Search results for: poet
Commenced in January 2007
Frequency: Monthly
Edition: International
Paper Count: 57

Search results for: poet

57 The Quest for Palestinian Identity throughout Zayyad's Poetry

Authors: Saleem Abu Jaber, Khaled Igbaria

Abstract:

Tawfiq Zayyad was born in Nazareth in 1929 and died in 1994. He was a prominent Palestinian poet, writer, scholar and politician. He had participated in the Palestinian political life not only as a poet and writer but also as a mayor of Nazareth as well as a member of the Israeli Knesset. All of the above confirms not only that it is worthy to investigate deeply and academically Palestinian commitment and identity throughout poems of the poet, but also that the poet deserves to include him within the top significant Arab Palestinian poets in despite of his being Israeli citizen. This paper studies to what extent the poet was committed to the Palestinian goals and agenda throughout poetry as well as to explore the ways and techniques in which the poet employed poetry in order to explore the Palestinian belonging and identification of the Palestinians in Israel. Methodologically, this paper will literary analyze some considerable poems of the poet looking in-depth critically and objectively. Moreover, this article relies on several poems of the poet because they are much relevant to the aimed discussion. By addressing both commitment and identity, this article hopes to contribute to a fuller understanding of Palestinian poets of 1960s to 2000s.

Keywords: Tawfiq Zayyad, Palestinian poetry, poetic commitment, poetic techniques

Procedia PDF Downloads 147
56 Poetic Music by the Poet, Commander of the Faithful, Muhammad Bello: Prosodical Study

Authors: Sirajo Muhammad Sokoto

Abstract:

The Commander of the Faithful, Muhammad Bello, is considered one of the most distinguished scholars and poetic geniuses who is famous for reciting poetry in the classical vertical style. He is also represented by pre-Islamic poets such as Imru’ al-Qays and Alqamah and among the Islamists such as Hassan bin Thabit, Amr bin Abi Rabi’ah, and others. The poet drew from the seas of the Arabic language and its styles at the hands of His father, Sheikh Othman Bin Fodio, and his uncle, Sheikh Abdullah Bin Fodio, are both things that made Muhammad Bello conversant with the Arabic language until he was able to write poetry in a beautiful format and good style. The Commander of the Faithful, Muhammad Bello, did not deviate from what the Arabs know of poetic elements, such as taking into account its meanings and music; Muhammadu Bello has used every Bahr of prosody and its technicals in many of his poems. This article prepares the reader for the efforts made by the poet Muhammad Bello in composing poems on poetic seas, taking into account musical tones for different purposes according to his desire. The article will also discuss the poet’s talent, skill, and eloquence.

Keywords: music, Muhammad Bello, poetry, performances

Procedia PDF Downloads 47
55 The Manifestation of Decadent Mood in Vagif Samadoglu's Poetry

Authors: İlahe Hajiyeva Mesim

Abstract:

The term "Azerbaijani decadent literature" that dates back to the 70s of the 20th century emerged due to the frustration of the people's wishes concerning egalitarian society and bright future pledged by Soviet Russia. The decadent mood - despair, loneliness, stagnation born of this delusion became the major theme of Azerbaijani literature. One of the zealous promulgators of the philosophy of decadence in Azerbaijani literature, so to speak, the founder of "Azerbaijani decadent literature" appeared to be Vagif Samadoglu known as a poet, playwright, essayist whose poems reflecting his decadent mood and motifs have become the scope of research in this paper. In his poems, the poet depicts realities with unusual metaphors, symbols and similes, giving them new breath. Vagif Samadoglu's poetry is particularly based on absurd situations of life. The figurative language and non-traditional forms of expression of associative thinking unique to the poet distinguish him from his other counterparts. A different view of reality and special approach to objects had enabled Vagif Samadoglu to occupy a leading place among modernist writers. The key purpose of the article is to reveal similar properties of decadent character in Vagif Samadoglu's poetry.

Keywords: Azerbaijan decadent literature, Vagif Samadoglu, poetry, modernism

Procedia PDF Downloads 327
54 An Ecological Reading of Indian Regional Literature: A Comparative Ecocritical Analysis of Punjabi Poet Shiv Kumar Batalvi and Surjit Patar's Poetry

Authors: Zameerpal Kaur

Abstract:

Ecocriticism comes into existence in 1990s, it tries to explore the relationship of literature with the natural world and further it examines the role that natural surroundings and environment play in the minds of the creative writers during their imagination and creative process. The present study is an attempt to focus on the comparative ecocritical analysis of Shiv Kumar Batalvi and Surjit Patar’s selected poetry in the theoretical framework of ecocriticism in order to shed light on the poet’s vigilant views about the relationship of human life and nature. Shiv Kumar Batalvi is a renowned modern Punjabi poet. He is essentially a poet of nature and love. His opinions towards nature support his position to be considered as a major representative of recent environmental issues and ecocritical concerns in Punjabi literature. He is one of the most outstanding modern Punjabi poets, is endowed with the most artistic temperament in whose poetry nature always has a dominating existence. He seems to consciously portray the scenes of natural surroundings into his poetry; in fact the titles of his poems in themselves signify his love for the nature. Surjit Patar, an imminent modern Punjabi poet tries to present a different picture of nature into his poems; he also uses to write poems about contemporary problems. Surjit Patar’s radical quarrel with the modern cultural context makes him reject all the absolutes and finalities in the form of transcendental reason and religion, history and evolution, he freely writes about the deterioration of nature at selfish materialistic society. He is modern poet who weaves the natural imagery with the syntax of his poems. Patar’s work reflects a universal voice that is dribbled with nuanced humanism and a sense of modernity that seemed neither dated, nor trapped in regional boundaries. Through his poetry he has given a voice to the fragile, disrupting borders, disturbing the status quo. An attempt to analyse the poetic works of above said poets from ecocritical perspective as well as especially focussing on various aspects of ecocriticism like ecocentric ethics, ecoaesthetics, anthropomorphism etc. has been made throughout the comparative study of the selected works.

Keywords: anthropocentrism, degradation, environment and literature, nature

Procedia PDF Downloads 441
53 The Tiv Oral Poet and Taraba Crisis: Anger, Frustration and Uncotrollable Emotionalism in Obadia Kehemen Orkor's Ballads

Authors: Peter Nave Shirga

Abstract:

Obadia Kehemen Orkor’s songs that focus on the predicament of the Tiv man in Taraba in North Central Nigeria handle themes such as poverty, social inequality, discrimination and tyranny perpetrated by Jukun against the Tiv. The major thrust of his focus in the songs is the overriding longing for mutual understanding between the Jukun and Tiv that would usher in love, equality, peace and harmonious co-existence for the two antagonistic ethnic groups. This paper examines Obadia’s hard-hitting lyrics that reveal the anger, frustration and boiling emotionalism of Tiv people in Taraba state of Nigeria.

Keywords: poet, crisis, emotionalism, frustration

Procedia PDF Downloads 285
52 Arabic Fables in Contemporary Garbs: Ahmed Shawqī’s Reconstruction of Fables in the Modern Era

Authors: Monia Hejaiej

Abstract:

The fable has lent itself to memorable imitations and reinventions. The writing of fables, in prose and verse, was widely cultivated not only in pre-Islamic Arabia but also in the middle ages, reaching its culmination with the Egyptian poet and man of letters Ahmad Shawqī (1989-1932), who revived the ancient tradition, a relatively minor and unexploited genre in the modern era, and re-wrote rimed fables with an Arab Islamic flavor, articulating a set of modern ethico-political concepts and sensibilities such as a belief in good judgment in governance, individual liberty, democracy, a sense of the brotherhood of man and justice. This essay aims to restore the 20th Century poet to his rightful place in the international pantheon of literary achievement, and offers an examination of the Arabian fabulist tradition as it appears in Arabic literature, and a treatment of this genre re-visiting a few representative samples of Ahmad Shawqī collection of fables and their implications for contemporary politics in the Middle East.

Keywords: fable, politcs, governace, democracy, ethics of care

Procedia PDF Downloads 656
51 Quest for Literary Past: A Study of Byatt’s Possession

Authors: Chen Jun

Abstract:

Antonia Susan Byatt’s Possession: A Romance has been misread as a postmodern pastiche novel since its publication because there are epics, epigraphs, lyrics, fairy tales, epistles, and even critical articles swollen in this work. The word ‘pastiche’ suggests messy, disorganized, and chaotic, which buries its artistic excellence while overlooking its subtitle, A Romance. The center of romance is the quest that the hero sets forth to conquer the adversity, hardship, and danger to accomplish a task to prove his identity or social worth. This paper argues that Byatt’s Possession is not a postmodern pastiche novel but rather a postmodern romance in which the characters in the academic world set forth their quest into the Victorian literary past that is nostalgically identified by Byatt as the Golden Age of English literature. In doing so, these five following issues are addressed: first, the origin of the protagonist Roland, and consequently, the nature of his quest; second, the central image of the dragon created by the fictional Victorian poet Henry Ash; third, Melusine as an image of female serpent created by the fictional Victorian poet Christabel LaMotte; fourth, the images of the two ladies; last, the image of water that links the dragon and the serpent. In Possession, the past is reinvented not as an unfortunate fall but as a Golden Age presented in the imaginative academic adventure. The dragon, a stereotypical symbol of evil, becomes the symbol of life in Byatt’s work, which parallels with the image of the mythical phoenix that can resurrect from its own ash. At the same time, the phoenix symbolizes Byatt’s efforts to revive the Victorian poetic art that is supposed to be dead in the post-capitalism society when the novel is the dominating literary genre and poetry becomes the minority. The fictional Victorian poet Ash is in fact Byatt’s own poetic mask through which she breathes life into the lost poetic artistry in the postmodern era.

Keywords: Byatt, possession, postmodern romance, literary past

Procedia PDF Downloads 397
50 Strategies of Translation: Unlocking the Secret of 'Locksley Hall'

Authors: Raja Lahiani

Abstract:

'Locksley Hall' is a poem that Lord Alfred Tennyson (1809-1892) published in 1842. It is believed to be his first attempt to face as a poet some of the most painful of his experiences, as it is a study of his rising out of sickness into health, conquering his selfish sorrow by faith and hope. So far, in Victorian scholarship as in modern criticism, 'Locksley Hall' has been studied and approached as a canonical Victorian English poem. The aim of this project is to prove that some strategies of translation were used in this poem in such a way as to guarantee its assimilation into the English canon and hence efface to a large extent its Arabic roots. In its relationship with its source text, 'Locksley Hall' is at the same time mimetic and imitative. As part of the terminology used in translation studies, ‘imitation’ means almost the exact opposite of what it means in ordinary English. By adopting an imitative procedure, a translator would do something totally different from the original author, wandering far and freely from the words and sense of the original text. An imitation is thus aimed at an audience which wants the work of the particular translator rather than the work of the original poet. Hallam Tennyson, the poet’s biographer, asserts that 'Locksley Hall' is a simple invention of place, incidents, and people, though he notes that he remembers the poet claiming that Sir William Jones’ prose translation of the Mu‘allaqat (pre-Islamic poems) gave him the idea of the poem. A comparative work would prove that 'Locksley Hall' mirrors a great deal of Tennyson’s biography and hence is not a simple invention of details as asserted by his biographer. It would be challenging to prove that 'Locksley Hall' shares so many details with the Mu‘allaqat, as declared by Tennyson himself, that it needs to be studied as an imitation of the Mu‘allaqat of Imru’ al-Qays and ‘Antara in addition to its being a poem in its own right. Thus, the main aim of this work is to unveil the imitative and mimetic strategies used by Tennyson in his composition of 'Locksley Hall.' It is equally important that this project researches the acculturating assimilative tools used by the poet to root his poem in its Victorian English literary, cultural and spatiotemporal settings. This work adopts a comparative methodology. Comparison is done at different levels. The poem will be contextualized in its Victorian English literary framework. Alien details related to structure, socio-spatial setting, imagery and sound effects shall be compared to Arabic poems from the Mu‘allaqat collection. This would determine whether the poem is a translation, an adaption, an imitation or a genuine work. The ultimate objective of the project is to unveil in this canonical poem a new dimension that has for long been either marginalized or ignored. By proving that 'Locksley Hall' is an imitation of classical Arabic poetry, the project aspires to consolidate its literary value and open up new gates of accessing it.

Keywords: comparative literature, imitation, Locksley Hall, Lord Alfred Tennyson, translation, Victorian poetry

Procedia PDF Downloads 182
49 Law and Literature: The Testimony in Pedro Casaldaliga's Poetic

Authors: Eliziane Navarro

Abstract:

It is intended, in this study, from some poems from the work of the poet and Bishop of São Félix do Araguaia-MT Brazil Dom Pedro Casaldáliga, to analyze his poetics from the perspective of the environmental law. In his work, Casaldáliga made a considerable manifest against the oppression experienced especially by Xavante people inside the constryside of the state of Mato Grosso when some government programs benefited a large number of landowners in instead of that minority as a power and control self-affirmation process. The attention which Casaldáliga dismissed to the cause of indigenous eviction of their land called Maraiwatsede resulted in numerous death threats against the poet who was not silenced in face of the landowners’ grievances. His voice contributed significantly to the process of land returning to the indigenous people. Because of the international pressure, the Italian company AGIP, owner of the land, tried to return it to the hands of the indigenous, unfortunately, in the middle of the process, the land was occupied by politicians and big landowners of the region. Another objective of this research is to check the connection of his testimonial literature with the actual legal context of the state in the 50s and also to analyze his poetry as a complaint that led the cause of the state's indigenous to the Eco 92 discussion in Rio de Janeiro.

Keywords: law and literature, Brazil, indigenous, Pedro Casaldáliga

Procedia PDF Downloads 181
48 Man-Nature relationship in Bishop’s Poetry: An Eco-Critical Reading of the Selected Poems

Authors: Khaled Abkar Alkodimi

Abstract:

This paper attempts to explore Bishop’s eco-poetics and environmental consciousness from an ecocritical perspective. It focuses on her representations of animals, environments, and natural phenomena and the connection between a broad range of human activities and flora, fauna habitats. Indeed, Bishop shows a sense of human responsibility towards the earth in her peculiar treatment of place and livestock, which appears to be more than a static growth process. Her poetry is totally contrary to egoism and egotism, and this can be easily noticed in her subjective understanding of nature and creatures. The findings show Bishop as an eco-poet who committed herself and her poetry to highlight the significance of nature and world life at large. This is obvious through her representation of natural phenomena such as seasonal cycles, weather, and physical and ecological elements, including air, earth, and water, which essentially constitute and inform the poet’s environmental thoughts. Examining Bishop’s conception of a human relationship with ‘external nature through the examination of her poetic language, this study shows how the environmental imagination can suggest social responsibility to readers.

Keywords: elizabeth bishop, eco-criticism, eco-poetry, environmental consciousness, man-nature relationship

Procedia PDF Downloads 161
47 The Indigenous Forced Migration in Mato Grosso in Pedro Casaldaliga's Poetic

Authors: Eliziane Navarro

Abstract:

It is intended, in this study, from some poems from the work of the poet and Bishop of Sao Felix do Araguaia-MT Brazil Dom Pedro Casaldaliga, to analyze his poetics from the perspective of the environmental law. In his work, Casaldaliga made a considerable manifest against the oppression experienced especially by Xavante people inside the countryside of the state of Mato Grosso when some government programs benefited a large number of landowners in instead of that minority as a power and control self-affirmation process. The attention which Casaldaliga dismissed to the cause of indigenous eviction of their land called Maraiwatsede resulted in numerous death threats against the poet who was not silenced in the face of the landowners’ grievances. His voice contributed significantly to the process of land returning to the indigenous people. Because of the international pressure, the Italian company AGIP, owner of the land, tried to return it to the hands of the indigenous, unfortunately, in the middle of the process, the land was occupied by politicians and big landowners of the region. Another objective of this research is to check the connection of his testimonial literature with the actual legal context of the state in the 50s and also to analyze his poetry as a complaint that led the cause of the state's indigenous to the Eco 92 discussion in Rio de Janeiro.

Keywords: law and literature, indigenous migration, Mato Grosso, Pedro Casaldaliga

Procedia PDF Downloads 222
46 Grief and Repenting: The Engaging Remembrance in Thomas Hardy’s ‘Poems of 1912-13’

Authors: Chih-Chun Tang

Abstract:

Nostalgia, to some people, may seem foolhardy in a way. However, nostalgia is a completely and intensely private but social, collective emotion. It has continuing consequence and outgrowth for our lives as social actions. It leads people to hunt and explore remembrance of persons and places of our past in an effort to confer meaning of persons and places of present. In the ‘Poems of 1912-13’ Thomas Hardy, a British poet, composed a series of poems after the unexpected death of his long-disaffected wife, Emma. The series interprets the cognitive and emotional concussion of Emma’s death on Hardy, concerning his mind and real visit to the landscape in Cornwall, England. Both spaces perform the author’s innermost in thought to his late wife and to the landscape. They present an apparent counterpart of the poet and his afflicted conscience. After Emma had died, Hardy carried her recollections alive by roaming about in the real visit and whimsical land (space) they once had drifted and meandered. This paper highlights the nostalgias and feds that seem endlessly to crop up.

Keywords: Thomas Hardy, remembrance, psychological, poems 1912-13, Fred Davis, nostalgia

Procedia PDF Downloads 248
45 Poetics of the Connecting ha’: A Textual Study in the Poetry of Al-Husari Al-Qayrawani

Authors: Mahmoud al-Ashiriy

Abstract:

This paper begins from the idea that the real history of literature is the history of its style. And since the rhyme –as known- is not merely the last letter, that have received a lot of analysis and investigation, but it is a collection of other values in addition to its different markings. This paper will explore the work of the connecting ha’ and its effectiveness in shaping the text of poetry, since it establishes vocal rhythms in addition to its role in indicating references through the pronoun, vertically through the poem through the sequence of its verses, also horizontally through what environs the one verse of sentences. If the scientific formation of prosody stopped at the possibilities and prohibitions; literary criticism and poetry studies should explore what is above the rule of aesthetic horizon of poetic effectiveness that varies from a text to another, a poet to another, a literary period to another, or from a poetic taste to another. Then the paper will explore this poetic essence in the texts of the famous Andalusian Poet Al-Husari Al-Qayrawani through his well-known Daliyya (a poem that its verses end with the letter D), and the role of the connecting ha’ in fulfilling its text and the accomplishment of its poetics, departing from this to the diwan (the big collection of poems) also as a higher text that surpasses the text/poem, and through what it represents of effectiveness the work of the phenomenon in accomplishing the poetics of the poem of Al-Husari Al-Qayrawani who is one of the pillars of Arabic poetics in Andalusia.

Keywords: Al-Husari Al-Qayrawni, poetics, rhyme, stylistics, science of the text

Procedia PDF Downloads 544
44 Yu Kwang-Chung vs. Yu Kwang-Chung: Untranslatability as the Touchstone of a Poet

Authors: Min-Hua Wu

Abstract:

The untranslatability of an established poet’s tour de force is thoroughly explored by Matthew Arnold (1822-1888). In his On Translating Homer (1861), Arnold lists the four most striking poetic qualities of Homer, namely his rapidity, plainness and directness of style and diction, plainness and directness of ideas, and nobleness. He concludes that such celebrated English translators as Cowper, Pope, Chapman, and Mr. Newman are all doomed, due to their respective failure in rendering the totality of the four Homeric poetic qualities. Why poetic translation always amounts to being proven such a mission impossible for the translator? According to Arnold, it is because there constantly exists a mist interposed between the translator’s own literary self-obsession and the objective artistic qualities that reside in the work of the original author. Foregrounding such a seemingly empowering yet actually detrimental poetic mist, he explains why the aforementioned translators fail in their attempts to bring the Homeric charm to the British reader. Drawing on Arnold’s analytical study on Homeric translation, the research attempts to bring Yu Kwang-chung the poet vis-à-vis Yu Kwang-chung the translator, with an aim not so much to find any similar mist as revealed by Arnold between his Chinese poetry and English translation as to probe into a latent and veiled literary and lingual mist interposed between Chinese and English, if not between Chinese and English literatures. The major work studied and analyzed for this study is Yu’s own Chinese poetry and his own English translation collected in The Night Watchman: Yu Kwang-chung 1958-2004. The research argues that the following critical elements that characterizes Yu’s poetics are to a certain extent 'transformed,' if not 'lost,' in his English translation: a. the Chinese pictographic and ideographic unit terms which so unfailingly characterize the poet’s incredible creativity, allowing him to habitually and conveniently coin concrete textual images or word-scapes almost at his own will; b. the subtle wordplay and punning which appear at a reasonable frequency; c. the parallel contrastive repetitive syntactic structure within a single poetic line; d. the ambiguous and highly associative diction in the adjective and noun categories; e. the literary allusion that harks back to the old times of Chinese literature; f. the alliteration that adds rhythm and smoothness to the lines; g. the rhyming patterns that bring about impressive sonority and lingering echo to the ears of the reader; h. the grandeur-imposing and sublimity-arousing word-scaping which hinges on the employment of verbs; i. the meandering cultural heritage that embraces such elements as Chinese medicine and kung fu; and j. other features of the like. Once we appeal to the Arnoldian tribunal and resort to the strict standards of such a Victorian cultural and literary critic who insists 'to see the object as in itself it really is,' we may serve as a potential judge for the tug of war between Yu Kwang-chung the poet and Yu Kwang-chung the translator, a tug of war that will not merely broaden our understating of Chinese poetics but deepen our apprehension of Chinese-English translatology.

Keywords: Yu Kwang-chung, The Night Watchman, poetry translation, Chinese-English translation, translation studies, Matthew Arnold

Procedia PDF Downloads 374
43 Augusto De Campos Translator: The Role of Translation in Brazilian Concrete Poetry Project

Authors: Juliana C. Salvadori, Jose Carlos Felix

Abstract:

This paper aims at discussing the role literary translation has played in Brazilian Concrete Poetry Movement – an aesthetic, critical and pedagogical project which conceived translation as poiesis, i.e., as both creative and critic work in which the potency (dynamic) of literary work is unfolded in the interpretive and critic act (energeia) the translating practice demands. We argue that translation, for concrete poets, is conceived within the framework provided by the reinterpretation –or deglutition– of Oswald de Andrade’s anthropophagy – a carefully selected feast from which the poets pick and model their Paideuma. As a case study, we propose to approach and analyze two of Augusto de Campos’s long-term translation projects: the translation of Emily Dickinson’s and E. E. Cummings’s works to Brazilian readers. Augusto de Campos is a renowned poet, translator, critic and one of the founding members of Brazilian Concrete Poetry movement. Since the 1950s he has produced a consistent body of translated poetry from English-speaking poets in which the translator has explored creative translation processes – transcreation, as concrete poets have named it. Campos’s translation project regarding E. E. Cummings’s poetry comprehends a span of forty years: it begins in 1956 with 10 poems and unfolds in 4 works – 20 poem(a)s, 40 poem(a)s, Poem(a)s, re-edited in 2011. His translations of Dickinson’s poetry are published in two works: O Anticrítico (1986), in which he translated 10 poems, and Emily Dickinson Não sou Ninguém (2008), in which the poet-translator added 35 more translated poems. Both projects feature bilingual editions: contrary to common sense, Campos translations aim at being read as such: the target readers, to fully enjoy the experience, must be proficient readers of English and, also, acquainted with the poets in translation – Campos expects us to perform translation criticism, as Antoine Berman has proposed, by assessing the choices he, as both translator and poet, has presented in order to privilege aesthetic information (verse lines, word games, etc.). To readers not proficient in English, his translations play a pedagogycal role of educating and preparing them to read both the target poet works as well as concrete poetry works – the detailed essays and prefaces in which the translator emphasizes the selection of works translated and strategies adopted enlighten his project as translator: for Cummings, it has led to the oblieraton of the more traditional and lyrical/romantic examples of his poetry while highlighting the more experimental aspects and poems; for Dickinson, his project has highligthed the more hermetic traits of her poems. To the domestic canons of both poets in Brazilian literary system, we analyze Campos’ contribution in this work.

Keywords: translation criticism, Augusto de Campos, E. E. Cummings, Emily Dickinson

Procedia PDF Downloads 272
42 Spacial Poetic Text throughout Samih al-Qasim's Poetry

Authors: Saleem Abu Jaber, Khaled Igbaria

Abstract:

For readers, space/place is one of the most significant references to reveal deep significances and indications in modern Arabic poetic texts. Generally, when poets evoke places and/or spaces, they do not mean to refer readers to detailed geographic or physical spaces, but to the symbolic significances and dimensions that those spaces have and through which poets encourage spacial awareness in their readers. Recently, as a result, there has been a great deal of interest in research addressing spacial poetic texts and dimensions in modern Arabic poetry in general and in Palestinian poetry in particular. Samih al-Qasim is one of the most recent prominent Palestinian revolutionary poets. Al-Qasim has published six series of poems that are well known in the Arab world. Although several researchers have studied al-Qasim's poetry, to our knowledge, yet no one has studied the aspect of spacial poetic text in his poetry. Therefore, this paper seeks to fill a gap in the scholarship that has not been addressed up to now. This article aims, not only to demonstrate the presence of spacial poetic text and dimensions throughout al-Qasim's poetry, but also to investigate the purpose for which the poet uses spacial poetic text. Our theory is that the poet, consciously and significantly, uses spacial poetic texts to magnify the Palestinian identity of the Palestinian readers.  Methodologically, we applied a descriptive analytic method, referencing al-Qasim's poetry, addressing spacial poetic texts practically but not theoretically or statistically.

Keywords: spatial poetic text, Samih al-Qasim, space and identity, Palestinian poetry

Procedia PDF Downloads 294
41 The Different Essence of Death in the Elegies of Shelley's Adonais and Lord Tennyson's In Memoriam

Authors: Sulistyaningtyas

Abstract:

The topic about death and dying is interesting to discuss since it is strongly related to every individual life. As represented in its title, Adonais: An Elegy on the Death of John Keats is a mournful poem written in 1821 by Percy Bysshe Shelley to mourn the loss of young poet John Keats. To compare, In Memoriam A.H.H. is an elegy written in 1850 about the death of Lord Tennyson’s dearest friend, Arthur Henry Hallam. Although both elegies were written to grieve the authors’ loved ones, their grief affects differently to the psychological being of the narrators. Thus, this research aims to examine the essence of death in affecting the narrators psychologically. By using psychoanalytic criticism, this research reveals the different essence of death in the two elegies as the result of the analysis. Moreover, these two elegies also portray the concept of the afterlife, immortality, and the figure of God. In Adonais, the grief of the narrator to Keats leads him to question the very purpose of life. The loss of his favorite poet which makes him feel sorrowful and mad along his 55 stanzas brings him to a higher psychological level to understand himself. He even sees himself as a Christ-like figure, which shows the idea that God is imaginable. Different from Adonais, the narrator of In Memoriam finds something more spiritual by doing his passionate mourning to Hallam. Through some contemplation in his 133 cantos, in the end, he is convinced that the dear one now dwells with a great Spirit who controls the world. He believes that all of the creation in the universe has to follow one law which is set by God. Hence, it can be concluded that death might bring different consequence to the psyche of every living creature.

Keywords: elegy, comparative study, psychoanalytic criticism, the essence of death

Procedia PDF Downloads 401
40 Saadi: The Matter of Reality and Imagination

Authors: Mozhde Shafie, Nahid Naderi, Mandana Mangeli

Abstract:

Is it true to say that Saadi was an idealized embodiment of his moral teachings in Gulistan and Boustan? The body of criticism on Saadi’s works suggests that his biography provides no clear and valid information to judge about the extent to which Saadi acted what he preached. His moral teachings depict a sort of individual and social morality which is defined in relation to power and falls in the category of political ethics. Political ethics appear as for the noble and the subordinate in Gulistan and Boustan. Ethics for the noble include all his teachings for governors and rulers in eulogies. On the other hand, ethics for the subordinate include all his suggestions for the public in relation to power position. Here, Saadi puts forward some conservative recommendations that trigger some contemporary critical commentaries. However, there are some cases where he takes up a third person narrative position to narrate the story of a king and a mendicant. In these stories, the mendicant is a witty man with bitter criticism on society, implying that one should relinquish earthly pleasures and advantages if he wants his criticism to be acceptable. First person narratives fall in two categories determinate and indeterminate narratives. Indirect speeches reflecting biographical facts are indeterminate narratives which give no information about the poet’s personality. Other narratives are more of an autobiography that report probable observations. These latter narratives demonstrate Saadi as a man quick at repartee that feels free to disclose his poverty and some cases of impiety. Therefore, they provide no idealized picture of the poet in terms of ethical principles.

Keywords: Saadi, ethics, Boustan, Gulistan, first-person narrative

Procedia PDF Downloads 384
39 Substitutional Inference in Poetry: Word Choice Substitutions Craft Multiple Meanings by Inference

Authors: J. Marie Hicks

Abstract:

The art of the poetic conjoins meaning and symbolism with imagery and rhythm. Perhaps the reader might read this opening sentence as 'The art of the poetic combines meaning and symbolism with imagery and rhythm,' which holds a similar message, but is not quite the same. The reader understands that these factors are combined in this literary form, but to gain a sense of the conjoining of these factors, the reader is forced to consider that these aspects of poetry are not simply combined, but actually adjoin, abut, skirt, or touch in the poetic form. This alternative word choice is an example of substitutional inference. Poetry is, ostensibly, a literary form where language is used precisely or creatively to evoke specific images or emotions for the reader. Often, the reader can predict a coming rhyme or descriptive word choice in a poem, based on previous rhyming pattern or earlier imagery in the poem. However, there are instances when the poet uses an unexpected word choice to create multiple meanings and connections. In these cases, the reader is presented with an unusual phrase or image, requiring that they think about what that image is meant to suggest, and their mind also suggests the word they expected, creating a second, overlying image or meaning. This is what is meant by the term 'substitutional inference.' This is different than simply using a double entendre, a word or phrase that has two meanings, often one complementary and the other disparaging, or one that is innocuous and the other suggestive. In substitutional inference, the poet utilizes an unanticipated word that is either visually or phonetically similar to the expected word, provoking the reader to work to understand the poetic phrase as written, while unconsciously incorporating the meaning of the line as anticipated. In other words, by virtue of a word substitution, an inference of the logical word choice is imparted to the reader, while they are seeking to rationalize the word that was actually used. There is a substitutional inference of meaning created by the alternate word choice. For example, Louise Bogan, 4th Poet Laureate of the United States, used substitutional inference in the form of homonyms, malapropisms, and other unusual word choices in a number of her poems, lending depth and greater complexity, while actively engaging her readers intellectually with her poetry. Substitutional inference not only adds complexity to the potential interpretations of Bogan’s poetry, as well as the poetry of others, but provided a method for writers to infuse additional meanings into their work, thus expressing more information in a compact format. Additionally, this nuancing enriches the poetic experience for the reader, who can enjoy the poem superficially as written, or on a deeper level exploring gradations of meaning.

Keywords: poetic inference, poetic word play, substitutional inference, word substitution

Procedia PDF Downloads 208
38 Spectra of Mahmoud Darwish: Argumentative Approach in the Poem "Identity Card"

Authors: Haitham Sarhan

Abstract:

The experience of Mahmoud Darwish’s poetry represents one of the leading Arabic creative experiences because of its cultural specificity which is linked to the question of Palestine and its people. The poet Mahmoud Darwish does not stop there, but also reaches out to the whole of the cosmic and openness of the universal human experience. His poetry is rooted in a creative period, and was able to surpass its time. Mahmoud Darwish’s poetry contains diverse metaphors and worlds of genres, which overextends from direct romance to the lattice resistance and further stretches to the imaginary world and to the grand narratives. The poem "Identity Card" was published in his collections "Olive Leaves" and was issued in 1963. This collection highlighted the poems which included a revolutionary position, and formed a 'manifesto' and the statement of the Palestinian resistance, which represented the league of poets of Palestine. This poem has contributed along with other poems in creating a flame of resistance and increased it in the hearts of the Palestinian people. It also exercised considerable influence in the Arab world through what has been wrought from emotional responses and revolutionary impact which still remains. Moreover, this poem has succeeded with other resistance poems and postmodern poets like Nizar Qabbani in bringing modern poetry and culturally transmitted it among the Arab peoples and the masses. In spite of the fact that the poet Mahmoud Darwish exceeded this poem creatively through his other great works, "Identity Card" still has a great effect on peoples past memory’s and present. This need to hear this poem in Mahmoud Darwish’s poetic readings reflects peoples frustration and anger. It is safe to say that it is enticing people to this present day. This revolutionary poem had and still has a magical effect on Arab world.

Keywords: Arab contemporary poetry, identity, memory, argumentation

Procedia PDF Downloads 405
37 Job in Modern Arabic Poetry: A Semantic and Comparative Approach to Two Poems Referring to the Poet Al-Sayyab

Authors: Jeries Khoury

Abstract:

The use of legendary, folkloric and religious symbols is one of the most important phenomena in modern Arabic poetry. Interestingly enough, most of the modern Arabic poetry’s pioneers were so fascinated by the biblical symbols and they managed to use many modern techniques to make these symbols adequate for their personal life from one side and fit to their Islamic beliefs from the other. One of the most famous poets to do so was al-Sayya:b. The way he employed one of these symbols ‘job’, the new features he adds to this character and the link between this character and his personal life will be discussed in this study. Besides, the study will examine the influence of al-Sayya:b on another modern poet Saadi Yusuf, who, following al-Sayya:b, used the character of Job in a special way, by mixing its features with al-Sayya:b’s personal features and in this way creating a new mixed character. A semantic, cultural and comparative analysis of the poems written by al-Sayya:b himself and the other poets who evoked the mixed image of al-Sayya:b-Job, can reveal the changes Arab poets made to the original biblical figure of Job to bring it closer to Islamic culture. The paper will make an intensive use of intertextuality idioms in order to shed light on the network of relations between three kinds of texts (indeed three palimpsests’: 1- biblical- the primary text; 2- poetic- al-Syya:b’s secondary version; 3- re-poetic- Sa’di Yusuf’s tertiary version). The bottom line in this paper is that that al-Sayya:b was directly influenced by the dramatic biblical story of Job more than the brief Quranic version of the story. In fact, the ‘new’ character of Job designed by al-Sayya:b himself differs from the original one in many aspects that we can safely say it is the Sayyabian-Job that cannot be found in the poems of any other poets, unless they are evoking the own tragedy of al-Sayya:b himself, like what Saadi Yusuf did.

Keywords: Arabic poetry, intertextuality, job, meter, modernism, symbolism

Procedia PDF Downloads 171
36 Spatial Setting in Translation: A Comparative Evaluation of translations from Pre-Islamic Poetry

Authors: Raja Lahiani

Abstract:

This study is concerned with scrutinising translations into English and French of references to locations in the desert of pre-Islamic Arabia. These references are used in the Source Text (ST) within a poetic image. Reference is made to the names of three different mountains in Arabia, namely Qatan, Sitar, and Yadhbul. As these mountains are referred to in the context of the poet’s description of the density and expansion of the clouds, it is crucial to know that while Sitar and Yadhbul are close to each other, Qatan is far away from them. This distance was functional for the poet to describe the expansion of the clouds. This reflects the spacious place (desert) he handled, and the fact that it was possible for him to physically see what he described. The purpose of this image is for the poet to communicate the vastness of the space he managed to see as he was in a moment of contemplation. Thus, knowledge of this characteristic about the setting is capital for the receiver to understand the communicative function of the verse. A corpus of eighteen translations is gathered. These vary between verse and prose renderings. The methodology adopted in this research work is comparative. Comparison is conducted at both the synchronic and diachronic levels; every translation shall be compared to the ST and then to previous translations. The comparative work will prove at the end that the translators who target historical facts do not necessarily succeed in preserving the image of the ST. It also proves that the more recent the translation is, the deeper the translator’s awareness is the link between imagery, setting, and point of view. Since the late eighteenth century and until nowadays, pre-Islamic poetry has been translated into Western languages. Translators differ as to motives, sources, priorities and intellectual backgrounds. A translator's skopoi undoubtedly affect the way s/he handles aspects of the ST. When it comes to culture-specific aspects and details related to setting, the problem is even more complex. Setting is a very important factor that reveals a great deal of the culture of pre-Islamic Arabia as this is remote in place, historical framework and literary tradition from its translators. History is present in pre-Islamic poetry, which justifies the important literature that has been written to extract information and data from it. These are imbedded not only by signalling given facts, events, and meditations but also by means of references to specific locations and landmarks that used to exist at the time. Spatial setting is an integral part of a literary text as it places it within its historical context. The importance of the translator’s awareness of spatial anthropological data before indulging in the process of translation is tested. This is also crucial in measuring the effect of setting loss and setting gain in translation. The findings of this research would ultimately evaluate the extent to which a comparative methodology is reliable in investigating the role of spatial setting awareness in translation.

Keywords: historical context, translation, comparative literature, spatial setting

Procedia PDF Downloads 234
35 Reading and Teaching Poetry as Communicative Discourse: A Pragma-Linguistic Approach

Authors: Omnia Elkommos

Abstract:

Language is communication on several discourse levels. The target of teaching a language and the literature of a foreign language is to communicate a message. Reading, appreciating, analysing, and interpreting poetry as a sophisticated rhetorical expression of human thoughts, emotions, and philosophical messages is more feasible through the use of linguistic pragmatic tools from a communicative discourse perspective. The poet's intention, speech act, illocutionary act, and perlocutionary goal can be better understood when communicative situational context as well as linguistic discourse structure theories are employed. The use of linguistic theories in the teaching of poetry is, therefore, intrinsic to students' comprehension, interpretation, and appreciation of poetry of the different ages. It is the purpose of this study to show how both teachers as well as students can apply these linguistic theories and tools to dramatic poetic texts for an engaging, enlightening, and effective interpretation and appreciation of the language. Theories drawn from areas of pragmatics, discourse analysis, embedded discourse level, communicative situational context, and other linguistic approaches were applied to selected poetry texts from the different centuries. Further, in a simple statistical count of the number of poems with dialogic dramatic discourse with embedded two or three levels of discourse in different anthologies outweighs the number of descriptive poems with a one level of discourse, between the poet and the reader. Poetry is thus discourse on one, two, or three levels. It is, therefore, recommended that teachers and students in the area of ESL/EFL use the linguistics theories for a better understanding of poetry as communicative discourse. The practice of applying these linguistic theories in classrooms and in research will allow them to perceive the language and its linguistic, social, and cultural aspect. Texts will become live illocutionary acts with a perlocutionary acts goal rather than mere literary texts in anthologies.

Keywords: coda, commissives, communicative situation, context of culture, context of reference, context of utterance, dialogue, directives, discourse analysis, dramatic discourse interaction, duologue, embedded discourse levels, language for communication, linguistic structures, literary texts, poetry, pragmatic theories, reader response, speech acts (macro/micro), stylistics, teaching literature, TEFL, terms of address, turn-taking

Procedia PDF Downloads 303
34 Poetics of Labor: A Study of Selected Contemporary Australian Aboriginal and Immigrant Poets

Authors: Nabeel Mohammed Ali

Abstract:

Background and significance of the study: This study focuses on the experiences, perspectives, and issues of the working-class Aboriginals and immigrants in Australia. In addition to dealing with their lives, struggles, and aspirations of working-class people, poetry of labor presents an insight into a neglected literary writing that goes beyond the social discourse of class distinction. In this contemporary context, it explores a broader spectrum of challenges and experiences, such as the complexities of modern labor, immigration, indigenous rights, social justice, multiculturalism, economic inequality, advocating for workers' rights and labor movements, the impact of globalization on local industries, and the evolution of labor in the digital age. Aims of the Study: The study will try to answer the following questions: What insights does poetics of labor provide to affect the literary creation of poetry at the time, as well as whether it can create a change in the social fabric of Australian diversity? What are the main themes and issues that Aboriginal and immigrant poets address in their works? How do they reflect the realities and challenges of working-class people in Australia? How do they use language, form, and style to convey their messages and emotions? How do the poets engage with and critique the dominant narratives and ideologies of Australian society and culture? How do they challenge or resist the stereotypes, prejudices, and discrimination that they face? And how do they show solidarity or empathy with others who share similar struggles or aspirations? Methodology: The study will utilize traditional Marxist paradigms to analyze the poetry of the selected poets in the context of the evolving sociopolitical landscape of the 21st century. The Neo-Marxist literary criticism is used as a theoretical tool to analyze the texts. The concept of Power dynamics to analyze the intersectionality of race, labor and class. Findings: The poetry of contemporary Australian Aboriginal and immigrant poets labor, represents a critical, yet under-explored, discussion of the intersection of labor, class, and a multicultural identity. The study will deal with the poetry of the Aboriginal poet Ali Cobby Eckermann (1963- ) and the immigrant Chinese poet Ouyang Yu ( 1955- ).

Keywords: aboriginals, immigrants, Australia, working-class, Ali eckermann, ouyang Yu

Procedia PDF Downloads 14
33 Revolution and Political Opposition in Contemporary Arabic Poetry: A Thematic Study of Two Poems by Muzaffar Al-Nawwab

Authors: Nasser Y. Athamneh

Abstract:

Muzaffar al-Nawwab (1934--) is a modern Iraqi poet, critic, and painter, well-known to Arab youth of the second half of the 20th century for his revolutionary spirit and political activism. For the greater part of his relatively long life, al-Nawwab was wanted 'dead or alive,' so to speak, by most of the Arab regimes and authorities due to his scathing, and at times unsparingly obscene attacks on them. Hence it is that the Arab masses found in his poetry the rebellious expression of their own anger and frustration, stifled by fear for their physical safety. Thus, al-Nawwab’s contemporary Arab audience loved and embraced him both as an Arab exile and as a poet. They memorized and celebrated his poems and transmitted them secretly by word of mouth and on compact cassette tapes. He himself recited his own poetry and had it recorded on compact cassette tapes for fans to smuggle from one Arab country to the other. The themes of al-Nawwab’s poems are varied, but the most predominant among them is political opposition. In most of his poems, al-Nawwab takes up politics as the major theme. Yet, he often represents it coupled with the leitmotifs of women and wine. Indeed he oscillates almost systematically between political commitment to the revolutionary cause of the masses of his nation and homeland on the one hand and love for women and wine on the other. For the persona in al-Nawwab’s poetry, love-longing for the woman and devotion to the cause of revolution and Pan-Arabism are interrelated; each of them readily evokes the other. In this paper, an attempt is made at investigating the treatment and representation of the theme of revolution and political opposition in some of al-Nawwab’s poems. This investigation will be conducted through close reading and textual analysis of representative sections of the poetic texts under consideration in the paper. The primary texts for the study are selected passages from two representative poems, namely, 'The Night Song of the Bow Strings' (Watariyyaat Layliyyah) and 'In Wine and Sorrow My Heart [Is Immersed]' (bil-khamri wa bil-huzni fu’aady). Other poems and extracts from al-Nawwab’s poetic works will be drawn upon as secondary texts to clarify the arguments in the paper and support its thesis. The discussions and textual analysis of the texts under consideration are meant to show that revolution and undaunted political opposition is a predominant theme in al-Nawwab’s poetry, often represented through the use of the leitmotifs of women and wine.

Keywords: Arabic poetry, Muzaffar al-Nawwab, politics, revolution

Procedia PDF Downloads 120
32 A Fine String between Weaving the Text and Patching It: Reading beyond the Hidden Symbols and Antithetical Relationships in the Classical and Modern Arabic Poetry

Authors: Rima Abu Jaber-Bransi, Rawya Jarjoura Burbara

Abstract:

This study reveals the extension and continuity between the classical Arabic poetry and modern Arabic poetry through investigation of its ambiguity, symbolism, and antithetical relationships. The significance of this study lies in its exploration and discovering of a new method of reading classical and modern Arabic poetry. The study deals with the Fatimid poetry and discovers a new method to read it. It also deals with the relationship between the apparent and the hidden meanings of words through focusing on how the paradoxical antithetical relationships change the meaning of the whole poem and give it a different dimension through the use of Oxymorons. In our unprecedented research on Oxymoron, we found out that the words in modern Arabic poetry are used in unusual combinations that convey apparent and hidden meanings. In some cases, the poet introduces an image with a symbol of a certain thing, but the reader soon discovers that the symbol includes its opposite, too. The question is: How does the reader find that hidden harmony in that apparent disharmony? The first and most important conclusion of this study is that the Fatimid poetry was written for two types of readers: religious readers who know the religious symbols and the hidden secret meanings behind the words, and ordinary readers who understand the apparent literal meaning of the words. Consequently, the interpretation of the poem is subject to the type of reading. In Fatimid poetry we found out that the hunting-journey is a journey of hidden esoteric knowledge; the Horse is al-Naqib, a religious rank of the investigator and missionary; the Lion is Ali Ibn Abi Talib. The words black and white, day and night, bird, death and murder have different meanings and indications. Our study points out the importance of reading certain poems in certain periods in two different ways: the first depends on a doctrinal interpretation that transforms the external apparent (ẓāher) meanings into internal inner hidden esoteric (bāṭen) ones; the second depends on the interpretation of antithetical relationships between the words in order to reveal meanings that the poet hid for a reader who participates in the processes of creativity. The second conclusion is that the classical poem employed symbols, oxymora and antonymous and antithetical forms to create two poetic texts in one mold and form. We can conclude that this study is pioneering in showing the constant paradoxical relationship between the apparent and the hidden meanings in classical and modern Arabic poetry.

Keywords: apparent, symbol, hidden, antithetical, oxymoron, Sophism, Fatimid poetry

Procedia PDF Downloads 239
31 Hero’s Journey in the Poetry of Mahdi Akhavsn Sales and T. S. Eliot: A Comparative Study

Authors: Mahin Pourmorad Naseri

Abstract:

Myths have been an inseparable aspect of man’s life in all nations and cultures across the world over time; however, it seems that the form and use of myths in the poetry of the 20th century have gained a new meaning and purpose. Among the poets of the time, T. S. Eliot in English and Mahdi Akhavan Sales in Persian are the two mostly referred to in this regard. In this paper, the pattern of heroic journey as the main theme in the poetry of Akhavan and Eliot will be reviewed, compared, and contrasted. Attempts have been made to find out how the myth of the hero’s journey has been reflected in the century’s well-known poetry and if myth allusions in these poems confirm or reject Campbell’s claim that mythology can be an appropriate psychological cure for man’s loneliness in today’s life. T. S. Eliot (1888-1965), the English poet, essayist, playwright, publisher, and critic, is mostly known for his modernist poetry and the extensive allusions to mythologies and world literary masterpieces. At the same time, Mahdi Akhavan Sales (1929-1990) Iranian poet, one of the pioneers of modern Persian poetry, is also most well-known for his epic poetic style (Khorasani Style) and also his high amount of allusions to myths, especially Zoroastrian mythology, and his myth-making technique. Although their greatly different cultural background may cause the similarities in their poetic style and themes not to attract attention, at first sight, reading the poems closely through the light of the 20th century’s life context and literary movements reveal interesting similarities in the way they understand and apply myth in their poetry. The present paper reviews the theme of the hero’s journey in Akhavan’s Chavooshi and Eliot’s “Journey of the Magi” from the perspective of Campbell’s notion of mono-myth or the pattern of mythic hero’s journey. The poems will be reviewed in search of the steps of the inward journey the heroes make, the goals they pursue, and how successful they are in achieving the goals. The findings of the study reveal that while the difference in the social context of the poets makes the small differences in the stages of the journey, both journeys end in a gloomy atmosphere for the disappointedly isolated hero who is finally left alone in the godless and materialistic world of 20th century. It is also evident that both poets meant to fulfill their responsibility of reviving mythology in writing the poems.

Keywords: myth, Akhavan, Eliot, poetry, hero's journey

Procedia PDF Downloads 73
30 Perception and Control in the Age of Surrealism: A Critical History and a Survey of Pita Amor’s Poetic Ontology

Authors: Oliver Arana

Abstract:

Within the common vein of social understanding, surrealism is often understood to rely on disconcerting images and fragmented collage, both in its visual representation and literary manifestations. By tracing the history and literature of surrealism, the author makes the argument that there were certain factions within Latin America that employed characteristics of surrealism in order to reach some sense of understanding, and not to further complicate or disorient -an aim that most closely aligns to Freudian psychoanalysis. Psychoanalysis should, however, be a comparable practice only to understand how Latin American surrealism had more of a concrete goal than its European counterpart. The primary subject of the paper is the Mexican poet, Pita Amor, who has retroactively been associated with the movement; and therefore, it should be duly noted that the adjective, surrealism, only applies to her as something that describes traits within the literary lexicon.

Keywords: Latin America, Pita Amor, poetry, surrealism

Procedia PDF Downloads 121
29 Nazik Al-Malaika and Nostalgic approach

Authors: sulmaz Mozaffari

Abstract:

Nostalgia is one of the hot-debated issues in critical psychology which has been translated as the yearning or gloom in Persian. It is defined as the regret of the sweet past and the contrast of the present with the past. The feeling of alienation and being remote from the home, remembering death, the regret of childhood and youth, separation of the beloved, remembering the glorious era of history, desire for the ancient times, and the hope for Utopia are considered as its components. Nazik Al-Malaika, a contemporary poet of Arabic literature, has depicted some shapes and dimensions of sympathy, regret and anguish in her poems. Utilizing a nostalgic approach to the past, this paper has reflected upon love, memories of childhood and youth and hope for Utopia "and also aimed at explaining each one's manifestations through a comparative perspective.

Keywords: Nazik al-malaika, poem, nostalgia, personal memory, collective memory

Procedia PDF Downloads 387
28 The Democracy of Love and Suffering in the Erotic Epigrams of Meleager

Authors: Carlos A. Martins de Jesus

Abstract:

The Greek anthology, first put together in the tenth century AD, gathers in two separate books a large number of epigrams devoted to love and its consequences, both of hetero (book V) and homosexual (book XII) nature. While some poets wrote epigrams of only one genre –that is the case of Strato (II cent. BC), the organizer of a wide-spread garland of homosexual epigrams –, several others composed within both categories, often using the same topics of love and suffering. Using Plato’s theorization of two different kinds of Eros (Symp. 180d-182a), the popular (pandemos) and the celestial (ouranios), homoerotic epigrammatic love is more often associated with the first one, while heterosexual poetry tends to be connected to a higher form of love. This paper focuses on the epigrammatic production of a single first-century BC poet, Meleager, aiming to look for the similarities and differences on singing both kinds of love. From Meleager, the Greek Anthology –a garland whose origins have been traced back to the poet’s garland itself– preserves more than sixty heterosexual and 48 homosexual epigrams, an important and unprecedented amount of poems that are able to trace a complete profile of his way of singing love. Meleager’s poetry deals with personal experience and emotions, frequently with love and the unhappiness that usually comes from it. Most times he describes himself not as an active and engaged lover, but as one struck by the beauty of a woman or boy, i.e., in a stage prior to erotic consummation. His epigrams represent the unreal and fantastic (literally speaking) world of the lover, in which the imagery and wordplays are used to convey emotion in the epigrams of both genres. Elsewhere Meleager surprises the reader by offering a surrealist or dreamlike landscape where everyday adventures are transcribed into elaborate metaphors for erotic feeling. For instance, in 12.81, the lovers are shipwrecked, and as soon as they have disembarked, they are promptly kidnapped by a figure who is both Eros and a beautiful boy. Particularly –and worth-to-know why significant – in the homosexual poems collected in Book XII, mythology also plays an important role, namely in the figure and the scene of Ganimedes’ kidnap by Zeus for his royal court (12. 70, 94). While mostly refusing the Hellenistic model of dramatic love epigram, in which a small everyday scene is portrayed –and 5. 182 is a clear exception to this almost rule –, Meleager actually focuses on the tumultuous inside of his (poetic) lovers, in the realm of a subject that feels love and pain far beyond his/her erotic preferences. In relation to loving and suffering –mostly suffering, it has to be said –, Meleager’s love is therefore completely democratic. There is no real place in his epigrams for the traditional association mentioned before between homoeroticism and a carnal-erotic-pornographic love, while the heterosexual one being more evenly and pure, so to speak.

Keywords: epigram, erotic epigram, Greek Anthology, Meleager

Procedia PDF Downloads 235