Search results for: cap-dependent protein translation
Commenced in January 2007
Frequency: Monthly
Edition: International
Paper Count: 2826

Search results for: cap-dependent protein translation

2616 Physicochemical Properties of Pea Protein Isolate (PPI)-Starch and Soy Protein Isolate (SPI)-Starch Nanocomplexes Treated by Ultrasound at Different pH Values

Authors: Gulcin Yildiz, Hao Feng

Abstract:

Soybean proteins are the most widely used and researched proteins in the food industry. Due to soy allergies among consumers, however, alternative legume proteins having similar functional properties have been studied in recent years. These alternative proteins are also expected to have a price advantage over soy proteins. One such protein that has shown good potential for food applications is pea protein. Besides the favorable functional properties of pea protein, it also contains fewer anti-nutritional substances than soy protein. However, a comparison of the physicochemical properties of pea protein isolate (PPI)-starch nanocomplexes and soy protein isolate (SPI)-starch nanocomplexes treated by ultrasound has not been well documented. This study was undertaken to investigate the effects of ultrasound treatment on the physicochemical properties of PPI-starch and SPI-starch nanocomplexes. Pea protein isolate (85% pea protein) provided by Roquette (Geneva, IL, USA) and soy protein isolate (SPI, Pro-Fam® 955) obtained from the Archer Daniels Midland Company were adjusted to different pH levels (2-12) and treated with 5 minutes of ultrasonication (100% amplitude) to form complexes with starch. The soluble protein content was determined by the Bradford method using BSA as the standard. The turbidity of the samples was measured using a spectrophotometer (Lambda 1050 UV/VIS/NIR Spectrometer, PerkinElmer, Waltham, MA, USA). The volume-weighted mean diameters (D4, 3) of the soluble proteins were determined by dynamic light scattering (DLS). The emulsifying properties of the proteins were evaluated by the emulsion stability index (ESI) and emulsion activity index (EAI). Both the soy and pea protein isolates showed a U-shaped solubility curve as a function of pH, with a high solubility above the isoelectric point and a low one below it. Increasing the pH from 2 to 12 resulted in increased solubility for both the SPI and PPI-starch complexes. The pea nanocomplexes showed greater solubility than the soy ones. The SPI-starch nanocomplexes showed better emulsifying properties determined by the emulsion stability index (ESI) and emulsion activity index (EAI) due to SPI’s high solubility and high protein content. The PPI had similar or better emulsifying properties at certain pH values than the SPI. The ultrasound treatment significantly decreased the particle sizes of both kinds of nanocomplex. For all pH levels with both proteins, the droplet sizes were found to be lower than 300 nm. The present study clearly demonstrated that applying ultrasonication under different pH conditions significantly improved the solubility and emulsify¬ing properties of the SPI and PPI. The PPI exhibited better solubility and emulsifying properties than the SPI at certain pH levels

Keywords: emulsifying properties, pea protein isolate, soy protein isolate, ultrasonication

Procedia PDF Downloads 294
2615 The Effects of High Technology on Communicative Translation: A Case Study of Yoruba Language

Authors: Modupe Beatrice Adeyinka

Abstract:

European Languages are languages of literature, science and technology. Whereas, African languages are of literature, both written and oral, making it difficult for Yoruba, the African language of Kwa linguistic classification, to neatly and accurately translate European scientific and technological words, expressions and technologies. Unless a pragmatic and communicative approach is adopted, equivalence of European technical and scientific texts might be a mission impossible for Yoruba scholars. In view of the aforementioned difficult task, this paper tends to highlight the need for a thorough study and evaluation of English or French words, expressions, idiomatic expressions, technical and scientific terminologies then, trying to find ways of adopting them to Yoruba environment through interpretative translation.

Keywords: communication, high technology, translation, Yoruba language

Procedia PDF Downloads 498
2614 Chitosan-Whey Protein Isolate Core-Shell Nanoparticles as Delivery Systems

Authors: Zahra Yadollahi, Marjan Motiei, Natalia Kazantseva, Petr Saha

Abstract:

Chitosan (CS)-whey protein isolate (WPI) core-shell nanoparticles were synthesized through self-assembly of whey protein isolated polyanions and chitosan polycations in the presence of tripolyphosphate (TPP) as a crosslinker. The formation of this type of nanostructures with narrow particle size distribution is crucial for developing delivery systems since the functional characteristics highly depend on their sizes. To achieve this goal, the nanostructure was optimized by varying the concentrations of WPI, CS, and TPP in the reaction mixture. The chemical characteristics, surface morphology, and particle size of the nanoparticles were evaluated.

Keywords: whey protein isolated, chitosan, nanoparticles, delivery system

Procedia PDF Downloads 73
2613 Cognitive Translation and Conceptual Wine Tasting Metaphors: A Corpus-Based Research

Authors: Christine Demaecker

Abstract:

Many researchers have underlined the importance of metaphors in specialised language. Their use of specific domains helps us understand the conceptualisations used to communicate new ideas or difficult topics. Within the wide area of specialised discourse, wine tasting is a very specific example because it is almost exclusively metaphoric. Wine tasting metaphors express various conceptualisations. They are not linguistic but rather conceptual, as defined by Lakoff & Johnson. They correspond to the linguistic expression of a mental projection from a well-known or more concrete source domain onto the target domain, which is the taste of wine. But unlike most specialised terminologies, the vocabulary is never clearly defined. When metaphorical terms are listed in dictionaries, their definitions remain vague, unclear, and circular. They cannot be replaced by literal linguistic expressions. This makes it impossible to transfer them into another language with the traditional linguistic translation methods. Qualitative research investigates whether wine tasting metaphors could rather be translated with the cognitive translation process, as well described by Nili Mandelblit (1995). The research is based on a corpus compiled from two high-profile wine guides; the Parker’s Wine Buyer’s Guide and its translation into French and the Guide Hachette des Vins and its translation into English. In this small corpus with a total of 68,826 words, 170 metaphoric expressions have been identified in the original English text and 180 in the original French text. They have been selected with the MIPVU Metaphor Identification Procedure developed at the Vrije Universiteit Amsterdam. The selection demonstrates that both languages use the same set of conceptualisations, which are often combined in wine tasting notes, creating conceptual integrations or blends. The comparison of expressions in the source and target texts also demonstrates the use of the cognitive translation approach. In accordance with the principle of relevance, the translation always uses target language conceptualisations, but compared to the original, the highlighting of the projection is often different. Also, when original metaphors are complex with a combination of conceptualisations, at least one element of the original metaphor underlies the target expression. This approach perfectly integrates into Lederer’s interpretative model of translation (2006). In this triangular model, the transfer of conceptualisation could be included at the level of ‘deverbalisation/reverbalisation’, the crucial stage of the model, where the extraction of meaning combines with the encyclopedic background to generate the target text.

Keywords: cognitive translation, conceptual integration, conceptual metaphor, interpretative model of translation, wine tasting metaphor

Procedia PDF Downloads 116
2612 Translation Quality Assessment in Fansubbed English-Chinese Swearwords: A Corpus-Based Study of the Big Bang Theory

Authors: Qihang Jiang

Abstract:

Fansubbing, the combination of fan and subtitling, is one of the main branches of Audiovisual Translation (AVT) having kindled more and more interest of researchers into the AVT field in recent decades. In particular, the quality of so-called non-professional translation seems questionable due to the non-transparent qualification of subtitlers in a huge community network. This paper attempts to figure out how YYeTs aka 'ZiMuZu', the largest fansubbing group in China, translates swearwords from English to Chinese for its fans of the prevalent American sitcom The Big Bang Theory, taking cultural, social and political elements into account in the context of China. By building a bilingual corpus containing both the source and target texts, this paper found that most of the original swearwords were translated in a toned-down manner, probably due to Chinese audiences’ cultural and social network features as well as the strict censorship under the Chinese government. Additionally, House (2015)’s newly revised model of Translation Quality Assessment (TQA) was applied and examined. Results revealed that most of the subtitled swearwords achieved their pragmatic functions and exerted a communicative effect for audiences. In conclusion, this paper enriches the empirical research concerning House’s new TQA model, gives a full picture of the subtitling of swearwords in AVT field and provides a practical guide for the practitioners in their career of subtitling.

Keywords: corpus-based approach, fansubbing, pragmatic functions, swearwords, translation quality assessment

Procedia PDF Downloads 133
2611 Effects of High-Protein, Low-Energy Diet on Body Composition in Overweight and Obese Adults: A Clinical Trial

Authors: Makan Cheraghpour, Seyed Ahmad Hosseini, Damoon Ashtary-Larky, Saeed Shirali, Matin Ghanavati, Meysam Alipour

Abstract:

Background: In addition to reducing body weight, the low-calorie diets can reduce the lean body mass. It is hypothesized that in addition to reducing the body weight, the low-calorie diets can maintain the lean body mass. So, the current study aimed at evaluating the effects of high-protein diet with calorie restriction on body composition in overweight and obese individuals. Methods: 36 obese and overweight subjects were divided randomly into two groups. The first group received a normal-protein, low-energy diet (RDA), and the second group received a high-protein, low-energy diet (2×RDA). The anthropometric indices including height, weight, body mass index, body fat mass, fat free mass, and body fat percentage were evaluated before and after the study. Results: A significant reduction was observed in anthropometric indices in both groups (high-protein, low-energy diets and normal-protein, low-energy diets). In addition, more reduction in fat free mass was observed in the normal-protein, low-energy diet group compared to the high -protein, low-energy diet group. In other the anthropometric indices, significant differences were not observed between the two groups. Conclusion: Independently of the type of diet, low-calorie diet can improve the anthropometric indices, but during a weight loss, high-protein diet can help the fat free mass to be maintained.

Keywords: diet, high-protein, body mass index, body fat percentage

Procedia PDF Downloads 285
2610 Region-Specific Secretory Protein, α2M, in Male Reproductive Tract of the Blue Crab And Its Dynamics during Sperm transit towards Female Spermatheca

Authors: Thanyaporn Senarai, Rapeepun Vanichviriyakit, Shinji Miyata, Chihiro Sato, Prapee Sretarugsa, Wattana Weerachatyanukul, Ken Kitajima

Abstract:

In this study, we characterized a region-specific 250 kDa protein that was secreted of MSD fluid, which is believed to play dual functions in forming a spermatophoric wall for sperm physical protection, and in sperm membrane modification as part of sperm maturation process. The partial amino acid sequence and N-terminal sequencing revealed that the MSD-specific 250 kDa protein showed a high similarity with a plasma-rich protein, α-2 macroglobulin (α2M), so termed pp-α2M. This protein was a large glycoprotein contained predominantly mannose and GlcNAc. The expression of pp-α2M mRNA was detected in spermatic duct (SD), androgenic gland (AG) and hematopoietic tissue, while the protein expression was rather specific to the apical cytoplasm of MSD epithelium. The secretory pp-α2M in MSD fluid was acquired onto the MSD sperm membrane and was also found within the matrix of the acrosome. Distally, pp-α2M was removed from spermathecal sperm membrane, while its level kept constant in the sperm AC. Together the results indicate that pp-α2M is a 250 kDa region-specific secretory protein which plays roles in sperm physical protection and also acts as maturation factor in the P. pelagicus sperm.

Keywords: alpha-2 macroglobulin, blue swimming crab, sperm maturation, spermatic duct

Procedia PDF Downloads 312
2609 Ratio Energy and Protein of Dietary Based on Rice Straw Ammoniated on Productivity of Male Simenthal Cattle

Authors: Mardiati Zain, Yetti Marlida, Elihasridas Elihasridas, Erpomen Erpomen, Andri Andri

Abstract:

Background: Livestock productivity is greatly influenced by the energy and protein balance in diet. This study aimed to determine the energy and protein balance of male Simenthal cattle diet with protein and energy levels. The experimental design used was a randomized block design (RBD) 2x3x3 factorial design. There are two factors namely A level of energy diet that is 65% and 70% TDN. Factor B is a protein level of diet used were 10, 12 and 14% and each treatment is repeated three times. The weight of Simenthal cattle used ranged between 240 - 300 kg. Diet consisted of ammoniated rice straw and concentrated with ratio 40:60. Concentrate consisted of palm kernel cake, rice brain, cassava, mineral, and urea. The variables measured were digestibility of dry matter, organic matter and fiber, dry matter intake, daily gain, feed efficiency and blood characteristic. Results: There was no interaction between protein and energy level of diet on the nutrients intake (DM intake, OM intake, CP intake), weight gain and efficiency (P < 0.01). There was an interaction between protein and energy level of diet on digestibility (DM, OM, CP and allantoin urine (P > 0.01) Nutrients intake decreases with increasing levels of energy and protein diet, while nutrient digestibility, Avarage daily gain and feed efficiency increases with increasing levels of energy and protein diet. Conclusions: The result can be concluded that the best treatment was A2B1 which is energy level 70% TDN and protein 10%, where are dry matter intake 7.66 kg/d, daily gain 1.25 kg/d, feed efficiency 16.12%, and dry matter and organic matter digestibility 64.08 and 69.42% respectively.

Keywords: energy and protein ratio, simenthal cattle, rice straw ammoniated, digestibility

Procedia PDF Downloads 344
2608 Easymodel: Web-based Bioinformatics Software for Protein Modeling Based on Modeller

Authors: Alireza Dantism

Abstract:

Presently, describing the function of a protein sequence is one of the most common problems in biology. Usually, this problem can be facilitated by studying the three-dimensional structure of proteins. In the absence of a protein structure, comparative modeling often provides a useful three-dimensional model of the protein that is dependent on at least one known protein structure. Comparative modeling predicts the three-dimensional structure of a given protein sequence (target) mainly based on its alignment with one or more proteins of known structure (templates). Comparative modeling consists of four main steps 1. Similarity between the target sequence and at least one known template structure 2. Alignment of target sequence and template(s) 3. Build a model based on alignment with the selected template(s). 4. Prediction of model errors 5. Optimization of the built model There are many computer programs and web servers that automate the comparative modeling process. One of the most important advantages of these servers is that it makes comparative modeling available to both experts and non-experts, and they can easily do their own modeling without the need for programming knowledge, but some other experts prefer using programming knowledge and do their modeling manually because by doing this they can maximize the accuracy of their modeling. In this study, a web-based tool has been designed to predict the tertiary structure of proteins using PHP and Python programming languages. This tool is called EasyModel. EasyModel can receive, according to the user's inputs, the desired unknown sequence (which we know as the target) in this study, the protein sequence file (template), etc., which also has a percentage of similarity with the primary sequence, and its third structure Predict the unknown sequence and present the results in the form of graphs and constructed protein files.

Keywords: structural bioinformatics, protein tertiary structure prediction, modeling, comparative modeling, modeller

Procedia PDF Downloads 75
2607 Bioinformatics Approach to Identify Physicochemical and Structural Properties Associated with Successful Cell-free Protein Synthesis

Authors: Alexander A. Tokmakov

Abstract:

Cell-free protein synthesis is widely used to synthesize recombinant proteins. It allows genome-scale expression of various polypeptides under strictly controlled uniform conditions. However, only a minor fraction of all proteins can be successfully expressed in the systems of protein synthesis that are currently used. The factors determining expression success are poorly understood. At present, the vast volume of data is accumulated in cell-free expression databases. It makes possible comprehensive bioinformatics analysis and identification of multiple features associated with successful cell-free expression. Here, we describe an approach aimed at identification of multiple physicochemical and structural properties of amino acid sequences associated with protein solubility and aggregation and highlight major correlations obtained using this approach. The developed method includes: categorical assessment of the protein expression data, calculation and prediction of multiple properties of expressed amino acid sequences, correlation of the individual properties with the expression scores, and evaluation of statistical significance of the observed correlations. Using this approach, we revealed a number of statistically significant correlations between calculated and predicted features of protein sequences and their amenability to cell-free expression. It was found that some of the features, such as protein pI, hydrophobicity, presence of signal sequences, etc., are mostly related to protein solubility, whereas the others, such as protein length, number of disulfide bonds, content of secondary structure, etc., affect mainly the expression propensity. We also demonstrated that amenability of polypeptide sequences to cell-free expression correlates with the presence of multiple sites of post-translational modifications. The correlations revealed in this study provide a plethora of important insights into protein folding and rationalization of protein production. The developed bioinformatics approach can be of practical use for predicting expression success and optimizing cell-free protein synthesis.

Keywords: bioinformatics analysis, cell-free protein synthesis, expression success, optimization, recombinant proteins

Procedia PDF Downloads 395
2606 Differences in Word Choice between Male and Female Translators: Analyzing Persian Translations of “A Man Called Ove”

Authors: Roya Alipour

Abstract:

The present study concentrates on answering the question of whether there are unintentional differences between genders in the translation of emotive and non-emotive texts, resulting in female translators preferring more expressive words when translating emotive texts in comparison to their male counterparts. The works of four translators, two males and two females, who had translated Fredrik Backman’s novel: A Man Called Ove, from English into Persian were used as samples of the study. To answer the research question, qualitative method was used, and the data were collected by analyzing some words, phrases and sentences as the bases for analysis. It was concluded that although there were obvious differences in word choice in translations, no specific pattern was found that showed gender might affect translation of emotive and non-emotive texts.

Keywords: translation, gender, word choice, translator, A Man Called Ove

Procedia PDF Downloads 67
2605 Unifying RSV Evolutionary Dynamics and Epidemiology Through Phylodynamic Analyses

Authors: Lydia Tan, Philippe Lemey, Lieselot Houspie, Marco Viveen, Darren Martin, Frank Coenjaerts

Abstract:

Introduction: Human respiratory syncytial virus (hRSV) is the leading cause of severe respiratory tract infections in infants under the age of two. Genomic substitutions and related evolutionary dynamics of hRSV are of great influence on virus transmission behavior. The evolutionary patterns formed are due to a precarious interplay between the host immune response and RSV, thereby selecting the most viable and less immunogenic strains. Studying genomic profiles can teach us which genes and consequent proteins play an important role in RSV survival and transmission dynamics. Study design: In this study, genetic diversity and evolutionary rate analysis were conducted on 36 RSV subgroup B whole genome sequences and 37 subgroup A genome sequences. Clinical RSV isolates were obtained from nasopharyngeal aspirates and swabs of children between 2 weeks and 5 years old of age. These strains, collected during epidemic seasons from 2001 to 2011 in the Netherlands and Belgium by either conventional or 454-sequencing. Sequences were analyzed for genetic diversity, recombination events, synonymous/non-synonymous substitution ratios, epistasis, and translational consequences of mutations were mapped to known 3D protein structures. We used Bayesian statistical inference to estimate the rate of RSV genome evolution and the rate of variability across the genome. Results: The A and B profiles were described in detail and compared to each other. Overall, the majority of the whole RSV genome is highly conserved among all strains. The attachment protein G was the most variable protein and its gene had, similar to the non-coding regions in RSV, more elevated (two-fold) substitution rates than other genes. In addition, the G gene has been identified as the major target for diversifying selection. Overall, less gene and protein variability was found within RSV-B compared to RSV-A and most protein variation between the subgroups was found in the F, G, SH and M2-2 proteins. For the F protein mutations and correlated amino acid changes are largely located in the F2 ligand-binding domain. The small hydrophobic phosphoprotein and nucleoprotein are the most conserved proteins. The evolutionary rates were similar in both subgroups (A: 6.47E-04, B: 7.76E-04 substitution/site/yr), but estimates of the time to the most recent common ancestor were much lower for RSV-B (B: 19, A: 46.8 yrs), indicating that there is more turnover in this subgroup. Conclusion: This study provides a detailed description of whole RSV genome mutations, the effect on translation products and the first estimate of the RSV genome evolution tempo. The immunogenic G protein seems to require high substitution rates in order to select less immunogenic strains and other conserved proteins are most likely essential to preserve RSV viability. The resulting G gene variability makes its protein a less interesting target for RSV intervention methods. The more conserved RSV F protein with less antigenic epitope shedding is, therefore, more suitable for developing therapeutic strategies or vaccines.

Keywords: drug target selection, epidemiology, respiratory syncytial virus, RSV

Procedia PDF Downloads 396
2604 Teaching Translation in Brazilian Universities: A Study about the Possible Impacts of Translators’ Comments on the Cyberspace about Translator Education

Authors: Erica Lima

Abstract:

The objective of this paper is to discuss relevant points about teaching translation in Brazilian universities and the possible impacts of blogs and social networks to translator education today. It is intended to analyze the curricula of Brazilian translation courses, contrasting them to information obtained from two social networking groups of great visibility in the area concerning essential characteristics to become a successful profession. Therefore, research has, as its main corpus, a few undergraduate translation programs’ syllabuses, as well as a few postings on social networks groups that specifically share professional opinions regarding the necessity for a translator to obtain a degree in translation to practice the profession. To a certain extent, such comments and their corresponding responses lead to the propagation of discourses which influence the ideas that aspiring translators and recent graduates end up having towards themselves and their undergraduate courses. The postings also show that many professionals do not have a clear position regarding the translator education; while refuting it, they also encourage “free” courses. It is thus observed that cyberspace constitutes, on the one hand, a place of mobilization of people in defense of similar ideas. However, on the other hand, it embodies a place of tension and conflict, in view of the fact that there are many participants and, as in any other situation of interlocution, disagreements may arise. From the postings, aspects related to professionalism were analyzed (including discussions about regulation), as well as questions about the classic dichotomies: theory/practice; art/technique; self-education/academic training. As partial result, the common interest regarding the valorization of the profession could be mentioned, although there is no consensus on the essential characteristics to be a good translator. It was also possible to observe that the set of socially constructed representations in the group reflects characteristics of the world situation of the translation courses (especially in some European countries and in the United States), which, in the first instance, does not accurately reflect the Brazilian idiosyncrasies of the area.

Keywords: cyberspace, teaching translation, translator education, university

Procedia PDF Downloads 366
2603 Critical Comparison of Two Teaching Methods: The Grammar Translation Method and the Communicative Teaching Method

Authors: Aicha Zohbie

Abstract:

The purpose of this paper is to critically compare two teaching methods: the communicative method and the grammar-translation method. The paper presents the importance of language awareness as an approach to teaching and learning language and some challenges that language teachers face. In addition, the paper strives to determine whether the adoption of communicative teaching methods or the grammar teaching method would be more effective to teach a language. A variety of features are considered for comparing the two methods: the purpose of each method, techniques used, teachers’ and students’ roles, the use of L1, the skills that are emphasized, the correction of students’ errors, and the students’ assessments. Finally, the paper includes suggestions and recommendations for implementing an approach that best meets the students’ needs in a classroom.

Keywords: language teaching methods, language awareness, communicative method grammar translation method, advantages and disadvantages

Procedia PDF Downloads 123
2602 Translation as a Foreign Language Teaching Tool: Results of an Experiment with University Level Students in Spain

Authors: Nune Ayvazyan

Abstract:

Since the proclamation of monolingual foreign-language learning methods (the Berlitz Method in the early 20ᵗʰ century and the like), the dilemma has been to allow or not to allow learners’ mother tongue in the foreign-language learning process. The reason for not allowing learners’ mother tongue is reported to create a situation of immersion where students will only use the target language. It could be argued that this artificial monolingual situation is defective, mainly because there are very few real monolingual situations in the society. This is mainly due to the fact that societies are nowadays increasingly multilingual as plurilingual speakers are the norm rather than an exception. More recently, the use of learners’ mother tongue and translation has been put under the spotlight as valid foreign-language teaching tools. The logic dictates that if learners were permitted to use their mother tongue in the foreign-language learning process, that would not only be natural, but also would give them additional means of participation in class, which could eventually lead to learning. For example, when learners’ metalinguistic skills are poor in the target language, a question they might have could be asked in their mother tongue. Otherwise, that question might be left unasked. Attempts at empirically testing the role of translation as a didactic tool in foreign-language teaching are still very scant. In order to fill this void, this study looks into the interaction patterns between students in two kinds of English-learning classes: one with translation and the other in English only (immersion). The experiment was carried out with 61 students enrolled in a second-year university subject in English grammar in Spain. All the students underwent the two treatments, classes with translation and in English only, in order to see how they interacted under the different conditions. The analysis centered on four categories of interaction: teacher talk, teacher-initiated student interaction, student-initiated student-to-teacher interaction, and student-to-student interaction. Also, pre-experiment and post-experiment questionnaires and individual interviews gathered information about the students’ attitudes to translation. The findings show that translation elicited more student-initiated interaction than did the English-only classes, while the difference in teacher-initiated interactional turns was not statistically significant. Also, student-initiated participation was higher in comprehension-based activities (into L1) as opposed to production-based activities (into L2). As evidenced by the questionnaires, the students’ attitudes to translation were initially positive and mainly did not vary as a result of the experiment.

Keywords: foreign language, learning, mother tongue, translation

Procedia PDF Downloads 138
2601 Study of Eatable Aquatic Invertebrates in the River Dhansiri, Dimapur, Nagaland, India

Authors: Dilip Nath

Abstract:

A study has been conducted on the available aquatic invertebrates in the river Dhansiri at Dimapur site. The study confirmed that the river body composed of aquatic macroinvertebrate community under two phyla viz., Arthropods and Molluscs. Total 10 species have been identified from there as the source of alternative protein food for the common people. Not only the protein source, they are also the component of aquatic food chain and indicators of aquatic ecosystem. Proper management and strategies to promote the edible invertebrates can be considered as the alternative protein and alternative income source for the common people for sustainable livelihood improvement.

Keywords: Dhansiri, Dimapur, invertebrates, livelihood improvement, protein

Procedia PDF Downloads 133
2600 Protein and MDA (Malondialdehyde) Profil of Bull Sperm and Seminal Plasma After Freezing

Authors: Sri Rahayu, M. Dwi Susan, Aris Soewondo, W. M. Agung Pramana

Abstract:

Semen is an organic fluid (seminal plasma) that contain spermatozoa. Proteins are one of the major seminal plasma components that modulate sperm functionality, influence sperm capacitation and maintaining the stability of the membrane. Semen freezing is a procedure to preserve sperm cells. The process causes decrease in sperm viability due to temperature shock and oxidation stress. Oxidation stress is a disturbance on phosphorylation that increases ROS concentration, and it produces lipid peroxide in spermatozoa membrane resulted in high MDA (malondialdehyde) concentration. The objective of this study was to examine the effect of freezing on protein and MDA profile of bovine sperm cell and seminal plasma after freezing. Protein and MDA of sperm cell and seminal plasma were isolated from 10 sample. Protein profiles was analyzed by SDS PAGE with separating gel 12,5 %. The concentration of MDA was measured by spectrophotometer. The results of the research indicated that freezing of semen cause lost of the seminal plasma proteins with molecular with 20, 10, and 9 kDa. In addition, the result research showed that protein of the sperm (26, 10, 9, 7, and 6 kDa) had been lost. There were difference MDA concentration of seminal plasma and sperm cell were increase after freezing. MDA concentration of seminal plasma before and after freezing were 2.2 and 2.4 nmol, respectively. MDA concentration of sperm cell before and after freezing were 1,5 and 1.8 nmol, respectively. In conclusion, there were differences protein profiles of spermatozoa before and after semen freezing and freezing cause increasing of the MDA concentration.

Keywords: MDA, semen freezing, SDS PAGE, protein profile

Procedia PDF Downloads 251
2599 Translating the Gendered Discourse: A Corpus-Based Study of the Chinese Science Fiction The Three Body Problem

Authors: Yi Gu

Abstract:

The Three-Body Problem by Cixin Liu has been a bestseller Chinese Sci-Fi novel for years since 2008. The book was translated into English by Ken Liu in 2014 and won the prestigious 2015 science fiction and fantasy writing Hugo Award, drawing greater attention from wider international communities. The story exposes the horrors of the Chinese Cultural Revolution in the 1960s, in an intriguing narrative for readers at home and abroad. However, without the access to the source text, western readers may not be aware that the original Chinese version of the book is rich in gender-bias. Some Chinese scholars have applied feminist translation theories to their analysis on this book before, based on isolated selected, cherry-picking examples. Thus this paper aims to obtain a more thorough picture of how translators can cope with gender discrimination and reshape the gendered discourse from the source text, by systematically investigating the lexical and syntactic patterns in the translation of Liu’s entire book of 400 pages. The source text and the translation were downloaded into digital files, automatically aligned at paragraph level and then manually post-edited. They were then compiled into a parallel corpus of 114,629 English words and 204,145 Chinese characters using Sketch Engine. Gender-discrimination markers such as the overuse of ‘girl’ to describe an adult woman were searched in the source text, and the alignment made it possible to identify the strategies adopted by the translator to mitigate gender discrimination. The results provide a framework for translators to address gender bias. The study also shows how corpus methods can be used to further research in feminist translation and critical discourse analysis.

Keywords: corpus, discourse analysis, feminist translation, science fiction translation

Procedia PDF Downloads 244
2598 Estimation of Transition and Emission Probabilities

Authors: Aakansha Gupta, Neha Vadnere, Tapasvi Soni, M. Anbarsi

Abstract:

Protein secondary structure prediction is one of the most important goals pursued by bioinformatics and theoretical chemistry; it is highly important in medicine and biotechnology. Some aspects of protein functions and genome analysis can be predicted by secondary structure prediction. This is used to help annotate sequences, classify proteins, identify domains, and recognize functional motifs. In this paper, we represent protein secondary structure as a mathematical model. To extract and predict the protein secondary structure from the primary structure, we require a set of parameters. Any constants appearing in the model are specified by these parameters, which also provide a mechanism for efficient and accurate use of data. To estimate these model parameters there are many algorithms out of which the most popular one is the EM algorithm or called the Expectation Maximization Algorithm. These model parameters are estimated with the use of protein datasets like RS126 by using the Bayesian Probabilistic method (data set being categorical). This paper can then be extended into comparing the efficiency of EM algorithm to the other algorithms for estimating the model parameters, which will in turn lead to an efficient component for the Protein Secondary Structure Prediction. Further this paper provides a scope to use these parameters for predicting secondary structure of proteins using machine learning techniques like neural networks and fuzzy logic. The ultimate objective will be to obtain greater accuracy better than the previously achieved.

Keywords: model parameters, expectation maximization algorithm, protein secondary structure prediction, bioinformatics

Procedia PDF Downloads 457
2597 Identification and Characterization of Nuclear Envelope Protein Interactions

Authors: Mohammed Hakim Jafferali, Balaje Vijayaraghavan, Ricardo A. Figueroa, Ellinor Crafoord, Veronica J. Larsson, Einar Hallberg, Santhosh Gudise

Abstract:

The nuclear envelope which surrounds the chromatin of eukaryotic cells contains more than a hundred transmembrane proteins. Mutations in some genes encoding nuclear envelope proteins give rise to human diseases including neurological disorders. The function of many nuclear envelope proteins is not well established. This is partly because nuclear envelope proteins and their interactions are difficult to study due to the inherent resistance to extraction of nuclear envelope proteins. We have developed a novel method called MCLIP, to identify interacting partners of nuclear envelope proteins in live cells. Using MCLIP, we found three new binding partners of the inner nuclear membrane protein Samp1: the intermediate filament protein Lamin B1, the LINC complex protein Sun1 and the G-protein Ran. Furthermore, using in vitro studies, we show that Samp1 binds both Emerin and Ran directly. We have also studied the interaction between Samp1 and Ran in detail. The results show that the Samp1 binds stronger to RanGTP than RanGDP. Samp1 is the first transmembrane protein known to bind Ran and it is tempting to speculate that Samp1 may provide local binding sites for RanGTP at membranes.

Keywords: MCLIP, nuclear envelope, ran, Samp1

Procedia PDF Downloads 335
2596 The Role of a Novel DEAD-Box Containing Protein in NLRP3 Inflammasome Activation

Authors: Yi-Hui Lai, Chih-Hsiang Yang, Li-Chung Hsu

Abstract:

The inflammasome is a protein complex that modulates caspase-1 activity, resulting in proteolytic cleavage of proinflammatory cytokines such as IL-1β and IL-18, into their bioactive forms. It has been shown that the inflammasomes play a crucial role in the clearance of pathogenic infection and tissue repair. However, dysregulated inflammasome activation contributes to a wide range of human diseases such as cancers and auto-inflammatory diseases. Yet, regulation of NLRP3 inflammasome activation remains largely unknown. We discovered a novel DEAD box protein, whose biological function has not been reported, not only negatively regulates NLRP3 inflammasome activation by interfering NLRP3 inflammasome assembly and cellular localization but also mitigate pyroptosis upon pathogen evasion. The DEAD-box protein is the first DEAD-box protein gets involved in modulation of the inflammasome activation. In our study, we found that caspase-1 activation and mature IL-1β production were largely enhanced upon LPS challenge in the DEAD box-containing protein- deleted THP-1 macrophages and bone marrow-derived macrophages (BMDMs). In addition, this DEAD box-containing protein migrates from the nucleus to the cytoplasm upon LPS stimulation, which is required for its inhibitory role in NLRP3 inflammasome activation. The DEAD box-containing protein specifically interacted with the LRR motif of NLRP3 via its DEAD domain. Furthermore, due to the crucial role of the NLRP3 LRR domain in the recruitment of NLRP3 to mitochondria and binding to its adaptor ASC, we found that the interaction of NLRP3 and ASC was downregulated in the presence of the DEAD box-containing protein. In addition to the mechanical study, we also found that this DEAD box protein protects host cells from inflammasome-triggered cell death in response to broad-ranging pathogens such as Candida albicans, Streptococcus pneumoniae, etc., involved in nosocomial infections and severe fever shock. Collectively, our results suggest that this novel DEAD box molecule might be a key therapeutic strategy for various infectious diseases.

Keywords: inflammasome, inflammation, innate immunity, pyroptosis

Procedia PDF Downloads 264
2595 Comparison of Different Artificial Intelligence-Based Protein Secondary Structure Prediction Methods

Authors: Jamerson Felipe Pereira Lima, Jeane Cecília Bezerra de Melo

Abstract:

The difficulty and cost related to obtaining of protein tertiary structure information through experimental methods, such as X-ray crystallography or NMR spectroscopy, helped raising the development of computational methods to do so. An approach used in these last is prediction of tridimensional structure based in the residue chain, however, this has been proved an NP-hard problem, due to the complexity of this process, explained by the Levinthal paradox. An alternative solution is the prediction of intermediary structures, such as the secondary structure of the protein. Artificial Intelligence methods, such as Bayesian statistics, artificial neural networks (ANN), support vector machines (SVM), among others, were used to predict protein secondary structure. Due to its good results, artificial neural networks have been used as a standard method to predict protein secondary structure. Recent published methods that use this technique, in general, achieved a Q3 accuracy between 75% and 83%, whereas the theoretical accuracy limit for protein prediction is 88%. Alternatively, to achieve better results, support vector machines prediction methods have been developed. The statistical evaluation of methods that use different AI techniques, such as ANNs and SVMs, for example, is not a trivial problem, since different training sets, validation techniques, as well as other variables can influence the behavior of a prediction method. In this study, we propose a prediction method based on artificial neural networks, which is then compared with a selected SVM method. The chosen SVM protein secondary structure prediction method is the one proposed by Huang in his work Extracting Physico chemical Features to Predict Protein Secondary Structure (2013). The developed ANN method has the same training and testing process that was used by Huang to validate his method, which comprises the use of the CB513 protein data set and three-fold cross-validation, so that the comparative analysis of the results can be made comparing directly the statistical results of each method.

Keywords: artificial neural networks, protein secondary structure, protein structure prediction, support vector machines

Procedia PDF Downloads 599
2594 An Interdisciplinary Approach to Investigating Style: A Case Study of a Chinese Translation of Gilbert’s (2006) Eat Pray Love

Authors: Elaine Y. L. Ng

Abstract:

Elizabeth Gilbert’s (2006) biography Eat, Pray, Love describes her travels to Italy, India, and Indonesia after a painful divorce. The author’s experiences with love, loss, search for happiness, and meaning have resonated with a huge readership. As regards the translation of Gilbert’s (2006) Eat, Pray, Love into Chinese, it was first translated by a Taiwanese translator He Pei-Hua and published in Taiwan in 2007 by Make Boluo Wenhua Chubanshe with the fairly catching title “Enjoy! Traveling Alone.” The same translation was translocated to China, republished in simplified Chinese characters by Shanxi Shifan Daxue Chubanshe in 2008 and renamed in China, entitled “To Be a Girl for the Whole Life.” Later on, the same translation in simplified Chinese characters was reprinted by Hunan Wenyi Chubanshe in 2013. This study employs Munday’s (2002) systemic model for descriptive translation studies to investigate the translation of Gilbert’s (2006) Eat, Pray, Love into Chinese by the Taiwanese translator Hu Pei-Hua. It employs an interdisciplinary approach, combining systemic functional linguistics and corpus stylistics with sociohistorical research within a descriptive framework to study the translator’s discursive presence in the text. The research consists of three phases. The first phase is to locate the target text within its socio-cultural context. The target-text context concerning the para-texts, readers’ responses, and the publishers’ orientation will be explored. The second phase is to compare the source text and the target text for the categorization of translation shifts by using the methodological tools of systemic functional linguistics and corpus stylistics. The investigation concerns the rendering of mental clauses and speech and thought presentation. The final phase is an explanation of the causes of translation shifts. The linguistic findings are related to the extra-textual information collected in an effort to ascertain the motivations behind the translator’s choices. There exist sets of possible factors that may have contributed to shaping the textual features of the given translation within a specific socio-cultural context. The study finds that the translator generally reproduces the mental clauses and speech and thought presentation closely according to the original. Nevertheless, the language of the translation has been widely criticized to be unidiomatic and stiff, losing the elegance of the original. In addition, the several Chinese translations of the given text produced by one Taiwanese and two Chinese publishers are basically the same. They are repackaged slightly differently, mainly with the change of the book cover and its captions for each version. By relating the textual findings to the extra-textual data of the study, it is argued that the popularity of the Chinese translation of Gilbert’s (2006) Eat, Pray, Love may not be attributed to the quality of the translation. Instead, it may have to do with the way the work is promoted strategically by the social media manipulated by the four e-bookstores promoting and selling the book online in China.

Keywords: chinese translation of eat pray love, corpus stylistics, motivations for translation shifts, systemic approach to translation studies

Procedia PDF Downloads 158
2593 RNA Antisense Coat Protein Showing Promising Effects against Cotton Leaf Curl Disease in Pakistani Cotton

Authors: Zunnu Raen Akhtar

Abstract:

Cotton Leaf Curl Disease (CLCuD) is from Gemini virus and is transmitted through whiteflies in cotton. Transgenic cotton containing Antisense Coat Protein (ACP) has been found to show better results against CLCuD in cotton. In current research, Antisense Coat Protein was inserted in cotton plants to observe resistance developed in the cotton plants against CLCuD. T1 generation of plants were observed for its expression in plants. Tests were carried out to observe the expression of Antisense Coat Protein using Polymerase Chain Reaction (PCR) technique and by southern blotting. Whiteflies showing positive Cotton Leaf Curl Virus (CLCV) were reared and released in bioassay on ACP expressing cotton plants under laboratory as well as confined semi-field conditions. Results confirmed the expression of AC protein in PCR and southern blotting. Further laboratory results showed that cotton plants expressing AC protein showed rare incidence of CLCuD infection as compared to control. In the confined semi-field, similar results were observed in AC protein expressing cotton as compared to control. These results explicitly show that ACP can help to tackle the CLCuD issue in the future and further studies on biochemical processes involved in these plants and effects of ACP induction on non-target organisms should also be studied for eco-system.

Keywords: cotton, white flies, antisense coat protein, CLCV

Procedia PDF Downloads 164
2592 Enhancing Protein Incorporation in Calcium Phosphate Coating on Titanium by Rapid Biomimetic Co-Precipitation Technique

Authors: J. Suwanprateeb, F. Thammarakcharoen

Abstract:

Calcium phosphate coating (CaP) has been employed for protein delivery, but the typical direct protein adsorption on the coating led to low incorporation content and fast release of the protein from the coating. By using bovine serum albumin (BSA) as a model protein, rapid biomimetic co-precipitation between calcium phosphate and BSA was employed to control the distribution of BSA within calcium phosphate coating during biomimetic formation on titanium surface for only 6 h at 50 oC in an accelerated calcium phosphate solution. As a result, the amount of BSA incorporation and release duration could be increased by using a rapid biomimetic co-precipitation technique. Up to 43 fold increases in the BSA incorporation content and the increase from 6 h to more than 360 h in release duration compared to typical direct adsorption technique were observed depending on the initial BSA concentration used during co-precipitation (1, 10, and 100 microgram/ml). From X-ray diffraction and Fourier transform infrared spectroscopy studies, the coating composition was not altered with the incorporation of BSA by this rapid biomimetic co-precipitation and mainly comprised octacalcium phosphate and hydroxyapatite. However, the microstructure of calcium phosphate crystals changed from straight, plate-like units to curved, plate-like units with increasing BSA content.

Keywords: biomimetic, Calcium Phosphate Coating, protein, titanium

Procedia PDF Downloads 367
2591 Protein Extraction by Enzyme-Assisted Extraction followed by Alkaline Extraction from Red Seaweed Eucheuma denticulatum (Spinosum) Used in Carrageenan Production

Authors: Alireza Naseri, Susan L. Holdt, Charlotte Jacobsen

Abstract:

In 2014, the global amount of carrageenan production was 60,000 ton with a value of US$ 626 million. From this number, it can be estimated that the total dried seaweed consumption for this production was at least 300,000 ton/year. The protein content of these types of seaweed is 5 – 25%. If just half of this total amount of protein could be extracted, 18,000 ton/year of a high-value protein product would be obtained. The overall aim of this study was to develop a technology that will ensure further utilization of the seaweed that is used only as raw materials for carrageenan production as single extraction at present. More specifically, proteins should be extracted from the seaweed either before or after extraction of carrageenan with focus on maintaining the quality of carrageenan as a main product. Different mechanical, chemical and enzymatic technologies were evaluated. The optimized process was implemented in lab scale and based on its results; the new experiments were done a pilot and larger scale. In order to calculate the efficiency of the new upstream multi-extraction process, protein content was tested before and after extraction. After this step, the extraction of carrageenan was done and carrageenan content and the effect of extraction on yield were evaluated. The functionality and quality of carrageenan were measured based on rheological parameters. The results showed that by using the new multi-extraction process (submitted patent); it is possible to extract almost 50% of total protein without any negative impact on the carrageenan quality. Moreover, compared to the routine carrageenan extraction process, the new multi-extraction process could increase the yield of carrageenan and the rheological properties such as gel strength in the final carrageenan had a promising improvement. The extracted protein has initially been screened as a plant protein source in typical food applications. Further work will be carried out in order to improve properties such as color, solubility, and taste.

Keywords: carrageenan, extraction, protein, seaweed

Procedia PDF Downloads 261
2590 Vibration Imaging Method for Vibrating Objects with Translation

Authors: Kohei Shimasaki, Tomoaki Okamura, Idaku Ishii

Abstract:

We propose a vibration imaging method for high frame rate (HFR)-video-based localization of vibrating objects with large translations. When the ratio of the translation speed of a target to its vibration frequency is large, obtaining its frequency response in image intensities becomes difficult because one or no waves are observable at the same pixel. Our method can precisely localize moving objects with vibration by virtually translating multiple image sequences for pixel-level short-time Fourier transform to observe multiple waves at the same pixel. The effectiveness of the proposed method is demonstrated by analyzing several HFR videos of flying insects in real scenarios.

Keywords: HFR video analysis, pixel-level vibration source localization, short-time Fourier transform, virtual translation

Procedia PDF Downloads 89
2589 Translating Silence: An Analysis of Dhofar University Student Translations of Elliptical Structures from English into Arabic

Authors: Ali Algryani

Abstract:

Ellipsis involves the omission of an item or items that can be recovered from the preceding clause. Ellipsis is used as a cohesion marker; it enhances the cohesiveness of a text/discourse as a clause is interpretable only through making reference to an antecedent clause. The present study attempts to investigate the linguistic phenomenon of ellipsis from a translation perspective. It is mainly concerned with how ellipsis is translated from English into Arabic. The study covers different forms of ellipsis, such as noun phrase ellipsis, verb phrase ellipsis, gapping, pseudo-gapping, stripping, and sluicing. The primary aim of the study, apart from discussing the use and function of ellipsis, is to find out how such ellipsis phenomena are dealt with in English-Arabic translation and determine the implications of the translations of elliptical structures into Arabic. The study is based on the analysis of Dhofar University (DU) students' translations of sentences containing different forms of ellipsis. The initial findings of the study indicate that due to differences in syntactic structures and stylistic preferences between English and Arabic, Arabic tends to use lexical repetition in the translation of some elliptical structures, thus achieving a higher level of explicitness. This implies that Arabic tends to prefer lexical repetition to create cohesion more than English does. Furthermore, the study also reveals that the improper translation of ellipsis leads to interpretations different from those understood from the source text. Such mistranslations can be attributed to student translators’ lack of awareness of the use and function of ellipsis as well as the stylistic preferences of both languages. This has pedagogical implications on the teaching and training of translation students at DU. Students' linguistic competence needs to be enhanced through teaching linguistics-related issues with reference to translation and both languages, .i.e. source and target languages and with special emphasis on their use, function and stylistic preferences.

Keywords: cohesion, ellipsis, explicitness, lexical repetition

Procedia PDF Downloads 106
2588 Intertextuality in Tourism Advertising: Sources of Knowledge Asymmetries in Translating Vocative Texts

Authors: Maria Ilyushkina

Abstract:

The article addresses the problem of translating vocative texts with intertextual references and describes the influence of language on how knowledge and meaning are developed in the field of advertising. The starting point of the article takes advertisements from the sphere of tourism and the way we choose, translate, and interpret intertexts. The article focuses on the perception and understanding of the information in printed texts advertising recreational facilities and services for tourists as the target audience by representatives of other cultures and the knowledge intertexts convey. The authors argue that intertextuality complicates translation leading to knowledge asymmetries. Studying typical communicative failures is considered to be of great importance, allowing for improvement in the practice of translation in the sphere of advertising as well as preventing the fallacious transfer of knowledge when translating foreign intertexts.

Keywords: advertising, translation, intertext, Russian culture, knowledge asymmetries, tourism, vocative texts

Procedia PDF Downloads 116
2587 Peer-Review as a Means to Improve Students' Translation Skills

Authors: Bahia Braktia, Ahlem Ghamri

Abstract:

Years ago, faculties and administrators realized that students entering college were not prepared for the academic sphere; however, as a type of collaborative learning, peer-review gave students a social context in which they could learn more efficiently. Peer-review has proven its effectiveness in higher education. Numerous studies have been conducted on peer review and its effects on the quality of students’ writing, and several publications recommended peer-review as part of the feedback process. Student writers showed a tendency towards making significant meaning-level revisions and surface-level revisions. Last but not least, studies reported that peer-review helps students develop their self-assessment skills as well as critical thinking. The use of peer-review has become well known and widely adopted to the L2 classroom environment. However, little is known about peer review on translation students. The purpose of this study was to investigate the students' perspective on peer-review, and whether this method affected the quality of their translation. A mixed method design was adopted. Students were requested to translate two texts from Arabic into English, and they gave and received structured feedback to their classmates' translations. A survey was administered, followed by semi-structured interviews, to examine the students' attitudes toward peer-review. The results of the study showed that peer-review was considered a good proofreading method for most students. The students also showed a positive attitude toward it, and they reported that they benefited from the interaction with their peers. The findings implied that the inclusion of peer-review can be an effective pedagogical practice for teaching translation and writing to foreign language learners.

Keywords: language teaching, feedback, peer-review, translation

Procedia PDF Downloads 183