Search results for: English language performance
Commenced in January 2007
Frequency: Monthly
Edition: International
Paper Count: 16692

Search results for: English language performance

16212 Teaching Legal English in Russia: Traditions and Problems

Authors: Irina A. Martynenko, Viktoriia V. Pikalova

Abstract:

At the moment, there are more than a thousand law schools in Russia. The program of preparation in each of them without exception includes English language course. It is believed that lawyers in Russia are best trained at the MGIMO University, the All-Russian State University of Justice, Kutafin Moscow State Law University, Peoples’ Friendship University of Russia, Lomonosov Moscow State University, St. Petersburg State University, Diplomatic Academy of Russian Foreign Ministry and some others. Currently, the overwhelming majority of universities operate using the two-level system of education: bachelor's plus master's degree. Foreign languages are taught at both levels. The main example of consideration used throughout this paper is Kutafin Moscow State Law University being one of the best law schools in the country. The article examines traditions of teaching legal English in Russia and highlights problem arising in this process. The authors suggest ways of solving them in the scope of modern views and practice of teaching English for specific purposes.

Keywords: Kutafin Moscow State Law University, legal English, Russia, teaching

Procedia PDF Downloads 230
16211 Teaching English as a Foreign Language: Insights from the Philippine Context

Authors: Arlene Villarama, Micol Grace Guanzon, Zenaida Ramos

Abstract:

This paper provides insights into teaching English as a Foreign Language in the Philippines. The authors reviewed relevant theories and literature, and provide an analysis of the issues in teaching English in the Philippine setting in the light of these theories. The authors made an investigation in Bagong Barrio National High School (BBNHS) - a public school in Caloocan City. The institution has a population of nearly 3,000 students. The performances of randomly chosen 365 respondents were scrutinised. The study regarding the success of teaching English as a foreign language to Filipino children were highlighted. This includes the respondents’ family background, surroundings, way of living, and their behavior and understanding regarding education. The results show that there is a significant relationship between demonstrative, communal, and logical areas that touch the efficacy of introducing English as a foreign Dialectal. Filipino children, by nature, are adventurous and naturally joyful even for little things. They are born with natural skills and capabilities to discover new things. They highly consider activities and work that ignite their curiosity. They love to be recognised and are inspired the most when given the assurance of acceptance and belongingness. Fun is the appealing influence to ignite and motivate learning. The magic word is excitement. The study reveals the many facets of the accumulation and transmission of erudition, in introduction and administration of English as a foreign phonological; it runs and passes through different channels of diffusion. Along the way, there are particles that act as obstructions in protocols where knowledge are to be gathered. Data gained from the respondents conceals a reality that is beyond one’s imagination. One significant factor that touches the inefficacy of understanding and using English as a foreign language is an erroneous outset gained from an old belief handed down from generation to generation. This accepted perception about the power and influence of the use of language, gives the novices either a negative or a positive notion. The investigation shows that a higher number of dislikes in the use of English can be tracked down from the belief of the story on how the English language came into existence. The belief that only the great and the influential have the right to use English as a means of communication kills the joy of acceptance. A significant notation has to be examined so as to provide a solution or if not eradicate the misconceptions that lie behind the substance of the matter. The result of the authors’ research depicts a substantial correlation between the emotional (demonstrative), social (communal), and intellectual (logical). The focus of this paper is to bring out the right notation and disclose the misconceptions with regards to teaching English as a foreign language. This will concentrate on the emotional, social, and intellectual areas of the Filipino learners and how these areas affect the transmittance and accumulation of learning. The authors’ aim is to formulate logical ways and techniques that would open up new beginnings in understanding and acceptance of the subject matter.

Keywords: accumulation, behaviour, facets, misconceptions, transmittance

Procedia PDF Downloads 204
16210 The Effects of Learning Engagement on Interpreting Performance among English Major Students

Authors: Jianhua Wang, Ying Zhou, Xi Zhang

Abstract:

To establish the influential mechanism of learning engagement on interpreter’s performance, the present study submitted a questionnaire to a sample of 927 English major students with 804 valid ones and used the structural equation model as the basis for empirical analysis and statistical inference on the sample data. In order to explore the mechanism for interpreting learning engagement on student interpreters’ performance, a path model of interpreting processes with three variables of ‘input-environment-output’ was constructed. The results showed that the effect of each ‘environment’ variable on interpreting ability was different from and greater than the ‘input’ variable, and learning engagement was the greatest influencing factor. At the same time, peer interaction on interpreting performance has significant influence. Results suggest that it is crucial to provide effective guidance for optimizing learning engagement and interpreting teaching research by both improving the environmental support and building the platform of peer interaction, beginning with learning engagement.

Keywords: learning engagement, interpreting performance, interpreter training, English major students

Procedia PDF Downloads 207
16209 Teacher Professional Development in Saudi Arabia: Challenges and Possibilities

Authors: Ohood Alshammary

Abstract:

This study explores the current situation of teacher professional development, focusing on challenges experienced by English language teachers at a Saudi Arabian university. The study examines the current context of English language department (ELD) teachers in relation to PD activities available and the nature of the challenges they face in their attempts to engage in PD. The study adopted an interpretive approach to understanding the current situation of teachers working at the English language department (ELD) at one Saudi Arabian university. The study's findings reveal that participating teachers were aware of the significance of PD but were disappointed that the voices of teachers were not heard. The research reveals many challenges; lack of autonomy, insufficient time, heavy workloads, unsupportive working environments, and PD activities that were not considered necessary by the participants. Teachers viewed PD as subject to a top-down system, causing them to feel professionally undermined, lacking autonomy, and forced to comply with university rules. The study makes several recommendations for improving the PD experience and helping raise institutional awareness of the need to encourage teacher engagement and recommend enhancements to ELD teachers' professional development based on teachers' perspectives.

Keywords: adult learning., professional development, PD challenge, teacher perspective

Procedia PDF Downloads 73
16208 Learners' Perceptions about Teacher Written Feedback in the School of Foreign Languages, Anadolu University

Authors: Gaye Senbag

Abstract:

In English language teaching, feedback is considered as one of the main components of writing instruction. Teachers put a lot of time and effort in order to provide learners with written feedback for effective language learning. At Anadolu University School of Foreign Languages (AUSFL) students are given written feedback for their each piece of writing through online platforms such as Edmodo and Turnitin, and traditional methods. However, little is known regarding how learners value and respond to teacher-provided feedback. As the perceptions of the students remarkably affect their learning, this study examines how they perceive the effectiveness of feedback provided by the teacher. Aiming to analyse it, 30 intermediate level (B1+ CEFR level) students were given a questionnaire, which includes Likert scale questions. The results will be discussed in detail.

Keywords: feedback, perceptions, writing, English Language Teaching (ELT)

Procedia PDF Downloads 247
16207 Exploring the Impact of Artificial Intelligence (AI) in the Context of English as a Foreign Language (EFL): A Comprehensive Bibliometric Study

Authors: Kate Benedicta Amenador, Dianjian Wang, Bright Nkrumah

Abstract:

This extensive bibliometric study explores the dynamic influence of artificial intelligence in the field of English as a Foreign Language (EFL) between 2012 and 2024. The study, which examined 4,500 articles from Google Scholar, Modern Language Association Linguistics Abstracts, Web of Science, Scopus, Researchgate, and library genesis databases, indicates that AI integration in EFL is on the rise. This notable increase is ascribed to a variety of transformative events, including increased academic funding for higher education and the COVID-19 epidemic. The results of the study identify leading contributors, prominent authors, publishers and sources, with the United States, China and the United Kingdom emerging as key contributors. The co-occurrence analysis of key terms reveals five clusters highlighting patterns in AI-enhanced language instruction and learning, including evaluation strategies, educational technology, learning motivation, EFL teaching aspects, and learner feedback. The study also discusses the impact of various AIs in enhancing EFL writing skills with software such as Grammarly, Quilbot, and Chatgpt. The current study recognizes limitations in database selection and linguistic constraints. Nevertheless, the results provide useful insights for educators, researchers and policymakers, inspiring and guiding a cross-disciplinary collaboration and creative pedagogical techniques and approaches to teaching and learning in the future.

Keywords: artificial intelligence, bibliometrics study, VOSviewer visualization, English as a foreign language

Procedia PDF Downloads 31
16206 Prediction, Production, and Comprehension: Exploring the Influence of Salience in Language Processing

Authors: Andy H. Clark

Abstract:

This research looks into the relationship between language comprehension and production with a specific focus on the role of salience in shaping these processes. Salience, our most immediate perception of what is most probable out of all possible situations and outcomes strongly affects our perception and action in language production and comprehension. This study investigates the impact of geographic and emotional attachments to the target language on the differences in the learners’ comprehension and production abilities. Using quantitative research methods (Qualtrics, SPSS), this study examines preferential choices of two groups of Japanese English language learners: those residing in the United States and those in Japan. By comparing and contrasting these two groups, we hope to gain a better understanding of how salience of linguistics cues influences language processing.

Keywords: intercultural pragmatics, salience, production, comprehension, pragmatics, action, perception, cognition

Procedia PDF Downloads 72
16205 Solving Definition and Relation Problems in English Navigation Terminology

Authors: Ayşe Yurdakul, Eckehard Schnieder

Abstract:

Because of the growing multidisciplinarity and multilinguality, communication problems in different technical fields grows more and more. Therefore, each technical field has its own specific language, terminology which is characterised by the different definition of terms. In addition to definition problems, there are also relation problems between terms. Among these problems of relation, there are the synonymy, antonymy, hypernymy/hyponymy, ambiguity, risk of confusion, and translation problems etc. Thus, the terminology management system iglos of the Institute for Traffic Safety and Automation Engineering of the Technische Universität Braunschweig has the target to solve these problems by a methodological standardisation of term definitions with the aid of the iglos sign model and iglos relation types. The focus of this paper should be on solving definition and relation problems between terms in English navigation terminology.

Keywords: iglos, iglos sign model, methodological resolutions, navigation terminology, common language, technical language, positioning, definition problems, relation problems

Procedia PDF Downloads 333
16204 Connecting Life and Learning: Transformative Learning to Increase Student Engagement

Authors: Kashi Raj Pandey

Abstract:

Transformative learning is a form of learning rooted in learners' life experiences and their inherent love for learning. It emphasizes the importance of incorporating students' everyday work through the use of learning diaries and reflective journals. It encourages learners to take a proactive role in their own improvement, fostering creativity and promoting informed discussions about the learning process. Reflecting on the personal experience with English language learning in a rural village in Nepal where rote memorization was the prevailing teaching method, this traditional approach hindered a deeper understanding of the language, prompting the author to recognize the need for more effective pedagogy. In this study, the author delved into the cultural contextualization of English language learning, taking into account learners' backgrounds. The study’s findings highlighted the importance of equity, inclusion, mutuality, and social justice in the classroom, emphasizing the significance of integrating students' lived experiences into the pedagogical approach. This, in turn, can encourage students to engage in profound and collaborative learning practices within the realm of English language education. Upon successfully implementing the research findings, including the eight key conditions of transformative learning, in multiple classrooms, the author collaborated with international educationists and government stakeholders in Nepal. The purpose was to disseminate the research findings, conduct teacher training workshops, and systematically enhance Nepali students’ English language learning. These methods have already demonstrated a significant improvement in student engagement within the same school where the author once learned English as a child. This study aims to explore teachers’ decision-making process regarding the transition from traditional teaching methods to interactive ones, which have gained national recognition within the ESL/EFL teaching community in Nepal. By sharing these experiences, it is expected that other teachers will also contemplate adopting transformative learning pedagogy in their own classrooms.

Keywords: reflection, student engagement, pedagogy, transformative learning

Procedia PDF Downloads 80
16203 The Efficiency of the Use of Medical Bilingual Dictionary in English Language Teaching in Vocational College

Authors: Zorana Jurinjak, Christos Alexopoulos

Abstract:

The aim of this paper is to examine the effectiveness of using a medical bilingual dictionary in teaching English in a vocational college. More precisely, to what extent the use of bilingual medical dictionary in relation to the use of Standard English bilingual dictionaries influences the results on tests, and thus the acquisition of better competence of students mastering the subject terminology. Secondary interest in this paper would be to raise awareness among students and teachers about the advantages of dictionary use. The experiment was conducted at College of Applied Health Sciences in Ćuprija on a sample of 90 students. The respondents translated three medical texts with 42 target terms. Statistical analyses of the data obtained show that the differences in average time and correct answers favor the students who used medical dictionary.

Keywords: bilingual medical dictionary, standard english bilingual dictionary, medical terminology, EOS, ESP

Procedia PDF Downloads 110
16202 Problems of Translating Technical Terms from English into Arabic

Authors: Nisreen Naji Al-Khawaldeh, Lara Ahmad Mansour El-Awar

Abstract:

The present study investigated the strategies MA translation students used for translating technical terms, the most common obstacles they encountered in translating such terms, and the motives behind using such terms as they are in their original form despite their translatability into Arabic. To achieve these objectives, a translation test was administered to 100 MA students specialising in translation at both Hashemite University and The University of Jordan. It consisted of two parts: (a) 50 English technical terms to be translated (b) two questions to be answered concerning the challenges or problems encountered while translating the previous technical terms and the motives that drive them to use most of the English technical terms as they are despite their translatability into Arabic. The analysis of the results revealed that MA translation students faced problems in translating technical terms, namely the inability to find the equivalent form for the given technical terms, the use of literal translation, and the wider use of loan-words type. Besides, the students used different strategies to translate the technical terms, namely borrowing (i.e., loan- words), paraphrasing, synonymy, naturalization, equivalence, and literal translation. Moreover, it was also revealed that most technical terms were used as they are in the source language despite their translatability into Arabic because these technical terms are easier to use in English rather than in Arabic. Also, when these terms were introduced to the Arab world, they were introduced in English, not in Arabic. So, the brain links these objects to their English terms.

Keywords: arabic, english, technical terms, translation strategies, translation problems

Procedia PDF Downloads 280
16201 Error Analysis of the Pronunciation of English Consonants and Arabic Consonants by Egyptian Learners

Authors: Marwa A. Nasser

Abstract:

This is an empirical study that provides an investigation of the most significant errors of Egyptian learners in producing English consonants and Arabic consonants, and advice on how these can be remedied. The study adopts a descriptive approach and the analysis is based on audio recordings of two groups of people. The first group includes six volunteers of Egyptian learners belonging to the English Department at Faculty of Women who learn English as a foreign language. The other group includes six Egyptian learners who are studying Tajweed (how to recite Quran correctly). The audio recordings were examined, and sounds were analyzed in an attempt to highlight the most common error done by the learners while reading English or reading (or reciting) Quran. Results show that the two groups of learners have problems with certain phonemic contrasts. Both groups share common errors although both languages are different and not related (e.g. pre-aspiration of fortis stops, incorrect articulation of consonants and velarization of certain sounds).

Keywords: consonant articulations, Egyptian learners of English, Egyptian learners of Quran, empirical study, error analysis, pronunciation problems

Procedia PDF Downloads 269
16200 Relationship-Centred Care in Cross-Linguistic Medical Encounters

Authors: Nami Matsumoto

Abstract:

This study explores the experiences of cross-linguistic medical encounters by patients, and their views of receiving language support therein, with a particular focus on Japanese-English cases. The aim of this study is to investigate the reason for the frequent use of a spouse as a communication mediator from a Japanese perspective, through a comparison with that of English speakers. This study conducts an empirical qualitative analysis of the accounts of informants. A total of 31 informants who have experienced Japanese-English cross-linguistic medical encounters were recruited in Australia and Japan for semi-structured in-depth interviews. A breakdown of informants is 15 English speakers and 16 Japanese speakers. In order to obtain a further insight into collected data, additional interviews were held with 4 Australian doctors who are familiar with using interpreters. This study was approved by the Australian National University Human Research Ethics Committee, and written consent to participate in this study was obtained from all participants. The interviews lasted up to over one hour. They were audio-recorded and subsequently transcribed by the author. Japanese transcriptions were translated into English by the author. An analysis of interview data found that patients value relationship in communication. Particularly, Japanese informants, who have an English-speaking spouse, value trust-based communication interventions by their spouse, regardless of the language proficiency of the spouse. In Australia, health care interpreters are required to abide by the national code of ethics for interpreters. The Code defines the role of an interpreter exclusively to be language rendition and enshrines the tenets of accuracy, confidentiality and professional role boundaries. However, the analysis found that an interpreter who strictly complies with the Code sometimes fails to render the real intentions of the patient and their doctor. Findings from the study suggest that an interpreter should not be detached from the context and should be more engaged in the needs of patients. Their needs are not always communicated by an interpreter when they simply follow a professional code of ethics. The concept of relationship-centred care should be incorporated in the professional practice of health care interpreters.

Keywords: health care, Japanese-English medical encounters, language barriers, trust

Procedia PDF Downloads 264
16199 Coupling Large Language Models with Disaster Knowledge Graphs for Intelligent Construction

Authors: Zhengrong Wu, Haibo Yang

Abstract:

In the context of escalating global climate change and environmental degradation, the complexity and frequency of natural disasters are continually increasing. Confronted with an abundance of information regarding natural disasters, traditional knowledge graph construction methods, which heavily rely on grammatical rules and prior knowledge, demonstrate suboptimal performance in processing complex, multi-source disaster information. This study, drawing upon past natural disaster reports, disaster-related literature in both English and Chinese, and data from various disaster monitoring stations, constructs question-answer templates based on large language models. Utilizing the P-Tune method, the ChatGLM2-6B model is fine-tuned, leading to the development of a disaster knowledge graph based on large language models. This serves as a knowledge database support for disaster emergency response.

Keywords: large language model, knowledge graph, disaster, deep learning

Procedia PDF Downloads 56
16198 The Possibility of Content and Language Integrated Learning at Japanese Primary Schools

Authors: Rie Adachi

Abstract:

In Japan, it is required to improve students’ English communicative proficiency and the Education Ministry will start English education for the third grade and upper from year 2020 on. Considering the problems with the educational system, Content and Language Integrated Learning (CLIL) is more appropriate to be employed in elementary schools rather than just introducing English lessons. Effective CLIL takes place in the 4Cs Framework, and different strategies are used in various activities, such as arts and crafts, bodily expression, singing, playing roles, etc. After a CLIL workshop for local teachers focused on the 4Cs, the writer conducted a survey of the 36 participants using a questionnaire and found that they did not know the word CLIL, but seemed to have an interest after attending the workshop. The writer concluded that researchers and practitioners need to spread awareness of the 4Cs framework, to apply CLIL into Japanese educational context, to provide CLIL teacher training program and so on, in order to practice CLIL in Japanese elementary schools and nurture students with a global mindset.

Keywords: CLIL, 4Cs, homeroom teachers, intercultural understanding

Procedia PDF Downloads 168
16197 Linguistic Landscape as a Bottom-up Approach: Investigation of Semiotic Features and Language Use in the Catering Industry in Hong Kong

Authors: Tsz Ching Jasmine Lam

Abstract:

Linguistic landscape (LL) can serve as both top-down and bottom-up approaches to understanding language planning policy in various dimensions. It can reflect the language identities, motives and contestations perceived by stakeholders of different decision-making levels. Prior studies adopted the bottom-up approach to investigate the language practice and ideologies reflected by the design and linguistic features observed in the linguistic landscapes in ethnically and linguistically diverse areas, like Medan in Russia and Seoul in Korea. As Hong Kong is also a trilingual city with an inclusive combination of nationalities, this paper is intended to take it as a case study to explore the de facto language ideologies reflected by LL at the micro-level. We would look into the catering industry from a holistic perspective by reviewing the food menus of 66 restaurants located in diversified districts and serving different types of cuisines. This bottom-up LL research reveals that business owners and the public share the language ideologies of perceiving English as a prestigious language, multilingualism and traditional Chinese as a standard character.

Keywords: bottom-up, language ideologies, language planning policy, language policy, language identities, linguistic landscape

Procedia PDF Downloads 78
16196 ESP: Peculiarities of Teaching Psychology in English to Russian Students

Authors: Ekaterina A. Redkina

Abstract:

The necessity and importance of teaching professionally oriented content in English needs no proof nowadays. Consequently, the ability to share personal ESP teaching experience seems of great importance. This paper is based on the 8-year ESP and EFL teaching experience at the Moscow State Linguistic University, Moscow, Russia, and presents theoretical analysis of specifics, possible problems, and perspectives of teaching Psychology in English to Russian psychology-students. The paper concerns different issues that are common for different ESP classrooms, and familiar to different teachers. Among them are: designing ESP curriculum (for psychologists in this case), finding the balance between content and language in the classroom, main teaching principles (the 4 C’s), the choice of assessment techniques and teaching material. The main objective of teaching psychology in English to Russian psychology students is developing knowledge and skills essential for professional psychologists. Belonging to international professional community presupposes high-level content-specific knowledge and skills, high level of linguistic skills and cross-cultural linguistic ability and finally high level of professional etiquette. Thus, teaching psychology in English pursues 3 main outcomes, such as content, language and professional skills. The paper provides explanation of each of the outcomes. Examples are also given. Particular attention is paid to the lesson structure, its objectives and the difference between a typical EFL and ESP lesson. There is also made an attempt to find commonalities between teaching ESP and CLIL. There is an approach that states that CLIL is more common for schools, while ESP is more common for higher education. The paper argues that CLIL methodology can be successfully used in ESP teaching and that many CLIL activities are also well adapted for professional purposes. The research paper provides insights into the process of teaching psychologists in Russia, real teaching experience and teaching techniques that have proved efficient over time.

Keywords: ESP, CLIL, content, language, psychology in English, Russian students

Procedia PDF Downloads 609
16195 Language Anxiety and Motivation as Predictors of English as a Foreign Language Achievement

Authors: Fakieh Alrabai

Abstract:

The present study examines the predictive power of foreign language anxiety and motivation, as two significant affective variables, in English as a foreign language (EFL) achievement. It also explores the causal relationship between these two factors (i.e. which variable causes the other); and which one of them best predicts other affective factors including learner attitude, self-esteem, and autonomy. The study utilized experimental treatments among 210 Saudi EFL learners divided into four groups. Group 1 was exposed to anxiety-controlling moments, group 2 was exposed to motivational moments, group 3 was exposed to anxiety-controlling and motivational moments together, and group 4 was exposed to no specific anxiety or motivation strategies. The influence of the treatment on the study variables was evaluated using a triangulation of measurements including questionnaires, classroom observations, and achievement tests. Descriptive analysis, ANOVA, ANCOVA, and regression analyses have been deployed to figure out the study findings. While both motivation and anxiety significantly predicted learners EFL achievement, motivation has been found to be the best predictor of learners’ achievement; and therefore, operates as the mediator of EFL achievement.

Keywords: motivation, anxiety, achievement, autonomy

Procedia PDF Downloads 128
16194 A CDA-Driven Study of World English Series Published by Cengage Heinle

Authors: Mohammad Amin Mozaheb, Jalal Farzaneh Dehkordi, Khojasteh Hosseinzadehpilehvar

Abstract:

English Language Teaching (ELT) is widely promoted across the world. ELT textbooks play pivotal roles in the mentioned process. Since biases of authors have been an issue of continuing interest to analysts over the past few years, the present study seeks to analyze an ELT textbook using Critical Discourse Analysis (CDA). To obtain the goal of the study, the listening section of a book called World English 3 (new edition) has been analyzed in terms of the cultures and countries mentioned in the listening section of the book using content-based analysis. The analysis indicates biases towards certain cultures. Moreover, some countries are shown as rich and powerful countries, while some others have been shown as poor ones without considering the history behind them.

Keywords: ELT, textbooks, critical discourse analysis, World English

Procedia PDF Downloads 231
16193 Students’ Attitudes towards Reading as a Determinant of Performance in O’ Level English in Oyo State Secondary Schools, Nigeria

Authors: Adebimpe Olubunmi Adebanjo

Abstract:

This study observed students’ attitudes towards reading as a determinant of performance in O’ Level English in Oyo state secondary schools. Random sampling technique was used to select two schools from each of the five geo-political zones of the state while stratified sampling technique was used to select twenty students from each of the ten schools. A researcher designed questionnaire was used to gather information on students’ attitudes while a prepared test based on O’ Level syllabus was stapled to each of the questionnaire to ascertain their level of achievement in O’ Level English. The Percentage, Mean, Standard Deviation, Chi-square and Pearson Contingency Coefficient were used to answer and test the research questions and hypotheses raised. The findings showed that the general attitude of students towards reading was ambivalent; the general level of achievement was also low. The findings also revealed that there was a significant difference in the attitudes of students to reading on the basis of gender and home background. Students from educated homes also had better attitudes towards reading than their counterparts from illiterate homes. The findings also showed that there was a significant relationship between students’ attitudes to reading and their performance in O’ Level English. Students with positive attitude to reading had better grades in O’ Level English than students with ambivalent and negative attitudes. Based on the findings, it was recommended that students should change their attitudes to reading; the school and the home were also advised to always encourage students to read.

Keywords: positive, ambivalent, negative attitudes, o' level English

Procedia PDF Downloads 256
16192 Investigating the English Speech Processing System of EFL Japanese Older Children

Authors: Hiromi Kawai

Abstract:

This study investigates the nature of EFL older children’s L2 perceptive and productive abilities using classroom data, in order to find a pedagogical solution to the teaching of L2 sounds at an early stage of learning in a formal school setting. It is still inconclusive whether older children with only EFL formal school instruction at the initial stage of L2 learning are able to attain native-like perception and production in English within the very limited amount of exposure to the target language available. Based on the notion of the lack of study of EFL Japanese children’s acquisition of English segments, the researcher uses a model of L1 speech processing which was developed for investigating L1 English children’s speech and literacy difficulties using a psycholinguistic framework. The model is composed of input channel, output channel, and lexical representation, and examines how a child receives information from spoken or written language, remembers and stores it within the lexical representations and how the child selects and produces spoken or written words. Concerning language universality and language specificity in the language acquisitional process, the aim of finding any sound errors in L1 English children seemed to conform to the author’s intention to find abilities of English sounds in older Japanese children at the novice level of English in an EFL setting. 104 students in Grade 5 (between the ages of 10 and 11 years old) of an elementary school in Tokyo participated in this study. Four tests to measure their perceptive ability and three oral repetition tests to measure their productive ability were conducted with/without reference to lexical representation. All the test items were analyzed to calculate item facility (IF) indices, and correlational analyses and Structural Equation Modeling (SEM) were conducted to examine the relationship between the receptive ability and the productive ability. IF analysis showed that (1) the participants were better at perceiving a segment than producing a segment, (2) they had difficulty in auditory discrimination of paired consonants when one of them does not exist in the Japanese inventory, (3) they had difficulty in both perceiving and producing English vowels, and (4) their L1 loan word knowledge had an influence on their ability to perceive and produce L2 sounds. The result of the Multiple Regression Modeling showed that the two production tests could predict the participants’ auditory ability of real words in English. The result of SEM showed that the hypothesis that perceptive ability affects productive ability was supported. Based on these findings, the author discusses the possible explicit method of teaching English segments to EFL older children in a formal school setting.

Keywords: EFL older children, english segments, perception, production, speech processing system

Procedia PDF Downloads 243
16191 Design, Implementation, and Evaluation of ALS-PBL Model in the EMI Classroom

Authors: Yen-Hui Lu

Abstract:

In the past two decades, in order to increase university visibility and internationalization, English as a medium of instruction (EMI) has become one of the main language policies in higher education institutions where English is not a dominant language. However, given the complex, discipline-embedded nature of academic communication, academic literacy does not come with students’ everyday language experience, and it is a challenge for all students. Particularly, to engage students in the effective learning process of discipline concepts in the EMI classrooms, teachers need to provide explicit academic language instruction to assist students in deep understanding of discipline concepts. To bridge the gap between academic language development and discipline learning in the EMI classrooms, the researcher incorporates academic language strategies and key elements of project-based learning (PBL) into an Academic Language Strategy driven PBL (ALS-PBL) model. With clear steps and strategies, the model helps EMI teachers to scaffold students’ academic language development in the EMI classrooms. ALS-PBL model includes three major stages: preparation, implementation, and assessment. First, in the preparation stage, ALS-PBL teachers need to identify learning goals for both content and language learning and to design PBL topics for investigation. Second, during the implementation stage, ALS-PBL teachers use the model as a guideline to create a lesson structure and class routine. There are five important elements in the implementation stage: (1) academic language preparation, (2) connecting background knowledge, (3) comprehensible input, (4) academic language reinforcement, and (5) sustained inquiry and project presentation. Finally, ALS-PBL teachers use formative assessments such as student learning logs, teachers’ feedback, and peer evaluation to collect detailed information that demonstrates students’ academic language development in the learning process. In this study, ALS-PBL model was implemented in an interdisciplinary course entitled “Science is Everywhere”, which was co-taught by five professors from different discipline backgrounds, English education, civil engineering, business administration, international business, and chemical engineering. The purpose of the course was to cultivate students’ interdisciplinary knowledge as well as English competency in disciplinary areas. This study used a case-study design to systematically investigate students’ learning experiences in the class using ALS-PBL model. The participants of the study were 22 college students with different majors. This course was one of the elective EMI courses in this focal university. The students enrolled in this EMI course to fulfill the school language policy, which requires the students to complete two EMI courses before their graduation. For the credibility, this study used multiple methods to collect data, including classroom observation, teachers’ feedback, peer assessment, student learning log, and student focus-group interviews. Research findings show four major successful aspects of implementing ALS-PBL model in the EMI classroom: (1) clear focus on both content and language learning, (2) meaningful practice in authentic communication, (3) reflective learning in academic language strategies, and (4) collaborative support in content knowledge.This study will be of value to teachers involved in delivering English as well as content lessons to language learners by providing a theoretically-sound practical model for application in the classroom.

Keywords: academic language development, content and language integrated learning, english as a medium of instruction, project-based learning

Procedia PDF Downloads 83
16190 ALEF: An Enhanced Approach to Arabic-English Bilingual Translation

Authors: Abdul Muqsit Abbasi, Ibrahim Chhipa, Asad Anwer, Saad Farooq, Hassan Berry, Sonu Kumar, Sundar Ali, Muhammad Owais Mahmood, Areeb Ur Rehman, Bahram Baloch

Abstract:

Accurate translation between structurally diverse languages, such as Arabic and English, presents a critical challenge in natural language processing due to significant linguistic and cultural differences. This paper investigates the effectiveness of Facebook’s mBART model, fine-tuned specifically for sequence-tosequence (seq2seq) translation tasks between Arabic and English, and enhanced through advanced refinement techniques. Our approach leverages the Alef Dataset, a meticulously curated parallel corpus spanning various domains to capture the linguistic richness, nuances, and contextual accuracy essential for high-quality translation. We further refine the model’s output using advanced language models such as GPT-3.5 and GPT-4, which improve fluency, coherence, and correct grammatical errors in translated texts. The fine-tuned model demonstrates substantial improvements, achieving a BLEU score of 38.97, METEOR score of 58.11, and TER score of 56.33, surpassing widely used systems such as Google Translate. These results underscore the potential of mBART, combined with refinement strategies, to bridge the translation gap between Arabic and English, providing a reliable, context-aware machine translation solution that is robust across diverse linguistic contexts.

Keywords: natural language processing, machine translation, fine-tuning, Arabic-English translation, transformer models, seq2seq translation, translation evaluation metrics, cross-linguistic communication

Procedia PDF Downloads 7
16189 The Phenomenon: Harmonious Bilingualism in America

Authors: Irdawati Bay Nalls

Abstract:

This study looked at Bilingual First Language Acquisition (BFLA) Spanish-English Mexican Americans across an elementary public school in the United States and the possibility of maintaining harmonious bilingualism. Adopting a phenomenological approach, with a focus on the status of bilingualism in education within a marginalized community, classroom observations, and small group and one-on-one interviews were conducted. This study explored the struggles of these bilinguals as they acculturated in America through their attempt to blend heritage and societal languages and cultural practices. Results revealed that bilinguals as young as 5 years old expressed their need to retain Spanish as a heritage language while learning English. 12 years old foresee that Spanish will not be taught to them in schools and highlighted the need to learn Spanish outside the school environments. Their voices revealed counter-narratives on identity and the need to maintain harmonious bilingualism as these students strived to give equal importance to the learning of English and Spanish as first languages despite the setbacks faced.

Keywords: BFLA, Mexican-American, bilingual, harmonious bilingualism

Procedia PDF Downloads 142
16188 English as a Foreign Language Students’ Perceptions towards the British Culture: The Case of Batna 2 University, Algeria

Authors: Djelloul Nedjai

Abstract:

The issue of cultural awareness triggers many controversies, especially in a context where individuals do not share the same cultural backgrounds and characteristics. The Algerian context is no exception. It has been widely documented by the literature that culture remains essential in many domains. In higher education, for instance, culture plays a pivotal role in shaping individuals’ perceptions and attitudes. Henceforth, the current paper attempts to look at the perceptions of the British culture held by students engaged in learning English as a Foreign Language (EFL) at the department of English at Banta 2 University, Algeria. It also inquires into EFL students’ perceptions of British culture. To address the aforementioned research queries, a descriptive study has been carried out wherein a questionnaire of fifteen (15) items has been deployed to collect students’ attitudes and perceptions toward British culture. Results showcase that, indeed, EFL students of the department of English at Banta 2 University hold both positive and negative perceptions towards British culture at different levels. The explanation could relate to the student's lack of acquaintance with and awareness of British culture. Consequently, this paper is an attempt to address the issue of cultural awareness from the perspective of EFL students.

Keywords: British culture, cultural awareness, EFL students’ perceptions, higher education

Procedia PDF Downloads 90
16187 Introducing Data-Driven Learning into Chinese Higher Education English for Academic Purposes Writing Instructional Settings

Authors: Jingwen Ou

Abstract:

Writing for academic purposes in a second or foreign language is one of the most important and the most demanding skills to be mastered by non-native speakers. Traditionally, the EAP writing instruction at the tertiary level encompasses the teaching of academic genre knowledge, more specifically, the disciplinary writing conventions, the rhetorical functions, and specific linguistic features. However, one of the main sources of challenges in English academic writing for L2 students at the tertiary level can still be found in proficiency in academic discourse, especially vocabulary, academic register, and organization. Data-Driven Learning (DDL) is defined as “a pedagogical approach featuring direct learner engagement with corpus data”. In the past two decades, the rising popularity of the application of the data-driven learning (DDL) approach in the field of EAP writing teaching has been noticed. Such a combination has not only transformed traditional pedagogy aided by published DDL guidebooks in classroom use but also triggered global research on corpus use in EAP classrooms. This study endeavors to delineate a systematic review of research in the intersection of DDL and EAP writing instruction by conducting a systematic literature review on both indirect and direct DDL practice in EAP writing instructional settings in China. Furthermore, the review provides a synthesis of significant discoveries emanating from prior research investigations concerning Chinese university students’ perception of Data-Driven Learning (DDL) and the subsequent impact on their academic writing performance following corpus-based training. Research papers were selected from Scopus-indexed journals and core journals from two main Chinese academic databases (CNKI and Wanfang) published in both English and Chinese over the last ten years based on keyword searches. Results indicated an insufficiency of empirical DDL research despite a noticeable upward trend in corpus research on discourse analysis and indirect corpus applications for material design by language teachers. Research on the direct use of corpora and corpus tools in DDL, particularly in combination with genre-based EAP teaching, remains a relatively small fraction of the whole body of research in Chinese higher education settings. Such scarcity is highly related to the prevailing absence of systematic training in English academic writing registers within most Chinese universities' EAP syllabi due to the Chinese English Medium Instruction policy, where only English major students are mandated to submit English dissertations. Findings also revealed that Chinese learners still held mixed attitudes towards corpus tools influenced by learner differences, limited access to language corpora, and insufficient pre-training on corpus theoretical concepts, despite their improvements in final academic writing performance.

Keywords: corpus linguistics, data-driven learning, EAP, tertiary education in China

Procedia PDF Downloads 58
16186 Translation Skills and Language Acquisition

Authors: Frieda Amitai

Abstract:

The field of Translation Studies includes both descriptive and applied aspects, one of which is developing curricula. Within this topic there are theories dealing with curricula aimed at translator training, and theories meant to explore teaching translation as means through which awareness to language is developed in order to enhance language knowledge. An example of the latter is a unique study program in Israeli high schools – Teaching Translation Skills Program (TTSP). This study program has been taught in Israel for more than two decades and is aimed at raising students' meta-linguistic awareness as well as their language proficiency in both source language and target language in order to enable them become better language learners. The objective of the current research was to examine whether the goals of this program are achieved – increase in students' metalinguistic awareness and language proficiency. A follow-up case study was aimed at examining the level of proficiency which would develop most by this way of teaching English. The study was conducted in two stages – before and after participating in the program. 400 subjects took part in the first stage, and 100 took part in the second. In both parts of the study, participants were given the same five tasks in both Hebrew and English in addition to a questionnaire, in which they were asked about their own knowledge of Hebrew and in comparison to that of their peers. Their teachers were asked about the success of the program and about the methodology they use in class. Findings show significant change in the level of meta-linguistic awareness of the students as well as their language proficiency. A comparison between their answers before and after the program shows that their meta-linguistic awareness increased, as did their ability to recognize linguistic mistakes. These findings serve as strong evidence for the positive effect such study program has on the development of meta-linguistic awareness and linguistic knowledge. The follow-up case study tests the change among weaker language learners.

Keywords: comparison, metalinguistic awareness, language learning, translation skills

Procedia PDF Downloads 355
16185 Teaching English to Learners with Special Education Needs: An Interpretive Phenomenology

Authors: Merry Pearl Rupinta, Rivika Alda

Abstract:

Inclusive education provides the same opportunity for all students regardless of the difficulties they encounter. Teaching English to learners with special education needs (LSENs) is a significant factor for learners to cope with the academic demands in the regular class. However, these special education (SPED) teachers lack specialized training to teach specific skills in English. Using purposive sampling, this study explored the lived experience of nine SPED teachers handling English to learners with intellectual disabilities from the four divisions of Region 10. An interview schedule, validated by experts, was used in conducting the investigation, where a semi-structured one-on-one interview was employed. The data were analyzed using Smith's (2009) five-step data analysis. The study highlighted themes on challenges in teaching English, coping strategies, adjusted classroom management, and inclusivity. The results suggest that SPED teachers' experience teaching English is a continuous and indefinite loop that continues until the primary goal of mainstreaming LSENs into the regular class is achieved. This study recommends that policymakers and curriculum developers focus their efforts on professional development through a series of training on various strategies and approaches in teaching English that can help SPED teachers provide a more effective and efficient teaching-learning experience.

Keywords: English language teaching, inclusive education, intellectual disability, special education

Procedia PDF Downloads 27
16184 Effects of Foreign-language Learning on Bilinguals' Production in Both Their Languages

Authors: Natalia Kartushina

Abstract:

Foreign (second) language (L2) learning is highly promoted in modern society. Students are encouraged to study abroad (SA) to achieve the most effective learning outcomes. However, L2 learning has side effects for native language (L1) production, as L1 sounds might show a drift from the L1 norms towards those of the L2, and this, even after a short period of L2 learning. L1 assimilatory drift has been attributed to a strong perceptual association between similar L1 and L2 sounds in the mind of L2 leaners; thus, a change in the production of an L2 target leads to the change in the production of the related L1 sound. However, nowadays, it is quite common that speakers acquire two languages from birth, as, for example, it is the case for many bilingual communities (e.g., Basque and Spanish in the Basque Country). Yet, it remains to be established how FL learning affects native production in individuals who have two native languages, i.e., in simultaneous or very early bilinguals. Does FL learning (here a third language, L3) affect bilinguals’ both languages or only one? What factors determine which of the bilinguals’ languages is more susceptible to change? The current study examines the effects of L3 (English) learning on the production of vowels in the two native languages of simultaneous Spanish-Basque bilingual adolescents enrolled into the Erasmus SA English program. Ten bilingual speakers read five Spanish and Basque consonant-vowel-consonant-vowel words two months before their SA and the next day after their arrival back to Spain. Each word contained the target vowel in the stressed syllable and was repeated five times. Acoustic analyses measuring vowel openness (F1) and backness (F2) were performed. Two possible outcomes were considered. First, we predicted that L3 learning would affect the production of only one language and this would be the language that would be used the most in contact with English during the SA period. This prediction stems from the results of recent studies showing that early bilinguals have separate phonological systems for each of their languages; and that late FL learner (as it is the case of our participants), who tend to use their L1 in language-mixing contexts, have more L2-accented L1 speech. The second possibility stated that L3 learning would affect both of the bilinguals’ languages in line with the studies showing that bilinguals’ L1 and L2 phonologies interact and constantly co-influence each other. The results revealed that speakers who used both languages equally often (balanced users) showed an F1 drift in both languages toward the F1 of the English vowel space. Unbalanced speakers, however, showed a drift only in the less used language. The results are discussed in light of recent studies suggesting that the amount of language use is a strong predictor of the authenticity in speech production with less language use leading to more foreign-accented speech and, eventually, to language attrition.

Keywords: language-contact, multilingualism, phonetic drift, bilinguals' production

Procedia PDF Downloads 109
16183 Analysis of Feminist Translation in Subtitling from Arabic into English: A Case Study

Authors: Ghada Ahmed

Abstract:

Feminist translation is one of the strategies adopted in the field of translation studies when a gendered content is being rendered from one language to another, and this strategy has been examined in previous studies on written texts. This research, however, addresses the practice of feminist translation in audiovisual texts that are concerned with the screen, dialogue, image and visual aspects. In this thesis, the objectives are studying feminist translation and its adaptation in subtitling from Arabic into English. It addresses the connections between gender and translation as one domain and feminist translation practices with particular consideration of feminist translation strategies in English subtitles. It examines the visibility of the translator throughout the process, assuming that feminist translation is a product directed by the translator’s feminist position, culture, and ideology as a means of helping unshadow women. It also discusses how subtitling constraints impact feminist translation and how the image that has a narrative value can be integrated into the content of the English subtitles. The reasons for conducting this research project are to study language sexism in English and look into Arabic into English gendered content, taking into consideration the Arabic cultural concepts that may lose their connotations when they are translated into English. This research is also analysing the image in an audiovisual text and its contribution to the written dialogue in subtitling. Thus, this research attempts to answer the following questions: To what extent is there a form of affinity between a gendered content and translation? Is feminist translation an act of merely working on a feminist text or feminising the language of any text, by incorporating the translator’s ideology? How can feminist translation practices be applied in an audiovisual text? How likely is it to adapt feminist translation looking into visual components as well as subtitling constraints? Moreover, the paper searches into the fields of gender and translation; feminist translation, language sexism, media studies, and the gap in the literature related to feminist translation practice in visual texts. For my case study, the "Speed Sisters" film has been chosen so as to analyze its English subtitles for my research. The film is a documentary that was produced in 2015 and directed by Amber Fares. It is about five Palestinian women who try to break the stereotypes about women, and have taken their passion about car-racing forward to be the first all-women car-racing driving team in the Middle East. It tackles the issue of gender in both content and language and this is reflected in the translation. As the research topic is semiotic-channelled, the choice for the theoretical approaches varies and combines between translation studies, audiovisual translation, gender studies, and media studies. Each of which will contribute to understanding a specific field of the research and the results will eventually be integrated to achieve the intended objectives in a way that demonstrates rendering a gendered content in one of the audiovisual translation modes from a language into another.

Keywords: audiovisual translation, feminist translation, films gendered content, subtitling conventions and constraints

Procedia PDF Downloads 299