Search results for: film title translation
Commenced in January 2007
Frequency: Monthly
Edition: International
Paper Count: 1892

Search results for: film title translation

1712 Characteristics of Edible Film Made from Skin and Bone Fish Gelatin, Spotted Oceanic Triggerfish (Canthidermis maculata) and Tilapia Fish (Oreochromis niloticus)

Authors: Normalina Arpi, Fahrizal Fahrizal, Dewi Yunita

Abstract:

Edible films can increase the shelf life of various food products by acting as water, oxygen, and lipid barrier. Fish gelatin as a film-forming agent has unique characteristics but varies depending on fish species. The purpose of this research is to characterize edible film made using skin and bone fish gelatin with the addition of plasticizer. Gelatin of spotted oceanic triggerfish (Canthidermis maculata) and tilapia (Oreochromis niloticus) were used. Glycerol and sorbitol with concentration of 0.25 and 0.5 % were added as a plasticizer. Spotted oceanic triggerfish gelatin with sorbitol resulted film with higher tensile strength and oxygen permeability, whereas tilapia gelatin with glycerol produced an edible film with higher elongation and water vapor permeability. The edible film made of spotted oceanic triggerfish gelatin and 0.25% sorbitol had the best characteristics.

Keywords: edible film, fish gelatin , glycerol, sorbitol

Procedia PDF Downloads 131
1711 Measurement of Liquid Film Thickness in a Vertical Annular Two Phase Flow Changing the Gas-Liquid Density Ratio

Authors: Shoji Mori, Kunito Okuyama

Abstract:

Annular two phase flow is encountered in many industrial equipments, including flow near nuclear fuel rods in boiling water reactor (BWR). Especially, disturbance waves play important roles in the pressure drop, the generation of entrainments, and the dryout of the liquid film. Therefore, it is important to clarify the behavior of disturbance waves and base film. However, most of the previous studies have been performed under atmospheric pressure conditions that provides the properties of liquid and gas which are significantly different from those of a BWR. Therefore, the effect of properties in gas and liquid on liquid film characteristics should be clarified. In this paper we focus on the effect of gas-liquid density ratio on liquid film thickness characteristics. The experiments have been conducted at four density ratio conditions (ρL/ρG =763, 451, 231, and 31). As a result, it is found that and interfacial shear stress collapse not only tF ave but also tF max and tF min successfully under the same liquid mass flow rate conditions irrespective of ρL/ρG, and moreover a non-dimensional parameter tends to collapse tF max,tF ave,and tF min in the wide range of experimental conditions (ρL/ρG:31~763,We:10~1800,ReL:500 ~ 2200).

Keywords: two phase flow, liquid film, annular flow, disturbance wave

Procedia PDF Downloads 365
1710 Ferulic Acid-Grafted Chitosan: Thermal Stability and Feasibility as an Antioxidant for Active Biodegradable Packaging Film

Authors: Sarekha Woranuch, Rangrong Yoksan

Abstract:

Active packaging has been developed based on the incorporation of certain additives, in particular antimicrobial and antioxidant agents, into packaging systems to maintain or extend product quality and shelf-life. Ferulic acid is one of the most effective natural phenolic antioxidants, which has been used in food, pharmaceutical and active packaging film applications. However, most phenolic compounds are sensitive to oxygen, light and heat; its activities are thus lost during product formulation and processing. Grafting ferulic acid onto polymer is an alternative to reduce its loss under thermal processes. Therefore, the objectives of the present research were to study the thermal stability of ferulic acid after grafting onto chitosan, and to investigate the possibility of using ferulic acid-grafted chitosan (FA-g-CTS) as an antioxidant for active biodegradable packaging film. FA-g-CTS was incorporated into biodegradable film via a two-step process, i.e. compounding extrusion at temperature up to 150 °C followed by blown film extrusion at temperature up to 175 °C. Although incorporating FA-g-CTS with a content of 0.02–0.16% (w/w) caused decreased water vapor barrier property and reduced extensibility, the films showed improved oxygen barrier property and antioxidant activity. Radical scavenging activity and reducing power of the film containing FA-g-CTS with a content of 0.04% (w/w) were higher than that of the naked film about 254% and 94%, respectively. Tensile strength and rigidity of the films were not significantly affected by adding FA-g-CTS with a content of 0.02–0.08% (w/w). The results indicated that FA-g-CTS could be potentially used as an antioxidant for active packaging film.

Keywords: active packaging film, antioxidant activity, chitosan, ferulic acid

Procedia PDF Downloads 476
1709 Vertically Grown P–Type ZnO Nanorod on Ag Thin Film

Authors: Jihyun Park, Tae Il Lee, Jae-Min Myoung

Abstract:

A Silver (Ag) thin film is introduced as a template and doping source for vertically aligned p–type ZnO nanorods. ZnO nanorods were grown using a ammonium hydroxide based hydrothermal process. During the hydrothermal process, the Ag thin film was dissolved to generate Ag ions in the solution. The Ag ions can contribute to doping in the wurzite structure of ZnO and the (111) grain of Ag thin film can be the epitaxial temporal template for the (0001) plane of ZnO. Hence, Ag–doped p–type ZnO nanorods were successfully grown on the substrate, which can be an electrode or semiconductor for the device application. To demonstrate the potentials of this idea, p–n diode was fabricated and its electrical characteristics were demonstrated.

Keywords: hydrothermal process, Ag–doped ZnO nanorods, p–type ZnO

Procedia PDF Downloads 438
1708 A Study on the Influence of Annealing Conditions on the Properties of ZnON Thin Films

Authors: Kiran Jose, Anjana J. G., Venu Anand, Aswathi R. Nair

Abstract:

This work investigates the change in structural, optical, and electrical properties of Zinc Oxynitride (ZnON) thin film when annealed in different atmospheres. ZnON film is prepared by reactively sputtering the Zinc target using argon, oxygen, and nitrogen. The deposited film is annealed for one hour at 3250C in the Vaccum condition and Nitrogen and oxygen atmospheres. XRD and Raman spectroscopy is used to study the structural properties of samples. The current conduction mechanism is examined by extracting voltage versus current characteristics on a logarithmic scale, and the optical response is quantified by analyzing persistent photoconductivity (PPC) behavior. This study proposes the optimum annealing atmosphere for ZnON thin film for a better transistor and photosensor application.

Keywords: Zinc oxynitride, thin film, annealing, DC sputtering

Procedia PDF Downloads 68
1707 Reader Reception of Cultural Context for Chinese Translation of Scientific and Technical Discourse: An Empirical Study

Authors: Caiwen Wang, Yuling Liu

Abstract:

Scientific and technical discourse is non-literary, and so it is often regarded as merely informative, free of the cultural context of both the source and the target language. Thus it is supposed that translators of sci-tech texts do not need to consider cultural factors in the translation process as readers only care for the information conveyed. This paper takes a different standpoint and shows that cultural context plays an important part in scientific and technical texts and thereafter in bridging the gap between different cultural communities of readers. The paper argues that the common cultural context for members of the same cultural community, such as morals, customs, and values, also underpins the sci-tech discourse of various text types, and therefore may pose difficulties for readers of a different cultural community if this is re-presented or translated literally. The research hypothesises that depending on how it is re-presented or translated; cultural context can either encourage or discourage readers’ reading experience and subsequently their interest to read and use translation texts. Drawing upon the Reception Theory by Hans Robert Jauss, the research investigates the relationship between cultural context and scientific and technical translation from English to Chinese. Citing 55 examples of sci-tech translations from magazines, newspapers and the website of Shell, a major international oil and gas company, the research shows that the source texts for these 55 cases all have bearing on the source cultural context, and translators will need to address this in the translation process instead of doing literal translation to be merely correct. The research then interviews 15 research subjects for their views of the translations. By assessing readers’ reception and perception of translated Chinese sci-tech discourse, the research concludes that cultural context contributes to the quality of scientific and technical translation in an important way and then discusses the implications of the findings for training scientific and technical translators.

Keywords: Chinese translation, cultural context, reception theory, scientific and technical texts

Procedia PDF Downloads 296
1706 Investigation of Optical, Film Formation and Magnetic Properties of PS Lates/MNPs Composites

Authors: Saziye Ugur

Abstract:

In this study, optical, film formation, morphological and the magnetic properties of a nanocomposite system, composed of polystyrene (PS) latex polymer and core-shell magnetic nanoparticles (MNPs) is presented. Nine different mixtures were prepared by mixing of PS latex dispersion with different amount of MNPs in the range of (0- 100 wt%). PS/MNPs films were prepared from these mixtures on glass substrates by drop casting method. After drying at room temperature, each film sample was separately annealed at temperatures from 100 to 250 °C for 10 min. In order to monitor film formation process, the transmittance of these composites was measured after each annealing step as a function of MNPs content. Below a critical MNPs content (30 wt%), it was found that PS percolates into the MNPs hard phase and forms an interconnected network upon annealing. The transmission results showed above this critical value, PS latexes were no longer film forming at all temperatures. Besides, the PS/MNPs composite films also showed excellent magnetic properties. All composite films showed superparamagnetic behaviors. The saturation magnetisation (Ms) first increased up to 0.014 emu in the range of (0-50) wt% MNPs content and then decreased to 0.010 emu with increasing MNPs content. The highest value of Ms was approximately 0.020 emu and was obtained for the film filled with 85 wt% MNPs content. These results indicated that the optical, film formation and magnetic properties of PS/MNPs composite films can be readily tuned by varying loading content of MNPs nanoparticles.

Keywords: composite film, film formation, magnetic nanoparticles, ps latex, transmission

Procedia PDF Downloads 226
1705 Weight Loss Degradation of Hybrid Blends LLDPE/Starch/PVA Upon Exposure to UV Light and Soil Burial

Authors: Rahmah M., Noor Zuhaira Abd Aziz, Farhan M., Mohd Muizz Fahimi M.

Abstract:

Polybag and mulch film for agricultural field pose environmental wastage upon disposal. Thus a degradable polybag was designed with hybrid sago starch (SS) and polyvinyl alcohol (PVA). Two Different blended composition of SS and PVA Hybrid have been compounded. Then, the hybrids blended are mixed with linear line density polyethylene (LLDPE) resin to fabricate polybag film through conventional film blowing process. Hybrid blends was compounded at different ratios. Samples of LLDPE, SS and PVA hybrid film were exposed to UV light and soil burial. The weight loss were determined during degradation process. Hybrid film by degradation of starch was found to decrease on esterification. However the hybrid film showed greater degradation in soil and uv radiation up to 60% of SS. Weight loss were also determined in control humidity oven with 70% humidity and temperature set up at 30 °C and left in humidity chamber for a month.

Keywords: LLDPE, PVA, sago starch, degradation, soil burial, uv radiation

Procedia PDF Downloads 601
1704 Low-Density Polyethylene Film Biodegradation Potential by Fungal Species From Thailand

Authors: Patcharee Pripdeevech, Sarunpron Khruengsai

Abstract:

Thirty fungi were tested for their degradation ability on low-density polyethylene (LDPE) plastic film. Biodegradation of all fungi was screened in mineral salt medium broth containing LDPE film as the sole carbon source for 30 days. Diaporthe italiana, Thyrostroma jaczewskii, Colletotrichum fructicola, and Stagonosporopsis citrulli were able to colonize and cover the surface of LDPE film in media. The degradation test result was compared to those obtained from Aspergillus niger. LDPE films cocultured with D. italiana, T. jaczewskii, C. fructicola, S. citrulli, A. niger, and control showed weight loss of 43.90%, 46.34%, 48.78%, 45.12%, 28.78%, and 10.85%, respectively. The tensile strength of degraded LDPE films cocultured with D. italiana, T. jaczewskii, C. fructicola, S. citrulli, A. niger, and control also reduced significantly by 1.56 MPa, 1.78 MPa, 0.43 MPa, 1.86 MPa, 3.34 MPa, and 9.98 MPa, respectively. Analysis of LDPE films by Fourier transform infrared spectroscopy and scanning electron microscopy confirmed the biodegradation by the presence of morphological changes such as cracks, scions, and holes on the surface of the film. These fungi have the ability to break down and consume the LDPE film, especially C. fructicola. These findings showed the potential of fungi in Thailand that play an important role in LDPE film degradation.

Keywords: plastic biodegradation, LDPE film, fungi, Fourier transform infrared, scanning electron microscopy

Procedia PDF Downloads 96
1703 Language Errors Used in “The Space between Us” Movie and Their Effects on Translation Quality: Translation Study toward Discourse Analysis Approach

Authors: Mochamad Nuruz Zaman, Mangatur Rudolf Nababan, M. A. Djatmika

Abstract:

Both society and education areas teach to have good communication for building the interpersonal skills up. Everyone has the capacity to understand something new, either well comprehension or worst understanding. Worst understanding makes the language errors when the interactions are done by someone in the first meeting, and they do not know before it because of distance area. “The Space between Us” movie delivers the love-adventure story between Mars Boy and Earth Girl. They are so many missing conversations because of the different climate and environment. As the moviegoer also must be focused on the subtitle in order to enjoy well the movie. Furthermore, Indonesia subtitle and English conversation on the movie still have overlapping understanding in the translation. Translation hereby consists of source language -SL- (English conversation) and target language -TL- (Indonesia subtitle). These research gap above is formulated in research question by how the language errors happened in that movie and their effects on translation quality which is deepest analyzed by translation study toward discourse analysis approach. The research goal is to expand the language errors and their translation qualities in order to create a good atmosphere in movie media. The research is studied by embedded research in qualitative design. The research locations consist of setting, participant, and event as focused determined boundary. Sources of datum are “The Space between Us” movie and informant (translation quality rater). The sampling is criterion-based sampling (purposive sampling). Data collection techniques use content analysis and questioner. Data validation applies data source and method triangulation. Data analysis delivers domain, taxonomy, componential, and cultural theme analysis. Data findings on the language errors happened in the movie are referential, register, society, textual, receptive, expressive, individual, group, analogical, transfer, local, and global errors. Data discussions on their effects to translation quality are concentrated by translation techniques on their data findings; they are amplification, borrowing, description, discursive creation, established equivalent, generalization, literal, modulation, particularization, reduction, substitution, and transposition.

Keywords: discourse analysis, language errors, The Space between Us movie, translation techniques, translation quality instruments

Procedia PDF Downloads 186
1702 Mistranslation in Cross Cultural Communication: A Discourse Analysis on Former President Bush’s Speech in 2001

Authors: Lowai Abed

Abstract:

The differences in languages play a big role in cross-cultural communication. If meanings are not translated accurately, the risk can be crucial not only on an interpersonal level, but also on the international and political levels. The use of metaphorical language by politicians can cause great confusion, often leading to statements being misconstrued. In these situations, it is the translators who struggle to put forward the intended meaning with clarity and this makes translation an important field to study and analyze when it comes to cross-cultural communication. Owing to the growing importance of language and the power of translation in politics, this research analyzes part of President Bush’s speech in 2001 in which he used the word “Crusade” which caused his statement to be misconstrued. The research uses a discourse analysis of cross-cultural communication literature which provides answers supported by historical, linguistic, and communicative perspectives. The first finding indicates that the word ‘crusade’ carries different meaning and significance in the narratives of the Western world when compared to the Middle East. The second one is that, linguistically, maintaining cultural meanings through translation is quite difficult and challenging. Third, when it comes to the cross-cultural communication perspective, the common and frequent usage of literal translation is a sign of poor strategies being followed in translation training. Based on the example of Bush’s speech, this paper hopes to highlight the weak practices in translation in cross-cultural communication which are still commonly used across the world. Translation studies have to take issues such as this seriously and attempt to find a solution. In every language, there are words and phrases that have cultural, historical and social meanings that are woven into the language. Literal translation is not the solution for this problem because that strategy is unable to convey these meanings in the target language.

Keywords: crusade, metaphor, mistranslation, war in terror

Procedia PDF Downloads 81
1701 Effect of Substrate Temperature on Structure and Properties of Sputtered Transparent Conducting Film of La-Doped BaSnO₃

Authors: Alok Tiwari, Ming Show Wong

Abstract:

Lanthanum (La) doped Barium Tin Oxide (BaSnO₃) film is an excellent alternative for expensive Transparent Conducting Oxides (TCOs) film such as Indium Tin Oxide (ITO). However single crystal film of La-doped BaSnO₃ has been reported with a good amount of conductivity and transparency but in order to improve its reachability, it is important to grow doped BaSO₃ films on an inexpensive substrate. La-doped BaSnO₃ thin films have been grown on quartz substrate by Radio Frequency (RF) sputtering at a different substrate temperature (from 200⁰C to 750⁰C). The thickness of the film measured was varying from 360nm to 380nm with varying substrate temperature. Structure, optical and electrical properties have been studied. The carrier concentration is seen to be decreasing as we enhance the substrate temperature while mobility found to be increased up to 9.3 cm²/V-S. At low substrate temperature resistivity found was lower (< 3x10⁻³ ohm-cm) while sudden enhancement was seen as substrate temperature raises and the trend continues further with increasing substrate temperature. Optical transmittance is getting better with higher substrate temperature from 70% at 200⁰C to > 80% at 750⁰C. Overall, understanding of changes in microstructure, electrical and optical properties of a thin film by varying substrate temperature has been reported successfully.

Keywords: conductivity, perovskite, mobility, TCO film

Procedia PDF Downloads 139
1700 Film Censorship and Female Chastity: Exploring State's Discourses and Patriarchal Values in Reconstructing Chinese Film Stardom of Tang Wei

Authors: Xinchen Zhu

Abstract:

The rapid fame of the renowned female film star Tang Wei has made her a typical subject (or object) entangled with sensitive issues involving the official ideology, sexuality, and patriarchal values of contemporary China. In 2008, Tang Wei’s official ban has triggered the wave of debates concerning state power and censorship, actor’s rights, sexual ethics, and feminism in the public sphere. Her ban implies that Chinese film censorship acts as a key factor in reconstructing Chinese film stardom. Following the ban, as sensational media texts are re-interpreting the official discourses, the texts also functioned as a crucial vehicle in reconstructing Tang's female image. Therefore, the case study of Tang's film stardom allows us to further explore how female stardom has been entangled with the issues involving official ideology, female sexual ethics, and patriarchal values in contemporary China. This paper argues that Chinese female film stars shoulder the responsibility of film acting which would conform to the official male-dominated values. However, with the development of the Internet, the state no longer remains an absolute control over the new venues. The netizens’ discussion about her ban reshaped Tang’s image as a victim and scapegoat under the unfair oppression of the official authority. Additionally, this paper argues that similar to State’s discourse, netizens’ discourse did not reject patriarchal values, and in turn emphasized Tang Wei’s female chastity.

Keywords: film censorship, Chinese female film stardom, party-state’s power, national discourses, Tang Wei

Procedia PDF Downloads 139
1699 A Corpus Based Study of Eileen Chang’s Self-Translating Style: A Case Study on The Rice Sprout Song

Authors: Yi-Wei Huang

Abstract:

Eileen Chang is a well-known writer of modern Chinese literature. She is also a translator that publishes her self-translation The Rice Sprout Song. The purpose of the study is to identify the style of Eileen Chang’s self-translations by corpora, especially in the case of The Rice Sprout Song. The Rice Sprout Song is first written in English and then translated into Chinese by the author herself. The procedure of translation is complicated due to the bilingual transition by the same person. Therefore, the aim of the study is to identify Eileen Chang’s style on her self-translation by comparing her works The Old Man and the Sea, The Rice Sprout Song, and The Rouge of The North. The study uses computer-aided software like AntConc, Notepad++, StanfordCoreNLP, and Python to analyze the style of the works, especially focuses on reduplications and the composition of the sentences. Reduplications are commonly seen in Eileen Chang’s works, and they often appear with colors or onomatopoeia. With these criteria, the style of self-translating can be detected and analyzed.

Keywords: corpora, Eileen Chang, reduplications, self-translation

Procedia PDF Downloads 209
1698 The Application of Film-Induced Tourism in the Promotion of Nigeria: An Analysis of the Movie Up North

Authors: Samuel Onyije Igbedion

Abstract:

The Nigerian film industry, commonly known as Nollywood, has grown to become the second largest in the world in terms of the volumes of films produced. Many scholars have argued that the themes in most Nollywood films do not let themselves to the issue of film-induced tourism, which can be used to improve tourism in Nigeria and the economy at large. This study, therefore, seeks to examine the validity of this statement in the context of one film that attempts to address the issue. This paper examines the features of tourism-induced films to determine if tourism-inducing themes were used in the film and how they were used in order to confirm or refute the thesis statement. The agenda-setting theory of the media underpinned the study. A qualitative research approach was adopted and content analysis was used to review literature from relevant secondary sources that determined the content criteria, which was then used to analyze the film. The findings reveal that the filmmakers of Up North (2018) did feature themes and scenes that promoted tourism through the use and filming of exotic scenery. It also revealed that the film introduced these tourism-inducing features of the north through the setting, the storyline, the choice of locations and chosen shot types. The study concludes that the prominent and intentional featuring all of these beautiful scenery, history, culture, adventure activities and personalities point to a deliberate attempt at convincing the audiences of the tourist potential of Nigeria. Thus, the validity of the statement does not apply to the film Up North (2018).

Keywords: film-tourism, nollywood, agenda-setting theory, filmmaking, culture

Procedia PDF Downloads 43
1697 Viability of EBT3 Film in Small Dimensions to Be Use for in-Vivo Dosimetry in Radiation Therapy

Authors: Abdul Qadir Jangda, Khadija Mariam, Usman Ahmed, Sharib Ahmed

Abstract:

The Gafchromic EBT3 film has the characteristic of high spatial resolution, weak energy dependence and near tissue equivalence which makes them viable to be used for in-vivo dosimetry in External Beam and Brachytherapy applications. The aim of this study is to assess the smallest film dimension that may be feasible for the use in in-vivo dosimetry. To evaluate the viability, the film sizes from 3 x 3 mm to 20 x 20 mm were calibrated with 6 MV Photon and 6 MeV electron beams. The Gafchromic EBT3 (Lot no. A05151201, Make: ISP) film was cut into five different sizes in order to establish the relationship between absorbed dose vs. film dimensions. The film dimension were 3 x 3, 5 x 5, 10 x 10, 15 x 15, and 20 x 20 mm. The films were irradiated on Varian Clinac® 2100C linear accelerator for dose range from 0 to 1000 cGy using PTW solid water phantom. The irradiation was performed as per clinical absolute dose rate calibratin setup, i.e. 100 cm SAD, 5.0 cm depth and field size of 10x10 cm2 and 100 cm SSD, 1.4 cm depth and 15x15 cm2 applicator for photon and electron respectively. The irradiated films were scanned with the landscape orientation and a post development time of 48 hours (minimum). Film scanning accomplished using Epson Expression 10000 XL Flatbed Scanner and quantitative analysis carried out with ImageJ freeware software. Results show that the dose variation with different film dimension ranging from 3 x 3 mm to 20 x 20 mm is very minimal with a maximum standard deviation of 0.0058 in Optical Density for a dose level of 3000 cGy and the the standard deviation increases with the increase in dose level. So the precaution must be taken while using the small dimension films for higher doses. Analysis shows that there is insignificant variation in the absorbed dose with a change in film dimension of EBT3 film. Study concludes that the film dimension upto 3 x 3 mm can safely be used up to a dose level of 3000 cGy without the need of recalibration for particular dimension in use for dosimetric application. However, for higher dose levels, one may need to calibrate the films for a particular dimension in use for higher accuracy. It was also noticed that the crystalline structure of the film got damage at the edges while cutting the film, which can contribute to the wrong dose if the region of interest includes the damage area of the film

Keywords: external beam radiotherapy, film calibration, film dosimetery, in-vivo dosimetery

Procedia PDF Downloads 468
1696 Emerging Film Makers in Tamil Cinema Liberated by Digital Media

Authors: Valarmathi Subramaniam

Abstract:

Ever since the first Indian feature film was produced and released by Shri Dada Saheb Phalke in the year 1931, the Indian Film Industry has grown leaps and bounds. The Indian Film Industry stands as the largest film industry in the world, and it produces more than a thousand films every year with investments and revenues worth several billion rupees. As per the official report published by UNESCO in the year 2017 on their website, it states that in the year 2015, India has produced one thousand nine hundred and seven feature films using digital technology. Not only is the cinema adapted to digital technologies, but the digital technologies also opened up avenues for talents to enter the cinema industry. This paper explores such talents who have emerged in the film industry without any background, neither academic nor from their family background, but holding digital media as their weapon. The research involves two variants of filmmaking technology – Celluloid and Digital. The study used a selective sampling of films that were released from the year 2020-to 2022. The sample has been organized, resulting in popular and fresh talents in the editing phase of filmmaking. There were 48 editors, of which 12 editors were not popular and 6 of them were fresh into the film without any background. Interview methods were used to collect data on what helped them to get into the industry straight. The study found that the digital medium and the digital technology enabled them to get into the film industry.

Keywords: digital media, digital in cinema, digital era talents, emerging new talents

Procedia PDF Downloads 84
1695 Nation Branding as Reframing: From the Perspective of Translation Studies

Authors: Ye Tian

Abstract:

Soft power has replaced hard power and become one of the most attractive ways nations pursue to expand their international influence. One of the ways to improve a nation’s soft power is to commercialise the country and brand or rebrand it to the international audience, and thus attract interests or foreign investments. In this process, translation has often been regarded as merely a tool, and researches in it are either in translating literature as culture export or in how (in)accuracy of translation influences the branding campaign. This paper proposes to analyse nation branding campaign with framing theory, and thus gives an entry for translation studies to come to a central stage in today’s soft power research. To frame information or elements of a text, an event, or, as in this paper, a nation is to put them in a mental structure. This structure can be built by outsiders or by those who create the text, the event, or by citizens of the nation. To frame information like this can be regarded as a process of translation, as what translation does in its traditional meaning of ‘translating a text’ is to put a framework on the text to, deliberately or not, highlight some of the elements while hiding the others. In the discourse of nations, then, people unavoidably simplify a national image and put the nation into their imaginary framework. In this way, problems like stereotype and prejudice come into being. Meanwhile, if nations seek ways to frame or reframe themselves, they make efforts to have in control what and who they are in the eyes of international audiences, and thus make profits, economically or politically, from it. The paper takes African nations, which are usually perceived as a whole, and the United Kingdom as examples to justify passive and active framing process, and assesses both positive and negative influence framing has on nations. In conclusion, translation as framing causes problems like prejudice, and the image of a nation is not always in the hands of nation branders, but reframing the nation in a positive way has the potential to turn the tide.

Keywords: framing, nation branding, stereotype, translation

Procedia PDF Downloads 128
1694 Patronage Network and Ideological Manipulations in Translation of Literary Texts: A Case Study of George Orwell's “1984” in Persian Translation in the Period 1980 to 2015

Authors: Masoud Hassanzade Novin, Bahloul Salmani

Abstract:

The process of the translation is not merely the linguistic aspects. It is also considered in the cultural framework of both the source and target text cultures. The translation process and translated texts are confronted the new aspect in 20th century which is considered mostly in the patronage framework and ideological grillwork of the target language. To have these factors scrutinized in the process of the translation both micro-element factors and macro-element factors can be taken into consideration. For the purpose of this study through a qualitative type of research based on critical discourse analysis approach, the case study of the novel “1984” written by George Orwell was chosen as the corpus of the study to have the contrastive analysis by its Persian translated texts. Results of the study revealed some distortions embedded in the target texts which were overshadowed by ideological aspect and patronage network. The outcomes of the manipulated terms were different in various categories which revealed the manipulation aspects in the texts translated.

Keywords: critical discourse analysis, ideology, patronage network, translated texts

Procedia PDF Downloads 295
1693 RussiAnglicized© Slang and Translation: A Clockwork Orange Tick-Tock

Authors: Mahnaz Movahedi

Abstract:

Slang argot plays a fundamental role in Burgess’ teenage special sociolect in his novel A Clockwork Orange, offered a wide variety of instances to be analyzed. Consequently, translation of the notions and keeping the effect would be of great importance. Burgess named his interesting RussiAnglicized©-slang word as Nadsat, stands for –teen, mostly derived from Russian and Cockney rhyming. The paper discusses the lexical origin and Persian translation of his weird slang words illustrating a teenage-gang argot. The product depicts creativity but mistranslation that leads to the loss of slang meaning load and atmosphere in the target text.

Keywords: argot, mistranslation, slang, sociolect

Procedia PDF Downloads 229
1692 Soap Film Enneper Minimal Surface Model

Authors: Yee Hooi Min, Mohdnasir Abdul Hadi

Abstract:

Tensioned membrane structure in the form of Enneper minimal surface can be considered as a sustainable development for the green environment and technology, it also can be used to support the effectiveness used of energy and the structure. Soap film in the form of Enneper minimal surface model has been studied. The combination of shape and internal forces for the purpose of stiffness and strength is an important feature of membrane surface. For this purpose, form-finding using soap film model has been carried out for Enneper minimal surface models with variables u=v=0.6 and u=v=1.0. Enneper soap film models with variables u=v=0.6 and u=v=1.0 provides an alternative choice for structural engineers to consider the tensioned membrane structure in the form of Enneper minimal surface applied in the building industry. It is expected to become an alternative building material to be considered by the designer.

Keywords: Enneper, minimal surface, soap film, tensioned membrane structure

Procedia PDF Downloads 513
1691 Translation and Transculturality in Contemporary Chinese Art: A Case Study of Gu Wenda’s 'Forest of Stone Steles' and 'United Nations: Temple of Heaven'

Authors: Rui Zhang

Abstract:

Translation has been elevated to one of the key notions in contemporary cultural discourse for a wide range of fields. It focuses not only on communication or transmission of meaning between different languages, but also on ways in which the very act of translation can be understood as a metaphor for cultural process. In recent years, the notion of translation is employed by some contemporary Chinese artists in a conceptual way, whose works contribute to constructing/deconstructing global/local cultural discourse and their own cultural identities. This study examines two artworks by contemporary Chinese artist Gu Wenda from a translational perspective, namely Forest of Stone Steles - Retranslation & Rewriting of Tang Poetry and United Nations - China Monument: Temple of Heaven, aiming to broaden the scope of Translation Studies to investigate visual culture and enrich methodological approach to contemporary Chinese art. Focusing on the relationship between translation, visuality and materiality in these two works, this study explores the nature of translation as part of the production of cultural discourse in the age of globalization as well as a way of establishing cultural identity. Gu Wenda, one of the most prestigious artists in contemporary China, is considered a pioneer in ‘85 Art Movement of China, and thereafter he went abroad for his artistic pursuits. His transnational experience enriches his cultural identity and the underlying discourse constructed/deconstructed in many of his works. In the two works already mentioned, the concept of translation is deployed by Gu Wenda on both linguistic level and metaphorical level for artistic expression. These two works produce discourses in which the artist’s perception of cultural identity in a transnational context is articulated by the tension between source text and target text. Based on the conceptual framework of cultural identity proposed by Stuart Hall, analyses of Gu Wenda’s cultural identity revealed through translation in these two works are centred on two axes, i.e., the axis of similarity and continuity with Chinese intellectual culture and the axis of difference and rupture with it, and the dialogic relationship between these two vectors. It argues that besides serving as a means of constructing visuality in the two works, translation metaphorizes Gu Wenda’s journey from overcoming his cultural identity anxiety to re-establishing a transcultural identity embedded in the underlying discourse.

Keywords: contemporary Chinese art, cultural identity, transculturality, translation

Procedia PDF Downloads 472
1690 Improvement of Heat Dissipation Ability of Polyimide Composite Film

Authors: Jinyoung Kim, Jinuk Kwon, Haksoo Han

Abstract:

Polyimide is widely used in electronic industries, and heat dissipation of polyimide film is important for its application in electric devices for high-temperature resistance heat dissipation film. In this study, we demonstrated a new way to increase heat dissipating rate by adding carbon black as filler. This type of polyimide composite film was produced by pyromellitic dianhydride (PMDA) and 4,4’-oxydianiline (ODA). Carbon black (CB) is added in different loading, shows increasing heat dissipation rate for increase of Carbon black. The polyimide-carbon black composite film is synthesized with high dissipation rate to ~8W∙m−1K−1. Its high thermal decomposition temperature and glass transition temperature were maintained with carbon filler verified by thermogravimetric analysis (TGA) and differential scanning calorimetric (DSC), the polyimidization reaction of polyi(amide-mide) was confirmed by Fourier transform infrared spectroscopy (FT-IR). The polyimide composite film with carbon black with high heat dissipating rate could be used in various applications such as computers, mobile phone industries, integrated circuits, coating materials, semiconductor etc.

Keywords: polyimide, heat dissipation, electric device, filler

Procedia PDF Downloads 654
1689 Cultural References in Jean-François Menard's French Translation of Harry Potter a L'ecole Des Sorciers: An Analysis of the Translated Catchphrases and Spells and Cultural Elements

Authors: Brynn Patrice Fader

Abstract:

The objective of this research project is to assess the ways in which Jean-Francois Menards French translation Harry Potter a l'ecole des sorciers translates the cultural references from the original text JK Rowlings' Harry Potter and the Philosophers Stone. The method of this analysis is to focus on analyzing the reasons for and the ways in which Menard translates the spells and catchphrases throughout the novel and the effects that these choices have on the reader. While at times Menard resorts to the omission or manipulation and borrowing he also contrasts these techniques by transferring the cultural references using the direct translational approach. It appears that the translator resorts to techniques other than direct translation when it is necessary to ensure that the target audience will understand the events and conversations taking place.

Keywords: cultural elements, direct translation, manipulation, omission

Procedia PDF Downloads 289
1688 Towards a Re-theatricalized Drama: Yu Shangyuan’s Translation of J. M. Barrie’s The Admirable Crichton

Authors: Li Jiawei

Abstract:

In the mid-1920s, Chinese dramatist Yu Shangyuan rallied a group of intellectuals and launched the National Theatre Movement to champion the incorporation of Chinese operatic resources into modern spoken drama. In 1927, the fluctuating milieu impelled Yu and most of his comrades to leave Beijing, rendering the movement a truncated undertaking. Offering to illuminate the influence or reverberation of the movement, this research examines Yu’s translation of J. M. Barrie’ s The Admirable Crichton, the first play Yu published upon returning to Beijing in 1929. It unveils that Yu still espoused the value of Chinese opera on modern stage, but his perception of drama was more instructive and rooted in theatre’s fundamental traditions, customs, and mechanics. Influenced by Sheldon Cheney’s theatrical idea, Yu aligned Western realistic drama with “psychologic drama” and Chinese opera with “aesthetic drama” and argued for a “re-theatricalized drama” that could “present psychologic drama aesthetically.” With such a perception, Yu chose to translate a psychologic drama and strove to imbue the play with an aesthetic spirit by inserting symbolic stage designs and employing poetic language. The exploration of Yu’s translation of The Admirable Crichton sheds light on the new insights that translation studies might bring to theatre historiography.

Keywords: Yu Shangyuan, translation, drama, modern China

Procedia PDF Downloads 43
1687 Translation and Adaptation of the Assessment Instrument “Kiddycat” for European Portuguese

Authors: Elsa Marta Soares, Ana Rita Valente, Cristiana Rodrigues, Filipa Gonçalves

Abstract:

Background: The assessment of feelings and attitudes of preschool children in relation to stuttering is crucial. Negative experiences can lead to anxiety, worry or frustration. To avoid the worsening of attitudes and feelings related to stuttering, it is important the early detection in order to intervene as soon as possible through an individualized intervention plan. Then it is important to have Portuguese instruments that allow this assessment. Aims: The aim of the present study is to realize the translation and adaptation of the Communication Attitude Test for Children in Preschool Age and Kindergarten (KiddyCat) for EP. Methodology: For the translation and adaptation process, a methodological study was carried out with the following steps: translation, back translation, assessment by a committee of experts and pre-test. This abstract describes the results of the first two phases of this process. The translation was accomplished by two bilingual individuals without experience in health and any knowledge about the instrument. One of them was an English teacher and the other one a Translator. The back-translation was conducted by two Senior Class Teachers that live in United Kingdom without any knowledge in health and about the instrument. Results and Discussion: In translation there were differences in semantic equivalences of various expressions and concepts. A discussion between the two translators, mediated by the researchers, allowed to achieve the consensus version of the translated instrument. Taking into account the original version of KiddyCAT the results demonstrated that back-translation versions were similar to the original version of this assessment instrument. Although the back-translators used different words, they were synonymous, maintaining semantic and idiomatic equivalences of the instrument’s items. Conclusion: This project contributes with an important resource that can be used in the assessment of feelings and attitudes of preschool children who stutter. This was the first phase of the research; expert panel and pretest are being developed. Therefore, it is expected that this instrument contributes to an holistic therapeutic intervention, taking into account the individual characteristics of each child.

Keywords: assessment, feelings and attitudes, preschool children, stuttering

Procedia PDF Downloads 125
1686 Ancient Latin Language and Haiku Poetry: A Case Study between Teaching and Translation Studies

Authors: Arianna Sacerdoti

Abstract:

The translation of Haiku Poetry into Latin is fundamentally experimental in nature. One of the first seminal books containing such translations, alongside translations into different modern languages, 'A Piedi Scalzi', was written by Tartamella in 2016. The results of a text-oriented study of this book will be commented upon and analyzed. The author Arianna Sacerdoti made similar translations with high school student. Such an experiment garners interest across a diverse range of disciplines such as teaching, translation studies, and classics reception studies. The methodology employed is text-oriented as the Haiku poem translations will be commented on by considering their relationship with the original. The results of this investigation, conducted within the field of experimental teaching, are expected to confirm the usefulness of this approach to the teaching of Latin and its potential to actively involve students in identifying the diachronic differences between the world of classical antiquity and the contemporary one.

Keywords: ancient latin, Haiku, translation studies, reception of classics

Procedia PDF Downloads 103
1685 Philippine Film Industry and Cultural Policy: A Critical Analysis and Case Study

Authors: Michael Kho Lim

Abstract:

This paper examines the status of the film industry as an industry in the Philippines—where or how it is classified in the Philippine industrial classification system and how this positioning gives the film industry an identity (or not) and affects (film) policy development and impacts the larger national economy. It is important to look at how the national government recognises Philippine cinema officially, as this will have a direct and indirect impact on the industry in terms of its representation, conduct of business, international relations, and most especially its implications on policy development and implementation. Therefore, it is imperative that the ‘identity’ of Philippine cinema be clearly established and defined in the overall industrial landscape. Having a clear understanding of Philippine cinema’s industry status provides a better view of the bigger picture and helps us determine cinema’s position in the national agenda in terms of priority setting, future direction and how the state perceives and thereby values the film industry as an industry. This will then serve as a frame of reference that will anchor the succeeding discussion. Once the Philippine film industry status is identified, the paper will then clarify how cultural policy is defined, understood, and applied in the Philippines in relation to Philippine cinema by reviewing and analyzing existing policy documents and pending bills in the Philippine Congress and Senate. Lastly, the paper delves into the roles that (national) cultural institutions and industry organisations play as primary drivers or support mechanisms and how they become platforms (or not) for the upliftment of the independent film sector and towards the sustainability of the film industry. The paper concludes by arguing that the role of the government and how government officials perceive and treats culture is far more important than cultural policy itself, as these policies emanate from them.

Keywords: cultural and creative industries, cultural policy, film industry, Philippine cinema

Procedia PDF Downloads 385
1684 Contextualizing the Translation and Reconstruction of “Zhengqueyiliguan” in Promoting China-Africa Diplomatic Discourse

Authors: Queen Modestus

Abstract:

China’s diplomatic discourse is a complicated system underpinned by divergent translations. As such, the concept of “Zhengque Yi Li Guan” (or zhèngquè Yì Lì Guān in Pinyin), like numerous other Chinese concepts, is not well appreciated due, mainly, to the dearth of a uniform official translation and poor interpretation. So, the paper seeks to draw awareness to this vital issue that has been neglected in the China-Africa diplomatic discourse. As a way of filling this gap in the literature, the author argues that literal translation is not enough in diplomatic discourse. To identify the English equivalent of “Zhenque,” “Yi,” “Li,” and “Guan,” searches of Chinese classical works were carried out. Based on the scope of this paper, emphasis will be placed on “Yi” because it plays a critical role in the “zhèngquèyìlìguān” concept and has been the term with the most controversial interpretation. From a diplomatic-linguistic standpoint coupled with the help of the Critical Discourse Analysis (CDA) developed by Norman Fairclough and Teun A. van Dijk as this paper’s theoretical framework, this paper seeks to address the above issue by exploring the philosophical translations and interpretations of ZqYLG in China-Africa diplomatic discourse, with emphasis place on the discourse reconstruction of “Yi.” As a way of reconstructing “Yi” to fit the present reality of China-Africa diplomatic discourse, the author argues that “justice” (meaning impartiality) is a better translation for “Yi.”

Keywords: Africa, diplomatic discourse, reconstruction, translation, 正确义利观, interests

Procedia PDF Downloads 54
1683 A Psycholinguistic Analysis of John Nash’s Hallucinations as Represented in the Film “A Beautiful Mind”

Authors: Rizkia Shafarini

Abstract:

The film A Beautiful Mind explores hallucination in this study. A Beautiful Mind depicts the tale of John Nash, a university student who dislikes studying in class or prefers to study alone. Throughout his life, John Nash has hallucinated, or what is known as schizophrenia, as depicted in the film A Beautiful Mind. The goal of this study was to figure out what hallucinations were, what caused them, and how John Nash managed his hallucinations. In general, this study examines the link between language and mind, or the linguistic relationship portrayed in John Nash's character's speech, as evidenced by his conduct. This study takes a psycholinguistic approach to data analysis by employing qualitative methodologies. Data sources include talks and scenes from the film A Beautiful Mind. Hearing, seeing, and feeling are the scientific results of John Nash's hallucinations in the film A Beautiful Mind. Second, dreams, aspirations, and sickness are the sources of John Nash's hallucinations. Third, John Nash's method of managing hallucinations is to see a doctor without medical or distracting assistance.

Keywords: A Beautiful Mind, hallucination, psycholinguistic, John Nash

Procedia PDF Downloads 120