Search results for: Arabic isolated words
3136 Mirror of Princes as a Literary Genre in Classic Arabic Literature
Authors: Samir Kittaniy
Abstract:
The “Mirrors of Princes” is considered one of the most important literary types in Arabic and Islamic heritage. The term can be found in various types of “Adab”. The paper deals with the phrase: “Mirrors of princes” itself, showing its nature and the extent of its spread among researchers. Thus, the article relates to one of the main cultural pillars of the literary heritage. Creative individuals within the framework of this type of “Adab” have viewed the rulers as the ultimate goal they try to reach in their classification efforts, with the aim of educating, entertaining and amusing. Most literary classifications were submitted as a gift to the rulers, in an attempt to get closer to them. Pragmatic moral and political advices were among the most prominent issues to gain the approval of rulers.Keywords: Islam, Arabic, literature, Middle East, mirrors of princes
Procedia PDF Downloads 5223135 On the Weightlessness of Vowel Lengthening: Insights from Arabic Dialect of Yemen and Contribution to Psychoneurolinguistics
Authors: Sadeq Al Yaari, Muhammad Alkhunayn, Montaha Al Yaari, Ayman Al Yaari, Aayah Al Yaari, Adham Al Yaari, Sajedah Al Yaari, Fatehi Eissa
Abstract:
Introduction: It is well established that lengthening (longer duration) is considered one of the correlates of lexical and phrasal prominence. However, it is unexplored whether the scope of vowel lengthening in the Arabic dialect of Yemen (ADY) is differently affected by educated and/or uneducated speakers from different dialectal backgrounds. Specifically, the research aims to examine whether or not linguistic background acquired through different educational channels makes a difference in the speech of the speaker and how that is reflected in related psychoneurolinguistic impairments. Methods: For the above mentioned purpose, we conducted an articulatory experiment wherein a set of words from ADY were examined in the dialectal speech of thousand and seven hundred Yemeni educated and uneducated speakers aged 19-61 years growing up in five regions of the country: Northern, southern, eastern, western and central and were, accordingly, assigned into five dialectal groups. A seven-minute video clip was shown to the participants, who have been asked to spontaneously describe the scene they had just watched before the researchers linguistically and statistically analyzed recordings to weigh vowel lengthening in the speech of the participants. Results: The results show that vowels (monophthongs and diphthongs) are lengthened by all participants. Unexpectedly, educated and uneducated speakers from northern and central dialects lengthen vowels. Compared with uneducated speakers from the same dialect, educated speakers lengthen fewer vowels in their dialectal speech. Conclusions: These findings support the notion that extensive exposure to dialects on account of standard language can cause changes to the patterns of dialects themselves, and this can be seen in the speech of educated and uneducated speakers of these dialects. Further research is needed to clarify the phonemic distinctive features and frequency of lengthening in other open class systems (i.e., nouns, adjectives, and adverbs). Phonetic and phonological report measures are needed as well as validation of existing measures for assessing phonemic vowel length in the Arabic population in general and Arabic individuals with voice, speech, and language impairments in particular.Keywords: vowel lengthening, Arabic dialect of Yemen, phonetics, phonology, impairment, distinctive features
Procedia PDF Downloads 433134 The Analysis of Deceptive and Truthful Speech: A Computational Linguistic Based Method
Authors: Seham El Kareh, Miramar Etman
Abstract:
Recently, detecting liars and extracting features which distinguish them from truth-tellers have been the focus of a wide range of disciplines. To the author’s best knowledge, most of the work has been done on facial expressions and body gestures but only few works have been done on the language used by both liars and truth-tellers. This paper sheds light on four axes. The first axis copes with building an audio corpus for deceptive and truthful speech for Egyptian Arabic speakers. The second axis focuses on examining the human perception of lies and proving our need for computational linguistic-based methods to extract features which characterize truthful and deceptive speech. The third axis is concerned with building a linguistic analysis program that could extract from the corpus the inter- and intra-linguistic cues for deceptive and truthful speech. The program built here is based on selected categories from the Linguistic Inquiry and Word Count program. Our results demonstrated that Egyptian Arabic speakers on one hand preferred to use first-person pronouns and present tense compared to the past tense when lying and their lies lacked of second-person pronouns, and on the other hand, when telling the truth, they preferred to use the verbs related to motion and the nouns related to time. The results also showed that there is a need for bigger data to prove the significance of words related to emotions and numbers.Keywords: Egyptian Arabic corpus, computational analysis, deceptive features, forensic linguistics, human perception, truthful features
Procedia PDF Downloads 2063133 Two Different Learning Environments: Arabic International Students Coping with the Australian Learning System
Authors: H. van Rensburg, B. Adcock, B. Al Mansouri
Abstract:
This paper discusses the impact of pedagogical and learning differences on Arabic international students’ (AIS) learning when they come to study in Australia. It describes the difference in teaching and learning methods between the students’ home countries in the Arabic world and Australia. There are many research papers that discuss the general experiences of international students in the western learning systems, including Australia. However, there is little research conducted specifically about AIS learning in Australia. Therefore, the data was collected through in-depth, semi-structured interviews with AIS who are learning at an Australian regional university in Queensland. For that reason, this paper contributes to fill a gap by reporting on the learning experiences of AIS in Australia and, more specifically, on the AIS’ pedagogical experiences. Not only discussing the learning experiences of AIS, but also discussing the cultural adaptation using the Oberg’s cultural adaptation model. This paper suggests some learning strategies that may benefit AIS and academic lecturers when teaching students from a completely different culture and language.Keywords: arabic international students, cultural adaption, learning differences, learning systems
Procedia PDF Downloads 6043132 Investigating Interference Errors Made by Azzawia University 1st year Students of English in Learning English Prepositions
Authors: Aimen Mohamed Almaloul
Abstract:
The main focus of this study is investigating the interference of Arabic in the use of English prepositions by Libyan university students. Prepositions in the tests used in the study were categorized, according to their relation to Arabic, into similar Arabic and English prepositions (SAEP), dissimilar Arabic and English prepositions (DAEP), Arabic prepositions with no English counterparts (APEC), and English prepositions with no Arabic counterparts (EPAC). The subjects of the study were the first year university students of the English department, Sabrata Faculty of Arts, Azzawia University; both males and females, and they were 100 students. The basic tool for data collection was a test of English prepositions; students are instructed to fill in the blanks with the correct prepositions and to put a zero (0) if no preposition was needed. The test was then handed to the subjects of the study. The test was then scored and quantitative as well as qualitative results were obtained. Quantitative results indicated the number, percentages and rank order of errors in each of the categories and qualitative results indicated the nature and significance of those errors and their possible sources. Based on the obtained results the researcher could detect that students made more errors in the EPAC category than the other three categories and these errors could be attributed to the lack of knowledge of the different meanings of English prepositions. This lack of knowledge forced the students to adopt what is called the strategy of transfer.Keywords: foreign language acquisition, foreign language learning, interference system, interlanguage system, mother tongue interference
Procedia PDF Downloads 3883131 Data Gathering and Analysis for Arabic Historical Documents
Authors: Ali Dulla
Abstract:
This paper introduces a new dataset (and the methodology used to generate it) based on a wide range of historical Arabic documents containing clean data simple and homogeneous-page layouts. The experiments are implemented on printed and handwritten documents obtained respectively from some important libraries such as Qatar Digital Library, the British Library and the Library of Congress. We have gathered and commented on 150 archival document images from different locations and time periods. It is based on different documents from the 17th-19th century. The dataset comprises differing page layouts and degradations that challenge text line segmentation methods. Ground truth is produced using the Aletheia tool by PRImA and stored in an XML representation, in the PAGE (Page Analysis and Ground truth Elements) format. The dataset presented will be easily available to researchers world-wide for research into the obstacles facing various historical Arabic documents such as geometric correction of historical Arabic documents.Keywords: dataset production, ground truth production, historical documents, arbitrary warping, geometric correction
Procedia PDF Downloads 1693130 The Cognitive Perspective on Arabic Spatial Preposition ‘Ala
Authors: Zaqiatul Mardiah, Afdol Tharik Wastono, Abdul Muta'ali
Abstract:
In general, the Arabic preposition ‘ala encodes the sense of UP-DOWN schema. However, the use of the preposition ‘ala can has many extended schemas that still have relation to its primary sense. In this paper, we show how the framework of cognitive linguistics (CL) based on image schemas can be applied to analyze the spatial semantic of the use of preposition ‘ala in the horizontal and vertical axes. The preposition ‘ala is usually used in the locative sense in which one physical entity is UP-DOWN relation to another physical entity. In spite of that, the cognitive analysis of ‘ala justifies the use of this preposition in many situations to seemingly encode non-up down-related spatial relations, and non-physical relation. This uncovers some of the unsolved issues concerning prepositions in general and the Arabic prepositions in particular the use of ‘ala as a sample. Using the Arabic corpus data, we reveal that in many cases and situations, the use of ‘ala is extended to depict relations other than the ones where the Trajector (TR) is actually in up-down relation to the Landmark (LM). The instances analyzed in this paper show that ‘ala encodes not only the spatial relations in which the TR and the LM are horizontally or vertically related to each other, but also non-spatial relations.Keywords: image schema, preposition, spatial semantic, up-down relation
Procedia PDF Downloads 1483129 Pudhaiyal: A Maze-Based Treasure Hunt Game for Tamil Words
Authors: Aarthy Anandan, Anitha Narasimhan, Madhan Karky
Abstract:
Word-based games are popular in helping people to improve their vocabulary skills. Games like ‘word search’ and crosswords provide a smart way of increasing vocabulary skills. Word search games are fun to play, but also educational which actually helps to learn a language. Finding the words from word search puzzle helps the player to remember words in an easier way, and it also helps to learn the spellings of words. In this paper, we present a tile distribution algorithm for a Maze-Based Treasure Hunt Game 'Pudhaiyal’ for Tamil words, which describes how words can be distributed horizontally, vertically or diagonally in a 10 x 10 grid. Along with the tile distribution algorithm, we also present an algorithm for the scoring model of the game. The proposed game has been tested with 20,000 Tamil words.Keywords: Pudhaiyal, Tamil word game, word search, scoring, maze, algorithm
Procedia PDF Downloads 4423128 Evaluation of Features Extraction Algorithms for a Real-Time Isolated Word Recognition System
Authors: Tomyslav Sledevič, Artūras Serackis, Gintautas Tamulevičius, Dalius Navakauskas
Abstract:
This paper presents a comparative evaluation of features extraction algorithm for a real-time isolated word recognition system based on FPGA. The Mel-frequency cepstral, linear frequency cepstral, linear predictive and their cepstral coefficients were implemented in hardware/software design. The proposed system was investigated in the speaker-dependent mode for 100 different Lithuanian words. The robustness of features extraction algorithms was tested recognizing the speech records at different signals to noise rates. The experiments on clean records show highest accuracy for Mel-frequency cepstral and linear frequency cepstral coefficients. For records with 15 dB signal to noise rate the linear predictive cepstral coefficients give best result. The hard and soft part of the system is clocked on 50 MHz and 100 MHz accordingly. For the classification purpose, the pipelined dynamic time warping core was implemented. The proposed word recognition system satisfies the real-time requirements and is suitable for applications in embedded systems.Keywords: isolated word recognition, features extraction, MFCC, LFCC, LPCC, LPC, FPGA, DTW
Procedia PDF Downloads 4973127 Language Use in Computer-Mediated Communication and Users’ Social Identity
Authors: Miramar Damanhouri
Abstract:
This study examines the relationship between language use in computer-mediated communication and the social identity of the user. The data were collected by surveying 298 Saudi bilingual speakers who are familiar with Arabizi, a blend of Latin characters and Arabic numerals to transliterate Arabic sounds, and then analyzed quantitatively by running tests for statistical confidence in order to determine differences in perceptions between young adults (ages 15-25 years) and middle-aged adults (ages 26-50 years). According to the findings of this study, English is the dominant language among most of the young adults surveyed, and when they do use Arabic, they use Arabizi because of its flexibility, compatibility with modern technology, and its acceptance among people of their age and sociocultural backgrounds. On the other hand, most middle-aged adults surveyed here tend to use Arabic, as they believe that they should show their loyalty to their origin. The results of the study demonstrate a mutual relationship between language use in computer-mediated communication and the user’s social identity, as language is used both to reflect and construct that identity.Keywords: Arabizi, computer mediated communication, digital communication, language use
Procedia PDF Downloads 1343126 Preserving Digital Arabic Text Integrity Using Blockchain Technology
Authors: Zineb Touati Hamad, Mohamed Ridda Laouar, Issam Bendib
Abstract:
With the massive development of technology today, the Arabic language has gained a prominent position among the languages most used for writing articles, expressing opinions, and also for citing in many websites, defying its growing sensitivity in terms of structure, language skills, diacritics, writing methods, etc. In the context of the spread of the Arabic language, the Holy Quran represents the most prevalent Arabic text today in many applications and websites for citation purposes or for the reading and learning rituals. The Quranic verses / surahs are published quickly and without cost, which may cause great concern to ensure the safety of the content from tampering and alteration. To protect the content of texts from distortion, it is necessary to refer to the original database and conduct a comparison process to extract the percentage of distortion. The disadvantage of this method is that it takes time, in addition to the lack of any guarantee on the integrity of the database itself as it belongs to one central party. Blockchain technology today represents the best way to maintain immutable content. Blockchain is a distributed database that stores information in blocks linked to each other through encryption, where the modification of each block can be easily known. To exploit these advantages, we seek in this paper to justify the use of this technique in preserving the integrity of Arabic texts sensitive to change by building a decentralized framework to authenticate and verify the integrity of the digital Quranic verses/surahs spread on websites.Keywords: arabic text, authentication, blockchain, integrity, quran, verification
Procedia PDF Downloads 1653125 Functionality of Promotional and Advertising Texts: Pragmatic Implications for English-Arabic Translation
Authors: Jamal Gaber Abdalla
Abstract:
In business promotion and advertising, language is used intentionally to create a powerful influence over people and their behavior. In commercial and marketing activities, the choice of language to convey specific messages with the intention of influencing people is pragmatically important. Design and visual content in promotional and advertising texts also have a great persuasive impact on consumers. It is the functional combination of design, language and visual content that helps people to identify a product or service and remember it. Translating promotional and advertising texts between structurally and culturally different languages, such as English and Arabic, usually involves pragmatic/functional shifts that decide the quality of translation. This study explores some of these shifts in translating promotional and advertising texts between English and Arabic and their implications for translation quality. The study is based on a contrastive analysis of data collected from real samples of English-Arabic translations of promotional and advertising texts. The samples cover different promotional and advertising text types and different business domains. The aim is to identify the most recurrent translation shifts and most used translation approaches/strategies that achieve quality in view of the functional nature of promotional and advertising texts and target language culture conventions. The study shows that linguistic shifts and visual shifts are recurrent in English-Arabic translations of promotional and advertising texts. The study also shows that the most commonly used translation approaches/strategies are functional translation, domestication, communicative translation.Keywords: advertising, Arabic, English, functional translation, promotion
Procedia PDF Downloads 3623124 Mental Health Literacy in the Arabic Community
Authors: Yamam Abuzinadah
Abstract:
Mental health literacy has become a very influential topic around the world due to the increase of mental health issues that have been reported through national research and surveys. Mental health literacy refers to the awareness, attitudes, beliefs, knowledge and skills when dealing with mental illness. This research explores mental health literacy in the Arabic and the ways culture informs perceptions of mental health in general. Also, the impact of mental health literacy on: help-seeking attitudes, relationships and community interactions. The outcomes of this research will contribute to raising mental health awareness among the Arabic community, develop and enhance mental health service provision and explore new ideas in regards to elevating mental health literacy in the Arabic community. This research aims to explore attitudes, beliefs, perspective, values and perceptions toward mental health in general among the Arabic community. It will also aim to highlight the factors contributing to theses beliefs, perspective, value and perception and accordingly the role these factors play in regards to awareness, services access, recovery and care provided from the family and the community. This thesis will aim to reflect a detailed theorisation and exploration of: (1) The impact of cultural factors on mental health literacy ie. attitudes, beliefs, knowledge and skills. (2) The ways culture informs perceptions of mental health literacy. (3) The impact of mental health literacy on: help-seeking behaviors, and relationships and community interactions.Keywords: Arab, mental health, literacy, awareness
Procedia PDF Downloads 4343123 Integrating Technology into Foreign Language Teaching: A Closer Look at Arabic Language Instruction at the Australian National University
Authors: Kinda Alsamara
Abstract:
Foreign language education is a complex endeavor that often presents educators with a range of challenges and difficulties. This study shed light on the specific challenges encountered in the context of teaching Arabic as a foreign language at the Australian National University (ANU). Drawing from real-world experiences and insights, we explore the multifaceted nature of these challenges and discuss strategies that educators have employed to address them. The challenges in teaching the Arabic language encompass various dimensions, including linguistic intricacies, cultural nuances, and diverse learner backgrounds. The complex Arabic script, grammatical structures, and pronunciation patterns pose unique obstacles for learners. Moreover, the cultural context embedded within the language demands a nuanced understanding of cultural norms and practices. The diverse backgrounds of learners further contribute to the challenge of tailoring instruction to meet individual needs and proficiency levels. This study also underscores the importance of technology in tackling these challenges. Technological tools and platforms offer innovative solutions to enhance language acquisition and engagement. Online resources, interactive applications, and multimedia content can provide learners with immersive experiences, aiding in overcoming barriers posed by traditional teaching methods. Furthermore, this study addresses the role of instructors in mitigating challenges. Educators often find themselves adapting teaching approaches to accommodate different learning styles, abilities, and motivations. Establishing a supportive learning environment and fostering a sense of community can contribute significantly to overcoming challenges related to learner diversity. In conclusion, this study provides a comprehensive overview of the challenges faced in teaching Arabic as a foreign language at ANU. By recognizing these challenges and embracing technological and pedagogical advancements, educators can create more effective and engaging learning experiences for students pursuing Arabic language proficiency.Keywords: Arabic, Arabic online, blended learning, teaching and learning, Arabic language, educational aids, technology
Procedia PDF Downloads 633122 Arabicization and Terminology with Reference to Social Media Terms
Authors: Ahmed Al-Awthan
Abstract:
This study addresses the prevalence of English terminology in published Arabic documentation on social media. Although the problem of using English terms in translation instead of existing native ones has been addressed in general by researchers around the world, to the best of the author’s knowledge the attitude of the translators as professionals to this phenomenon in Qatar and Yemen has not received a detailed study. This study examines the impact of the use of English, social media terms in the Arab world on aspiring and professional translators; it explores the benefits and drawbacks of linguistic borrowing as identified by the translators and investigates whether translators consider any means of resisting linguistic borrowing and prioritizing Arabic. It also aims to answer the following questions: i. Is there any prevalence of English, social media terms in Arabic translation? Why or why not? ii. Do Arabic translators prefer using English, social media terms to their equivalents in Arabic? If so, why? iii. Which measures could be adopted to help reduce the frequently observed borrowing of English terms? In particular, how do translators see the role of the Arabic Language Academies in preserving Arabic? iv. This research is descriptive, comparative and analytical in nature. It is both qualitative and quantitative. To validate the problem, the researcher will analyze articles published by Al-Jazeera in 2016-2018 that refer to the use of social media in diplomacy. It will be examined whether the increased international discussion of political events in social media increased the amount of transliterated English terminology referring to this mode of communication.To investigate whether the translators recognize the phenomenon of borrowing, the researcher proposes to use a survey. This survey will use multiple choice questions. It will target 20 aspiring translators from Yemen and 20 participants from Qatar. It will offer 15 English, social media terms used in discourse in 15 sentences. For each sentence, the researcher will provide three different translations and will ask the translators to rate them and offer their rendition. After collecting all the answers online, the researcher will analyze the data. The results are expected to confirm whether there is a prevalence of English terms in translating into Arabic. It is also expected to show what measures the translators used to render the English, social media terms, and it raises awareness of borrowing English terms. It will guide the translator toward using Arabicization methods in order to contribute to preserving Arabic.Keywords: Arabicization, trans lingual borrowing, social media terms, terminology
Procedia PDF Downloads 1513121 Translating Silence: An Analysis of Dhofar University Student Translations of Elliptical Structures from English into Arabic
Authors: Ali Algryani
Abstract:
Ellipsis involves the omission of an item or items that can be recovered from the preceding clause. Ellipsis is used as a cohesion marker; it enhances the cohesiveness of a text/discourse as a clause is interpretable only through making reference to an antecedent clause. The present study attempts to investigate the linguistic phenomenon of ellipsis from a translation perspective. It is mainly concerned with how ellipsis is translated from English into Arabic. The study covers different forms of ellipsis, such as noun phrase ellipsis, verb phrase ellipsis, gapping, pseudo-gapping, stripping, and sluicing. The primary aim of the study, apart from discussing the use and function of ellipsis, is to find out how such ellipsis phenomena are dealt with in English-Arabic translation and determine the implications of the translations of elliptical structures into Arabic. The study is based on the analysis of Dhofar University (DU) students' translations of sentences containing different forms of ellipsis. The initial findings of the study indicate that due to differences in syntactic structures and stylistic preferences between English and Arabic, Arabic tends to use lexical repetition in the translation of some elliptical structures, thus achieving a higher level of explicitness. This implies that Arabic tends to prefer lexical repetition to create cohesion more than English does. Furthermore, the study also reveals that the improper translation of ellipsis leads to interpretations different from those understood from the source text. Such mistranslations can be attributed to student translators’ lack of awareness of the use and function of ellipsis as well as the stylistic preferences of both languages. This has pedagogical implications on the teaching and training of translation students at DU. Students' linguistic competence needs to be enhanced through teaching linguistics-related issues with reference to translation and both languages, .i.e. source and target languages and with special emphasis on their use, function and stylistic preferences.Keywords: cohesion, ellipsis, explicitness, lexical repetition
Procedia PDF Downloads 1243120 The Effect of Arabic Gum on Polyethersulfone Membranes
Authors: Yehia Manawi, Viktor Kochkodan, Muataz Hussien
Abstract:
In this paper, the effect of adding Arabic Gum (AG) to the dope solutions of polyethersulfone (PES) was studied. The aim of adding AG is to enhance the properties of ultrafiltration membranes such as hydrophilicity, porosity and selectivity. several AG loading (0.1-3.0 wt.%) in PES/ N-Methyl-2-pyrrolidone (NMP) casting solutions were prepared to fabricate PES membranes using phase inversion technique. The surface morphology, hydrophilicity and selectivity of the cast PES/AG membranes were analyzed using scanning electron microscopy and contact angle measurements. The selectivity of the fabricated membranes was also tested by filtration of oil solutions (1 ppm) and found to show quite high removal efficiency. The effect of adding AG to PES membranes was found to increase the permeate flux and porosity as well as reducing surface roughness and the contact angle of the membranes.Keywords: antifouling, Arabic gum, polyethersulfone membrane, ultrafiltration
Procedia PDF Downloads 2853119 Arabic Lexicon Learning to Analyze Sentiment in Microblogs
Authors: Mahmoud B. Rokaya
Abstract:
The study of opinion mining and sentiment analysis includes analysis of opinions, sentiments, evaluations, attitudes, and emotions. The rapid growth of social media, social networks, reviews, forum discussions, microblogs, and Twitter, leads to a parallel growth in the field of sentiment analysis. The field of sentiment analysis tries to develop effective tools to make it possible to capture the trends of people. There are two approaches in the field, lexicon-based and corpus-based methods. A lexicon-based method uses a sentiment lexicon which includes sentiment words and phrases with assigned numeric scores. These scores reveal if sentiment phrases are positive or negative, their intensity, and/or their emotional orientations. Creation of manual lexicons is hard. This brings the need for adaptive automated methods for generating a lexicon. The proposed method generates dynamic lexicons based on the corpus and then classifies text using these lexicons. In the proposed method, different approaches are combined to generate lexicons from text. The proposed method classifies the tweets into 5 classes instead of +ve or –ve classes. The sentiment classification problem is written as an optimization problem, finding optimum sentiment lexicons are the goal of the optimization process. The solution was produced based on mathematical programming approaches to find the best lexicon to classify texts. A genetic algorithm was written to find the optimal lexicon. Then, extraction of a meta-level feature was done based on the optimal lexicon. The experiments were conducted on several datasets. Results, in terms of accuracy, recall and F measure, outperformed the state-of-the-art methods proposed in the literature in some of the datasets. A better understanding of the Arabic language and culture of Arab Twitter users and sentiment orientation of words in different contexts can be achieved based on the sentiment lexicons proposed by the algorithm.Keywords: social media, Twitter sentiment, sentiment analysis, lexicon, genetic algorithm, evolutionary computation
Procedia PDF Downloads 1903118 Optimality Theoretic Account of Indian Loanwords in Hadhrami Arabic
Authors: Mohammed Saleh Lahmdi, Hassan Obeid Alfadly
Abstract:
This study explores an optimality-theoretic account of Indian loanwords in Hadhrami Arabic (henceforth HA), a variety of Arabic spoken in Hadhramout Province in the coastal areas and Hadhramout Valley. The purpose of this paper is to find out how the phonological forms of Indian loanwords can be accounted for from an OT standpoint. To achieve this purpose, two main instruments were implemented: participant observation and interview. The sample of this study was selected carefully with certain characteristics by judgment sampling consisting of eleven informants. An ethnographic qualitative approach was employed to find out the phonological articulations that the researcher encountered during the implementation. Many phonological processes are used and several markedness and faithfulness constraints have been interacted in conflict in order to choose the optimal form of Hadhrami realisations. The findings of the study confirm that the Hadhrami syllable structure prevails over the donor language, i.e., the Indian (mainly Urdu) language. Specifically, markedness constraints dominate faithfulness ones when most of the Indian loanwords are incorporated into HA.Keywords: linguistic borrowing, optimality theory, Hadhrami Arabic, loanword, phonological processes
Procedia PDF Downloads 513117 Towards Kurdish Internet Linguistics: A Case Study on the Impact of Social Media on Kurdish Language
Authors: Karwan K. Abdalrahman
Abstract:
Due to the impacts of the internet and social media, new words and expressions enter the Kurdish language, and a number of familiarized words get new meanings. The case is especially true when the technique of transliteration is taken into consideration. Through transliteration, a number of selected words widely used on social media are entering the Kurdish media discourse. In addition, a selected number of Kurdish words get new cultural and psychological meanings. The significance of this study is to delve into the process of word formation in the Kurdish language and explore how new words and expressions are formed by social media users and got public recognition. First, the study investigates the English words that enter the Kurdish language through different social media platforms. All of these words are transliterated and are used in spoken and written discourses. Second, there are a specific number of Kurdish words that got new meanings in social media. As for these words, there are psychological and cultural factors that make people use these expressions for specific political reasons. It can be argued that they have an indirect political message along with their new linguistic usages. This is a qualitative study analyzing video content that was published in the last two years on social media platforms, including Facebook and YouTube. The collected data was analyzed based on the themes discussed above. The findings of the research can be summarized as follows: the widely used transliterated words have entered both the spoken and written discourses. Authors in online and offline newspapers, TV presenters, literary writers, columnists are using these new expressions in their writings. As for the Kurdish words with new meanings, they are also widely used for psychological, cultural, and political reasons.Keywords: Kurdish language, social media, new meanings, transliteration, vocabulary
Procedia PDF Downloads 1823116 The Pioneering Model in Teaching Arabic as a Mother Tongue through Modern Innovative Strategies
Authors: Rima Abu Jaber Bransi, Rawya Jarjoura Burbara
Abstract:
This study deals with two pioneering approaches in teaching Arabic as a mother tongue: first, computerization of literary and functional texts in the mother tongue; second, the pioneering model in teaching writing skills by computerization. The significance of the study lies in its treatment of a serious problem that is faced in the era of technology, which is the widening gap between the pupils and their mother tongue. The innovation in the study is that it introduces modern methods and tools and a pioneering instructional model that turns the process of mother tongue teaching into an effective, meaningful, interesting and motivating experience. In view of the Arabic language diglossia, standard Arabic and spoken Arabic, which constitutes a serious problem to the pupil in understanding unused words, and in order to bridge the gap between the pupils and their mother tongue, we resorted to computerized techniques; we took texts from the pre-Islamic period (Jahiliyya), starting with the Mu'allaqa of Imru' al-Qais and other selected functional texts and computerized them for teaching in an interesting way that saves time and effort, develops high thinking strategies, expands the literary good taste among the pupils, and gives the text added values that neither the book, the blackboard, the teacher nor the worksheets provide. On the other hand, we have developed a pioneering computerized model that aims to develop the pupil's ability to think, to provide his imagination with the elements of growth, invention and connection, and motivate him to be creative, and raise level of his scores and scholastic achievements. The model consists of four basic stages in teaching according to the following order: 1. The Preparatory stage, 2. The reading comprehension stage, 3. The writing stage, 4. The evaluation stage. Our lecture will introduce a detailed description of the model with illustrations and samples from the units that we built through highlighting some aspects of the uniqueness and innovation that are specific to this model and the different integrated tools and techniques that we developed. One of the most significant conclusions of this research is that teaching languages through the employment of new computerized strategies is very likely to get the Arabic speaking pupils out of the circle of passive reception into active and serious action and interaction. The study also emphasizes the argument that the computerized model of teaching can change the role of the pupil's mind from being a store of knowledge for a short time into a partner in producing knowledge and storing it in a coherent way that prevents its forgetfulness and keeping it in memory for a long period of time. Consequently, the learners also turn into partners in evaluation by expressing their views, giving their notes and observations, and application of the method of peer-teaching and learning.Keywords: classical poetry, computerization, diglossia, writing skill
Procedia PDF Downloads 2253115 Optimized Brain Computer Interface System for Unspoken Speech Recognition: Role of Wernicke Area
Authors: Nassib Abdallah, Pierre Chauvet, Abd El Salam Hajjar, Bassam Daya
Abstract:
In this paper, we propose an optimized brain computer interface (BCI) system for unspoken speech recognition, based on the fact that the constructions of unspoken words rely strongly on the Wernicke area, situated in the temporal lobe. Our BCI system has four modules: (i) the EEG Acquisition module based on a non-invasive headset with 14 electrodes; (ii) the Preprocessing module to remove noise and artifacts, using the Common Average Reference method; (iii) the Features Extraction module, using Wavelet Packet Transform (WPT); (iv) the Classification module based on a one-hidden layer artificial neural network. The present study consists of comparing the recognition accuracy of 5 Arabic words, when using all the headset electrodes or only the 4 electrodes situated near the Wernicke area, as well as the selection effect of the subbands produced by the WPT module. After applying the articial neural network on the produced database, we obtain, on the test dataset, an accuracy of 83.4% with all the electrodes and all the subbands of 8 levels of the WPT decomposition. However, by using only the 4 electrodes near Wernicke Area and the 6 middle subbands of the WPT, we obtain a high reduction of the dataset size, equal to approximately 19% of the total dataset, with 67.5% of accuracy rate. This reduction appears particularly important to improve the design of a low cost and simple to use BCI, trained for several words.Keywords: brain-computer interface, speech recognition, artificial neural network, electroencephalography, EEG, wernicke area
Procedia PDF Downloads 2723114 An Analysis of Language Borrowing among Algerian University Students Using Online Facebook Conversations
Authors: Messaouda Annab
Abstract:
The rapid development of technology has led to an important context in which different languages and structures are used in the same conversations. This paper investigates the practice of language borrowing within social media platform, namely, Facebook among Algerian Vernacular Arabic (AVA) students. In other words, this study will explore how Algerian students have incorporated lexical English borrowing in their online conversations. This paper will examine the relationships between language, culture and identity among a multilingual group. The main objective is to determine the cultural and linguistic functions that borrowing fulfills in social media and to explain the possible factors underlying English borrowing. The nature of the study entails the use of an online research method that includes ten online Facebook conversations in the form of private messages collected from Bachelor and Masters Algerian students recruited from the English department at the University of Oum El-Bouaghi. The analysis of data revealed that social media platform provided the users with opportunities to shift from one language to another. This practice was noticed in students’ online conversations. English borrowing was the most relevant language performance in accordance with Arabic which is the mother tongue of the chosen sample. The analysis has assumed that participants are skilled in more than one language.Keywords: borrowing, language performance, linguistic background, social media
Procedia PDF Downloads 1593113 Symmetric Arabic Language Encryption Technique Based on Modified Playfair Algorithm
Authors: Fairouz Beggas
Abstract:
Due to the large number of exchanges in the networks, the security of communications is essential. Most ways of keeping communication secure rely on encryption. In this work, a symmetric encryption technique is offered to encrypt and decrypt simple Arabic scripts based on a multi-level security. A proposed technique uses an idea of Playfair encryption with a larger table size and an additional layer of encryption to ensure more security. The idea of the proposed algorithm aims to generate a dynamic table that depends on a secret key. The same secret key is also used to create other secret keys to over-encrypt the plaintext in three steps. The obtained results show that the proposed algorithm is faster in terms of encryption/decryption speed and can resist to many types of attacks.Keywords: arabic data, encryption, playfair, symmetric algorithm
Procedia PDF Downloads 903112 Arabic Scholar’s Governance Advocacy and Nigeria’s National Security in Nigeria: Perspective of Al-Shaykh Usman Bin Fodio
Authors: Mohammad Jamiu Abdullahi, Shykh Ahmed Abdussalam
Abstract:
The emergence of Arabic on the shore of West Africa heralded the practise of Islam and advocation for a just and egalitarian society. Islam, it was argued, has been perverted and subverted by the Hausa leadership. This necessitated the call for reforming Islam. Al-Shaykh Usman Bin Fodio grabbed the opportunity and fought the perverts to restore the glory of Islam and establish shari'ah way of life. This was the practice, especially in the northern part of Nigeria until the incursion of colonialism. The conquest of the colonial master halted the rule of jihadi leaderships and subjected them to colonialism under which only some aspects of Islamic system considered potentially beneficial to the British interest were retained. The current socio-political and economic crises in Nigeria has necessitated the need to look inwardly to the bulk of works, in Arabic, left behind by the Muslim scholars to help to salvage the country from its present political crisis, economic paralysis and legal decadence. This paper, therefore, examines the relevance of Arabic literary works that housed political/legal theories to salvaging the country from its present political crises, economic paralysis and legal decadence.Keywords: Arabic Fodio Nigeria security, advocacy governance scholar Usman, British colonial perspective shaykh, leadership Islam jihad politics
Procedia PDF Downloads 3393111 The Effect of the Vernacular on Code-Switching Hebrew into Palestinian Arabic
Authors: Ward Makhoul
Abstract:
Code-switching (CS) is known as a ubiquitous phenomenon in multilingual societies and countries. Vernacular Palestinian Arabic (PA) variety spoken in Israel is among these languages, informally used for day-to-day conversations only. Such conversations appear to contain code-switched instances from Hebrew, the formal and dominant language of the country, even in settings where the need for CS seems to be unnecessary. This study examines the CS practices in PA and investigates the reason behind these CS instances in controlled settings and the correlation between bilingual dominance and CS. In the production-task interviews and Bilingual Language Profile test (BLP), there was a correlation between language dominance and CS; 13 participants were interviewed to elicit and analyze natural speech-containing CS instances, along with undergoing a BLP test. The acceptability judgment task observed the limits and boundaries of different code-switched linguistic structures.Keywords: code-switching, Hebrew, Palestinian-Arabic, vernacular
Procedia PDF Downloads 1183110 Recognition of Cursive Arabic Handwritten Text Using Embedded Training Based on Hidden Markov Models (HMMs)
Authors: Rabi Mouhcine, Amrouch Mustapha, Mahani Zouhir, Mammass Driss
Abstract:
In this paper, we present a system for offline recognition cursive Arabic handwritten text based on Hidden Markov Models (HMMs). The system is analytical without explicit segmentation used embedded training to perform and enhance the character models. Extraction features preceded by baseline estimation are statistical and geometric to integrate both the peculiarities of the text and the pixel distribution characteristics in the word image. These features are modelled using hidden Markov models and trained by embedded training. The experiments on images of the benchmark IFN/ENIT database show that the proposed system improves recognition.Keywords: recognition, handwriting, Arabic text, HMMs, embedded training
Procedia PDF Downloads 3553109 Grammatical Parallelism in the Qurʼān
Authors: Yehudit Dror
Abstract:
Parallelism¬, or as it is called in Arabic, al-muqābala, occupies a central position in the rhetorical discipline of ʻilm al-bayān. Parallelism is used as a figure of textual ornamentation or embellishment and can be divided into several types that are based on the semantics of parallelism and its formative structure. Parallelism in Arabic has received a considerable amount of attention from the Arab rhetorician, which enables understanding the essence of parallelism in Arabic – its types, structure and meaning. However, there are some lacunae in their descriptions concerning the function and thematic restrictions of parallelism in the Qur’ān. In my presentation, which focuses on grammatical parallelism where the two stichos of the parallelism are the same with respect to syntax and morphology, I will show that parallelism has some important roles in the textual arrangement; it may, for example, conclude a thematic section, indicate a turning point in the text or to clarify what has been said previously. In addition, it will be shown that parallelism is not used randomly in the Qurʼān but rather is restricted to repeated themes which carry the most important messages of the Qurʼān, such as God's Might or behavioral patterns of the believers and the non-believers; or it can be used as a stylistic device.Keywords: grammatical parallelism, half-line, symmetry, Koran
Procedia PDF Downloads 3353108 Uvulars Alternation in Hasawi Arabic: A Harmonic Serialism Approach
Authors: Huda Ahmed Al Taisan
Abstract:
This paper investigates a phonological phenomenon, which exhibits variation ‘alternation’ in terms of the uvular consonants [q] and [ʁ] in Hasawi Arabic. This dialect is spoken in Alahsa city, which is located in the Eastern province of Saudi Arabia. To the best of our knowledge, no such research has systematically studied this phenomenon in Hasawi Arabic dialect. This paper is significant because it fills the gap in the literature about this alternation phenomenon in this understudied dialect. A large amount of the data is extracted from several interviews the author has conducted with 10 participants, native speakers of the dialect, and complemented by additional forms from social media. The latter method of collecting the data adds to the significance of the research. The analysis of the data is carried out in Harmonic Serialism Optimality Theory (HS-OT), a version of the Optimality Theoretic (OT) framework, which holds that linguistic forms are the outcome of the interaction among violable universal constraints, and in the recent development of OT into a model that accounts for linguistic variation in harmonic derivational steps. This alternation process is assumed to be phonologically unconditioned and in free variation in other varieties of Arabic dialects in the area. The goal of this paper is to investigate whether this phenomenon is in free variation or governed, what governs this alternation between [q] and [ʁ] and whether the alternation is phonological or other linguistic constraints are in action. The results show that the [q] and [ʁ] alternation is not free and it occurs due to different assimilation processes. Positional, segmental sequence and vowel adjacency factors are in action in Hasawi Arabic.Keywords: harmonic serialism, Hasawi, uvular, variation
Procedia PDF Downloads 5023107 Challenges Novice Arabic Language Teachers Face Related to Using Educational Technologies in Saudi Schools
Authors: Wesal Maash
Abstract:
This paper is part of a PhD mixed-method project currently conducted in the Saudi context. This paper explores the challenges novice Arabic language teachers (ALT) face when starting the teaching profession through semi-structured interviews with ten teachers and a questionnaire with 208 teachers. The data provided details of the challenges faced by those teachers and reasons why they face such a challenge. From the data, it can be deduced that schools are advanced and updated continuously, and the preparation program does not cope with that. This situation makes teachers struggle to cover the gap between what they learnt in their preparation and what is expected from them as teachers when they started their teaching profession. This paper suggests conducting further research to better understand this phenomenon by shedding light on the content of teachers' preparation programs.Keywords: educational technologies, novice teachers, arabic language teachers, Saudi Arabia
Procedia PDF Downloads 85