Search results for: Chinese translation
Commenced in January 2007
Frequency: Monthly
Edition: International
Paper Count: 1575

Search results for: Chinese translation

1095 The Challenges of Intercultural Transfer: The Italian Reception of Aotearoa/New Zealand Films

Authors: Martina Depentor

Abstract:

While the cinematic medium contributes to bringing images of a culture to foreign audiences, Audiovisual Translation contributes to deciphering those cultural representations to those same audiences. Through Audiovisual Translation, in fact, elements permeate the reception system and contribute to forging a cultural image of the original/source system in the target/reception system. By analyzing a number of Italian critical reviews, blogs and forum posts, this paper examines the impact and reception in Italy of five of the most successful and influential New Zealand films of the last two decades - An Angel at my Table (1990), The Piano (1993), Heavenly Creatures (1994), Once Were Warriors (1994), Whale Rider (2002) - with the aim of exploring how the adaptation of New Zealand films might condition the representation of New Zealand in the Italian imaginary. The analysis seeks to identify whether a certain degree of cultural loss results from the 'translation' of these films. The films selected share common ground in that they all reveal cultural, social and historical characteristics of New Zealand, from aspects that are unique to this country and that on the surface may render it difficult to penetrate (unfamiliar landscapes, aspects of indigenous culture) to more universal themes (intimate family stories, dysfunctional relationship). They contributed to situating New Zealand on an international stage and to bringing images of the country to many audiences, the Italian one included, with little previous cultural knowledge of the social and political history of New Zealand. Differences in film types pose clearly different levels of interpretative challenges to non-New Zealander audiences, and examples from the films will show how these challenges are or are not overcome if the adaptations display misinterpretations or rendition gaps, and how the process of intercultural transfer further 'domesticates' or 'exoticises' the source culture.

Keywords: audiovisual translation, cultural representation, intercultural transfer, New Zealand Films

Procedia PDF Downloads 301
1094 Spatial Setting in Translation: A Comparative Evaluation of translations from Pre-Islamic Poetry

Authors: Raja Lahiani

Abstract:

This study is concerned with scrutinising translations into English and French of references to locations in the desert of pre-Islamic Arabia. These references are used in the Source Text (ST) within a poetic image. Reference is made to the names of three different mountains in Arabia, namely Qatan, Sitar, and Yadhbul. As these mountains are referred to in the context of the poet’s description of the density and expansion of the clouds, it is crucial to know that while Sitar and Yadhbul are close to each other, Qatan is far away from them. This distance was functional for the poet to describe the expansion of the clouds. This reflects the spacious place (desert) he handled, and the fact that it was possible for him to physically see what he described. The purpose of this image is for the poet to communicate the vastness of the space he managed to see as he was in a moment of contemplation. Thus, knowledge of this characteristic about the setting is capital for the receiver to understand the communicative function of the verse. A corpus of eighteen translations is gathered. These vary between verse and prose renderings. The methodology adopted in this research work is comparative. Comparison is conducted at both the synchronic and diachronic levels; every translation shall be compared to the ST and then to previous translations. The comparative work will prove at the end that the translators who target historical facts do not necessarily succeed in preserving the image of the ST. It also proves that the more recent the translation is, the deeper the translator’s awareness is the link between imagery, setting, and point of view. Since the late eighteenth century and until nowadays, pre-Islamic poetry has been translated into Western languages. Translators differ as to motives, sources, priorities and intellectual backgrounds. A translator's skopoi undoubtedly affect the way s/he handles aspects of the ST. When it comes to culture-specific aspects and details related to setting, the problem is even more complex. Setting is a very important factor that reveals a great deal of the culture of pre-Islamic Arabia as this is remote in place, historical framework and literary tradition from its translators. History is present in pre-Islamic poetry, which justifies the important literature that has been written to extract information and data from it. These are imbedded not only by signalling given facts, events, and meditations but also by means of references to specific locations and landmarks that used to exist at the time. Spatial setting is an integral part of a literary text as it places it within its historical context. The importance of the translator’s awareness of spatial anthropological data before indulging in the process of translation is tested. This is also crucial in measuring the effect of setting loss and setting gain in translation. The findings of this research would ultimately evaluate the extent to which a comparative methodology is reliable in investigating the role of spatial setting awareness in translation.

Keywords: historical context, translation, comparative literature, spatial setting

Procedia PDF Downloads 249
1093 Cyclone Driven Variation of Chlorophyll-a Concentration in Bay of Bengal

Authors: Nowshin Nabila Siddique, S. M. Mustafizur Rahman

Abstract:

There is evidence of cyclonic events in Bay of Bengal (BoB) throughout the year. These cyclones cause a variety of fluctuations along its track including the is the influence in Chlorophyll-a (chl-a) concentration. The main purpose of this paper is to justify this variation pattern. Six Tropical Cyclones (TC) are studied using observational method. The result suggests that there is a noticeable change in productivity after a cyclone passes, when the pre cyclonic and post cyclonic condition is observed. In case of Cyclone Amphan, it shows 1.79 mg/m3 of chlorophyll-a concentration increase after a week of cyclonic occurrence. This change is affected by several attributes such as translation speed, intensity and Ocean Pre-condition, specifically Mixed Layer Depth (MLD). Translation Speed and MLD shows a strong negative correlation with the induced chlorophyll concentration. Whereas the effect of the intensity on a cyclone is not that prominent. It is also found that the period of starting an induction is not same for all cyclone such as in case of Cyclone Amphan, the changes started to occur after one day however for Cyclone Sidr and Cyclone Mora it started after three days. Furthermore, a slightly increase in overall productivity is also observed after a cyclone. In the case of Cyclone Amphan, Hudhud, Phailin it shows a rise up to 0.12 mg/m3 in productivity which decreases gradually taking around the period of two months. On a whole this paper signifies the changes in chlorophyll concentration caused by numerous cyclones and its different characteristics that regulates these changes.

Keywords: tropical cyclone, chlorophyll-a concentration, mixed layer depth, translation speed

Procedia PDF Downloads 88
1092 Impact of HLA-C*03:04 Allele Frequency Screening Test in Preventing Dapsone-induced SCARs in Thais

Authors: Pear-Rarin Leelakunakorn, Patompong Satapornpong

Abstract:

Introduction: Dapsone is an anti-inflammatory and antibiotic drug that was widely used for the treatment of leprosy, acne fulminans, and dermatitis herpetiformis (DH). However, dapsone is the main cause that triggers severe cutaneous adverse reactions (SCARs), with a possibility of 0.4 to 3.6% of patients after initiating treatment. In fact, the mortality rate of dapsone-induced SCARs is approximately 9.9%. In previous studies, HLA-B*13:01 was strongly associated with dapsone-induced SCARs in Han Chinese, Thais, and Koreans. Nevertheless, the distribution of HLA-B*13:01 marker in each population might differ. Moreover, there were found that the association between HLA-C*03:04 and dapsone hypersensitivity syndrome in Han Chinese leprosy patients by OR = 9.00 and p-value = 2.23×10⁻¹⁹. Objective: The aim of this study was to investigate the distribution of HLA-C* 03:04 in Thailand's healthy population. Method: A total of 350 participants were HLA-C genotyping used sequence-specific oligonucleotides (PCR-SSOs). This study was approved by the Ethics Committee of Rangsit University Result : The most frequency of HLA -C alleles in Thais, consist of HLA -C* 01:02 (17.00 %), -C*08:01 (11.00%) , -C*07:02 (10.70%) , -C* 03:04 ( 9.10%) , -C* 03:02 (8.00%) , -C* 07:01 (6.30%), -C* 07:04 (4.60%), -C* 04:01 (4.40%) ,-C* 12:02 ( 4.30% ) ,and -C* 04:03(3.90%). Interestingly, HLA -C* 03:04 allele was similar to the distribution among Thais and other populations such as Eastern Europe (6.09%), Vietnam (7.42% ), East Croatia (2.25%), and Han Chinese (11.70%). Conclusion: Consequently, HLA-C*03:04 might serve as a pharmacogenetic marker for screening prior to initiation therapy with dapsone for prevention of dapsone-induced SCARs in Thai population.

Keywords: HLA-C*03:04, SCARs, thai population, allele frequency

Procedia PDF Downloads 129
1091 Study of the Impact of Quality Management System on Chinese Baby Dairy Product Industries

Authors: Qingxin Chen, Liben Jiang, Andrew Smith, Karim Hadjri

Abstract:

Since 2007, the Chinese food industry has undergone serious food contamination in the baby dairy industry, especially milk powder contamination. One of the milk powder products was found to contain melamine and a significant number (294,000) of babies were affected by kidney stones. Due to growing concerns among consumers about food safety and protection, and high pressure from central government, companies must take radical action to ensure food quality protection through the use of an appropriate quality management system. Previously, though researchers have investigated the health and safety aspects of food industries and products, quality issues concerning food products in China have been largely over-looked. Issues associated with baby dairy products and their quality issues have not been discussed in depth. This paper investigates the impact of quality management systems on the Chinese baby dairy product industry. A literature review was carried out to analyse the use of quality management systems within the Chinese milk power market. Moreover, quality concepts, relevant standards, laws, regulations and special issues (such as Melamine, Flavacin M1 contamination) have been analysed in detail. A qualitative research approach is employed, whereby preliminary analysis was conducted by interview, and data analysis based on interview responses from four selected Chinese baby dairy product companies was carried out. Through the analysis of literature review and data findings, it has been revealed that for quality management system that has been designed by many practitioners, many theories, models, conceptualisation, and systems are present. These standards and procedures should be followed in order to provide quality products to consumers, but the implementation is lacking in the Chinese baby dairy industry. Quality management systems have been applied by the selected companies but the implementation still needs improvement. For instance, the companies have to take measures to improve their processes and procedures with relevant standards. The government need to make more interventions and take a greater supervisory role in the production process. In general, this research presents implications for the regulatory bodies, Chinese Government and dairy food companies. There are food safety laws prevalent in China but they have not been widely practiced by companies. Regulatory bodies must take a greater role in ensuring compliance with laws and regulations. The Chinese government must also play a special role in urging companies to implement relevant quality control processes. The baby dairy companies not only have to accept the interventions from the regulatory bodies and government, they also need to ensure that production, storage, distribution and other processes will follow the relevant rules and standards.

Keywords: baby dairy product, food quality, milk powder contamination, quality management system

Procedia PDF Downloads 473
1090 An Evaluation of the Auxiliary Instructional App Amid Learning Chinese Characters for Children with Specific Learning Disorders

Authors: Chieh-Ning Lan, Tzu-Shin Lin, Kun-Hao Lin

Abstract:

Chinese handwriting skill is one of the basic skills of school-age children in Taiwan, which helps them to learn most academic subjects. Differ from the alphabetic language system, Chinese written language is a logographic script with a complicated 2-dimensional character structure as a morpheme. Visuospatial ability places a great role in Chinese handwriting to maintain good proportion and alignment of these interwoven strokes. In Taiwan, school-age students faced the challenge to recognize and write down Chinese characters, especially in children with written expression difficulties (CWWDs). In this study, we developed an instructional app to help CWWDs practice Chinese handwriting skills, and we aimed to apply the mobile assisted language learning (MALL) system in clinical writing strategies. To understand the feasibility and satisfaction of this auxiliary instructional writing app, we investigated the perceive and value both from school-age students and the clinic therapists, who were the target users and the experts. A group of 8 elementary school children, as well as 8 clinic therapists, were recruited. The school-age students were asked to go through a paper-based instruction and were asked to score the visual expression based on their graphic preference; the clinic therapists were asked to watch an introductive video of this instructional app and complete the online formative questionnaire. In the results of our study, from the perspective of user interface design, school-age students were more attracted to cartoon-liked pictures rather than line drawings or vivid photos. Moreover, compared to text, pictures which have higher semantic transparency were more commonly chosen by children. In terms of the quantitative survey from clinic therapists, they were highly satisfied with this auxiliary instructional writing app, including the concepts such as visual design, teaching contents, and positive reinforcement system. Furthermore, the qualitative results also suggested comprehensive positive feedbacks on the teaching contents and the feasibility of integrating the app into clinical treatments. Interestingly, we found that clinic therapists showed high agreement in approving CWWDs’ writing ability with using orthographic knowledge; however, in the qualitative section, clinic therapists pointed out that CWWDs usually have relative insufficient background knowledge in Chinese character orthographic rules, which because it is not a key-point in conventional handwriting instruction. Also, previous studies indicated that conventional Chinese reading and writing instructions were lacked of utilizing visual-spatial arrangement strategies. Based on the sharing experiences from all participants, we concluded several interesting topics that are worth to dedicate to in the future. In this undergoing app system, improvement and revision will be applied into the system design, and will establish a better and more useful instructional system for CWWDs within their treatments; enlightened by the opinions related to learning content, the importance of orthographic knowledge in Chinese character recognition should be well discussed and involved in CWWDs’ intervention in the future.

Keywords: auxiliary instructional app, children with writing difficulties, Chinese handwriting, orthographic knowledge

Procedia PDF Downloads 173
1089 Grounding Chinese Language Vocabulary Teaching and Assessment in the Working Memory Research

Authors: Chan Kwong Tung

Abstract:

Since Baddeley and Hitch’s seminal research in 1974 on working memory (WM), this topic has been of great interest to language educators. Although there are some variations in the definitions of WM, recent findings in WM have contributed vastly to our understanding of language learning, especially its effects on second language acquisition (SLA). For example, the phonological component of WM (PWM) and the executive component of WM (EWM) have been found to be positively correlated with language learning. This paper discusses two general, yet highly relevant WM findings that could directly affect the effectiveness of Chinese Language (CL) vocabulary teaching and learning, as well as the quality of its assessment. First, PWM is found to be critical for the long-term learning of phonological forms of new words. Second, EWM is heavily involved in interpreting the semantic characteristics of new words, which consequently affects the quality of learners’ reading comprehension. These two ideas are hardly discussed in the Chinese literature, both conceptual and empirical. While past vocabulary acquisition studies have mainly focused on the cognitive-processing approach, active processing, ‘elaborate processing’ (or lexical elaboration) and other effective learning tasks and strategies, it is high time to balance the spotlight to the WM (particularly PWM and EWM) to ensure an optimum control on the teaching and learning effectiveness of such approaches, as well as the validity of this language assessment. Given the unique phonological, orthographical and morphological properties of the CL, this discussion will shed some light on the vocabulary acquisition of this Sino-Tibetan language family member. Together, these two WM concepts could have crucial implications for the design, development, and planning of vocabularies and ultimately reading comprehension teaching and assessment in language education. Hopefully, this will raise an awareness and trigger a dialogue about the meaning of these findings for future language teaching, learning, and assessment.

Keywords: Chinese Language, working memory, vocabulary assessment, vocabulary teaching

Procedia PDF Downloads 344
1088 Linguistic Symbols Principle Construction in Cultural Creative Product Design

Authors: Pei-Jun Xue, Ming-Yu Hsiao

Abstract:

Language is the emblem of a culture, representing the extension of cultural life. In addition, it is also an important tool for communication and message transmission. It carries not only information but also covers the self-conscious of the information constructor as well as the situational experiences of users from different backgrounds. Moreover, design can be regarded as a language, a dynamic process of coding and decoding. With the designers’ experiences in everyday life, they bring them into the products’ experiences. Considered from the aspects of atmosphere and the five senses, a designer should consider and reconsider how to communicate the messages effectively to suit the users’ needs. In the process of language learning, we should understand the construction behind it and the rules of the compositions of language codes. Regarding the understanding of the design of works or the form of product construction, it is necessary for us to understand the coding system during the process of product construction. The form (signifiers) and meanings (signified) of Chinese characters are closely related. At the same time, it is also a process of simplifying the complicated to the simple. This study discusses the chinese characters that used in the cultural symbols construction, and analysis of existing products by Peirce's semiotic triangles. Through people's cognition of Chinese characters and constitute method, help to understand the way of construction product symbol.

Keywords: cultural-creative product design, cultural product, cultural symbols, linguistic symbols

Procedia PDF Downloads 451
1087 Teaching English to Engineers: Between English Language Teaching and Psychology

Authors: Irina-Ana Drobot

Abstract:

Teaching English to Engineers is part of English for Specific Purposes, a domain which is under the attention of English students especially under the current conditions of finding jobs and establishing partnerships outside Romania. The paper will analyse the existing textbooks together with the teaching strategies they adopt. Teaching English to Engineering students can intersect with domains such as psychology and cultural studies in order to teach them efficiently. Textbooks for students of ESP, ranging from those at the Faculty of Economics to those at the Faculty of Engineers, have shifted away from using specialized vocabulary, drills for grammar and reading comprehension questions and toward communicative methods and the practical use of language. At present, in Romania, grammar is neglected in favour of communicative methods. The current interest in translation studies may indicate a return to this type of method, since only translation specialists can distinguish among specialized terms and determine which are most suitable in a translation. Engineers are currently encouraged to learn English in order to do their own translations in their own field. This paper will analyse the issue of the extent to which it is useful to teach Engineering students to do translations in their field using cognitive psychology applied to language teaching, including issues such as motivation and social psychology. Teaching general English to engineering students can result in lack of interest, but they can be motivated by practical aspects which will help them in their field. This is why this paper needs to take into account an interdisciplinary approach to teaching English to Engineers.

Keywords: cognition, ESP, motivation, psychology

Procedia PDF Downloads 264
1086 Driving Mechanism of Urban Sprawl in Chinese Context from the Perspective of Domestic and Overseas Comparison

Authors: Tingke Wu, Yaping Huang

Abstract:

Many cities in China have been experiencing serious urban sprawl since the 1980s, which pose great challenges to a country with scare cultivated land and huge population. Because of different social and economic context and development stage, driving forces of urban sprawl in China are quite different from developed countries. Therefore, it is of great importance to probe into urban sprawl driving mechanism in Chinese context. By a comparison study of the background and features of urban sprawl between China and developed countries, this research establishes an analytical framework for sprawl dynamic mechanism in China. By literature review and analyzing data from national statistical yearbook, it then probes into the driving mechanism and the primary cause of urban sprawl. The results suggest that population increase, economic growth, traffic and information technology development lead to rapid expansion of urban space; defects of land institution and lack of effective guidance give rise to low efficiency of urban land use. Moreover, urban sprawl is ultimately attributed to imperfections of policy and institution. On this basis, this research puts forward several sprawl control strategies in Chinese context.

Keywords: China, driving forces, driving mechanism, land institution, urban expansion, urban sprawl

Procedia PDF Downloads 180
1085 Laundering vs. Blanqueo: Translating Financial Crime Metaphors From English to Spanish

Authors: Stephen Gerome

Abstract:

This study examines the translation and use of metaphors in the realm of public safety discourse and intends to shed light on a continuing problem in cross-cultural communication. Metaphors can cause problems not only within languages but also in interlingual communication. The use and misuse of metaphors may hinder the ability to adequately communicate prevention efforts and, in some cases, facilitate and allow financial crime to go undetected. The use of lexicalized metaphors in communications by political entities, journalists, and legal agents in communications regarding law, policy making, compliance monitoring and enforcement as well as in adjudication can have negative consequences if misconstrued. This study provides examples of metaphor usage in published documents in a corpus linguistic study that compares the use of lexicalized metaphors in this discourse to shed light on possible unexpected consequences as well as counterproductive ones.

Keywords: translation, legal, corpus linguistics, financial

Procedia PDF Downloads 119
1084 The Dilemma and Future Development of China's Refugee Status Determination System

Authors: Shuang Ren

Abstract:

Currently, China is not only a country from which refugees flee but also a country that receives refugees. In the past, China has experienced three large-scale influxes of refugees. Additionally, every year, hundreds of refugees reside in Chinese cities. However, China's refugee status determination system still faces challenges. Presently, China has not clearly defined the concept of a refugee, nor has it established a refugee status determination system under Chinese jurisdiction. The United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) faces a series of issues when determining refugee status in China, which urgently need to be addressed. As China continues to participate in international refugee affairs, it is advisable for China to clearly define refugees and related concepts, shift the responsibility of refugee status determination from the UNHCR to the National Immigration Administration of China, and establish specific procedures for refugee status determination. Additionally, the conditions for refugee status determination—namely the reasons for persecution—should be localized to suit Chinese circumstances, and a clear mechanism for appeals and reviews should be established. Through these changes, China can not only effectively manage domestic refugees but also enhance its international standing in global refugee issues, better fulfill its international responsibilities, and contribute to addressing the global refugee crisis.

Keywords: refugee status determination, refugee definition, China, united nations high commissioner for refugees

Procedia PDF Downloads 26
1083 Introducing Data-Driven Learning into Chinese Higher Education English for Academic Purposes Writing Instructional Settings

Authors: Jingwen Ou

Abstract:

Writing for academic purposes in a second or foreign language is one of the most important and the most demanding skills to be mastered by non-native speakers. Traditionally, the EAP writing instruction at the tertiary level encompasses the teaching of academic genre knowledge, more specifically, the disciplinary writing conventions, the rhetorical functions, and specific linguistic features. However, one of the main sources of challenges in English academic writing for L2 students at the tertiary level can still be found in proficiency in academic discourse, especially vocabulary, academic register, and organization. Data-Driven Learning (DDL) is defined as “a pedagogical approach featuring direct learner engagement with corpus data”. In the past two decades, the rising popularity of the application of the data-driven learning (DDL) approach in the field of EAP writing teaching has been noticed. Such a combination has not only transformed traditional pedagogy aided by published DDL guidebooks in classroom use but also triggered global research on corpus use in EAP classrooms. This study endeavors to delineate a systematic review of research in the intersection of DDL and EAP writing instruction by conducting a systematic literature review on both indirect and direct DDL practice in EAP writing instructional settings in China. Furthermore, the review provides a synthesis of significant discoveries emanating from prior research investigations concerning Chinese university students’ perception of Data-Driven Learning (DDL) and the subsequent impact on their academic writing performance following corpus-based training. Research papers were selected from Scopus-indexed journals and core journals from two main Chinese academic databases (CNKI and Wanfang) published in both English and Chinese over the last ten years based on keyword searches. Results indicated an insufficiency of empirical DDL research despite a noticeable upward trend in corpus research on discourse analysis and indirect corpus applications for material design by language teachers. Research on the direct use of corpora and corpus tools in DDL, particularly in combination with genre-based EAP teaching, remains a relatively small fraction of the whole body of research in Chinese higher education settings. Such scarcity is highly related to the prevailing absence of systematic training in English academic writing registers within most Chinese universities' EAP syllabi due to the Chinese English Medium Instruction policy, where only English major students are mandated to submit English dissertations. Findings also revealed that Chinese learners still held mixed attitudes towards corpus tools influenced by learner differences, limited access to language corpora, and insufficient pre-training on corpus theoretical concepts, despite their improvements in final academic writing performance.

Keywords: corpus linguistics, data-driven learning, EAP, tertiary education in China

Procedia PDF Downloads 60
1082 Rooibos Extract Antioxidants: In vitro Models to Assess Their Bioavailability

Authors: Ntokozo Dambuza, Maryna Van De Venter, Trevor Koekemoer

Abstract:

Oxidative stress contributes to the pathogenesis of many diseases and consequently antioxidant therapy has attracted much attention as a potential therapeutic strategy. Regardless of the quantities ingested, antioxidants need to reach the diseased tissues at concentrations sufficient to combat oxidative stress. Bioavailability is thus a defining criterion for the therapeutic efficacy of antioxidants. In addition, therapeutic antioxidants must possess biologically relevant characteristics which can target the specific molecular mechanisms responsible for disease related oxidative stress. While many chemical antioxidant assays are available to quantify antioxidant capacity, they relate poorly to the biological environment and provide no information as to the bioavailability. The present comparative study thus aims to characterise green and fermented rooibos extracts, well recognized for their exceptional antioxidant capacity, in terms of antioxidant bioavailability and efficacy in a disease relevant cellular setting. Chinese green tea antioxidant activity was also evaluated. Chemical antioxidant assays (FRAP, DPPH and ORAC) confirmed the potent antioxidant capacity of both green and fermented rooibos, with green rooibos possessing antioxidant activity superior to that of fermented rooibos and Chinese green tea. Bioavailability was assessed using the PAMPA assay and the results indicate that green and fermented rooibos have a permeation coefficient of 5.7 x 10-6 and 6.9 x 10-6 cm/s, respectively. Chinese green tea permeability coefficient was 8.5 x 10-6 cm/s. These values were comparable to those of rifampicin, which is known to have a high permeability across intestinal epithelium with a permeability coefficient of 5 x 10 -6 cm/s. To assess the antioxidant efficacy in a cellular context, U937 and red blood cells were pre-treated with rooibos and Chinese green tea extracts in the presence of a dye DCFH-DA and then exposed to oxidative stress. Green rooibos exhibited highest activity with an IC50 value of 29 μg/ml and 70 μg/ml, when U937 and red blood cells were exposed oxidative stress, respectively. Fermented rooibos and Chinese green tea had IC50 values of 61 μg/ml and 57 μg/ml for U937, respectively, and 221 μg/ml and 405 μg/ml for red blood cells, respectively. These results indicate that fermented and green rooibos extracts were able to permeate the U937 cells and red blood cell membrane and inhibited oxidation of DCFH-DA to a fluorescent DCF within the cells.

Keywords: rooibos, antioxidants, permeability, bioavailability

Procedia PDF Downloads 317
1081 The Associations of Family Support with Sexual Behaviour and Repeat Induced Abortion among Chinese Adolescents

Authors: Jiashu Shen

Abstract:

Background: The abortion rate has increased significantly, which is harmful especially to adolescents, making repeat induced abortion (RIA) among adolescents a social problem. This study aims to investigate the associations of family support with sexual behavior and repeat induced abortion among Chinese adolescents Methods: This study based on a national hospital-based sample with 945 girls aged 15-19 who underwent induced abortion in 43 hospitals. Multivariate logistic regressions were performed to estimated odds ratio for the risk factors. Results: Adolescences living with parents were less inclined to undergo RIA, especially if they were rural (adjusted odds ratio=0.48 95%CI 0.31-0.72) and local (adjusted odds ratio =0.39 95%=0.23-0.66). Those with parental financial support were likely to have less sexual partnersand take contraceptives more regularly. Those with higher self-perceived importance in family were more likely to take contraceptives during the first sexual intercourse in higher age, and with higher first abortion age and less sexual partners. Conclusion: In mainland China, living with parents, parental financial support, high self-perceived importance in family and adequate family sexuality communications may contribute to lower incidence of RIA.

Keywords: Chinese adolescent, family support, repeat induced abortion, sexual behavior

Procedia PDF Downloads 120
1080 Sensitivity to Misusing Verb Inflections in Both Finite and Non-Finite Clauses in Native and Non-Native Russian: A Self-Paced Reading Investigation

Authors: Yang Cao

Abstract:

Analyzing the oral production of Chinese-speaking learners of English as a second language (L2), we can find a large variety of verb inflections – Why does it seem so hard for them to use consistent correct past morphologies in obligatory past contexts? Failed Functional Features Hypothesis (FFFH) attributes the rather non-target-like performance to the absence of [±past] feature in their L1 Chinese, arguing that for post puberty learners, new features in L2 are no more accessible. By contrast, Missing Surface Inflection Hypothesis (MSIH) tends to believe that all features are actually acquirable for late L2 learners, while due to the mapping difficulties from features to forms, it is hard for them to realize the consistent past morphologies on the surface. However, most of the studies are limited to the verb morphologies in finite clauses and few studies have ever attempted to figure out these learners’ performance in non-finite clauses. Additionally, it has been discussed that Chinese learners may be able to tell the finite/infinite distinction (i.e. the [±finite] feature might be selected in Chinese, even though the existence of [±past] is denied). Therefore, adopting a self-paced reading task (SPR), the current study aims to analyze the processing patterns of Chinese-speaking learners of L2 Russian, in order to find out if they are sensitive to misuse of tense morphologies in both finite and non-finite clauses and whether they are sensitive to the finite/infinite distinction presented in Russian. The study targets L2 Russian due to its systematic morphologies in both present and past tenses. A native Russian group, as well as a group of English-speaking learners of Russian, whose L1 has definitely selected both [±finite] and [±past] features, will also be involved. By comparing and contrasting performance of the three language groups, the study is going to further examine and discuss the two theories, FFFH and MSIH. Preliminary hypotheses are: a) Russian native speakers are expected to spend longer time reading the verb forms which violate the grammar; b) it is expected that Chinese participants are, at least, sensitive to the misuse of inflected verbs in non-finite clauses, although no sensitivity to the misuse of infinitives in finite clauses might be found. Therefore, an interaction of finite and grammaticality is expected to be found, which indicate that these learners are able to tell the finite/infinite distinction; and c) having selected [±finite] and [±past], English-speaking learners of Russian are expected to behave target-likely, supporting L1 transfer.

Keywords: features, finite clauses, morphosyntax, non-finite clauses, past morphologies, present morphologies, Second Language Acquisition, self-paced reading task, verb inflections

Procedia PDF Downloads 108
1079 The Cultural and Semantic Danger of English Transparent Words Translated from English into Arabic

Authors: Abdullah Khuwaileh

Abstract:

While teaching and translating vocabulary is no longer a neglected area in ELT in general and in translation in particular, the psychology of its acquisition has been a neglected area. Our paper aims at exploring some of the learning and translating conditions under which vocabulary is acquired and translated properly. To achieve this objective, two teaching methods (experiments) were applied on 4 translators to measure their acquisition of a number of transparent vocabulary items. Some of these items were knowingly chosen from 'deceptively transparent words'. All the data, sample, etc., were taken from Jordan University of Science and Technology (JUST) and Yarmouk University, where the researcher is employed. The study showed that translators might translate transparent words inaccurately, particularly if these words are uncontextualised. It was also shown that the morphological structures of words may lead translators or even EFL learners to misinterpretations of meaning.

Keywords: english, transparent, word, processing, translation

Procedia PDF Downloads 71
1078 Against Language Disorder: A Way of Reading Dialects in Yan Lianke’s Novels

Authors: Thuy Hanh Nguyen Thi

Abstract:

By the method of deep reading and text analysis, this article will analyze the use and creation of dialects as a way of demonstrating Yan Lianke's creative stance. This article indicates that this is the writer’s narrative strategy in a fight against aphasia, a language disorder of Chinese people and culture, demonstrating a sense of return to folklore and marks his own linguistic style. In terms of verbal text, the dialect in the Yan Lianke’s novels manifested through the use of words, sentences and dialects. There are two types of dialects that exist in Yan Lianke’s novels: the current dialect system and the particular dialect system of Pa Lau world created by the writer himself in order to enrich the vocabulary of Han Chinese.

Keywords: Yan Lianke , aphasia, dialect, Pa Lou world

Procedia PDF Downloads 124
1077 Critical Discourse Analysis Approach to the Post-Feminist Representations in Ecommerce Livestreamings of Lipsticks

Authors: Haiyan Huang, Jan Blommaert, Ellen Van Praet

Abstract:

The embrace of neoliberal economic system in China has engendered the entry of global commodity capitalism into domestic Chinese market and ushered in the post-feminism that is closely associated with consumerism from western culture. Chinese women are instilled and thus hold the belief of empowering themselves and expressing their individualism through consumption. To unravel the consumerist ideologies embedded in Li’s discursive practices, we rely on critical discourse analysis (CDA) as our research framework. The data analyses suggest that cosmopolitanism and class are two repeating themes when Li engages in persuading consumerist behaviors from the female audience. Through hints and cues such as “going on business trips”, “traveling abroad”, “international brands” and among others, Li provides the access to and possibility of imagining cosmopolitan and middle class identity for his audience. Such yearning for western culture and global citizen identity also implicates the aspiration for a well-off socioeconomic status, proving that post-feminism in China not only embodies western consumerism but also implicates the struggle of class movement. These defining elements of choice and freedom are well-situated in contemporary Chinese society where women are enjoying more educational and economic independence than before. However a closer examination reveals conflicts between hegemonic discourse of post-feminism and the status quo. First, propagating women’s power through consumption obscure the entrenched gender inequality in China. Philosophies such as employment discrimination, equal payment, education right, etc., the cornerstones of feminism did not exist in China, leading to historical gender issues unsolved. Second, the lengthy broadcastings (which normally last more than 2 hours) featured with big discounts on products beg the question who are the real audience of ecommerce livestreaming. Seemingly addressing to young well-off Chinese females, Li’s discursive practice can be targeting at young but not wealthy girls who aspire to mimic the lifestyle of middle class women. By selling the idea of empowering and constructing identity through consuming beauty products (e.g., lipsticks), capitalists are endeavoring to create the post-feminism illusion and cause anxieties among Chinese females. Through in-depth analyses of hegemonic discourse on ecommerce livestreaming of lipsticks, the paper contributes to a better understanding of post-feminism in contemporary China and meanwhile illustrates the problems Chinese women face in securing power and equality.

Keywords: Chinese women, critical discourse analysis, ecommerce livestreaming, post-feminism

Procedia PDF Downloads 126
1076 The Role of Reading Self-Efficacy and Perception of Difficulty in English Reading among Chinese ESL Learners

Authors: Kevin Chan, Kevin K. H. Chung, Patcy P. S. Yeung, H. L. Ip, Bill T. C. Chung, Karen M. K. Chung

Abstract:

Purpose: Recent evidence shows that reading self-efficacy and students perceived difficulty in reading are significantly associated with word reading and reading fluency. However, little is known about these relationships among students learning to read English as a second language, particularly in Chinese students. This study examined the contributions of reading self-efficacy, perception of difficulty in reading, and cognitive-linguistic skills to performance on English word reading and reading fluency in Chinese students. Method: A sample of 122 second-and third-grade students in Hong Kong, China, participated in this study. Students completed the measures of reading self-efficacy and perception of difficulty in reading. They were assessed on their English cognitive-linguistic and reading skills: rapid automatized naming, nonword reading, phonological awareness, word reading, and one-minute word reading. Results: Results of path analysis indicated that when students’ grades were controlled, reading self-efficacy was a significant correlate of word reading and reading fluency, whereas perception of difficulty in reading negatively predicted word reading. Conclusion: These findings underscore the importance of taking students’ reading self-efficacy and perception of difficulty in reading and their cognitive-linguistic skills into consideration when designing reading intervention and instructions for students learning English as a second language.

Keywords: self-efficacy, perception of difficulty in reading, english as a second language, word reading

Procedia PDF Downloads 189
1075 China's Role in Promoting Regionalism in East Asia in Post-Maoist Era: An Analysis through Uneven and Combined Development

Authors: Ali Jibran

Abstract:

China was considered as a revisionist state by the countries of East Asia during Maoist era; but China’s role changed from a revisionist state to a constructive member of East Asian Community in post-Maoist era. This research will mainly investigate the two phenomena: what were reasons of behavioral change of China in East Asia and what role has China played to promote regionalism in East Asia since Open Door Policy of Deng Xiaoping. To understand these two phenomena, this study applies the international relations theory of Uneven and Combined Development (U&CD). The central finding of this study is that ‘whip of external necessity’ posed by the Western dominance during the Chinese ‘century of ignominy’ resulted in a Maoist regime in China in 1948 which was hostile to its neighbors due to ideological tensions. Maoist regime in China could not solve the challenges posed by the ‘international’; therefore after Mao’s death, a new economic approach was introduced in China to deal with the challenges postured by the ‘international’. Due to Deng Xiaoping’s 'Open Door Policy' era, China used its ‘privilege of historic backwardness’ and witnessed unprecedented economic growth. As the societies are multiple and exist in real time, therefore interaction among societies is pertinent. Export oriented domestic policy pushed China to concentrate less on class struggle and improve its relations with its neighbors in East Asia. As China soon become a global hub of trade after market oriented reforms, therefore friendly relations with the states of East Asia was pertinent. This study will investigate Chinese role in regionalism in East Asia in three area: Chinese role in promoting regionalism in East Asia, China’s role in economic integration in East Asia and China’s role in combatting terrorism in East Asia. This study will be divided in two section. The first section will deal with the transformation in Chinese behavior in East Asia in post Maoist era, and the second section will analyze China’s role in East Asia by looking at Chinese role in institutional mechanism, economic integration and combatting terrorism in East Asia.

Keywords: East Asia, regionalism, institutionlism, economic integration

Procedia PDF Downloads 376
1074 Studying Second Language Learners' Language Behavior from Conversation Analysis Perspective

Authors: Yanyan Wang

Abstract:

This paper on second language teaching and learning uses conversation analysis (CA) approach and focuses on how second language learners of Chinese do repair when making clarification requests. In order to demonstrate their behavior in interaction, a comparison was made to study the differences between native speakers of Chinese with non-native speakers of Chinese. The significance of the research is to make second language teachers and learners aware of repair and how to seek clarification. Utilizing the methodology of CA, the research involved two sets of naturally occurring recordings, one of native speaker students and the other of non-native speaker students. Both sets of recording were telephone talks between students and teachers. There were 50 native speaker students and 50 non-native speaker students. From multiple listening to the recordings, the parts with repairs for clarification were selected for analysis which included the moments in the talk when students had problems in understanding or hearing the speaker and had to seek clarification. For example, ‘Sorry, I do not understand ‘and ‘Can you repeat the question? ‘were the parts as repair to make clarification requests. In the data, there were 43 such cases from native speaker students and 88 cases from non-native speaker students. The non-native speaker students were more likely to use repair to seek clarification. Analysis on how the students make clarification requests during their conversation was carried out by investigating how the students initiated problems and how the teachers repaired the problems. In CA term, it is called other-initiated self-repair (OISR), which refers to student-initiated teacher-repair in this research. The findings show that, in initiating repair, native speaker students pay more attention to mutual understanding (inter-subjectivity) while non-native speaker students, due to their lack of language proficiency, pay more attention to their status of knowledge (epistemic) switch. There are three major differences: 1, native Chinese students more often initiate closed-class OISR (seeking specific information in the request) such as repeating a word or phrases from the previous turn while non-native students more frequently initiate open-class OISR (not specifying clarification) such as ‘sorry, I don’t understand ‘. 2, native speakers’ clarification requests are treated by the teacher as understanding of the content while non-native learners’ clarification requests are treated by teacher as language proficiency problem. 3, native speakers don’t see repair as knowledge issue and there is no third position in the repair sequences to close repair while non-native learners take repair sequence as a time to adjust their knowledge. There is clear closing third position token such as ‘oh ‘ to close repair sequence so that the topic can go back. In conclusion, this paper uses conversation analysis approach to compare differences between native Chinese speakers and non-native Chinese learners in their ways of conducting repair when making clarification requests. The findings are useful in future Chinese language teaching and learning, especially in teaching pragmatics such as requests.

Keywords: conversation analysis (CA), clarification request, second language (L2), teaching implication

Procedia PDF Downloads 256
1073 Constructing Digital Memory for Chinese Ancient Village: A Case on Village of Gaoqian

Authors: Linqing Ma, Huiling Feng, Jihong Liang, Yi Qian

Abstract:

In China, some villages have survived in the long history of changes and remain until today with their unique styles and featured culture developed in the past. Those ancient villages, usually aged for hundreds or thousands of years, are the mirror for traditional Chinese culture, especially the farming-studying culture represented by the Confucianism. Gaoqian, an ancient village with a population of 3,000 in Zhejiang province, is such a case. With a history dating back to Yuan Dynasty, Gaoqian Village has 13 well-preserved traditional Chinese houses with a courtyard, which were built in the Ming and Qing Dynasty. It is a fine specimen to study traditional rural China. In China, some villages have survived in the long history of changes and remain until today with their unique styles and featured culture developed in the past. Those ancient villages, usually aged for hundreds or thousands of years, are the mirror for traditional Chinese culture, especially the farming-studying culture represented by the Confucianism. Gaoqian, an ancient village with a population of 3,000 in Zhejiang province, is such a case. With a history dating back to Yuan Dynasty, Gaoqian Village has 13 well-preserved traditional Chinese houses with a courtyard, which were built in the Ming and Qing Dynasty. It is a fine specimen to study traditional rural China. Then a repository for the memory of the Village will be completed by doing arrangement and description for those multimedia resources such as texts, photos, videos and so on. Production of Creative products with digital technologies is also possible based a thorough understanding of the culture feature of Gaoqian Village using research tools for literature and history studies and a method of comparative study. Finally, the project will construct an exhibition platform for the Village and its culture by telling its stories with completed structures and treads.

Keywords: ancient villages, digital exhibition, multimedia, traditional culture

Procedia PDF Downloads 587
1072 Comparing Deep Architectures for Selecting Optimal Machine Translation

Authors: Despoina Mouratidis, Katia Lida Kermanidis

Abstract:

Machine translation (MT) is a very important task in Natural Language Processing (NLP). MT evaluation is crucial in MT development, as it constitutes the means to assess the success of an MT system, and also helps improve its performance. Several methods have been proposed for the evaluation of (MT) systems. Some of the most popular ones in automatic MT evaluation are score-based, such as the BLEU score, and others are based on lexical similarity or syntactic similarity between the MT outputs and the reference involving higher-level information like part of speech tagging (POS). This paper presents a language-independent machine learning framework for classifying pairwise translations. This framework uses vector representations of two machine-produced translations, one from a statistical machine translation model (SMT) and one from a neural machine translation model (NMT). The vector representations consist of automatically extracted word embeddings and string-like language-independent features. These vector representations used as an input to a multi-layer neural network (NN) that models the similarity between each MT output and the reference, as well as between the two MT outputs. To evaluate the proposed approach, a professional translation and a "ground-truth" annotation are used. The parallel corpora used are English-Greek (EN-GR) and English-Italian (EN-IT), in the educational domain and of informal genres (video lecture subtitles, course forum text, etc.) that are difficult to be reliably translated. They have tested three basic deep learning (DL) architectures to this schema: (i) fully-connected dense, (ii) Convolutional Neural Network (CNN), and (iii) Long Short-Term Memory (LSTM). Experiments show that all tested architectures achieved better results when compared against those of some of the well-known basic approaches, such as Random Forest (RF) and Support Vector Machine (SVM). Better accuracy results are obtained when LSTM layers are used in our schema. In terms of a balance between the results, better accuracy results are obtained when dense layers are used. The reason for this is that the model correctly classifies more sentences of the minority class (SMT). For a more integrated analysis of the accuracy results, a qualitative linguistic analysis is carried out. In this context, problems have been identified about some figures of speech, as the metaphors, or about certain linguistic phenomena, such as per etymology: paronyms. It is quite interesting to find out why all the classifiers led to worse accuracy results in Italian as compared to Greek, taking into account that the linguistic features employed are language independent.

Keywords: machine learning, machine translation evaluation, neural network architecture, pairwise classification

Procedia PDF Downloads 132
1071 High Culture or Low Culture: The Propagation and Popularization of the Classic of Poetry in Modern China

Authors: Fang Tang

Abstract:

A major Confucian masterpiece and the earliest-known poetry anthology (composed approximately 1046-771 BCE), The Classic of Poetry, reflects different cultures in ancient China. It is regarded as a Chinese classic and one of the world’s most significant written works, an essential part of our global cultural heritage. This paper explores how the ancient Chinese classic became transformed into part of popular culture, found in folk songs circulated in Fangxian county, a mountainous location in Hubei province in central mainland China. It is the hometown of one of the most well-known authors of The Classic of Poetry, whose name is Yin Jifu. Local villagers process, refine, and recreate these poems into popular folk songs, which have been handed down from generation to generation. The folk songs based on The Classic of Poetry vividly reflect local customs, life styles, and various cultural activities. After thousands of years of singing these traditional songs, the region has become an important area to maintain part of Chinese cultural heritages; here, the original high culture is converted into a popular culture that is absorbed into people’s daily life. Based on a year’s field research and many interviews with local singers, this paper explores the ways in which locals have transformed the contents of The Classic of Poetry. It examines how today these popular folk songs become part of much-treasured culture heritage, illustrating the transformation of traditional high culture into popular culture. The paper argues that the modern adaptations of the traditional poems of The Classic of Poetry combine both oral and written cultural heritage and reflects the interaction between ancient Chinese official literature and folk literature. The paper also explores the reasons why the folk songs of The Classic of Poetry are so popular in the area, including the influences of its author Yin Jifu, the impact of ancient diasporic culture from the political centre to remote rural areas, and the interactions of local cultures (famous as Chu culture) and Chinese mainstream cultural policies.

Keywords: high/low culture, The Classic of Poetry, the functions of media, cultural policy

Procedia PDF Downloads 104
1070 Lower Risk of Ischemic Stroke in Hormone Therapy Users with Use of Chinese Herbal Medicine

Authors: Shu-Hui Wen, Wei-Chuan Chang, Hsien-Chang Wu

Abstract:

Background: Little is known about the benefits and risks of use of Chinese herbal medicine (CHM) in conditions related to hormone therapy (HT) use on the risk of ischemic stroke (IS). The aim of this study is to explore the risk of IS in menopausal women treated with HT and CHM. Materials and methods: A total of 32,441 menopausal women without surgical menopause aged 40- 65 years were selected from 2003 to 2010 using the 2-million random samples of the National Health Insurance Research Database in Taiwan. According to the medication usage of HT and CHM, we divided the current and recent users into two groups: an HT use-only group (n = 4,989) and an HT/CHM group (n = 9,265). Propensity-score matching samples (4,079 pairs) were further created to deal with confounding by indication. The adjusted hazard ratios (HR) of IS during HT or CHM treatment were estimated by the robust Cox proportional hazards model. Results: The incidence rate of IS in the HT/CHM group was significantly lower than in the HT group (4.5 vs. 12.8 per 1000 person-year, p < 0.001). Multivariate analysis results indicated that additional CHM use was significant with a lower risk of IS (HR = 0.3; 95% confidence interval, 0.21-0.43). Further subgroup analyses and sensitivity analyses had similar findings. Conclusion: We found that combined use of HT and CHM was associated with a lower risk for IS than HT use only. Further study is needed to examine possible mechanism underlying this association.

Keywords: Chinese herbal medicine, hormone therapy, ischemic stroke, menopause

Procedia PDF Downloads 354
1069 A Modernist Project: An Analysis on Dupont’s Translations of Faulkner’s Works

Authors: Edilei Reis, Jose Carlos Felix

Abstract:

This paper explores Waldir Dupont’s translations of William Faulkner’s novels to Brazilian Portuguese language in order to comprehend how his translation project regarding Faulkner’s works has addressed modernist traits of the novelist fiction, particularly the ambivalence of language, multiple and fragmented points of view and syntax. Wladir Dupont (1939-2014) was a prolific Brazilian journalist who benefitted from his experiences as an international correspondent living abroad (EUA and Mexico) to become an acclaimed translator later in life. He received a Jabuiti Award (Brazilian most prestigious literary award) for his translation of ‘La Otra Voz’ (1994), by Mexican poet, critic and translator Octavio Paz, a writer to whom he devoted the first years of his carrier as a translator. As Dupont pointed out in some interviews, the struggles in finding a way out to overcome linguistic and cultural obstacles in the process of translating texts from Spanish to Portuguese was paramount for ascertaining his engagement in the long-term project of translating to Brazilian Portuguese the fiction of William Faulkner. His first enterprise was the translation of Faulkner’s trilogy Snopes: The Hamlet (1940) and The Town (1957), the first two novels, were published in 1997 as O povoado and A cidade; in 1999 the last novel, The mansion (1959), was published as A mansão. In 2001, Dupont tackled what is considered one of the most challenging novels by the author due to his use of multiple points of view, As I lay dying (1930). In 2003, The Reivers (1962) was published under the title Os invictos. His enterprise finishes in 2012 with the publication of an anthology of Faulkner’s thriller short-stories Knight’s Gambit (1932) as Lance mortal. Hence, in this paper we will consider the Dupont’s trajectory as a translator, paying special attention to the way in which his identity as such is constituted through the process of translating Faulkner’s works.

Keywords: literary translation, translator’s identity, William Faulkner, Wladir DuPont

Procedia PDF Downloads 249
1068 Comparative Study of Poetics of Ancient China and Greece

Authors: Junwu Tian

Abstract:

Chinese poetics originated in the pre-Qin period, while Western poetics came into being in the Hellenistic period. Although there was no mutual communication and influence between the two kinds of poetics due to both geographical distance and chronological displacement, the Sino-Western thinkers shared much in common, particularly in the social function of literature and art, the pursuit of unified and harmonious aesthetics, the advocacy of poets’ subjective initiative in the creative process of literature and art. In the sphere of rhetoric, the poetics of the pre-Qin scholars and their Greek counterparts also had heterogeneous similarities. By comparing the aesthetic ideas of Confucius, Mencius, Xun Zi, and Deng Xi with those of Plato, Aristotle, and Protagoras, this paper intends to reveal the common concerns of Chinese and Western poetics in the context of heterogeneous cultures and in their respective origin periods.

Keywords: Pre-Qin poetics, ancient Greek poetics, heterogeneous similarity, origin period

Procedia PDF Downloads 80
1067 Exploration of the Protection Theory of Chinese Scenic Heritage Based on Local Chronicles

Authors: Mao Huasong, Tang Siqi, Cheng Yu

Abstract:

The cognition and practice of Chinese landscapes have distinct uniqueness. The intergenerational inheritance of urban and rural landscapes is a common objective fact which has created a unique type of heritage in China - scenic heritage. The current generalization of the concept of scenic heritage has affected the lack of innovation in corresponding protection practices. Therefore, clarifying the concepts and connotations of scenery and scenic heritage, clarifying the protection objects of scenic heritage and the methods and approaches in intergenerational inheritance can provide theoretical support for the practice of Chinese scenic heritage and contribute Chinese wisdom to the transformation of world heritage sites. Taking ancient Shaoxing, which has a long time span and rich descriptions of scenic types and quantities, as the research object and using local chronicles as the basic research material, based on text analysis, word frequency analysis, case statistics, and historical, geographical spatial annotation methods, this study traces back to ancient scenic practices and conducts in-depth descriptions in both text and space. it have constructed a scenic heritage identification method based on the basic connotation characteristics and morphological representation characteristics of natural and cultural correlations, combined with the intergenerational and representative characteristics of scenic heritage; Summarized the bidirectional integration of "scenic spots" and "form scenic spots", "outstanding people" and "local spirits" in the formation process of scenic heritage; In inheritance, guided by Confucian values of education; In communication, the cultural interpretation constructed by scenery and the way of landscape life are used to strengthen the intergenerational inheritance of natural, artificial material elements, and intangible spirits. As a unique type of heritage in China, scenic heritage should improve its standards, values, and connotations in current protection practices and actively absorb historical experience.

Keywords: scenic heritage, heritage protection, cultural landscape, shaoxing, chinese landscape

Procedia PDF Downloads 69
1066 A Comparative Study of Corporate Cultural Values in Mergers and Acquisitions

Authors: Renzhong Peng, Weiping Wu

Abstract:

Based on the framework of Hofstede’s cultural dimension, this study conducted a comparative study on the similarities and differences between national cultures and corporate cultural values, analyzed and interpreted the reasons why Chinese overseas Mergers and Acquisitions (M&A) cultural integration results in the success or failure. The findings of this study indicate that in the process of M&A, the corporate cultural values from Chinese and western corporations are proved to be quite different as a result of their diversities of national cultures, and the strategies for the integration of cultural corporate values are of vital importance and can determine the effects of the M&A, which can be referential to managers who intend to have the idea of M&A and those who have cultural integration in the process of M&A.

Keywords: comparative study, cultural integration, corporate cultural values, Mergers and Acquisitions

Procedia PDF Downloads 392