Search results for: undergraduate translation programs
Commenced in January 2007
Frequency: Monthly
Edition: International
Paper Count: 3367

Search results for: undergraduate translation programs

3067 Google Translate: AI Application

Authors: Shaima Almalhan, Lubna Shukri, Miriam Talal, Safaa Teskieh

Abstract:

Since artificial intelligence is a rapidly evolving topic that has had a significant impact on technical growth and innovation, this paper examines people's awareness, use, and engagement with the Google Translate application. To see how familiar aware users are with the app and its features, quantitative and qualitative research was conducted. The findings revealed that consumers have a high level of confidence in the application and how far people they benefit from this sort of innovation and how convenient it makes communication.

Keywords: artificial intelligence, google translate, speech recognition, language translation, camera translation, speech to text, text to speech

Procedia PDF Downloads 124
3066 Understanding the Challenges of Lawbook Translation via the Framework of Functional Theory of Language

Authors: Tengku Sepora Tengku Mahadi

Abstract:

Where the speed of book writing lags behind the high need for such material for tertiary studies, translation offers a way to enhance the equilibrium in this demand-supply equation. Nevertheless, translation is confronted by obstacles that threaten its effectiveness. The primary challenge to the production of efficient translations may well be related to the text-type and in terms of its complexity. A text that is intricately written with unique rhetorical devices, subject-matter foundation and cultural references will undoubtedly challenge the translator. Longer time and greater effort would be the consequence. To understand these text-related challenges, the present paper set out to analyze a lawbook entitled Learning the Law by David Melinkoff. The book is chosen because it has often been used as a textbook or for reference in many law courses in the United Kingdom and has seen over thirteen editions; therefore, it can be said to be a worthy book for studies in law. Another reason is the existence of a ready translation in Malay. Reference to this translation enables confirmation to some extent of the potential problems that might occur in its translation. Understanding the organization and the language of the book will help translators to prepare themselves better for the task. They can anticipate the research and time that may be needed to produce an effective translation. Another premise here is that this text-type implies certain ways of writing and organization. Accordingly, it seems practicable to adopt the functional theory of language as suggested by Michael Halliday as its theoretical framework. Concepts of the context of culture, the context of situation and measures of the field, tenor and mode form the instruments for analysis. Additional examples from similar materials can also be used to validate the findings. Some interesting findings include the presence of several other text-types or sub-text-types in the book and the dependence on literary discourse and devices to capture the meanings better or add color to the dry field of law. In addition, many elements of culture can be seen, for example, the use of familiar alternatives, allusions, and even terminology and references that date back to various periods of time and languages. Also found are parts which discuss origins of words and terms that may be relevant to readers within the United Kingdom but make little sense to readers of the book in other languages. In conclusion, the textual analysis in terms of its functions and the linguistic and textual devices used to achieve them can then be applied as a guide to determine the effectiveness of the translation that is produced.

Keywords: functional theory of language, lawbook text-type, rhetorical devices, culture

Procedia PDF Downloads 124
3065 Kiira EV Project Transition from Student to Professional Team through Project-Based Skills Development

Authors: Doreen Orishaba, Paul Isaac Musasizi, Richard Madanda, Sandy Stevens Tickodri-Togboa

Abstract:

The world of academia tends to be a very insular place. Consequently, scholars who successfully completed their undergraduate and graduate studies are unpleasantly surprised at how challenging the transition to corporate life can get. This is a global trend even as the students who juggle work with attending some of the most demanding and best graduate programs may not easily adjust to and confirm to the professionalism required for corporate management of the industry. This paper explores the trends in the transition of Kiira EV Project from a predominantly student team to a professional team of a national pride program through mentorship and apprenticeship. The core disciplines within the Kiira EV Project include Electrical and Electronics Engineering, Mechanical Engineering, and Industrial Design.

Keywords: mentorship, apprenticeship, professional, development

Procedia PDF Downloads 379
3064 Online Postgraduate Students’ Perceptions and Experiences With Student to Student Interactions: A Case for Kamuzu University of Health Sciences in Malawi

Authors: Frazer McDonald Ng'oma

Abstract:

Online Learning in Malawi has only immersed in recent years due to the need to increase access to higher education, the need to accommodate upgrading students who wish to study on a part time basis while still continuing their work, and the COVID-19 pandemic, which forced the closure of schools resulting in academic institutions seeking alternative modes of teaching and Learning to ensure continued teaching and Learning. Realizing that this mode of Learning is becoming a norm, institutions of higher Learning have started pioneering online post-graduate programs from which they can draw lessons before fully implementing it in undergraduate programs. Online learning pedagogy has not been fully grasped and institutions are still experimenting with this mode of Learning until online Learning guiding policies are created and its standards improved. This single case descriptive qualitative research study sought to investigate online postgraduate students’ perceptions and experiences with Student to student interactive pedagogy in their programs. The results of the study are to inform institutions and educators how to structure their programs to ensure that their students get the full satisfaction. 25 Masters students in 3 recently introduced online programs at Kamuzu University of Health Sciences (KUHES), were engaged; 19 were interviewed and 6 responded to questionnaires. The findings from the students were presented and categorized in themes and subthemes that emerged from the qualitative data that was collected and analysed following Colaizzi’s framework for data analysis that resulted in themes formulation. Findings revealed that Student to student interactions occurred in the online programme during live sessions, on class Whatsapp group, in discussion boards as well as on emails. Majority of the students (n=18) felt the level of students’ interaction initiated by the institution was too much, referring to mandatory interactions activities like commenting in discussion boards and attending to live sessons. Some participants (n=7) were satisfied with the level of interaction and also pointed out that they would be fine with more program-initiated student–to–student interactions. These participants attributed having been out of school for some time as a reason for needing peer interactions citing that it is already difficult to get back to a traditional on-campus school after some time, let alone an online class where there is no physical interaction with other students. In general, majority of the participants (n=18) did not value Student to student interaction in online Learning. The students suggested that having intensive student-to-student interaction in postgraduate online studies does not need to be a high priority for the institution and they further recommended that if a lecturer decides to incorporate student-to-student activities into a class, they should be optional.

Keywords: online learning, interactions, student interactions, post graduate students

Procedia PDF Downloads 48
3063 A Content Analysis of ‘Junk Food’ Content in Children’s TV Programs: A Comparison of UK Broadcast TV and Video-On-Demand Services

Authors: Alexander B. Barker, Megan Parkin, Shreesh Sinha, Emma Wilson, Rachael L. Murray

Abstract:

Objectives: Exposure to HFSS imagery is associated with consumption of foods high in fat, sugar, or salt (HFSS), and subsequently obesity, among young people. We report and compare the results of two content analyses, one of two popular terrestrial children’s television channels in the UK and the other of a selection of children’s programs available on video-on-demand (VOD) streaming sites. Design: Content analysis of three days’ worth of programs (including advertisements) on two popular children’s television channels broadcast on UK television (CBeebies and Milkshake) as well as a sample of 40 highest-rated children’s programs available on the VOD platforms, Netflix and Amazon Prime, using 1-minute interval coding. Setting: United Kingdom, Participants: None. Results: HFSS content was seen in 181 broadcasts (36%) and in 417 intervals (13%) on terrestrial television, ‘Milkshake’ had a significantly higher proportion of programs/adverts which contained HFSS content than ‘CBeebies’. In VOD platforms, HFSS content was seen in 82 episodes (72% of the total number of episodes), across 459 intervals (19% of the total number of intervals), with no significant difference in the proportion of programs containing HFSS content between Netflix and Amazon Prime. Conclusions: This study demonstrates that HFSS content is common in both popular UK children’s television channels and children's programs on VOD services. Since previous research has shown that HFSS content in the media has an effect on HFSS consumption, children’s television programs broadcast either on TV or VOD services are likely having an effect on HFSS consumption in children and legislative opportunities to prevent this exposure are being missed.

Keywords: public health, epidemiology, obesity, content analysis

Procedia PDF Downloads 152
3062 Cross-Dialect Sentence Transformation: A Comparative Analysis of Language Models for Adapting Sentences to British English

Authors: Shashwat Mookherjee, Shruti Dutta

Abstract:

This study explores linguistic distinctions among American, Indian, and Irish English dialects and assesses various Language Models (LLMs) in their ability to generate British English translations from these dialects. Using cosine similarity analysis, the study measures the linguistic proximity between original British English translations and those produced by LLMs for each dialect. The findings reveal that Indian and Irish English translations maintain notably high similarity scores, suggesting strong linguistic alignment with British English. In contrast, American English exhibits slightly lower similarity, reflecting its distinct linguistic traits. Additionally, the choice of LLM significantly impacts translation quality, with Llama-2-70b consistently demonstrating superior performance. The study underscores the importance of selecting the right model for dialect translation, emphasizing the role of linguistic expertise and contextual understanding in achieving accurate translations.

Keywords: cross-dialect translation, language models, linguistic similarity, multilingual NLP

Procedia PDF Downloads 27
3061 Ripple Effect Analysis of Government Investment for Research and Development by the Artificial Neural Networks

Authors: Hwayeon Song

Abstract:

The long-term purpose of research and development (R&D) programs is to strengthen national competitiveness by developing new knowledge and technologies. Thus, it is important to determine a proper budget for government programs to maintain the vigor of R&D when the total funding is tight due to the national deficit. In this regard, a ripple effect analysis for the budgetary changes in R&D programs is necessary as well as an investigation of the current status. This study proposes a new approach using Artificial Neural Networks (ANN) for both tasks. It particularly focuses on R&D programs related to Construction and Transportation (C&T) technology in Korea. First, key factors in C&T technology are explored to draw impact indicators in three areas: economy, society, and science and technology (S&T). Simultaneously, ANN is employed to evaluate the relationship between data variables. From this process, four major components in R&D including research personnel, expenses, management, and equipment are assessed. Then the ripple effect analysis is performed to see the changes in the hypothetical future by modifying current data. Any research findings can offer an alternative strategy about R&D programs as well as a new analysis tool.

Keywords: Artificial Neural Networks, construction and transportation technology, Government Research and Development, Ripple Effect

Procedia PDF Downloads 219
3060 Conceptual Metaphors of Responsibility in Arabic to English Translation of Political Speeches: A Corpus-Based Study

Authors: Amr Anany

Abstract:

This study offers a corpus-based analysis of the conceptual metaphors of RESPONSIBILITY inherent in the Arabic political speeches of King Abdulla II and their English translations rendered by the translators of the Royal Hashemite Court ("RHC translators"). In view of the Conceptual Metaphor Theory (CMT), the current study aims to uncover the extent to which the dominant ideology in the source Arabic speeches of King Abdulla II is conveyed into the target English translation. The study explores a bilingual corpus, including eleven authentic Arabic speeches delivered by King Abdulla II and their English translations. The study finds that both Arabic and English share several metaphorical expressions of RESPONSIBILITY that are based on bodily experience such as RESPONSIBILITY IS UP, RESPONSIBILITY IS AN OBJECT, and RESPONSIBILITY IS AN HONOR. Apparently, the study concludes that RHC translators succeed to convey the dominant ideology from the source Arabic speeches to the English ones using specific translation strategies.

Keywords: cognitive linguistics, CDA, conceptual metaphor theory, ideology, responsibility

Procedia PDF Downloads 39
3059 Exploring the Unintended Consequences of Loyalty programs in the Gambling Sector

Authors: Violet Justine Mtonga, Cecilia Diaz

Abstract:

this paper explores the prevalence of loyalty programs in the UK gambling industry and their association with unintended consequences and harm amongst program members. The use of loyalty programs within the UK gambling industry has risen significantly with over 40 million cards in circulation. Some research suggests that as of 2013-2014, nearly 95% of UK consumers have at least one loyalty card with 78% being members of two or more programs, and the average household possesses ‘22 loyalty programs’, nearly half of which tend to be used actively. The core design of loyalty programs is to create a relational ‘win-win’ approach where value is jointly created between the parties involved through repetitive engagement. However, main concern about the diffusion of gambling organisations’ loyalty programs amongst consumers, might be the use by the organisations within the gambling industry to over influence customer engagement and potentially cause unintended harm. To help understand the complex phenomena of the diffusions and adaptation of the use of loyalty programs in the gambling industry, and the potential unintended outcomes, this study is theoretically underpinned by the social exchange theory of relationships entrenched in the processes of social exchanges of resources, rewards, and costs for long-term interactions and mutual benefits. Qualitative data were collected via in-depth interviews from 14 customers and 12 employees within the UK land-based gambling firms. Data were analysed using a combination of thematic and clustering analysis to help reveal and discover the emerging themes regarding the use of loyalty cards for gambling companies and exploration of subgroups within the sample. The study’s results indicate that there are different unintended consequences and harm of loyalty program engagement and usage such as maladaptive gambling behaviours, risk of compulsiveness, and loyalty programs promoting gambling from home. Furthermore, there is a strong indication of a rite of passage among loyalty program members. There is also strong evidence to support other unfavorable behaviors such as amplified gambling habits and risk-taking practices. Additionally, in pursuit of rewards, loyalty program incentives effectuate overconsumption and heighten expenditure. Overall, the primary findings of this study show that loyalty programs in the gambling industry should be designed with an ethical perspective and practice.

Keywords: gambling, loyalty programs, social exchange theory, unintended harm

Procedia PDF Downloads 68
3058 A Corpus-Based Contrastive Analysis of Directive Speech Act Verbs in English and Chinese Legal Texts

Authors: Wujian Han

Abstract:

In the process of human interaction and communication, speech act verbs are considered to be the most active component and the main means for information transmission, and are also taken as an indication of the structure of linguistic behavior. The theoretical value and practical significance of such everyday built-in metalanguage have long been recognized. This paper, which is part of a bigger study, is aimed to provide useful insights for a more precise and systematic application to speech act verbs translation between English and Chinese, especially with regard to the degree to which generic integrity is maintained in the practice of translation of legal documents. In this study, the corpus, i.e. Chinese legal texts and their English translations, English legal texts, ordinary Chinese texts, and ordinary English texts, serve as a testing ground for examining contrastively the usage of English and Chinese directive speech act verbs in legal genre. The scope of this paper is relatively wide and essentially covers all directive speech act verbs which are used in ordinary English and Chinese, such as order, command, request, prohibit, threat, advice, warn and permit. The researcher, by combining the corpus methodology with a contrastive perspective, explored a range of characteristics of English and Chinese directive speech act verbs including their semantic, syntactic and pragmatic features, and then contrasted them in a structured way. It has been found that there are similarities between English and Chinese directive speech act verbs in legal genre, such as similar semantic components between English speech act verbs and their translation equivalents in Chinese, formal and accurate usage of English and Chinese directive speech act verbs in legal contexts. But notable differences have been identified in areas of difference between their usage in the original Chinese and English legal texts such as valency patterns and frequency of occurrences. For example, the subjects of some directive speech act verbs are very frequently omitted in Chinese legal texts, but this is not the case in English legal texts. One of the practicable methods to achieve adequacy and conciseness in speech act verb translation from Chinese into English in legal genre is to repeat the subjects or the message with discrepancy, and vice versa. In addition, translation effects such as overuse and underuse of certain directive speech act verbs are also found in the translated English texts compared to the original English texts. Legal texts constitute a particularly valuable material for speech act verb study. Building up such a contrastive picture of the Chinese and English speech act verbs in legal language would yield results of value and interest to legal translators and students of language for legal purposes and have practical application to legal translation between English and Chinese.

Keywords: contrastive analysis, corpus-based, directive speech act verbs, legal texts, translation between English and Chinese

Procedia PDF Downloads 452
3057 Translation of the Verbal Nouns (Masadars) Originating from Three-Letter Verbs in the Holy Quran: Verbal Noun with More than One Pattern (Wazn) As a Model

Authors: Montasser Mohamed Abdelwahab Mahmoud, Abdelwahab Saber Esawi

Abstract:

The language of the Qur’an has a wide range of understanding, reflection, and meanings. Therefore, translation of the Qur’an is inevitably nothing but a translation of the interpretation of the meanings of the Qur’an. It requires special competencies and skills for translators so that they can get close to the intended meaning of the verse of the Qur’an and convey it with precision. In the Arabic language, the verbal noun “AlMasdar” is a very important derivative that properly expresses the verbal idea in the form of a noun. It sounds the same as the base form of the verb with minor changes in the vowel pattern. It is one of the important topics in morphology. The morphologists divided verbal nouns into auditory and analogical, and they stated that that the verbal nouns (Masadars) originating from three-letter verbs are auditory, although they set controls for some of them in order to preserve them. As for the lexicographers, they mentioned the verbal nouns while talking about the lexical materials, and in some cases, their explanation of them exceeded that made by the morphologists, especially in their discussion of structures that the morphologists did not refer to in their books. The verb kafara (disbelief), for example, has three patterns, namely: al-kufْr, al-kufrān, and al-kufūr, and it was mentioned in the Holy Qur’an with different connotations. The verb ṣāma (fasted) with his two patterns (al-ṣaūm and al-ṣīām) was mentioned in the Holy Qur’an while their semantic meaning is different. The problem discussed in this research paper lied in the "linguistic loss" committed by translators when dealing with Islamic religious texts, especially the Qur'an. The study tried to identify the strategy adopted by translators of the Holy Qur'an in translating words that were classified as verbal nouns through analyzing the translation rendered by five translations of the Qur’an into English: Yusuf Ali, Pickthall, Mohsin Khan, Muhammad Sarwar, and Shakir. This study was limited to the verbal nouns in the Quraan that originate from three-letter verbs and have different semantic meanings.

Keywords: pattern, three-letter verbs, translation of the Quran, verbal nouns

Procedia PDF Downloads 128
3056 Interlingual Melodious Constructions: Romanian Translation of References to Songs in James Joyce’s Ulysses

Authors: Andra-Iulia Ursa

Abstract:

James Joyce employs several unconventional stylistic features in this landmark novel meant to experiment with language. The episode known as “Sirens” is entirely conceived around music and linguistic structures subordinated to sound. However, the aspiration to the condition of music is reflected throughout this entire literary work, as musical effects are echoed systematically. The numerous melodies scattered across the narrative play an important role in enhancing the thoughts and feelings that pass through the minds of the characters. Often the lyrics are distorted or interweaved with other words, preoccupations or memories, intensifying the stylistic effect. The Victorian song “Love’s old sweet song” is one of the most commonly referred to and meaningful musical allusions in Ulysses, becoming a leitmotif of infidelity. The lyrics of the song “M’appari”, from the opera “Martha”, are compared to an event from Molly and Bloom’s romantic history. Moreover, repeated phrases using words from “The bloom is on the rye” or “The croppy boy” serve as glances into the minds of the characters. Therefore, the central purpose of this study is to shed light on the way musical allusions flit through the episodes from the point of view of the stream of consciousness technique and to compare and analyse how these constructions are rendered into Romanian. Mircea Ivănescu, the single Romanian translator who succeeded in carrying out the translation of the entire ‘stylistic odyssey’, received both praises and disapprovals from the critics. This paper is not meant to call forth eventual flaws of the Romanian translation, but rather to elaborate the complexity of the task. Following an attentive examination and analysis of the two texts, from the point of view of form and meaning of the references to various songs, the conclusions of this study will be able to point out the intricacies of the process of translation.

Keywords: Joyce, melodious constructions, stream of consciousness, style, translation

Procedia PDF Downloads 132
3055 How Best Mentors mentor: A Metadiscursive Study of Mentoring Styles in Teacher Education

Authors: Cissy Li

Abstract:

Mentorship is a commonly used strategy for career development that has obvious benefits for students in undergraduate pre-service teacher training programs. In contrast to teaching practicum, which generally involves pedagogical supervision and performance evaluation by teachers, mentorship is more focused on sharing experiences, supporting challenges, and nurturing skills in order to promote personal and professional growth. To empower pre-service teachers and prepare them for potential challenges in the context of local English language teaching (ELT), an alumni mentoring program was established in the framework of communities of practice (CoP), with the mentors being in-service graduates working in local schools and mentees being students on the teacher-training programme in a Hong Kong university. By triangulating audio transcripts of mentoring sessions delivered by three top mentors with data from questionnaire responses and mentor logs, this paper examines the mentoring styles of the three best mentors from the metadiscursive perspective. It was found that, in a community of practice, mentors who may seem to enjoy a relative more dominant position, in fact, had to strategically and pragmatically employ metadiscursive resources to manage relationships with the mentees and organize talks in the mentoring process. Other attributing factors for a successful mentoring session include mentor personality and prior mentorship experiences, nature of the activities in the session, and group dynamics. This paper concludes that it is the combination of all the factors that constitute a particular mentoring style. The findings have implications for mentoring programs in teacher preparation.

Keywords: mentoring, teacher education, mentoring style, metadiscourse

Procedia PDF Downloads 71
3054 Students’ Perceptions of Formative Assessment Feedback: A Case Study for Undergraduate Students in Bahrain

Authors: Hasan Husain Ali Abdulnabi

Abstract:

Formative assessment feedback is increasingly practiced in higher education. Instructors allocate great time and effort to provide assessment feedback. However, educators are not sure about students’ perceptions, understanding and respond to the feedback given, as very limited research have been done about what students do with feedback and whether if they understand it. This study aims to explore students’ conceptions and perceptions of formative assessment feedback through questionnaire and focus group interviews. One hundred eighty undergraduate students doing different courses filled the questionnaire, and ten focus group discussions were conducted. Basic descriptive and content analyses were used to analyze students’ responses to the questionnaire, while grounded theory with open coding was used to analyze the focus group interviews. The study revealed that most students believe assessment feedback is helpful to improve their academic performance, and they take time to read, think and discuss their feedback. Also, the study shows most students understand the feedback given. However, students expressed that most of the written feedback given are too general, and they prefer individual oral feedback as it can lead to better understanding on how what and where to improve. The study concluded that students believe formative assessment feedback is valuable, students have reasonable understanding and respond to the feedback provided. However, this practice could be improved by requesting lecturers to make more specific feedback and communicate with students on the way of interpreting and using assessment feedback as a part of the learning and teaching process.

Keywords: assessment, feedback, formative, undergraduate, higher education

Procedia PDF Downloads 53
3053 Improving Learning and Teaching of Software Packages among Engineering Students

Authors: Sara Moridpour

Abstract:

To meet emerging industry needs, engineering students must learn different software packages and enhance their computational skills. Traditionally, face-to-face is selected as the preferred approach to teaching software packages. Face-to-face tutorials and workshops provide an interactive environment for learning software packages where the students can communicate with the teacher and interact with other students, evaluate their skills, and receive feedback. However, COVID-19 significantly limited face-to-face learning and teaching activities at universities. Worldwide lockdowns and the shift to online and remote learning and teaching provided the opportunity to introduce different strategies to enhance the interaction among students and teachers in online and virtual environments and improve the learning and teaching of software packages in online and blended teaching methods. This paper introduces a blended strategy to teach engineering software packages to undergraduate students. This article evaluates the effectiveness of the proposed blended learning and teaching strategy in students’ learning by comparing the impact of face-to-face, online and the proposed blended environments on students’ software skills. The paper evaluates the students’ software skills and their software learning through an authentic assignment. According to the results, the proposed blended teaching strategy successfully improves the software learning experience among undergraduate engineering students.

Keywords: teaching software packages, undergraduate students, blended learning and teaching, authentic assessment

Procedia PDF Downloads 83
3052 Community Integration: Post-Secondary Education (PSE) and Library Programming

Authors: Leah Plocharczyk, Matthew Conner

Abstract:

This paper analyzes the relatively new trend of PSE programs which seek to provide education, vocational training, and a college experience to individuals with an intellectual and developmental disability (IDD). Specifically, the paper examines the degree of interaction between PSE programs and the libraries of their college campuses. Using ThinkCollege, a clearinghouse and advocate for PSE programs, the researchers identified 293 programs throughout the country. These were all contacted with an email survey asking them about the nature of their involvement, if any, with the academic libraries on their campus. Where indicated by the responses, the libraries of PSE programs were contacted for additional information about their programming. Responses to the survey questions were tabulated and analyzed quantitatively. Written comments were analyzed for themes which were then tabulated. This paper presents the results of this study. They show obvious preferences for library programming, such as group formal instruction, individual liaisons, embedded reference, and various instructional designs. These are discussed in terms of special education principles of mainstreaming, level of restriction, training demands and cost effectiveness. The work serves as a foundation for best practices that can advance the field.

Keywords: disability studies, instructional design, universal design for learning, assessment methodology

Procedia PDF Downloads 43
3051 Estimation of Adult Patient Doses for Chest X-Ray Diagnostic Examinations in a Tertiary Institution Health Centre

Authors: G. E. Okungbowa, H. O. Adams, S. E. Eze

Abstract:

This study is on the estimation of adult patient doses for Chest X-ray diagnostic examinations of new admitted undergraduate students attending a tertiary institution health centre as part of their routine clearance and check up on admitted into the institution. A total of 531 newly admitted undergraduate students were recruited for this survey in the first quarter of 2016 (January to March, 2016). CALDOSE_X 5.0 software was used to compute the Entrance Surface Dose (ESD) and Effective Dose (ED); while the Statistical Package for Social Sciences (SPSS) version 21.0 was used to carry out the statistical analyses. The basic patients' data and exposure parameters required for the software are age, sex, examination type, projection posture, tube potential and current-time product. The mean Entrance Surface Dose and Effective Doses of the undergraduate students were calculated using the software, and the values were compared with existing literature and internationally established diagnostic reference levels. The mean ESD calculated is 0.29 mGy, and the mean effective dose is 0.04 mSv. The values of ESD and ED obtained are below the internationally established diagnostic reference levels, which could be attributed to good radiographic techniques employed during the chest X-ray procedure for these students.

Keywords: x-ray, dose, examination, chest

Procedia PDF Downloads 157
3050 Reading against the Grain: Transcodifying Stimulus Meaning

Authors: Aba-Carina Pârlog

Abstract:

On translating, reading against the grain results in a wrong effect in the TL. Quine’s ocular irradiation plays an important part in the process of understanding and translating a text. The various types of textual radiation must be rendered by the translator by paying close attention to the types of field that produce it. The literary work must be seen as an indirect cause of an expressive effect in the TL that is supposed to be similar to the effect it has in the SL. If the adaptive transformative codes are so flexible that they encourage the translator to repeatedly leave out parts of the original work, then a subversive pattern emerges which changes the entire book. In this case, the translator is a writer per se who decides what goes in and out of the book, how the style is to be ciphered and what elements of ideology are to be highlighted. Figurative language must not be flattened for the sake of clarity or naturalness. The missing figurative elements make the translated text less interesting, less challenging and less vivid which reflects poorly on the writer. There is a close connection between style and the writer’s person. If the writer’s style is very much changed in a translation, the translation is useless as the original writer and his / her imaginative world can no longer be discovered. Then, a different writer appears and his / her creation surfaces. Changing meaning considered as a “negative shift” in translation defines one of the faulty transformative codes used by some translators. It is a dangerous tool which leads to adaptations that sometimes reflect the original less than the reader would wish to. It contradicts the very essence of the process of translation which is that of making a work available in a foreign language. Employing speculative aesthetics at the level of a text indicates the wish to create manipulative or subversive effects in the translated work. This is generally achieved by adding new words or connotations, creating new figures of speech or using explicitations. The irradiation patterns of the original work are neglected and the translator creates new meanings, implications, emphases and contexts. Again s/he turns into a new author who enjoys the freedom of expressing his / her ideas without the constraints of the original text. The stimulus meaning of a text is very important for a translator which is why reading against the grain is unadvisable during the process of translation. By paying attention to the waves of the SL input, a faithful literary work is produced which does not contradict general knowledge about foreign cultures and civilizations. Following personal common sense is essential in the field of translation as well as everywhere else.

Keywords: stimulus meaning, substance of expression, transformative code, translation

Procedia PDF Downloads 426
3049 Filling the Gaps with Representation: Netflix’s Anne with an E as a Way to Reveal What the Text Hid

Authors: Arkadiusz Adam Gardaś

Abstract:

In his theory of gaps, Wolfgang Iser states that literary texts often lack direct messages. Instead of using straightforward descriptions, authors leave the gaps or blanks, i.e., the spaces within the text that come into existence only when readers fill them with their understanding and experiences. This paper’s aim is to present Iser’s literary theory in an intersectional way by comparing it to the idea of intersemiotic translation. To be more precise, the author uses the example of Netflix’s adaption of Lucy Maud Montgomery’s Anne of Green Gables as a form of rendering a book into a film in such a way that certain textual gaps are filled with film images. Intersemiotic translation is a rendition in which signs of one kind of media are translated into the signs of the other media. Film adaptions are the most common, but not the only, type of intersemiotic translation. In this case, the role of the translator is taken by a screenwriter. A screenwriter’s role can reach beyond the direct meaning presented by the author, and instead, it can delve into the source material (here – a novel) in a deeper way. When it happens, a screenwriter is able to spot the gaps in the text and fill them with images that can later be presented to the viewers. Anne with an E, the Netflix adaption of Montgomery’s novel, may be used as a highly meaningful example of such a rendition. It is due to the fact that the 2017 series was broadcasted more than a hundred years after the first edition of the novel was published. This means that what the author might not have been able to show in her text can now be presented in a more open way. The screenwriter decided to use this opportunity to represent certain groups in the film, i.e., racial and sexual minorities, and women. Nonetheless, the series does not alter the novel; in fact, it adds to it by filling the blanks with more direct images. In the paper, fragments of the first season of Anne with an E are analysed in comparison to its source, the novel by Montgomery. The main purpose of that is to show how intersemiotic translation connected with the Iser’s literary theory can enrich the understanding of works of art, culture, media, and literature.

Keywords: intersemiotic translation, film, literary gaps, representation

Procedia PDF Downloads 282
3048 Evaluating the Effectiveness of Animated Videos in Learning Economics

Authors: J. Chow

Abstract:

In laboratory settings, this study measured and reported the effects of undergraduate students watching animated videos on learning microeconomics as compared with the effectiveness of reading written texts. The study described an experiment on learning microeconomics in higher education using two different types of learning materials. It reported the effectiveness on microeconomics learning of watching animated videos and reading written texts. Undergraduate students in the university were randomly assigned to either a ‘video group’ or a ‘text group’ in the experiment. Previously-validated multiple-choice questions on fundamental concepts of microeconomics were administered. Both groups showed improvement between the pre-test and post-test. The experience of learning using text and video materials was also assessed. After controlling the student characteristics variables, the analyses showed that both types of materials showed comparable level of perceived learning experience. The effect size and statistical significance of these results supported the hypothesis that animated video is an effective alternative to text materials as a learning tool for students. The findings suggest that such animated videos may support teaching microeconomics in higher education.

Keywords: animated videos for education, laboratory experiment, microeconomics education, undergraduate economics education

Procedia PDF Downloads 124
3047 Efficacy of Social-emotional Learning Programs Amongst First-generation Immigrant Children in Canada and The United States- A Scoping Review

Authors: Maria Gabrielle "Abby" Dalmacio

Abstract:

Social-emotional learning is a concept that is garnering more importance when considering the development of young children. The aim of this scoping literature review is to explore the implementation of social-emotional learning programs conducted with first-generation immigrant young children ages 3-12 years in North America. This review of literature focuses on social-emotional learning programs taking place in early childhood education centres and elementary school settings that include the first-generation immigrant children population to determine if and how their understanding of social-emotional learning skills may be impacted by the curriculum being taught through North American educational pedagogy. Research on early childhood education and social-emotional learning reveals the lack of inter-cultural adaptability in social emotional learning programs and the potential for immigrant children as being assessed as developmentally delayed due to programs being conducted through standardized North American curricula. The results of this review point to a need for more research to be conducted with first-generation immigrant children to help reform social-emotional learning programs to be conducive for each child’s individual development. There remains to be a gap of knowledge in the current literature on social-emotional learning programs and how educators can effectively incorporate the intercultural perspectives of first-generation immigrant children in early childhood education.

Keywords: early childhood education, social-emotional learning, first-generation immigrant children, north america, inter-cultural perspectives, cultural diversity, early educational frameworks

Procedia PDF Downloads 51
3046 Reductions of Control Flow Graphs

Authors: Robert Gold

Abstract:

Control flow graphs are a well-known representation of the sequential control flow structure of programs with a multitude of applications. Not only single functions but also sets of functions or complete programs can be modelled by control flow graphs. In this case the size of the graphs can grow considerably and thus makes it difficult for software engineers to analyse the control flow. Graph reductions are helpful in this situation. In this paper we define reductions to subsets of nodes. Since executions of programs are represented by paths through the control flow graphs, paths should be preserved. Furthermore, the composition of reductions makes a stepwise analysis approach possible.

Keywords: control flow graph, graph reduction, software engineering, software applications

Procedia PDF Downloads 519
3045 Self-Government Health Policy Programs as a Form of Implementation of Public Health Tasks in Poland

Authors: T. Holecki, J. Wozniak-Holecka, K. Sobczyk

Abstract:

Development, implementation, and evaluation of the effects of health policy programs, resulting from the identified health needs and health status of residents, is the own task of all local government units in Poland. This is due to the obligation to provide access to healthcare services to all residents and the implementation of tasks in the field of health promotion based on specific legal acts. Until the end of 2016 local governments financed health policy programs only with their own funds. Currently, there are additional resources available from the public health insurance subsidising up to 80% of health policy programs costs in cities with a population under 5 thousand people and up to 40% in bigger cities. Changes in legal provisions do not translate automatically to increased involvement of local government units in the implementation of public health tasks. The main objective of the study was to assess the actual impact of the new legal regulation on financing local health policy programs on the engagement of local administration in this area of public health activity. To achieve this aim, we analyzed difference in the number of local governments developing and implementing health policy programs before and after the new law came into force. The aim of the study was also to estimate the level of expenditures incurred by self-government units and the National Health Fund to cover the costs of health policy programs. In the first stage of the project, legal acts concerning the subject of research and financial data published by the National Health Fund were analyzed. The material for the second, main stage of the study was the detailed financial data obtained from the National Health Fund and data obtained from local government units. The results present the situation in Poland in territorial terms, divided into 16 voivodships.

Keywords: health care system, health policy programs, local self-governments, public health

Procedia PDF Downloads 130
3044 Colloquialism in Audiovisual Translation: English Subtitling of the Lebanese Film Capernaum as a Case Study

Authors: Fatima Saab

Abstract:

This paper attempts to study colloquialism in audio-visual translation, with particular emphasis given to investigating the difficulties and challenges encountered by subtitlers in translating Lebanese colloquial into English. To achieve the main objectives of this study, ample and thorough cultural and translational analysis of examples drawn from the subtitled movie Capernaum are presented in order to identify the strategies used to overcome cultural barriers and differences and to show the process of decision-making by the translator. Also, special attention is given to explain the technicalities in translating subtitles and how they affect the translation process. The research is a descriptive analytical study whereby the writer sets out empirical observations, consisting of descriptive and analytical examination of the difficulties and problems associated with translating Arabic colloquialisms, specifically Lebanese, into English in the subtitled film, Capernaum. The research methodology utilizes a qualitative approach to group the selected data into the subtitling strategies presented by Gottlieb under the domesticating or foreignizing strategies according to Venuti's Model. It is shown that producing the same meanings to a foreign audience is not an easy task. The background of cultural elements and the stories that make up the history and mindset of the Lebanese and Arabic peoples leads to the use of the transfer and paraphrase methodologies most of the time (81% of the sample used for analysis). The research shows that translating and subtitling colloquialism needs special skills by the translators to overcome the challenges imposed by the limited presentation space as well as cultural differences. Translation of colloquial Arabic/Lebanese can be achieved to a certain extent and delivering the meaning and effect of the source language culture is accomplished in as much as the translator investigates and relates to the target culture.

Keywords: Lebanese colloquial, audio-visual translation, subtitling, Capernaum

Procedia PDF Downloads 124
3043 Evaluation of Public Library Adult Programs: Use of Servqual and Nippa Assessment Standards

Authors: Anna Ching-Yu Wong

Abstract:

This study aims to identify the quality and effectiveness of the adult programs provided by the public library using the ServQUAL Method and the National Library Public Programs Assessment guidelines (NIPPA, June 2019). ServQUAl covers several variables, namely: tangible, reliability, responsiveness, assurance, and empathy. NIPPA guidelines focus on program characteristics, particularly on the outcomes – the level of satisfaction from program participants. The reached populations were adults who participated in library adult programs at a small-town public library in Kansas. This study was designed as quantitative evaluative research which analyzed the quality and effectiveness of the library adult programs by analyzing the role of each factor based on ServQUAL and the NIPPA's library program assessment guidelines. Data were collected from November 2019 to January 2020 using a questionnaire with a Likert Scale. The data obtained were analyzed in a descriptive quantitative manner. The impact of this research can provide information about the quality and effectiveness of existing programs and can be used as input to develop strategies for developing future adult programs. Overall the result of ServQUAL measurement is in very good quality, but still, areas need improvement and emphasis in each variable: Tangible Variables still need improvement in indicators of the temperature and space of the meeting room. Reliability Variable still needs improvement in the timely delivery of the programs. Responsiveness Variable still needs improvement in terms of the ability of the presenters to convey trust and confidence from participants. Assurance Variables still need improvement in the indicator of knowledge and skills of program presenters. Empathy Variable still needs improvement in terms of the presenters' willingness to provide extra assistance. The result of program outcomes measurement based on NIPPA guidelines is very positive. Over 96% of participants indicated that the programs were informative and fun. They learned new knowledge and new skills and would recommend the programs to their friends and families. They believed that together, the library and participants build stronger and healthier communities.

Keywords: ServQual model, ServQual in public libraries, library program assessment, NIPPA library programs assessment

Procedia PDF Downloads 79
3042 Improving Teaching in English-Medium Instruction Classes at Japanese Universities through Needs-Based Professional Development Workshops

Authors: Todd Enslen

Abstract:

In order to attract more international students to study for undergraduate degrees in Japan, many universities have been developing English-Medium Instruction degree programs. This means that many faculty members must now teach their courses in English, which raises a number of concerns. A common misconception of English-Medium Instruction (EMI) is that teaching in English is simply a matter of translating materials. Since much of the teaching in Japan still relies on a more traditional, teachercentered, approach, continuing with this style in an EMI environment that targets international students can cause a clash between what is happening and what students expect in the classroom, not to mention what the Scholarship of Teaching and Learning (SoTL) has shown is effective teaching. A variety of considerations need to be taken into account in EMI classrooms such as varying English abilities of the students, modifying input material, and assuring comprehension through interactional checks. This paper analyzes the effectiveness of the English-Medium Instruction (EMI) undergraduate degree programs in engineering, agriculture, and science at a large research university in Japan by presenting the results from student surveys regarding the areas where perceived improvements need to be made. The students were the most dissatisfied with communication with their teachers in English, communication with Japanese students in English, adherence to only English being used in the classes, and the quality of the education they received. In addition, the results of a needs analysis survey of Japanese teachers having to teach in English showed that they believed they were most in need of English vocabulary and expressions to use in the classroom and teaching methods for teaching in English. The result from the student survey and the faculty survey show similar concerns between the two groups. By helping the teachers to understand student-centered teaching and the benefits for learning that it provides, teachers may begin to incorporate more student-centered approaches that in turn help to alleviate the dissatisfaction students are currently experiencing. Through analyzing the current environment in Japanese higher education against established best practices in teaching and EMI, three areas that need to be addressed in professional development workshops were identified. These were “culture” as it relates to the English language, “classroom management techniques” and ways to incorporate them into classes, and “language” issues. Materials used to help faculty better understand best practices as they relate to these specific areas will be provided to help practitioners begin the process of helping EMI faculty build awareness of better teaching practices. Finally, the results from faculty development workshops participants’ surveys will show the impact that these workshops can have. Almost all of the participants indicated that they learned something new and would like to incorporate the ideas from the workshop into their teaching. In addition, the vast majority of the participants felt the workshop provided them with new information, and they would like more workshops like these.

Keywords: English-medium instruction, materials development, professional development, teaching effectiveness

Procedia PDF Downloads 65
3041 Cultural Identity of Mainland Chinese, Hongkonger and Taiwanese: A Glimpse from Hollywood Film Title Translation

Authors: Ling Yu Debbie Tsoi

Abstract:

After China has just exceeded the USA as the top Hollywood film market in 2018, Hollywood studios have been adapting the taste, preference, casting and even film title translation to resonate with the Chinese audience. Due to the huge foreign demands, Hollywood film directors are paying closer attention to the translation of their products, as film titles are entry gates to the film and serve advertising, informative, aesthetic functions. Other than film directors and studios, comments over quality film title translation also appear on various online clip viewing platforms, online media, and magazines. In particular, netizens in mainland China, Hong Kong, and Taiwan seems to defend film titles in their own region while despising the other two regions. In view of the endless debates and lack of systematic analysis on film title translation in Greater China, the study aims at investigating the translation of Hollywood film titles (from English to Chinese) across Greater China based on Venuti’s (1991; 1995; 1998; 2001) concept of domestication and foreignization. To offer a comparison over time, a mini-corpus was built comprised of the top 70 most popular Hollywood film titles in 1987- 1988, 1997- 1998, 2007- 2008 and 2017- 2018 of Greater China respectively. Altogether, 560 source texts and 1680 target texts of mainland China, Hong Kong, and Taiwan were compared against each other. The three regions are found to have a distinctive style and patterns of translation. For instance, a sizable number of film titles are foreignized in mainland China by adopting literal translation and transliteration, whereas Hong Kong and Taiwan prefer domestication. Hong Kong tends to adopt a more vulgar style by using colloquial Cantonese slangs and even swear words, associating characters with negative connotations. Also, English is used as a form of domestication in Hong Kong from 1987 till 2018. Use of English as a strategy of domestication was never found in mainland nor Taiwan. On the contrary, Taiwanese target texts tend to adopt a cute and child-like style by using repetitive words and positive connotations. Even if English was used, it was used as foreignization. As film titles represent cultural products of popular culture, it is suspected that Hongkongers would like to develop cultural identity via adopting style distinctive from mainland China by vulgarization and negativity. Hongkongers also identify themselves as international cosmopolitan, leading to their identification with English. It is also suspected that due to former colonial rule of Japan, Taiwan adopts a popular culture similar to Japan, with cute and childlike expressions.

Keywords: cultural identification, ethnic identification, Greater China, film title translation

Procedia PDF Downloads 123
3040 IEP Curriculum to Include For-Credit University English Classes

Authors: Cheyne Kirkpatrick

Abstract:

In an attempt to make the university intensive English program more worthwhile for students, many English language programs are redesigning curriculum to offer for-credit English for Academic Purposes classes, sometimes marketed as “bridge” courses. These programs are designed to be accredited to national language standards, provide communicative language learning, and give students the opportunity to simultaneously earn university language credit while becoming proficient in academic English. This presentation will discuss the curriculum design of one such program in the United States at a large private university that created its own for-credit “bridge” program. The planning, development, piloting, teaching, and challenges of designing this type of curriculum will be presented along with the aspects of accreditation, communicative language learning, and integration within various university programs. Attendees will learn about how such programs are created and what types of objectives and outcomes are included in American EAP classes.

Keywords: IEP, AEP, Curriculum, CEFR, University Credit, Bridge

Procedia PDF Downloads 459
3039 The Study of Difficulties of Understanding Idiomatic Expressions Encountered by Translators 2021

Authors: Mohamed Elmogbail

Abstract:

The present study aimed at investigating difficulties those Translators encounter in understanding idiomatic expressions between Arabic and English languages. To achieve this goal, the researcher raised the three questions are:(1) What are the major difficulties that translators encounter in translating idiomatic expressions? (2) What factors cause such difficulties that translators encountered in translating idiomatic expressions? (3) What are the possible techniques that should be followed to overcome these difficulties? To answer these questions, the researcher designed questionnaire Table (2) and mentioned tables related to Test Show the second question in the study is about the factors that stand behind the challenges. Translators encounter while translating idiomatic expressions. The translators asked Provided the following factors:1- Because of lack of exposure to the source culture, they do not know the connotations of the cultural words that are related to the environment, food, folklore 2- Misusing dictionaries made the participants unable to find a proper target language idiomatic expression. 3-Lack of using idiomatic expressions in daily life. Table (3): (Questionnaire) Results to the table (3) Questions Of the study are About suggestions that can be inferred to handle these challenges. The questioned translators provided the following solutions:1- translators must be exposed to source language culture, including religion, habits, and traditions.2- translators should also be exposed to source language idiomatic expressions by introducing English culture in textbooks and through participating in extensive English culture courses.3- translators should be familiar with the differences between source and target language cultures.4- translators should avoid literal translation that results in most cases in wrong or poor translation.5- Schools, universities, and institutions should introduce translators to English culture.6- translators should participate in cultural workshops at universities.7- translators should try to use idiomatic expressions in everyday situations.8- translators should read more idiomatic expressions books. And researcher also designed a translation test consisted of 40 excerpts given to a random sample of 100 Translators in Khartoum capital of Sudan to translate them. After Collected data for the study, the researcher proceeded to a more detailed analysis, the methodology used in the analysis of idiomatic expressions Is empirical and descriptive. This study is qualitative by nature, but the quantitative method used the analysis of the data. Some figure and statistics are used, such as (statistical package for the social sciences). The researcher calculated the percentage proportion of each translation expressions. And compared them to each other. The finding of the study showed that most translations are inadequate as the translators faced difficulties while communication, these difficulties were mostly due to their unfamiliarity with idiomatic expressions producing improper equivalence in the communication, and not being able to use translation techniques as required, and resorted to literal translation, furthermore, the study recommended that more comprehensive studies to executed on translating idiomatic expressions to enrich the translation field.

Keywords: translation, translators, idioms., expressions

Procedia PDF Downloads 115
3038 The Study of Internship Performances: Comparison of Information Technology Interns towards Students’ Types and Background Profiles

Authors: Shutchapol Chopvitayakun

Abstract:

Internship program is a compulsory course of many undergraduate programs in Thailand. It gives opportunities to a lot of senior students as interns to practice their working skills in the real organizations and also gives chances for interns to face real-world working problems. Interns also learn how to solve those problems by direct and indirect experiences. This program in many schools is a well-structured course with a contract or agreement made with real business organizations. Moreover, this program also offers opportunities for interns to get jobs after completing it from where the internship program takes place. Interns also learn how to work as a team and how to associate with other colleagues, trainers, and superiors of each organization in term of social hierarchy, self-responsibility, and self-disciplinary. This research focuses on senior students of Suan Sunandha Rajabhat University, Thailand whose studying major is information technology program. They practiced their working skills or took internship programs in the real business sector or real operating organizations in 2015-2016. Interns are categorized in to two types: normal program and special program. For special program, students study in weekday evening from Monday to Friday or Weekend and most of them work full-time or part-time job. For normal program, students study in weekday working hours and most of them do not work. The differences of these characters and the outcomes of internship performance were studied and analyzed in this research. This work applied some statistical analytics to find out whether the internship performance of each intern type has different performances statistically or not.

Keywords: internship, intern, senior student, information technology program

Procedia PDF Downloads 238