(전), after(후), next(다음), the next(그다음), then(때), day of the week(요일), and season(계절)’ mainly in front of ‘e’ when they used ‘e’ as the meaning function of time; 2) they used mainly the verbs of ‘go(가다),’ ‘come(오다),’ and ‘go round(다니다)’ as the predicate to match with ‘e’ that was the meaning function of direction and destination; and 3) they used mainly the nouns related to ‘locations or countries’ in front of ‘e,’ a meaning function postposition of ‘place,’ used mainly the verbs ‘be(있다), not be(없다), live(살다), be many(많다)’ after ‘e,’ and ‘i(이) or ka(가)’ was combined mainly in the subject words in case of ‘be(있다), not be(없다)’ or ‘be many(많다),’ and ‘eun(은) or nun(는)’ was combined mainly in the subject words in front of ‘live at’ In addition, 4) they used ‘e’ which indicates ‘cause or reason’ in the form of ‘because( 때문에),’ and 5) used ‘e’ of the subjects as the predicates to match with the predicates such as ‘treat(대하다), like(들다), and catch(걸리다).’ From these results, ‘e’ usage patterns of the Korean novice learners demonstrated very differently by the meaning functions and the learners’ interlanguage regularity could be deducted. However, little difference was found in interlanguage regularity between level 1 and 2. This study has the meaning to try to understand the interlanguage system and regularity in the learners’ acquisition process of postposition ‘e’ and this can be utilized to lessen their errors.

Keywords: interlanguage, interlagnage anaylsis, postposition ‘e’, Korean acquisition

Procedia PDF Downloads 97
18 Language Transfer in Graduate Candidates’ Essays

Authors: Erika Martínez Lugo

Abstract:

Candidates to some graduate studies are asked to write essays in English to prove their competence to write essays and to do it in English. In the present study, language transfer (LT) in 15 written essays is identified, documented, analyzed, and classified. The essays were written in 2019, and the graduate program is a Masters in Modern Languages in a North-Western Mexican city border with USA. This study is of interest since it is important to determine whether or not some errors have been fossilized and have become mistakes, or if it is part of the candidates’ interlanguage. The results show that most language transfer is negative and syntactic, where the influence of candidates L1 (Spanish) is evident in their use of L2 (English).

Keywords: language transfer, cross-linguistic influence, interlanguage, error vs mistake

Procedia PDF Downloads 140
17 Interlingual Interference in Students’ Writing

Authors: Zakaria Khatraoui

Abstract:

Interlanguage has transcendentally capitalized its central role over a considerable metropolitan landscape. Either academically driven or pedagogically oriented, Interlanguage has principally floated as important than ever before. It academically probes theoretical and linguistic issues in the turf and further malleably flows from idea to reality to vindicate a bridging philosophy between theory and educational rehearsal. Characteristically, the present research grants a prolifically developed theoretical framework that is conversely sustained by empirical teaching practices, along with teasing apart the narrowly confined implementation. The focus of this interlingual study is placed stridently on syntactic errors projected in students’ writing as performance. To attain this endeavor, the paper appropriates qualitatively a plethora of focal methodological choices sponsored by a solid design. The steadily undeniable ipso facto to be examined is the creative sense of syntactic errors unequivocally endorsed by the tangible dominance of cognitively intralingual errors over linguistically interlingual ones. Subsequently, this paper attempts earnestly to highlight transferable implications worth indicating both theoretical and pedagogically professional principles. In particular, results are fundamentally relative to the scholarly community in a multidimensional sense to recommend actions of educational value.

Keywords: interlanguage, interference, error, writing

Procedia PDF Downloads 23
16 Error Analysis of English Inflection among Thai University Students

Authors: Suwaree Yordchim, Toby J. Gibbs

Abstract:

The linguistic competence of Thai university students majoring in Business English was examined in the context of knowledge of English language inflection, and also various linguistic elements. Errors analysis was applied to the results of the testing. Levels of errors in inflection, tense and linguistic elements were shown to be significantly high for all noun, verb and adjective inflections. Findings suggest that students do not gain linguistic competence in their use of English language inflection, because of interlanguage interference. Implications for curriculum reform and treatment of errors in the classroom are discussed.

Keywords: interlanguage, error analysis, inflection, second language acquisition, Thai students

Procedia PDF Downloads 433
15 Error Analysis: Examining Written Errors of English as a Second Language (ESL) Spanish Speaking Learners

Authors: Maria Torres

Abstract:

After the acknowledgment of contrastive analysis, Pit Coder’s establishment of error analysis revolutionized the way instructors analyze and examine students’ writing errors. One question that relates to error analysis with speakers of a first language, in this case, Spanish, who are learning a second language (English), is the type of errors that these learners make along with the causes of these errors. Many studies have looked at the way the native tongue influences second language acquisition, but this method does not take into account other possible sources of students’ errors. This paper examines writing samples from an advanced ESL class whose first language is Spanish at non-profit organization, Learning Quest Stanislaus Literacy Center. Through error analysis, errors in the students’ writing were identified, described, and classified. The purpose of this paper was to discover the type and origin of their errors which generated appropriate treatments. The results in this paper show that the most frequent errors in the advanced ESL students’ writing pertain to interlanguage and a small percentage from an intralanguage source. Lastly, the least type of errors were ones that originate from negative transfer. The results further solidify the idea that there are other errors and sources of errors to account for rather than solely focusing on the difference between the students’ mother and target language. This presentation will bring to light some strategies and techniques that address the issues found in this research. Taking into account the amount of error pertaining to interlanguage, an ESL teacher should provide metalinguistic awareness of the students’ errors.

Keywords: error analysis, ESL, interlanguage, intralangauge

Procedia PDF Downloads 269
14 A Longitudinal Case Study of Greek as a Second Language

Authors: M. Vassou, A. Karasimos

Abstract:

A primary concern in the field of Second Language Acquisition (SLA) research is to determine the innate mechanisms of second language learning and acquisition through the systematic study of a learner's interlanguage. Errors emerge while a learner attempts to communicate using the target-language and can be seen either as the observable linguistic product of the latent cognitive and language process of mental representations or as an indispensable learning mechanism. Therefore, the study of the learner’s erroneous forms may depict the various strategies and mechanisms that take place during the language acquisition process resulting in deviations from the target-language norms and difficulties in communication. Mapping the erroneous utterances of a late adult learner in the process of acquiring Greek as a second language constitutes one of the main aims of this study. For our research purposes, we created an error-tagged learner corpus composed of the participant’s written texts produced throughout a period of a 4- year instructed language acquisition. Error analysis and interlanguage theory constitute the methodological and theoretical framework, respectively. The research questions pertain to the learner's most frequent errors per linguistic category and per year as well as his choices concerning the Greek Article System. According to the quantitative analysis of the data, the most frequent errors are observed in the categories of the stress system and syntax, whereas a significant fluctuation and/or gradual reduction throughout the 4 years of instructed acquisition indicate the emergence of developmental stages. The findings with regard to the article usage bespeak fossilization of erroneous structures in certain contexts. In general, our results point towards the existence and further development of an established learner’s (inter-) language system governed not only by mother- tongue and target-language influences but also by the learner’s assumptions and set of rules as the result of a complex cognitive process. It is expected that this study will contribute not only to the knowledge in the field of Greek as a second language and SLA generally, but it will also provide an insight into the cognitive mechanisms and strategies developed by multilingual learners of late adulthood.

Keywords: Greek as a second language, error analysis, interlanguage, late adult learner

Procedia PDF Downloads 99
13 How Do L1 Teachers Assess Haitian Immigrant High School Students in Chile?

Authors: Gloria Toledo, Andrea Lizasoain, Leonardo Mena

Abstract:

Immigration has largely increased in Chile in the last 20 years. About 6.6% of our population is foreign, from which 14.3% is Haitian. Haitians are between 15 and 29 years old and have come to Chile escaping from a social crisis. They believe that education and work will help them do better in life. Therefore, rates of Haitian students in the Chilean school system have also increased: there were 3,121 Haitian students enrolled in 2017. This is a challenge for the public school, which takes in young people who must face schooling, social immersion and learning of a second language simultaneously. The linguistic barrier affects both students’ and teachers’ adaptation process, which has an impact on the students’ academic performance and consequent acquisition of Spanish. In order to explore students’ academic performance and interlanguage development, we examined how L1 teachers assess Haitian high school students’ written production in Spanish. With this purpose, teachers were asked to use a specially designed grid to assess correction, accommodation, lexical and analytical complexity, organization and fluency of both Haitian and Chilean students. Parallelly, texts were approached from an error analysis perspective. Results from grids and error analysis were then compared. On the one hand, it has been found that teachers give very little feedback to students apart from scores and grades, which does not contribute to the development of the second language. On the other hand, error analysis has yielded that Haitian students are in a dynamic process of the acquisition of Spanish, which could be enhanced if L1 teacher were aware of the process of interlanguage developmen.

Keywords: assessment, error analysis, grid, immigration, Spanish aquisition, writing

Procedia PDF Downloads 97
12 Passive Voice in SLA: Armenian Learners’ Case Study

Authors: Emma Nemishalyan

Abstract:

It is believed that learners’ mother tongue (L1 hereafter) has a huge impact on their second language acquisition (L2 hereafter). This hypothesis has been exposed to both positive and negative criticism. Based on research results of a wide range of learners’ corpora (Chinese, Japanese, Spanish among others) the hypothesis has either been proved or disproved. However, no such study has been conducted on the Armenian learners. The aim of this paper is to understand the implication of the hypothesis on the Armenian learners’ corpus in terms of the use of the passive voice. To this end, the method of Contrastive Interlanguage Analysis (hereafter CIA) has been used on native speakers’ corpus (Louvain Corpus of Native English Essays (LOCNESS)) and Armenian learners’ corpus which has been compiled by me in compliance with International Corpus of Learner English (ICLE) guidelines. CIA compares the interlanguage (the language produced by learners) with the one produced by native speakers. With the help of this method, it is possible not only to highlight the mistakes that learners make, but also to underline the under or overuses. The choice of the grammar issue (passive voice) is conditioned by the fact that typologically Armenian and English are drastically different as they belong to different branches. Moreover, the passive voice is considered to be one of the most problematic grammar topics to be acquired by learners of the English language. Based on this difference, we hypothesized that Armenian learners would either overuse or underuse some types of the passive voice. With the help of Lancsbox software, we have identified the frequency rates of passive voice usage in LOCNESS and Armenian learners’ corpus to understand whether the latter have the same usage pattern of the passive voice as the native speakers. Secondly, we have identified the types of the passive voice used by the Armenian leaners trying to track down the reasons in their mother tongue. The results of the study showed that Armenian learners underused the passive voices in contrast to native speakers. Furthermore, the hypothesis that learners’ L1 has an impact on learners’ L2 acquisition and production was proved.

Keywords: corpus linguistics, applied linguistics, second language acquisition, corpus compilation

Procedia PDF Downloads 48
11 Working Memory and Phonological Short-Term Memory in the Acquisition of Academic Formulaic Language

Authors: Zhicheng Han

Abstract:

This study examines the correlation between knowledge of formulaic language, working memory (WM), and phonological short-term memory (PSTM) in Chinese L2 learners of English. This study investigates if WM and PSTM correlate differently to the acquisition of formulaic language, which may be relevant for the discourse around the conceptualization of formulas. Connectionist approaches have lead scholars to argue that formulas are form-meaning connections stored whole, making PSTM significant in the acquisitional process as it pertains to the storage and retrieval of chunk information. Generativist scholars, on the other hand, argued for active participation of interlanguage grammar in the acquisition and use of formulaic language, where formulas are represented in the mind but retain the internal structure built around a lexical core. This would make WM, especially the processing component of WM an important cognitive factor since it plays a role in processing and holding information for further analysis and manipulation. The current study asked L1 Chinese learners of English enrolled in graduate programs in China to complete a preference raking task where they rank their preference for formulas, grammatical non-formulaic expressions, and ungrammatical phrases with and without the lexical core in academic contexts. Participants were asked to rank the options in order of the likeliness of them encountering these phrases in the test sentences within academic contexts. Participants’ syntactic proficiency is controlled with a cloze test and grammar test. Regression analysis found a significant relationship between the processing component of WM and preference of formulaic expressions in the preference ranking task while no significant correlation is found for PSTM or syntactic proficiency. The correlational analysis found that WM, PSTM, and the two proficiency test scores have significant covariates. However, WM and PSTM have different predictor values for participants’ preference for formulaic language. Both storage and processing components of WM are significantly correlated with the preference for formulaic expressions while PSTM is not. These findings are in favor of the role of interlanguage grammar and syntactic knowledge in the acquisition of formulaic expressions. The differing effects of WM and PSTM suggest that selective attention to and processing of the input beyond simple retention play a key role in successfully acquiring formulaic language. Similar correlational patterns were found for preferring the ungrammatical phrase with the lexical core of the formula over the ones without the lexical core, attesting to learners’ awareness of the lexical core around which formulas are constructed. These findings support the view that formulaic phrases retain internal syntactic structures that are recognized and processed by the learners.

Keywords: formulaic language, working memory, phonological short-term memory, academic language

Procedia PDF Downloads 20
10 Number Variation of the Personal Pronoun we Used by Chinese English Learners

Authors: Qiong Hu, Ming Yue

Abstract:

Language variation signals the newest usage of language community, which might become the developmental trend of that language. However, language textbooks cannot keep up with these emergent usages. Most Chinese English learners nowadays are still exposed to traditional grammar prescribed in the textbook so that some variational usages cannot be acquired. The personal pronoun we is prescribed as a plural pronoun in the textbook grammar, but its number value is more flexible in actual use. Based on the Chinese Learner English Corpus (CLEC), and with the homemade Friends corpus as reference, the present research explores the number value of the first person pronoun we used by Chinese English learners. With consideration of the subjectivity of we, this paper annotated the number value of all the wes in “we+ PCU (Perception-cognation-utterance) verbs” collocations. Results show that though exposed to traditional textbooks which prescribe the plural reference of we, there still exists some unconventional usage (singular or vague in reference) in the writings of Chinese English learners, which is less frequent than that of the native speeches. Corpus data and results from manual semantic annotation show that this could be due to the impact of formulaic sequence on the learners and the positive transfer from their native language. An improved SLA model of native language, target language and interlanguage is put forward to recognize the existence of variation in second language acquisition, which should be given more attention during teaching.

Keywords: Chinese English learners, number, PCU verbs, Personal pronoun we

Procedia PDF Downloads 322
9 Variation in Complement Order in English: Implications for Interlanguage Syntax

Authors: Juliet Udoudom

Abstract:

Complement ordering principles of natural language phrases (XPs) stipulate that Head terms be consistently placed phrase initially or phrase-finally, yielding two basic theoretical orders – Head – Complement order or Complement – Head order. This paper examines the principles which determine complement ordering in English V- and N-bar structures. The aim is to determine the extent to which complement linearisations in the two phrase types are consistent with the two theoretical orders outlined above given the flexible and varied nature of natural language structures. The objective is to see whether there are variation(s) in the complement linearisations of the XPs studied and the implications which such variations hold for the inter-language syntax of English and Ibibio. A corpus-based approach was employed in obtaining the English data. V- and -N – bar structures containing complement structures were isolated for analysis. Data were examined from the perspective of the X-bar and Government – theories of Chomsky’s (1981) Government-Binding format. Findings from the analysis show that in V – bar structures in English, heads are consistently placed phrase – initially yielding a Head – Complement order; however, complement linearisation in the N – bar structures studied exhibited parametric variations. Thus, in some N – bar structures in English the nominal head is ordered to the left whereas in others, the head term occurs to the right. It may therefore be concluded that the principles which determine complement ordering are both Language – Particular and Phrase – specific following insights provided within Phrasal Syntax.

Keywords: complement order, complement–head order, head–complement order, language–particular principles

Procedia PDF Downloads 315
8 Pragmatic Competence of Jordanian EFL Learners

Authors: Dina Mahmoud Hammouri

Abstract:

The study investigates the Jordanian EFL learners’ pragmatic competence through their production of the speech acts of responding to requests, making suggestions, making threats and expressing farewells. The sample of the study consists of 130 Jordanian EFL learners and native speakers. 2600 responses were collected through a Discourse Completion Test (DCT). The findings of the study revealed that the tested students showed similarities and differences in performing the strategies of four speech acts. Differences in the students’ performances led to pragmatic failure instances. The pragmatic failure committed by students refers to a lack of linguistic competence (i.e., pragmalinguistic failure), sociocultural differences and pragmatic transfer (i.e., sociopragmatic failure). EFL learners employed many mechanisms to maintain their communicative competence; the analysis of the test on speech acts showed learners’ tendency towards using particular strategies, resorting to modify strategies and relating them to their grammatical competence, prefabrication, performing long forms, buffing and transfer. The results were also suggestive of the learners’ lack of pragmalinguistic and sociopragmatic knowledge. The implications of this study are for language teachers to teach interlanguage pragmatics explicitly in EFL contexts to draw learners’ attention to both pragmalinguistic and sociopragmatic features, pay more attention to these areas and allocate more time and practice to solve learners’ problems in these areas. The implication of this study is also for pedagogical material designers to provide sufficient and well-organized pragmatic input.

Keywords: pragmatic failure, Jordanian EFL learner, sociopragmatic competence, pragmalinguistic competence

Procedia PDF Downloads 32
7 Investigating Interference Errors Made by Azzawia University 1st year Students of English in Learning English Prepositions

Authors: Aimen Mohamed Almaloul

Abstract:

The main focus of this study is investigating the interference of Arabic in the use of English prepositions by Libyan university students. Prepositions in the tests used in the study were categorized, according to their relation to Arabic, into similar Arabic and English prepositions (SAEP), dissimilar Arabic and English prepositions (DAEP), Arabic prepositions with no English counterparts (APEC), and English prepositions with no Arabic counterparts (EPAC). The subjects of the study were the first year university students of the English department, Sabrata Faculty of Arts, Azzawia University; both males and females, and they were 100 students. The basic tool for data collection was a test of English prepositions; students are instructed to fill in the blanks with the correct prepositions and to put a zero (0) if no preposition was needed. The test was then handed to the subjects of the study. The test was then scored and quantitative as well as qualitative results were obtained. Quantitative results indicated the number, percentages and rank order of errors in each of the categories and qualitative results indicated the nature and significance of those errors and their possible sources. Based on the obtained results the researcher could detect that students made more errors in the EPAC category than the other three categories and these errors could be attributed to the lack of knowledge of the different meanings of English prepositions. This lack of knowledge forced the students to adopt what is called the strategy of transfer.

Keywords: foreign language acquisition, foreign language learning, interference system, interlanguage system, mother tongue interference

Procedia PDF Downloads 346
6 Query in Grammatical Forms and Corpus Error Analysis

Authors: Katerina Florou

Abstract:

Two decades after coined the term "learner corpora" as collections of texts created by foreign or second language learners across various language contexts, and some years following suggestion to incorporate "focusing on form" within a Task-Based Learning framework, this study aims to explore how learner corpora, whether annotated with errors or not, can facilitate a focus on form in an educational setting. Argues that analyzing linguistic form serves the purpose of enabling students to delve into language and gain an understanding of different facets of the foreign language. This same objective is applicable when analyzing learner corpora marked with errors or in their raw state, but in this scenario, the emphasis lies on identifying incorrect forms. Teachers should aim to address errors or gaps in the students' second language knowledge while they engage in a task. Building on this recommendation, we compared the written output of two student groups: the first group (G1) employed the focusing on form phase by studying a specific aspect of the Italian language, namely the past participle, through examples from native speakers and grammar rules; the second group (G2) focused on form by scrutinizing their own errors and comparing them with analogous examples from a native speaker corpus. In order to test our hypothesis, we created four learner corpora. The initial two were generated during the task phase, with one representing each group of students, while the remaining two were produced as a follow-up activity at the end of the lesson. The results of the first comparison indicated that students' exposure to their own errors can enhance their grasp of a grammatical element. The study is in its second stage and more results are to be announced.

Keywords: Corpus interlanguage analysis, task based learning, Italian language as F1, learner corpora

Procedia PDF Downloads 15
5 Acquisition of Overt Pronoun Constraint in L2 Turkish by Adult Korean Speakers

Authors: Oktay Cinar

Abstract:

The aim of this study is to investigate the acquisition of Overt Pronoun Constraint (OPC) by adult Korean L2 Turkish speakers in order to find out how constraints regulating the syntax of null and overt subjects are acquired. OPC is claimed to be a universal feature of all null subject languages restricting the co-indexation between overt embedded pronoun and quantified or wh-question antecedents. However, there is no such restriction when the embedded subject is null or the antecedent is a referential subject. Considered as a principle of Universal Grammar (UG), OPC knowledge of L2 speakers has been widely tested with different language pairs. In the light of previous studies on OPC, it can be argued that L2 learners display early sensitivity to OPC constraints during their interlanguage grammar development. Concerning this, the co-indexation between overt embedded pronoun o (third person pronoun) and referential matrix subject is claimed to be controversial in Turkish, which poses problems with the universality of OPC. However, the current study argues against this claim by providing evidence from advanced Korean speakers that OPC is universal to all null subject languages and OPC knowledge can be accessed with direct access to UG. In other words, the performances of adult Korean speakers on the syntax of null and overt subjects are tested to support this claim. In order to test this, OPC task is used. 15 advanced speakers and a control group of adult native Turkish participants are instructed to determine the co-reference relationship between the subject of embedded clause, either overt pronominal o or null, and the subject of the matrix clause, either quantified pronoun and wh-question or referential antecedent. They are asked to select the interpretation of the embedded subject, either as the same person as in the matrix subject or another person who is not the same person in the matrix subject. These relations are represented with four conditions, and each condition has four questions (16 questions in total). The results claim that both control group and Korean L2 Turkish speakers display sensitivity to all constraints that OPC has, which suggests that OPC works in Turkish as well.

Keywords: adult Korean speakers, binding theory, generative second language acquisition, overt pronoun constraint

Procedia PDF Downloads 272
4 Refusal Speech Acts in French Learners of Mandarin Chinese

Authors: Jui-Hsueh Hu

Abstract:

This study investigated various models of refusal speech acts among three target groups: French learners of Mandarin Chinese (FM), Taiwanese native Mandarin speakers (TM), and native French speakers (NF). The refusal responses were analyzed in terms of their options, frequencies, and sequences and the contents of their semantic formulas. This study also examined differences in refusal strategies, as determined by social status and social distance, among the three groups. The difficulties of refusal speech acts encountered by FM were then generalized. The results indicated that Mandarin instructors of NF should focus on the different reasons for the pragmatic failure of French learners and should assist these learners in mastering refusal speech acts that rely on abundant cultural information. In this study, refusal policies were mainly classified according to the research of Beebe et al. (1990). Discourse completion questionnaires were collected from TM, FM, and NF, and their responses were compared to determine how refusal policies differed among the groups. This study not only emphasized the dissimilarities of refusal strategies between native Mandarin speakers and second-language Mandarin learners but also used NF as a control group. The results of this study demonstrated that regarding overall strategies, FM were biased toward NF in terms of strategy choice, order, and content, resulting in pragmatic transfer under the influence of social factors such as 'social status' and 'social distance,' strategy choices of FM were still closer to those of NF, and the phenomenon of pragmatic transfer of FM was revealed. Regarding the refusal difficulties among the three groups, the F-test in the analysis of variance revealed statistical significance was achieved for Role Playing Items 13 and 14 (P < 0.05). A difference was observed in the average number of refusal difficulties between the participants. However, after multiple comparisons, it was found that item 13 (unrecognized heterosexual junior colleague requesting contacts) was significantly more difficult for NF than for TM and FM; item 14 (contacts requested by an unrecognized classmate of the opposite sex) was significantly more difficult to refuse for NF than for TM. This study summarized the pragmatic language errors that most FM often perform, including the misuse or absence of modal words, hedging expressions, and empty words at the end of sentences, as the reasons for pragmatic failures. The common social pragmatic failures of FM include inaccurately applying the level of directness and formality.

Keywords: French Mandarin, interlanguage refusal, pragmatic transfer, speech acts

Procedia PDF Downloads 219
3 Cross-Tier Collaboration between Preservice and Inservice Language Teachers in Designing Online Video-Based Pragmatic Assessment

Authors: Mei-Hui Liu

Abstract:

This paper reports the progression of language teachers’ learning to assess students’ speech act performance via online videos in a cross-tier professional growth community. This yearlong research project collected multiple data sources from several stakeholders, including 12 preservice and 4 inservice English as a foreign language (EFL) teachers, 4 English professionals, and 82 high school students. Data sources included surveys, (focus group) interviews, online reflection journals, online video-based assessment items/scores, and artifacts related to teacher professional learning. The major findings depicted the effectiveness of this proposed learning module on language teacher development in pragmatic assessment as well as its impact on student learning experience. All these teachers appreciated this professional learning experience which enhanced their knowledge in assessing students’ pragmalinguistic and sociopragmatic performance in an English speech act (i.e., making refusals). They learned how to design online video-based assessment items by attending to specific linguistic structures, semantic formula, and sociocultural issues. They further became aware of how to sharpen pragmatic instructional skills in the near future after putting theories into online assessment and related classroom practices. Additionally, data analysis revealed students’ achievement in and satisfaction with the designed online assessment. Yet, during the professional learning process most participating teachers encountered challenges in reaching a consensus on selecting appropriate video clips from available sources to present the sociocultural values in English-speaking refusal contexts. Also included was to construct test items which could testify the influence of interlanguage transfer on students’ pragmatic performance in various conversational scenarios. With pedagogical implications and research suggestions, this study adds to the increasing amount of research into integrating preservice and inservice EFL teacher education in pragmatic assessment and relevant instruction. Acknowledgment: This research project is sponsored by the Ministry of Science and Technology in the Republic of China under the grant number of MOST 106-2410-H-029-038.

Keywords: cross-tier professional development, inservice EFL teachers, pragmatic assessment, preservice EFL teachers, student learning experience

Procedia PDF Downloads 225
2 A Corpus-Based Analysis of Japanese Learners' English Modal Auxiliary Verb Usage in Writing

Authors: S. Nakayama

Abstract:

For non-native English speakers, using English modal auxiliary verbs appropriately can be among the most challenging tasks. This research sought to identify differences in modal verb usage between Japanese non-native English speakers (JNNS) and native speakers (NS) from two different perspectives: frequency of use and distribution of verb phrase structures (VPS) where modal verbs occur. This study can contribute to the identification of JNNSs' interlanguage with regard to modal verbs; the main aim is to make a suggestion for the improvement of teaching materials as well as to help language teachers to be able to teach modal verbs in a way that is helpful for learners. To address the primary question in this study, usage of nine central modals (‘can’, ‘could’, ‘may’, ‘might’, ‘shall’, ‘should’, ‘will’, ‘would’, and ‘must’) by JNNS was compared with that by NSs in the International Corpus Network of Asian Learners of English (ICNALE). This corpus is one of the largest freely-available corpora focusing on Asian English learners’ language use. The ICNALE corpus consists of four modules: ‘Spoken Monologue’, ‘Spoken Dialogue’, ‘Written Essays’, and ‘Edited Essays’. Among these, this research adopted the ‘Written Essays’ module only, which is the set of 200-300 word essays and contains approximately 1.3 million words in total. Frequency analysis revealed gaps as well as similarities in frequency order. Specifically, both JNNSs and NSs used ‘can’ with the most frequency, followed by ‘should’ and ‘will’; however, usage of all the other modals except for ‘shall’ was not identical to each other. A log-likelihood test uncovered JNNSs’ overuse of ‘can’ and ‘must’ as well as their underuse of ‘will’ and ‘would’. VPS analysis revealed that JNNSs used modal verbs in a relatively narrow range of VPSs as compared to NSs. Results showed that JNNSs used most of the modals with bare infinitives or the passive voice only whereas NSs used the modals in a wide range of VPSs including the progressive construction and the perfect aspect, both of which were the structures where JNNSs rarely used the modals. Results of frequency analysis suggest that language teachers or teaching materials should explain other modality items so that learners can avoid relying heavily on certain modals and have a wide range of lexical items to reflect their feelings more accurately. Besides, the underused modals should be more stressed in the classroom because they are members of epistemic modals, which allow us to not only interject our views into propositions but also build a relationship with readers. As for VPSs, teaching materials should present more examples of the modals occurring in a wide range of VPSs to help learners to be able to express their opinions from a variety of viewpoints.

Keywords: corpus linguistics, Japanese learners of English, modal auxiliary verbs, International Corpus Network of Asian Learners of English

Procedia PDF Downloads 102
1 The Development of Explicit Pragmatic Knowledge: An Exploratory Study

Authors: Aisha Siddiqa

Abstract:

The knowledge of pragmatic practices in a particular language is considered key to effective communication. Unlike one’s native language where this knowledge is acquired spontaneously, more conscious attention is required to learn second language pragmatics. Traditional foreign language (FL) classrooms generally focus on the acquisition of vocabulary and lexico-grammatical structures, neglecting pragmatic functions that are essential for effective communication in the multilingual networks of the modern world. In terms of effective communication, of particular importance is knowledge of what is perceived as polite or impolite in a certain language, an aspect of pragmatics which is not perceived as obligatory but is nonetheless indispensable for successful intercultural communication and integration. While learning a second language, the acquisition of politeness assumes more prominence as the politeness norms and practices vary according to language and culture. Therefore, along with focusing on the ‘use’ of politeness strategies, it is crucial to examine the ‘acquisition’ and the ‘acquisitional development’ of politeness strategies by second language learners, particularly, by lower proficiency leaners as the norms of politeness are usually focused in lower levels. Hence, there is an obvious need for a study that not only investigates the acquisition of pragmatics by young FL learners using innovative multiple methods; but also identifies the potential causes of the gaps in their development. The present research employs a cross sectional design to explore the acquisition of politeness by young English as a foreign language learners (EFL) in France; at three levels of secondary school learning. The methodology involves two phases. In the first phase a cartoon oral production task (COPT) is used to elicit samples of requests from young EFL learners in French schools. These data are then supplemented by a) role plays, b) an analysis of textbooks, and c) video recordings of classroom activities. This mixed method approach allows us to explore the repertoire of politeness strategies the learners possess and delve deeper into the opportunities available to learners in classrooms to learn politeness strategies in requests. The paper will provide the results of the analysis of COPT data for 250 learners at three different stages of English as foreign language development. Data analysis is based on categorization of requests developed in CCSARP project. The preliminary analysis of the COPT data shows that there is substantial evidence of pragmalinguistic development across all levels but the developmental process seems to gain momentum in the second half of the secondary school period as compared to the early period at school. However, there is very little evidence of sociopragmatic development. The study aims to document the current classroom practices in France by looking at the development of young EFL learner’s politeness strategies across three levels of secondary schools.

Keywords: acquisition, English, France, interlanguage pragmatics, politeness

Procedia PDF Downloads 391