Search results for: grammatical metaphors
194 How to Teach Italian Intransitive Verbs: Focusing on Unaccusatives and Unergatives
Authors: Joung Hyoun Lee
Abstract:
Intransitive verbs consist of two subclasses called unergatives and unaccusatives. However, traditionally Italian intransitive verbs have been taught regardless their semantic distinctions and any mention of grammatical terms such as unaccusatives and unergatives even though there is a huge gap between them. This paper aims to explore the teaching of Italian intransitive verbs categorizing them into unaccusatives and unergatives, which is compared with researches on the teaching of English unaccusative and unergative verbs. For this purpose, first, the study analyses various aspects of English vs. Italian unergatives and unaccusatives, and their properties of the constructions. Next, this study highlights the research trend on Korean students' learning errors, which is leaning toward causal analyses of the over passivization of English unaccusative verbs. In order to investigate these issues, 53 students of the Busan University of Foreign Studies, who are studying Italian language as a second language, were surveyed through a grammaticality judgment test divided into 9 sections. As expected, the findings confirmed that the test results of Italian unaccusatives and unergatives showed similar and different aspects comparing to those of English. Moreover, there was a highly affirmative demand for a more careful way of teaching which should be considered both syntactically and semantically according to the grammatical items. The research provides a framework of a more effective and systematic teaching method of Italian intransitive verbs for further research.Keywords: unaccusative verbs, unergative verbs, agent, patient, theme, overpassivization
Procedia PDF Downloads 261193 The Representations of Protesters in the UK National Daily Press: Pro- And Anti- Brexit Demonstrations 2016-2019
Authors: Charlotte-Rose Kennedy
Abstract:
In a political climate divided by Brexit, it is crucial to be critical of the press, as it is the apparatus which political authorities use to impose their laws and shape public opinion. Although large protests have the power to shake and disrupt policy-making by making it difficult for governments to ignore their goals, the British press historically constructs protesters as delegitimate, deviant, and criminal, which could limit protests’ credibility and democratic power. This paper explores how the remain supporting daily UK press (The Mirror, Financial Times, The Independent, The Guardian) and the leave supporting daily UK press (The Daily Mail, The Daily Star, The Sun, The Express, The Telegraph) discursively constructed every pro- and anti-Brexit demonstration from 2016 to 2019. 702 instances of the terms ‘protester’, ‘protesters’, ‘protestor’ and ‘protestors’ were analyzed through both transitivity analysis and critical discourse analysis. This mixed-methods approach allowed for the analysis of how the UK press perpetuated and upheld social ideologies about protests through their specific grammatical and language choices. The results of this analysis found that both remain and leave supporting press utilized the same discourses to report on protests they oppose and protests they support. For example, the remain backing The Mirror used water metaphors regularly associated with influxes of refugees and asylum seekers to support the protesters on the remain protest ‘Final Say’, and oppose the protesters on the leave protest ‘March to Leave’. Discourses of war, violence, and victimhood are also taken on by both sides of the press Brexit debate and are again used to support and oppose the same arguments. Finally, the paper concludes that these analogous discourses do nothing to help the already marginalized social positions of protesters in the UK and could potentially lead to reduced public support for demonstrations. This could, in turn, facilitate the government in introducing increasingly restrictive legislation in relation to freedom of assembly rights, which could be detrimental to British democracy.Keywords: Brexit, critical discourse analysis, protests, transitivity analysis, UK press
Procedia PDF Downloads 179192 A Socio-Pragmatic Investigation of Gender Enactment in New Month Text Messages
Authors: Esther Robert, Romanus Aboh
Abstract:
This paper undertakes a socio-pragmatic investigation of gender enactment in new month text messages. This study employs Gumperz’s Interactional Sociolinguistics as its theoretical point of reference to investigate how people create meaning through social interaction. This theory attempts to analyse any social interaction based on contextualization cues and presuppositions. This study explores the appropriateness of language used in texting. The text messages are collected from different mobile phones from different genders, which form the data for this paper. The study observes remarkable differences between genders in the use of informal language. The study reveals that men and women differ remarkably in conversational interaction as well as in writing. While it is observed that women are emotional, orderly, and meticulous, detailed and observed certain grammatical rules, men are casual, brief and appear to show evidence that less attention is paid to grammatical rules. Also, the study shows women as relaxing, showing love, care, concern with their emotive, spirit-raising and touching language, while mean are direct, short, and straight to the point. It is discovered through the study that women behave this way because of their brain-wiring. That is why language and communication matter more to women than to men and this reflects in their new month text messages.Keywords: difference, emotionalised expressions, gender, texting
Procedia PDF Downloads 254191 Technique and Use of Machine Readable Dictionary: In Special Reference to Hindi-Marathi Machine Translation
Authors: Milind Patil
Abstract:
Present paper is a discussion on Hindi-Marathi Morphological Analysis and generating rules for Machine Translation on the basis of Machine Readable Dictionary (MRD). This used Transformative Generative Grammar (TGG) rules to design the MRD. As per TGG rules, the suffix of a particular root word is based on its Tense, Aspect, Modality and Voice. That's why the suffix is very important for the word meanings (or root meanings). The Hindi and Marathi Language both have relation with Indo-Aryan language family. Both have been derived from Sanskrit language and their script is 'Devnagari'. But there are lots of differences in terms of semantics and grammatical level too. In Marathi, there are three genders, but in Hindi only two (Masculine and Feminine), the Natural gender is absent in Hindi. Likewise other grammatical categories also differ in their level of use. For MRD the suffixes (or Morpheme) are of particular root word for GNP (Gender, Number and Person) are based on its natural phenomena. A particular Suffix and Morphine change as per the need of person, number and gender. The design of MRD also based on this format. In first, Person, Number, Gender and Tense are key points than root words and suffix of particular Person, Number Gender (PNG). After that the inferences are drawn on the basis of rules that is (V.stem) (Pre.T/Past.T) (x) + (Aux-Pre.T) (x) → (V.Stem.) + (SP.TM) (X).Keywords: MRD, TGG, stem, morph, morpheme, suffix, PNG, TAM&V, root
Procedia PDF Downloads 324190 Learning Physics Concepts through Language Syntagmatic Paradigmatic Relations
Authors: C. E. Laburu, M. A. Barros, A. F. Zompero, O. H. M. Silva
Abstract:
The work presents a teaching strategy that employs syntagmatic and paradigmatic linguistic relations in order to monitor the understanding of physics students’ concepts. Syntagmatic and paradigmatic relations are theoretical elements of semiotics studies and our research circumstances and justified them within the research program of multi-modal representations. Among the multi-modal representations to learning scientific knowledge, the scope of action of syntagmatic and paradigmatic relations belongs to the discursive writing form. The use of such relations has the purpose to seek innovate didactic work with discourse representation in the write form before translate to another different representational form. The research was conducted with a sample of first year high school students. The students were asked to produce syntagmatic and paradigmatic of Newton’ first law statement. This statement was delivered in paper for each student that should individually write the relations. The student’s records were collected for analysis. It was possible observed in one student used here as example that their monemes replaced and rearrangements produced by, respectively, syntagmatic and paradigmatic relations, kept the original meaning of the law. In paradigmatic production he specified relevant significant units of the linguistic signs, the monemas, which constitute the first articulation and each word substituted kept equivalence to the original meaning of original monema. Also, it was noted a number of diverse and many monemas were chosen, with balanced combination of grammatical (grammatical monema is what changes the meaning of a word, in certain positions of the syntagma, along with a relatively small number of other monemes. It is the smallest linguistic unit that has grammatical meaning) and lexical (lexical monema is what belongs to unlimited inventories; is the monema endowed with lexical meaning) monemas. In syntagmatic production, monemas ordinations were syntactically coherent, being linked with semantic conservation and preserved number. In general, the results showed that the written representation mode based on linguistic relations paradigmatic and syntagmatic qualifies itself to be used in the classroom as a potential identifier and accompanist of meanings acquired from students in the process of scientific inquiry.Keywords: semiotics, language, high school, physics teaching
Procedia PDF Downloads 131189 Probing Language Models for Multiple Linguistic Information
Authors: Bowen Ding, Yihao Kuang
Abstract:
In recent years, large-scale pre-trained language models have achieved state-of-the-art performance on a variety of natural language processing tasks. The word vectors produced by these language models can be viewed as dense encoded presentations of natural language that in text form. However, it is unknown how much linguistic information is encoded and how. In this paper, we construct several corresponding probing tasks for multiple linguistic information to clarify the encoding capabilities of different language models and performed a visual display. We firstly obtain word presentations in vector form from different language models, including BERT, ELMo, RoBERTa and GPT. Classifiers with a small scale of parameters and unsupervised tasks are then applied on these word vectors to discriminate their capability to encode corresponding linguistic information. The constructed probe tasks contain both semantic and syntactic aspects. The semantic aspect includes the ability of the model to understand semantic entities such as numbers, time, and characters, and the grammatical aspect includes the ability of the language model to understand grammatical structures such as dependency relationships and reference relationships. We also compare encoding capabilities of different layers in the same language model to infer how linguistic information is encoded in the model.Keywords: language models, probing task, text presentation, linguistic information
Procedia PDF Downloads 110188 Syntax-Related Problems of Translation
Authors: Anna Kesoyan
Abstract:
The present paper deals with the syntax-related problems of translation from English into Armenian. Although Syntax is a part of grammar, syntax-related problems of translation are studied separately during the process of translation. Translation from one language to another is widely accepted as a challenging problem. This becomes even more challenging when the source and target languages are widely different in structure and style, as is the case with English and Armenian. Syntax-related problems of translation from English into Armenian are mainly connected with the syntactical structures of these languages, and particularly, with the word order of the sentence. The word order of the sentence of the Armenian language, which is a synthetic language, is usually characterized as “rather free”, and the word order of the English language, which is an analytical language, is characterized “fixed”. The following research examines the main translation means, particularly, syntactical transformations as the translator has to take real steps while trying to solve certain syntax-related problems. Most of the means of translation are based on the transformation of grammatical components of the sentence, without changing the main information of the text. There are several transformations that occur during translation such as word order of the sentence, transformations of certain grammatical constructions like Infinitive participial construction, Nominative with the Infinitive and Elliptical constructions which have been covered in the following research.Keywords: elliptical constructions, nominative with the infinitive constructions, fixed and free word order, syntactic structures
Procedia PDF Downloads 454187 Aspectual Verbs in Modern Standard Arabic
Authors: Yasir Alotaibi
Abstract:
The aim of this paper is to discuss the syntactic analysis of aspectual or phasal verbs in Modern Standard Arabic (MSA). Aspectual or phasal verbs refer to a class of verbs that require a verbal complement and denote the inception, duration, termination ...etc. of a state or event. This paper will discuss two groups of aspectual verbs in MSA. The first group includes verbs such as ̆gacala, tafiqa, ?akhatha, ?ansha?a, sharaca and bada?a and these verbs are used to denote the inception of an event. The second group includes verbs such as ?awshaka, kaada and karaba and the meaning of these verbs is equivalent to be near/almost . The following examples illustrate the use of the verb bada?a ‘begin’ which is from the first group: a. saalim-un bada?a yuthaakiru. Salem-NOM begin.PFV.3SGM study.IPFV.3SGM ‘Salem began to study’ b.*saalim-un bada?a ?an yuthaakiru. Salem-NOM begin.PFV.3SGM COMP study.IPFV.3SGM ‘Salem began to study’ The example in (1a) is grammatical because the aspectual verb is used with a verbal complement that is not introduced by a complementizer. In contrast, example (1b) is not grammatical because the verbal complement is introduced by the complementizer ?an ‘that’. In contrast, the following examples illustrate the use of the verb kaada ‘be almost’ which is from the second group. However, the two examples are grammatical and this means that the verbal complement of this verb can be without (as in example (2a)) or with ( as in example (2b)) a complementizer. (2) a. saalim-un kaada yuthaakiru. Salem-NOM be.almost.PFV.3SGM study.IPFV.3SGM ‘Salem was almost to study’ b. saalim-un kaada ?an yuthaakiru. Salem-NOM be.almost.PFV.3SGM COMP study.IPFV.3SGM ‘Salem was almost to study’ The salient properties of this class of verbs are that they require a verbal complement, there is no a complementizer that can introduce the complement with the first group while it is possible with the second and the aspectual verb and the embedded verb share and agree with the same subject. To the best of knowledge, aspectual verbs in MSA are discussed in traditional grammar only and have not been studied in modern syntactic theories. This paper will consider the analysis of aspectual verbs in MSA within the Lexical Functional Grammar (LFG) framework. It will use some evidence such as modifier or negation to find out whether these verbs have PRED values and head their f-structures or they form complex predicates with their complements. If aspectual verbs show the properties of heads, then the paper will explore what kind of heads they are. In particular, they should be raising or control verbs. The paper will use some tests such as agreement, selectional restrictions...etc. to find out what kind of verbs they are.Keywords: aspectual verbs, biclausal, monoclausal, raising
Procedia PDF Downloads 55186 Translation Choices of Logical Meaning from Chinese into English: A Systemic Functional Linguistics Perspective
Authors: Xueying Li
Abstract:
Different from English, it is common to observe Chinese clauses logically related in an implicit way without any conjunctions. This typological difference has posed a great challenge for Chinese-English translators, as 1) translators may interpret logical meaning in different ways when there are no conjunctions in Chinese Source Text (ST); 2) translators may have questions whether to make Chinese implicit logical meaning explicit or to remain implicit in Target Text (TT), and whether other dimensions of logical meaning (e.g., type of logical meaning) should be shifted or not. Against this background, this study examines a comprehensive arrange of Chinese-English translation choices of logical meaning to deal with this challenge in a systematic way. It compiles several ST-TT passages from a set of translation textbooks in a corpus, namely Ying Yu Bi Yi Shi Wu (Er Ji)) [Translation Practice between Chinese and English: Intermediate Level] and its supportive training book, analyzes how logical meaning in ST are translated in TT in texts across different text types with Systemic Functional Linguistics (SFL) as the theoretical framework, and finally draws a system network of translation choices of logical meaning from Chinese into English. Since translators may probably think about semantic meaning rather than lexico-grammatical resources in translation, this study goes away from traditional lexico-grammatical choices, but rather describing translation choices from the semantic level. The findings in this study can provide some help and support for translation practitioners so that they can understand that besides explicitation, there are a variety of possible linguistic choices available for making informed decisions when translating Chinese logical meaning into English.Keywords: Chinese-English translation, logical meaning, systemic functional linguistics, translation choices
Procedia PDF Downloads 180185 Accentuation Moods of Blaming Utterances in Egyptian Arabic: A Pragmatic Study of Prosodic Focus
Authors: Reda A. H. Mahmoud
Abstract:
This paper investigates the pragmatic meaning of prosodic focus through four accentuation moods of blaming utterances in Egyptian Arabic. Prosodic focus results in various pragmatic meanings when the speaker utters the same blaming expression in different emotional moods: the angry, the mocking, the frustrated, and the informative moods. The main objective of this study is to interpret the meanings of these four accentuation moods in relation to their illocutionary forces and pre-locutionary effects, the integrated features of prosodic focus (e.g., tone movement distributions, pitch accents, lengthening of vowels, deaccentuation of certain syllables/words, and tempo), and the consonance between the former prosodic features and certain lexico-grammatical components to communicate the intentions of the speaker. The data on blaming utterances has been collected via elicitation and pre-recorded material, and the selection of blaming utterances is based on the criteria of lexical and prosodic regularity to be processed and verified by three computer programs, Praat, Speech Analyzer, and Spectrogram Freeware. A dual pragmatic approach is established to interpret expressive blaming utterance and their lexico-grammatical distributions into intonational focus structure units. The pragmatic component of this approach explains the variable psychological attitudes through the expressions of blaming and their effects whereas the analysis of prosodic focus structure is used to describe the intonational contours of blaming utterances and other prosodic features. The study concludes that every accentuation mood has its different prosodic configuration which influences the listener’s interpretation of the pragmatic meanings of blaming utterances.Keywords: pragmatics, pragmatic interpretation, prosody, prosodic focus
Procedia PDF Downloads 153184 Graphic User Interface Design Principles for Designing Augmented Reality Applications
Authors: Afshan Ejaz, Syed Asim Ali
Abstract:
The reality is a combination of perception, reconstruction, and interaction. Augmented Reality is the advancement that layer over consistent everyday existence which includes content based interface, voice-based interfaces, voice-based interface and guide based or gesture-based interfaces, so designing augmented reality application interfaces is a difficult task for the maker. Designing a user interface which is not only easy to use and easy to learn but its more interactive and self-explanatory which have high perceived affordability, perceived usefulness, consistency and high discoverability so that the user could easily recognized and understand the design. For this purpose, a lot of interface design principles such as learnability, Affordance, Simplicity, Memorability, Feedback, Visibility, Flexibly and others are introduced but there no such principles which explain the most appropriate interface design principles for designing an Augmented Reality application interfaces. Therefore, the basic goal of introducing design principles for Augmented Reality application interfaces is to match the user efforts and the computer display (‘plot user input onto computer output’) using an appropriate interface action symbol (‘metaphors’) or to make that application easy to use, easy to understand and easy to discover. In this study by observing Augmented reality system and interfaces, few of well-known design principle related to GUI (‘user-centered design’) are identify and through them, few issues are shown which can be determined through the design principles. With the help of multiple studies, our study suggests different interface design principles which makes designing Augmented Reality application interface more easier and more helpful for the maker as these principles make the interface more interactive, learnable and more usable. To accomplish and test our finding, Pokémon Go an Augmented Reality game was selected and all the suggested principles are implement and test on its interface. From the results, our study concludes that our identified principles are most important principles while developing and testing any Augmented Reality application interface.Keywords: GUI, augmented reality, metaphors, affordance, perception, satisfaction, cognitive burden
Procedia PDF Downloads 169183 Turkish University Level EFL Learners’ Collocational Knowledge at Receptive and Productive Levels
Authors: Nazife Duygu Bagci
Abstract:
Collocations are an important part of vocabulary knowledge, and it is a subject that has recently attracted attention, while still in need of more research. The aim of this study is to answer three research questions related to the collocational knowledge of Turkish university level EFL learners at different proficiency levels of English. The first research question aims to compare the pre-intermediate (PIN) and the advanced (ADV) level learners’ collocational knowledge at receptive and productive levels. The second one is to analyze the performance of the PIN and the ADV students in two main collocation categories; lexical and grammatical. Lastly, the performance of both groups are focused on to find the collocation type (among verb-noun, adjective- noun, adjective-preposition, noun-preposition collocation types) they show the best performance in. Two offline tests were used to answer these questions. The results show that there is a significant difference between the PIN and the ADV groups at both receptive and productive levels. It can be concluded that proficiency is an important criterion in collocational knowledge, and learners do not necessarily know the collocates of the vocabulary items that they know. Although there is no significant difference between the PIN group’s performance in lexical and grammatical collocations, the ADV group showed a better performance in lexical collocations. Lastly, the PIN group at receptive and the ADV group at both receptive and productive levels showed the best performance in verb-noun collocations, which is in line with the previous research focusing on different collocation types.Keywords: collocational knowledge, EFL, language proficiency, testing
Procedia PDF Downloads 389182 The Role of Metaphor in Communication
Authors: Fleura Shkëmbi, Valbona Treska
Abstract:
In elementary school, we discover that a metaphor is a decorative linguistic device just for poets. But now that we know, it's also a crucial tactic that individuals employ to understand the universe, from fundamental ideas like time and causation to the most pressing societal challenges today. Metaphor is the use of language to refer to something other than what it was originally intended for or what it "literally" means in order to suggest a similarity or establish a connection between the two. People do not identify metaphors as relevant in their decisions, according to a study on metaphor and its effect on decision-making; instead, they refer to more "substantive" (typically numerical) facts as the basis for their problem-solving decision. Every day, metaphors saturate our lives via language, cognition, and action. They argue that our conceptions shape our views and interactions with others and that concepts define our reality. Metaphor is thus a highly helpful tool for both describing our experiences to others and forming notions for ourselves. In therapeutic contexts, their shared goal appears to be twofold. The cognitivist approach to metaphor regards it as one of the fundamental foundations of human communication. The benefits and disadvantages of utilizing the metaphor differ depending on the target domain that the metaphor portrays. The challenge of creating messages and surroundings that affect customers' notions of abstract ideas in a variety of industries, including health, hospitality, romance, and money, has been studied for decades in marketing and consumer psychology. The aim of this study is to examine, through a systematic literature review, the role of the metaphor in communication and in advertising. This study offers a selected analysis of this literature, concentrating on research on customer attitudes and product appraisal. The analysis of the data identifies potential research questions. With theoretical and applied implications for marketing, design, and persuasion, this study sheds light on how, when, and for whom metaphoric communications are powerful.Keywords: metaphor, communication, advertising, cognition, action
Procedia PDF Downloads 99181 A Study Investigating Word Association Behaviour in People with Acquired Language and Communication Disorders
Authors: Angela Maria Fenu
Abstract:
The aim of this study was to better characterize the nature of word association responses in people with aphasia. The participants selected for the experimental group were 4 individuals with mild Broca’s aphasia. The control group consisted of 51 cognitively intact age- and gender-matched individuals. The participants were asked to perform a word association task in which they had to say the first word they thought of when hearing each cue. The cue words (n= 16) were the translation in Italian of the set of English cue words of a published study. The participants from the experimental group were administered the word association test every two weeks for a period of two months when they received speech-language therapy A combination of analytical approaches to measure the data was used. To analyse different patterns of word association responses in both groups, the nature of the relationship between the cue and the response was examined: responses were divided into five categories of association. To investigate the similarity between aphasic and non-aphasic subjects, the stereotypy of responses was examined.While certain stimulus words (nouns, adjectives) elicited responses from Broca’s aphasics that tended to resemble those made by non-aphasic subjects; others (adverbs, verbs) showed the tendency to elicit responses different from the ones given by normal subjects. This suggests that some mechanisms underlying certain types of associations are degraded in aphasics individuals, while others display little evidence of disruption. The high number of paradigmatic associations given in response to a noun or an adjective might imply that the mechanisms, largely semantic, underlying paradigmatic associations are relatively preserved in Broca’s aphasia, but it might also mean that some words are more easily processed depending on their grammatical class (nouns, adjectives). The most significant variation was noticed when the grammatical class of the cue word was an adverb. Unlike the normal individuals, the experimental subjects gave the most idiosyncratic associations, which are often produced when the attempt to give a paradigmatic response fails. In turn, the failure to retrieve paradigmatic responses when the cue is an adverb might suggest that Broca’s aphasics are more sensitive to this grammatical class.The findings from this study suggest that, from research on word associations in people with aphasia, important data can arise concerning the specific lexical retrieval impairments that characterize the different types of aphasia and the various treatments that might positively influence the kinds of word association responses affected by language disruption.Keywords: aphasia therapy, clinical linguistics, word-association behaviour, mental lexicon
Procedia PDF Downloads 88180 Query in Grammatical Forms and Corpus Error Analysis
Authors: Katerina Florou
Abstract:
Two decades after coined the term "learner corpora" as collections of texts created by foreign or second language learners across various language contexts, and some years following suggestion to incorporate "focusing on form" within a Task-Based Learning framework, this study aims to explore how learner corpora, whether annotated with errors or not, can facilitate a focus on form in an educational setting. Argues that analyzing linguistic form serves the purpose of enabling students to delve into language and gain an understanding of different facets of the foreign language. This same objective is applicable when analyzing learner corpora marked with errors or in their raw state, but in this scenario, the emphasis lies on identifying incorrect forms. Teachers should aim to address errors or gaps in the students' second language knowledge while they engage in a task. Building on this recommendation, we compared the written output of two student groups: the first group (G1) employed the focusing on form phase by studying a specific aspect of the Italian language, namely the past participle, through examples from native speakers and grammar rules; the second group (G2) focused on form by scrutinizing their own errors and comparing them with analogous examples from a native speaker corpus. In order to test our hypothesis, we created four learner corpora. The initial two were generated during the task phase, with one representing each group of students, while the remaining two were produced as a follow-up activity at the end of the lesson. The results of the first comparison indicated that students' exposure to their own errors can enhance their grasp of a grammatical element. The study is in its second stage and more results are to be announced.Keywords: Corpus interlanguage analysis, task based learning, Italian language as F1, learner corpora
Procedia PDF Downloads 53179 The Representation of Migrants in the UK and Saudi Arabia Press: A Cross-Linguistic Discourse Analysis Study
Authors: Eman Alatawi
Abstract:
The world is currently experiencing an upsurge in the number of international migrants, which has reached 281 million worldwide; in particular, both the UK and Saudi Arabia have recently been faced with an unprecedented number of immigrants. As a result, the media in these two countries is constantly posting news about the issue, and newspapers, in particular, play a vital role in shaping the public’s view of immigration issues. Because the media is an influential tool in society, it has the ability to construct a specific image of migrants and influence public opinion concerning immigrant groups. However, most of the existing studies have addressed the plight of migrants in the UK, Europe, and the US, and few have considered the Middle East; specifically, there is a pressing need for studies that focus on the press in Saudi Arabia, which is one of the main countries that is experiencing immigration at a tremendous rate. This paper employs critical discourse analysis (CDA) to examine the depiction of migrants in the British and Saudi Arabian media in order to explore the involvement of three linguistic features in the media’s representation of migrant-related topics. These linguistic features are the names, metaphors, and collocations that the press in the UK and in Saudi Arabia uses to describe migrants; the impact of these depictions is also considered. This comparative study could create a better understanding of how the Saudi Arabian press presents the topic of migrants and immigration, which will assist in extending the understanding of migration discourses beyond an Anglo-centric viewpoint. The main finding of this study was that both British and Saudi Arabian newspapers tended to represent migrants’ issues by painting migrants in a negative light through the use of negative references or names, metaphors, and collocations; furthermore, the media’s negative stereotyping of migrants was found to be consistent, which could have an influence on the public’s opinion of these minority groups. Such observations show that the issue is not as simple as individuals, press systems, or political affiliations.Keywords: representation, migrants, the UK press, Saudi Arabia press, cross-linguistic, discourse analysis
Procedia PDF Downloads 80178 Webster´s Spelling Book: A Product of Language-in-Education Policies in the United States in the Early 1800s
Authors: Virginia Andrea Garrido Meirelles
Abstract:
Noah Webster was a lexicographer and a language reformer and is considered the ‘Father of American Scholarship and Education’ because of the exceptional contributions he made as a teacher and grammarian. The goal of this study is to show that the success of his plan can be explained by the fact that it matched the language-in-education policies of his time. To accomplish that goal the present study analyzes the Massachusetts School Laws of 1642, 1647 and 1648 and compares them to the preface of the first edition of The Grammatical Institute of the English Language. The referred laws were three legislative acts enacted in the Massachusetts Colony and replicated almost identically in the other New England colonies. The purpose of those laws was to eradicate pauperism and poverty, on the one side, and to disseminate the idea of right citizenship, on the other. However, until the Declaration of Independence in 1776, all the primers used in the colony were printed in Britain. In 1783, Noah Webster published the first part of his Grammatical Institute of the English Language. In this book, the author states that his goal is to promote the republican principles that guide the civil rights of that time. The material included many texts taken from the Bible to inspire aversion to inadequate behavior and preference for service and good manners. In addition, its goal was to present ‘a new plan of reducing the pronunciation of our language to an easy standard,’ and in that way, create a unified language to abolish ignorance and language corruption. The comparison between the laws and Webster’s Spelling Book shows that the book is the result of the historical and political situation when it was conceived and it satisfied the requirements of the language-in-education policies of the time.Keywords: American English, language policy, the Massachusetts school laws, webster's spelling book
Procedia PDF Downloads 209177 Evaluation of the Grammar Questions at the Undergraduate Level
Authors: Preeti Gacche
Abstract:
A considerable part of undergraduate level English Examination papers is devoted to grammar. Hence the grammar questions in the question papers are evaluated and the opinions of both students and teachers about them are obtained and analyzed. A grammar test of 100 marks is administered to 43 students to check their performance. The question papers have been evaluated by 10 different teachers and their scores compared. The analysis of 38 University question papers reveals that on an average 20 percent marks are allotted to grammar. Almost all the grammar topics are tested. Abundant use of grammatical terminology is observed in the questions. Decontextualization, repetition, possibility of multiple correct answers and grammatical errors in framing the questions have been observed. Opinions of teachers and students about grammar questions vary in many respects. The students responses are analyzed medium-wise and sex-wise. The Medium at the School level and the sex of the students are found to play no role as far as interest in the study of grammar is concerned. English medium students solve grammar questions intuitively whereas non-English medium students are required to recollect the rules of grammar. Prepositions, Verbs, Articles and Model auxiliaries are found to be easy topics for most students whereas the use of conjunctions is the most difficult topic. Out of context items of grammar are difficult to answer in comparison with contextualized items of grammar. Hence contextualized texts to test grammar items are desirable. No formal training in setting questions is imparted to teachers by the competent authorities like the University. They need to be trained in testing. Statistically there is no significant change of score with the change in the rater in testing of grammar items. There is scope of future improvement. The question papers need to be evaluated and feedback needs to be obtained from students and teachers for future improvement.Keywords: context, evaluation, grammar, tests
Procedia PDF Downloads 353176 Redundancy in Malay Morphology: School Grammar versus Corpus Grammar
Authors: Zaharani Ahmad, Nor Hashimah Jalaluddin
Abstract:
The aim of this paper is to examine and identify the issue of linguistic redundancy in two competing grammars of Malay, namely the school grammar and the corpus grammar. The former is a normative grammar which is formally and prescriptively taught in the classroom, whereas the latter is a descriptive grammar that is informally acquired and mastered by the students as native speakers of the language outside the classroom. Corpus grammar is depicted based on its actual used in natural occurring texts, as attested in the corpus. It is observed that the grammar taught in schools is incompatible with the grammar used in the corpus. For instance, a noun phrase containing nominal reduplicated form which denotes plurality (i.e. murid-murid ‘students’ which is derived from murid ‘student’) and a modifier categorized as quantifiers (i.e. semua ‘all’, seluruh ‘entire’, and kebanyakan ‘most’) is not acceptable in the school grammar because the formation (i.e. semua murid-murid ‘all the students’ kebanyakan pelajar-pelajar ‘most of the students’) is claimed to be redundant, and redundancy is prohibited in the grammar. Redundancy is generally construed as the property of speech and language by which more information is provided than is precisely required for the message to be understood, so that, if some information is omitted, the remaining information will still be sufficient for the message to be comprehended. Thus, the correct construction to be used is strictly the reduplicated form (i.e. murid-murid ‘students’) or the quantifier plus the root (i.e. semua murid ‘all the students’) with the intention that the grammatical meaning of plural is not repeated. Nevertheless, the so-called redundant form (i.e. kebanyakan pelajar-pelajar ‘most of the students’) is frequently used in the corpus grammar. This study shows that there are a number of redundant forms occur in the morphology of the language, particularly in affixation, reduplication and combination of both. Apparently, the so-called redundancy has grammatical and socio-cultural functions in communication that is to give emphasis and to stress the importance of the information delivered by the speakers or writers.Keywords: corpus grammar, morphology, redundancy, school grammar
Procedia PDF Downloads 342175 On the Development of Evidential Contrasts in the Greater Himalayan Region
Authors: Marius Zemp
Abstract:
Evidentials indicate how the speaker obtained the information conveyed in a statement. Detailed diachronic-functional accounts of evidential contrasts found in the Greater Himalayan Region (GHR) reveal that contrasting evidentials are not only defined against each other but also that most of them once had different aspecto-temporal (TA) values which must have aligned when their contrast was conventionalized. Based on these accounts, the present paper sheds light on hitherto unidentified mechanisms of grammatical change. The main insights of the present study were facilitated by ‘functional reconstruction’, which (i) revolves around morphemes which appear to be used in divergent ways within a language and/or across different related languages, (ii) persistently devises hypotheses as to how these functional divergences may have developed, and (iii) retains those hypotheses which most plausibly and economically account for the data. Based on the dense and detailed grammatical literature on the Tibetic language family, the author of this study is able to reconstruct the initial steps by which its evidentiality systems developed: By the time Proto-Tibetan started to be spread across much of Central Asia in the 7th century CE, verbal concatenations with and without a connective -s had become common. As typical for resultative constructions around the globe, Proto-Tibetan *V-s-’dug ‘was there, having undergone V’ (employing the simple past of ’dug ‘stay, be there’) allowed both for a perfect reading (‘the state resulting from V holds at the moment of speech’) and an inferential reading (‘(I infer from its result that) V has taken place’). In Western Tibetic, *V-s-’dug grammaticalized in its perfect meaning as it became contrasted with perfect *V-s-yod ‘is there, having undergone V’ (employing the existential copula yod); that is, *V-s-’dug came to mean that the speaker directly witnessed the profiled result of V, whereas *V-s-yod came to mean that the speaker does not depend on direct evidence of the result, as s/he simply knows that it holds. In Eastern Tibetic, on the other hand, V-s-’dug grammaticalized in its inferential past meaning as it became contrasted with past *V-thal ‘went past V-ing’ (employing the simple past of thal ‘go past’); that is, *V-s-’dug came to mean that the profiled past event was inferred from its result, while *V-thal came to mean that it was directly witnessed. Hence, depending on whether it became contrasted with a perfect or a past construction, resultative V-s-’dug grammaticalized either its direct evidential perfect or its inferential past function. This means that in both cases, evidential readings of constructions with distinct but overlapping TA-values became contrasted, and in order for their contrasting meanings to grammaticalize, the constructions had to agree on their tertium comparationis, which was their shared TA-value. By showing that other types of evidential contrasts in the GHR are also TA-aligned, while no single markers (or privative contrasts) are found to have grammaticalized evidential functions, the present study suggests that, at least in this region of the world, evidential meanings grammaticalize only in equipollent contrasts, which always end up TA-aligned.Keywords: evidential contrasts, functional-diachronic accounts, grammatical change, himalayan languages, tense/aspect-alignment
Procedia PDF Downloads 128174 Construction and Analysis of Tamazight (Berber) Text Corpus
Authors: Zayd Khayi
Abstract:
This paper deals with the construction and analysis of the Tamazight text corpus. The grammatical structure of the Tamazight remains poorly understood, and a lack of comparative grammar leads to linguistic issues. In order to fill this gap, even though it is small, by constructed the diachronic corpus of the Tamazight language, and elaborated the program tool. In addition, this work is devoted to constructing that tool to analyze the different aspects of the Tamazight, with its different dialects used in the north of Africa, specifically in Morocco. It also focused on three Moroccan dialects: Tamazight, Tarifiyt, and Tachlhit. The Latin version was good choice because of the many sources it has. The corpus is based on the grammatical parameters and features of that language. The text collection contains more than 500 texts that cover a long historical period. It is free, and it will be useful for further investigations. The texts were transformed into an XML-format standardization goal. The corpus counts more than 200,000 words. Based on the linguistic rules and statistical methods, the original user interface and software prototype were developed by combining the technologies of web design and Python. The corpus presents more details and features about how this corpus provides users with the ability to distinguish easily between feminine/masculine nouns and verbs. The interface used has three languages: TMZ, FR, and EN. Selected texts were not initially categorized. This work was done in a manual way. Within corpus linguistics, there is currently no commonly accepted approach to the classification of texts. Texts are distinguished into ten categories. To describe and represent the texts in the corpus, we elaborated the XML structure according to the TEI recommendations. Using the search function may provide us with the types of words we would search for, like feminine/masculine nouns and verbs. Nouns are divided into two parts. The gender in the corpus has two forms. The neutral form of the word corresponds to masculine, while feminine is indicated by a double t-t affix (the prefix t- and the suffix -t), ex: Tarbat (girl), Tamtut (woman), Taxamt (tent), and Tislit (bride). However, there are some words whose feminine form contains only the prefix t- and the suffix –a, ex: Tasa (liver), tawja (family), and tarwa (progenitors). Generally, Tamazight masculine words have prefixes that distinguish them from other words. For instance, 'a', 'u', 'i', ex: Asklu (tree), udi (cheese), ighef (head). Verbs in the corpus are for the first person singular and plural that have suffixes 'agh','ex', 'egh', ex: 'ghrex' (I study), 'fegh' (I go out), 'nadagh' (I call). The program tool permits the following characteristics of this corpus: list of all tokens; list of unique words; lexical diversity; realize different grammatical requests. To conclude, this corpus has only focused on a small group of parts of speech in Tamazight language verbs, nouns. Work is still on the adjectives, prounouns, adverbs and others.Keywords: Tamazight (Berber) language, corpus linguistic, grammar rules, statistical methods
Procedia PDF Downloads 66173 Translatability of Sylistic Devices in Poetry Across Language-Cultures: An Intercultural Rhetoric Perspective
Authors: Hazel P. Atilano
Abstract:
Contrastive rhetoricians working on L2 writing are often unfamiliar with the theories and research of scholars in translation studies. Publications on translation studies give little or no attention to describing the translation strategies of translators, with a focus on the influence of their L1 on the language they produce. This descriptive qualitative study anchored on Eugene Nida’s Translation Theory employed stylistic, lexico-semantic, and grammatical analyses of the stylistic devices employed by poets across nine language cultures to reveal the translation strategies employed by translators and to establish the type of equivalence manifested in the translated texts. The corpus consists of 27 poems written in Bahasa Indonesia, Hiligaynon, Tagalog (Malayo-Polynesian languages), French, Italian, Spanish (Romance languages), German, Icelandic, and Norwegian (Germanic Languages), translated into English. Stylistic analysis reveals that both original texts and English translations share the same stylistic devices, suggesting that stylistic devices do not get lost in translation. Lexico-semantic and grammatical analyses showed that translators of Malayo-Polynesian languages employed idiomatic translation as a compensatory strategy, producing English translations that manifest Dynamic Equivalence or transparency; translators of Romance languages resorted to synonymous substitution or literal translation, suggesting Formal Equivalence or fidelity; and translators of Germanic languages used a combination of idiomatic and literal translation strategies, with noticeable preference for Dynamic Equivalence, evidenced by the prevalence of metaphorical translations as compensatory strategy. Implications on the intricate relationship between culture and language in the translation process were drawn based on the findings.Keywords: translation strategy, dynamic equivalence, formal equivalence, translation theory, transparency, fidelity
Procedia PDF Downloads 62172 Genderqueerness in Polish: A Survey-Based Study of Linguistic Strategies Employed by Genderqueer Speakers of Polish
Authors: Szymon Misiek
Abstract:
The genderqueer (or gender non-binary, both terms referring to those individuals who are identified as neither men nor women) community has been gaining greater visibility over the last few years. This includes legal recognition, representation in popular media, and inclusion of non-binary perspectives in research on transgender issues. Another important aspect of visibility is language. Gender-neutrality, often associated with genderqueer people, is relatively easy to achieve in natural-gender languages such as English. This can be observed in the growing popularity of the 'singular they' pronoun (used specifically with reference to genderqueer individuals) or the gender-neutral title 'Mx.' (as an alternative to 'Ms./Mr.'). 'Singular they' seems to have become a certain standard in the genderqueer community. Grammatical-gender languages, such as Polish, provide for a greater challenge to genderqueer speakers. In Polish, every noun is inherently gendered, while verbs, adjectives, and pronouns inflect for gender. Those who do not wish to settle for using only either masculine or feminine forms (which some genderqueer Polish speakers do choose) have to somehow mix the two, attempt to avoid gendered forms altogether, or turn to non-standard forms, such as neuter (not used for people in standard Polish), plurals (vaguely akin to English 'singular they'), or neologisms (such as verb forms using the '-u-' affix). The following paper presents the results of a survey conducted among genderqueer speakers of Polish regarding their choice of linguistic strategies. As no definitive standard such as 'singular they' has (yet) emerged, it rather seeks to emphasize the diversity of chosen strategies and their relation to a person's specific identity as well as the context an exchange takes place. The findings of the study may offer an insight into how heavily gendered languages deal with non-normatively gendered experiences, and to what extent English influences this process (e.g., the majority of genderqueer poles choose English terms to label their identity), as well as help design good practices aimed at achieving gender-equality in speech.Keywords: genderqueer, grammatical gender in Polish, non-binary, transgender
Procedia PDF Downloads 139171 The Image as an Initial Element of the Cognitive Understanding of Words
Authors: S. Pesina, T. Solonchak
Abstract:
An analysis of word semantics focusing on the invariance of advanced imagery in several pressing problems. Interest in the language of imagery is caused by the introduction, in the linguistics sphere, of a new paradigm, the center of which is the personality of the speaker (the subject of the language). Particularly noteworthy is the question of the place of the image when discussing the lexical, phraseological values and the relationship of imagery and metaphors. In part, the formation of a metaphor, as an interaction between two intellective entities, occurs at a cognitive level, and it is the category of the image, having cognitive roots, which aides in the correct interpretation of the results of this process on the lexical-semantic level.Keywords: image, metaphor, concept, creation of a metaphor, cognitive linguistics, erased image, vivid image
Procedia PDF Downloads 361170 Exploring Bidirectional Encoder Representations from the Transformers’ Capabilities to Detect English Preposition Errors
Authors: Dylan Elliott, Katya Pertsova
Abstract:
Preposition errors are some of the most common errors created by L2 speakers. In addition, improving error correction and detection methods remains an open issue in the realm of Natural Language Processing (NLP). This research investigates whether the bidirectional encoder representations from the transformers model (BERT) have the potential to correct preposition errors accurately enough to be useful in error correction software. This research finds that BERT performs strongly when the scope of its error correction is limited to preposition choice. The researchers used an open-source BERT model and over three hundred thousand edited sentences from Wikipedia, tagged for part of speech, where only a preposition edit had occurred. To test BERT’s ability to detect errors, a technique known as multi-level masking was used to generate suggestions based on sentence context for every prepositional environment in the test data. These suggestions were compared with the original errors in the data and their known corrections to evaluate BERT’s performance. The suggestions were further analyzed to determine if BERT more often agreed with the judgements of the Wikipedia editors. Both the untrained and fined-tuned models were compared. Finetuning led to a greater rate of error-detection which significantly improved recall, but lowered precision due to an increase in false positives or falsely flagged errors. However, in most cases, these false positives were not errors in preposition usage but merely cases where more than one preposition was possible. Furthermore, when BERT correctly identified an error, the model largely agreed with the Wikipedia editors, suggesting that BERT’s ability to detect misused prepositions is better than previously believed. To evaluate to what extent BERT’s false positives were grammatical suggestions, we plan to do a further crowd-sourcing study to test the grammaticality of BERT’s suggested sentence corrections against native speakers’ judgments.Keywords: BERT, grammatical error correction, preposition error detection, prepositions
Procedia PDF Downloads 147169 Revisiting the Jurisprudence of the Appellate Courts on the Jurisdiction of the Shari'ah Court of Appeal under Selected Nigerian Constitutions
Authors: Dahiru Jafaru Usman
Abstract:
Nigerian courts have been sanctioned by a plethora of authorities to always employ the literal rule in interpreting statutes where the language of the statute is clear and unambiguous. This cardinal rule of interpretation appears not to be employed on Shari'ah issues in Nigeria. This is more pronounced in the interpretation of the jurisdiction of the Shari'ah Court of Appeal (hereinafter the court). The paper doctrinally assesses the judicial attitude of Nigerian appellate courts towards the construction of Section 277 of the 1999 Constitution as amended and other relevant statutory enactments by the State Houses of Assembly. The paper argues that a careful examination of the wordings of the constitution on the jurisdiction of the court literally reveals the intention of the constitutional drafters empowering the National Assembly and States' House of Assemblies to add to the itemised jurisdictional areas of the court other matters not mentioned. The paper found that the appellate courts failed in their construction of the constitutional provisions to accord the words and phrases used in the establishment, jurisdiction, and quorum sections of the court their ordinary and grammatical meaning. This results in consistent limitation of the jurisdiction of the court to matters of Islamic personal law. This remains so even when Decree No. 26 of 1986 was in force suspending and amending the provisions of the 1979 Constitution deleting the word 'personal' in the suspended Nigerian Constitutions. In order not to render section 277 futile, the paper recommends that appellate courts in Nigeria should as required by rules of statutory interpretation adopt literal and ordinary grammatical meaning in interpreting constitutional provisions on the jurisdiction of the court. It is further recommended that appellate courts must interpret the provisions of the 1999 constitution in a manner not to frustrate the several decades' yearnings of the Muslims for a court that would hear all their appellate criminal and civil matters on the path of Shari'ah from the lowest court to the highest. This is a duty the Nigerian Supreme Court placed on their shoulders.Keywords: interpretation of statutes, jurisdiction, literal rule, Nigeria, Shari'ah Court of Appeal, 1999 Constitution
Procedia PDF Downloads 187168 The Future Shrouded by the Ghost of History: Palestinian Science Fiction "The Key"
Authors: KongQue
Abstract:
Palestinian novelist Anwar Hamed’s work "The Key" is a science fiction that profoundly metaphors the Palestinian issue. In the novel, Anwar Hamed uses the "key", a popular symbol of Palestinian resistance culture, to symbolize the history of "Nakba" and the Palestinians' right to return, and uses the ghost lingering outside the door of the Israelis as a metaphor Palestinians and the Palestinian issue, for being covered, hidden, and turned a blind eye. Through the literary genre of science fiction, Anwar Hamed continues the literary tradition of Palestinian writers recreating the historical trauma of the Palestinians, explores the causes of the inability to communicate between Palestine and Israel, and attempts to reawaken concern over the plight of Palestinian refugees.Keywords: palestine, key, science fiction, arabic literature
Procedia PDF Downloads 71167 Biomedicine, Suffering, and Sacrifice: Myths and Prototypes in Cell and Gene Therapies
Authors: Edison Bicudo
Abstract:
Cell and gene therapies (CGTs) result from the intense manipulation of cells or the use of techniques such as gene editing. They have been increasingly used to tackle rare diseases or conditions of genetic origin, such as cancer. One might expect such a complex scientific field to be dominated by scientific findings and evidence-based explanations. However, people engaged in scientific argumentation also mobilize a range of cognitive operations of which they are not fully aware, in addition to drawing on widely available oral traditions. This paper analyses how experts discussing the potentialities and challenges of CGTs have recourse to a particular kind of prototypical myth. This sociology study, conducted at the University of Sussex (UK), involved interviews with scientists, regulators, and entrepreneurs involved in the development or governance of CGTs. It was observed that these professionals, when voicing their views, sometimes have recourse to narratives where CGTs appear as promising tools for alleviating or curing diseases. This is said to involve much personal, scientific, and financial sacrifice. In his study of traditional narratives, Hogan identified three prototypes: the romantic narrative, moved by the ideal of romantic union; the heroic narrative, moved by the desire for political power; and the sacrificial narrative, where the ideal is plenty, well-being, and health. It is argued here that discourses around CGTs often involve some narratives – or myths – that have a sacrificial nature. In this sense, the development of innovative therapies is depicted as a huge sacrificial endeavor involving biomedical scientists, biotech and pharma companies, and decision-makers. These sacrificial accounts draw on oral traditions and benefit from an emotional intensification that can be easily achieved in stories of serious diseases and physical suffering. Furthermore, these accounts draw on metaphorical understandings where diseases and vectors of diseases are considered enemies or invaders while therapies are framed as shields or protections. In this way, this paper aims to unravel the cognitive underpinnings of contemporary science – and, more specifically, biomedicine – revealing how myths, prototypes, and metaphors are highly operative even when complex reasoning is at stake. At the same time, this paper demonstrates how such hidden cognitive operations underpin the construction of powerful ideological discourses aimed at defending certain ways of developing, disseminating, and governing technologies and therapies.Keywords: cell and gene therapies, myths, prototypes, metaphors
Procedia PDF Downloads 17166 Input and Interaction as Training for Cognitive Learning: Variation Sets Influence the Sudden Acquisition of Periphrastic estar 'to be' + verb + -ndo*
Authors: Mary Rosa Espinosa-Ochoa
Abstract:
Some constructions appear suddenly in children’s speech and are productive from the beginning. These constructions are supported by others, previously acquired, with which they share semantic and pragmatic features. Thus, for example, the acquisition of the passive voice in German is supported by other constructions with which it shares the lexical verb sein (“to be”). This also occurs in Spanish, in the acquisition of the progressive aspectual periphrasis estar (“to be”) + verb root + -ndo (present participle), supported by locative constructions acquired earlier with the same verb. The periphrasis shares with the locative constructions not only the lexical verb estar, but also pragmatic relations. Both constructions can be used to answer the question ¿Dónde está? (“Where is he/she/it?”), whose answer could be either Está aquí (“He/she/it is here”) or Se está bañando (“He/she/it is taking a bath”).This study is a corpus-based analysis of two children (1;08-2;08) and the input directed to them: it proposes that the pragmatic and semantic support from previously-acquired constructions comes from the input, during interaction with others. This hypothesis is based on analysis of constructions with estar, whose use to express temporal change (which differentiates it from its counterpart ser [“to be”]), is given in variation sets, similar to those described by Küntay and Slobin (2002), that allow the child to perceive the change of place experienced by nouns that function as its grammatical subject. For example, at different points during a bath, the mother says: El jabón está aquí “The soap is here” (beginning of bath); five minutes later, the soap has moved, and the mother says el jabón está ahí “the soap is there”; the soap moves again later on and she says: el jabón está abajo de ti “the soap is under you”. “The soap” is the grammatical subject of all of these utterances. The Spanish verb + -ndo is a progressive phase aspect encoder of a dynamic state that generates a token. The verb + -ndo is also combined with verb estar to encode. It is proposed here that the phases experienced in interaction with the adult, in events related to the verb estar, allow a child to generate this dynamicity and token reading of the verb + -ndo. In this way, children begin to produce the periphrasis suddenly and productively, even though neither the periphrasis nor the verb + -ndo itself are frequent in adult speech.Keywords: child language acquisition, input, variation sets, Spanish language
Procedia PDF Downloads 150165 Psychotherapeutic Narratives and the Importance of Truth
Authors: Spencer Jay Knafelc
Abstract:
Some mental health practitioners and theorists have suggested that we approach remedying psychological problems by centering and intervening upon patients’ narrations. Such theorists and their corresponding therapeutic approaches see persons as narrators of their lives, where the stories they tell constitute and reflect their sense-making of the world. Psychological problems, according to these approaches to therapy, are often the result of problematic narratives. The solution is the construction of more salubrious narratives through therapy. There is trouble lurking within the history of these narrative approaches. These thinkers tend to denigrate the importance of truth, insisting that narratives are not to be thought of as aiming at truth, and thus the truth of our self-narratives is not important. There are multiple motivations for the tendency to eschew truth’s importance within the tradition of narrative approaches to therapy. The most plausible and interesting motivation comes from the observation that, in general, all dominant approaches to therapy are equally effective. The theoretical commitments of each approach are quite different and are often ostensibly incompatible (psychodynamic therapists see psychological problems as resulting from unconscious conflict and repressed desires, Cognitive-Behavioral approaches see them as resulting from distorted cognitions). This strongly suggests that there must be some cases in which therapeutic efficacy does not depend on truth and that insisting that patient’s therapeutic narratives be true in all instances is a mistake. Lewis’ solution is to suggest that narratives are metaphors. Lewis’ account appreciates that there are many ways to tell a story and that many different approaches to mental health treatment can be appropriate without committing us to any contradictions, providing us with an ostensibly coherent way to treat narratives as non-literal, instead of seeing them as tools that can be more or less apt. Here, it is argued that Lewis’ metaphor approach fails. Narratives do not have the right kind of structure to be metaphors. Still, another way to understand Lewis’ view might be that self-narratives, especially when articulated in the language of any specific approach, should not be taken literally. This is an idea at the core of the narrative theorists’ tendency to eschew the importance of the ordinary understanding of truth. This very tendency will be critiqued. The view defended in this paper more accurately captures the nature of self-narratives. The truth of one’s self-narrative is important. Not only do people care about having the right conception of their abilities, who they are, and the way the world is, but self-narratives are composed of beliefs, and the nature of belief is to aim at truth. This view also allows the recognition of the importance of developing accurate representations of oneself and reality for one’s psychological well-being. It is also argued that in many cases, truth factors in as a mechanism of change over the course of therapy. Therapeutic benefit can be achieved by coming to have a better understanding of the nature of oneself and the world. Finally, the view defended here allows for the recognition of the nature of the tension between values: truth and efficacy. It is better to recognize this tension and develop strategies to navigate it as opposed to insisting that it doesn’t exist.Keywords: philosophy, narrative, psychotherapy, truth
Procedia PDF Downloads 104