Search results for: native languages
Commenced in January 2007
Frequency: Monthly
Edition: International
Paper Count: 1580

Search results for: native languages

1190 Condition Optimization for Trypsin and Chymotrypsin Activities in Economic Animals

Authors: Mallika Supa-Aksorn, Buaream Maneewan, Jiraporn Rojtinnakorn

Abstract:

For animals, trypsin and chymotrypsin are the 2 proteases that play the important role in protein digestion and involving in growth rate. In many animals, these two enzymes are indicated as growth parameter by feed. Although enzyme assay at optimal condition is significant for its accuracy activity determination. There is less report of trypsin and chymotrypsin. Therefore, in this study, optimization of pH and temperature for trypsin (T) and chymotrypsin (C) in economic species; i.e. Nile tilapia (Oreochromis niloticus), sand goby (Oxyeleotoris marmoratus), giant freshwater prawn (Macrobachium rosenberchii) and native chicken (Gallus gallus) were investigated. Each enzyme of each species was assaying for its specific activity with variation of pH in range of 2-12 and temperature in range of 30-80 °C. It revealed that, for Nile tilapia, T had optimal condition at pH 9 and temperature 50-80 °C, whereas C had optimal condition at pH 8 and temperature 60 °C. For sand goby, T had optimal condition at pH 7 and temperature of 50 °C, while C had optimal condition at pH 11 and temperature of 70-75 °C. For juvenile freshwater prawn, T had optimal condition at pH 10-11 and temperature of 60-65 °C, C had optimal condition at pH 8 and temperature of 70°C. For starter native chicken, T has optimal condition at pH 7 and temperature of 70 °C, whereas C had o optimal condition at pH 8 and temperature of 60°C. This information of optimal conditions will be high valuable in further for, actual enzyme measurement of T and C activities that benefit for growth and feed analysis.

Keywords: trypsin, chymotrypsin, Oreochromis niloticus, Oxyeleotoris marmoratus, Macrobachium rosenberchii, Gallus gallus

Procedia PDF Downloads 250
1189 Refusal Speech Acts in French Learners of Mandarin Chinese

Authors: Jui-Hsueh Hu

Abstract:

This study investigated various models of refusal speech acts among three target groups: French learners of Mandarin Chinese (FM), Taiwanese native Mandarin speakers (TM), and native French speakers (NF). The refusal responses were analyzed in terms of their options, frequencies, and sequences and the contents of their semantic formulas. This study also examined differences in refusal strategies, as determined by social status and social distance, among the three groups. The difficulties of refusal speech acts encountered by FM were then generalized. The results indicated that Mandarin instructors of NF should focus on the different reasons for the pragmatic failure of French learners and should assist these learners in mastering refusal speech acts that rely on abundant cultural information. In this study, refusal policies were mainly classified according to the research of Beebe et al. (1990). Discourse completion questionnaires were collected from TM, FM, and NF, and their responses were compared to determine how refusal policies differed among the groups. This study not only emphasized the dissimilarities of refusal strategies between native Mandarin speakers and second-language Mandarin learners but also used NF as a control group. The results of this study demonstrated that regarding overall strategies, FM were biased toward NF in terms of strategy choice, order, and content, resulting in pragmatic transfer under the influence of social factors such as 'social status' and 'social distance,' strategy choices of FM were still closer to those of NF, and the phenomenon of pragmatic transfer of FM was revealed. Regarding the refusal difficulties among the three groups, the F-test in the analysis of variance revealed statistical significance was achieved for Role Playing Items 13 and 14 (P < 0.05). A difference was observed in the average number of refusal difficulties between the participants. However, after multiple comparisons, it was found that item 13 (unrecognized heterosexual junior colleague requesting contacts) was significantly more difficult for NF than for TM and FM; item 14 (contacts requested by an unrecognized classmate of the opposite sex) was significantly more difficult to refuse for NF than for TM. This study summarized the pragmatic language errors that most FM often perform, including the misuse or absence of modal words, hedging expressions, and empty words at the end of sentences, as the reasons for pragmatic failures. The common social pragmatic failures of FM include inaccurately applying the level of directness and formality.

Keywords: French Mandarin, interlanguage refusal, pragmatic transfer, speech acts

Procedia PDF Downloads 245
1188 Procedures and Strategies in Translation: Two Marathi Translations of Train to Pakistan by Khushwant Singh

Authors: Manoj Gujar

Abstract:

The present paper is an attempt to interpret two Marathi translations of Khushwant Singh’s (1915-2014) novel Train to Pakistan (1956). The 20th century was branded as an era of Liberalization, Privatization and Globalization. Different countries and cultures have enunciated interaction with one another in an unprecedented manner. The world is becoming multilingual and multicultural. The democratic countries such as the U.S.A., the U.K., and India have become pivotal centers of interlingual and cross-cultural exchange. People belonging to different nationalities showed keen interest in knowing the characteristic features of different languages and of their cultures. Here, ‘Translation’ plays an important role in such multilingual and multicultural contexts. Translation is not only translation of a language but a translation of a culture. However, in the act of translation a translator makes use of such procedures as borrowing, definition, literal translation, substitution, lexical creation, omission, addition as well as their various combinations. To him, a text produced in one linguistic and cultural context can reach other linguistic and cultural contexts through these processes of translation. A worthy work of art appeals many readers. India, being a multilingual country we find that there goes multiple translations of the same text in different Indian languages. But sometimes, if can be found that a same text appeals to different ages and the same text gets translated into the same language by the two or more authors. In this reference, the present paper is an attempt to study how different translations of the same text differ in terms of procedures and strategies during the process of the translation of culture. The source text is Khushwant Singh’s historical novel Train to Pakistan (1956). The novel was widely appreciated and so translated into different regional languages in India. The novel has two Marathi translations: Agniratha (1972) by Hidayatkhan and Train to Pakistan (1980) by Anil Kinikar. This paper is an attempt to evaluate the strategies and procedures in translation to analyze these two Marathi translations. Hidayat Khan made a lot of omissions of the significant details and distorted the original text to a large extent, whereas, Anil Kinikar has done justice to the Source Text by rendering it in Marathi as faithfully as possible.

Keywords: culture, multilingual, procedures and strategies, translation

Procedia PDF Downloads 372
1187 The Istrian Istrovenetian-Croatian Bilingual Corpus

Authors: Nada Poropat Jeletic, Gordana Hrzica

Abstract:

Bilingual conversational corpora represent a meaningful and the most comprehensive data source for investigating the genuine contact phenomena in non-monitored bi-lingual speech productions. They can be particularly useful for bilingual research since some features of bilingual interaction can hardly be accessed with more traditional methodologies (e.g., elicitation tasks). The method of language sampling provides the resources for describing language interaction in a bilingual community and/or in bilingual situations (e.g. code-switching, amount of languages used, number of languages used, etc.). To capture these phenomena in genuine communication situations, such sampling should be as close as possible to spontaneous communication. Bilingual spoken corpus design is methodologically demanding. Therefore this paper aims at describing the methodological challenges that apply to the corpus design of the conversational corpus design of the Istrian Istrovenetian-Croatian Bilingual Corpus. Croatian is the first official language of the Croatian-Italian officially bilingual Istria County, while Istrovenetian is a diatopic subvariety of Venetian, a longlasting lingua franca in the Istrian peninsula, the mother tongue of the members of the Italian National Community in Istria and the primary code of informal everyday communication among the Istrian Italophone population. Within the CLARIN infrastructure, TalkBank is being used, as it provides relevant procedures for designing and analyzing bilingual corpora. Furthermore, it allows public availability allows for easy replication of studies and cumulative progress as a research community builds up around the corpus, while the tools developed within the field of corpus linguistics enable easy retrieval and analysis of information. The method of language sampling employed is kept at the level of spontaneous communication, in order to maximise the naturalness of the collected conversational data. All speakers have provided written informed consent in which they agree to be recorded at a random point within the period of one month after signing the consent. Participants are administered a background questionnaire providing information about the socioeconomic status and the exposure and language usage in the participants social networks. Recording data are being transcribed, phonologically adapted within a standard-sized orthographic form, coded and segmented (speech streams are being segmented into communication units based on syntactic criteria) and are being marked following the CHAT transcription system and its associated CLAN suite of programmes within the TalkBank toolkit. The corpus consists of transcribed sound recordings of 36 bilingual speakers, while the target is to publish the whole corpus by the end of 2020, by sampling spontaneous conversations among approximately 100 speakers from all the bilingual areas of Istria for ensuring representativeness (the participants are being recruited across three generations of native bilingual speakers in all the bilingual areas of the peninsula). Conversational corpora are still rare in TalkBank, so the Corpus will contribute to BilingBank as a highly relevant and scientifically reliable resource for an internationally established and active research community. The impact of the research of communities with societal bilingualism will contribute to the growing body of research on bilingualism and multilingualism, especially regarding topics of language dominance, language attrition and loss, interference and code-switching etc.

Keywords: conversational corpora, bilingual corpora, code-switching, language sampling, corpus design methodology

Procedia PDF Downloads 131
1186 The Acquisition of Temporality in Italian Child Language: Case Study of Child Frog Story Narratives

Authors: Gabriella Notarianni Burk

Abstract:

The present study investigates the Aspect Hypothesis (AH) in Italian child language in the production of frog story narratives from the CHILDES database. The AH is based on the assumption that children initially encode aspectual and lexical distinctions rather than temporal relations. Children from a variety of first languages have been shown to mark past initially with achievements and accomplishments (telic predicates) and in later stages with states and activities (atelic predicates). Aspectual distinctions in Romance languages are obligatorily and overtly encoded in the inflectional morphology. In Italian the perfective viewpoint is realized by the passato prossimo, which expresses a temporal and aspectual meaning of pastness and perfectivity, whereas the imperfective viewpoint in the past tense is realized by the imperfetto. The aim of this study is to assess the role of lexical aspect in the acquisition of tense and aspect morphology and to understand if Italian children’s mapping of aspectual and temporal distinctions follows consistent developmental patterns across languages. The research methodology aligns with the cross-linguistic designs, tasks and coding procedures previously developed in the frog story literature. Results from two-factor ANOVA show that Italian children (age range: 4-6) exhibited a statistically significant distinction between foregrounded perfective and backgrounded imperfective marking. However, a closer examination of the sixty narratives reveals an idiosyncratic production pattern for Italian children, whereby the marking of imperfetto deviates from the tenets of AH and emerges as deictic tense to entail completed and bounded events in foreground clauses. Instances of ‘perfective’ uses of imperfetto were predominantly found in the four-year old narratives (25%). Furthermore, the analysis of the perfective marking suggests that morphological articulation and diatopic variation may influence the child production of formal linguistic devices in discourse.

Keywords: actionality, aspect, grounding, temporal reference

Procedia PDF Downloads 234
1185 Philippine English: An Exploratory Mixed-Methods Inquiry on Digital Immigrants and Digital Natives' Variety

Authors: Lesley Karen Penera

Abstract:

Despite the countless that has been drawn to investigate Philippine English for a myriad of reasons, none was known to have ventured on a probe of its grammatical features as used in a technology-driven linguistic landscape by two generations in the digital age. Propelled by the assumption of an emerging Philippine English variety, this paper determined the grammatical features that characterize the digital native-immigrants’ Philippine English. It also ascertained whether mistake or deviation instigated the use of the features, and established this variety’s level of comprehensibility. This exploratory mixed-methods inquiry employed some qualitative and quantitative data drawn from a social networking site, the digital native-immigrant group, and the comprehensibility-raters who were selected through non-random purposive sampling. The study yields 8 grammatical features, mostly deemed results of deviation, yet the texts characterized by such features were mostly rated with excellent comprehensibility. This substantiates some of the grammatical features identified in earlier studies, provides evidentiary proof that the digital groups’ Philippine English is not bound by the standard of syntactic accuracy and corroborates the assertion on language’s manipulability as an instrument fashioned to satisfy the users’ need for successful communication in actual instances for use of English past the walls of any university where the variety is cultivated. The same could also be rationalized by some respondents’ position on grammar and accuracy to be less vital than one’s facility to communicate effectively.

Keywords: comprehensibility, deviation, digital immigrants, digital natives, mistake, Philippine English variety

Procedia PDF Downloads 155
1184 Biophysical Assessment of the Ecological Condition of Wetlands in the Parkland and Grassland Natural Regions of Alberta, Canada

Authors: Marie-Claude Roy, David Locky, Ermias Azeria, Jim Schieck

Abstract:

It is estimated that up to 70% of the wetlands in the Parkland and Grassland natural regions of Alberta have been lost due to various land-use activities. These losses include ecosystem function and services they once provided. Those wetlands remaining are often embedded in a matrix of human-modified habitats and despite efforts taken to protect them the effects of land-uses on wetland condition and function remain largely unknown. We used biophysical field data and remotely-sensed human footprint data collected at 322 open-water wetlands by the Alberta Biodiversity Monitoring Institute (ABMI) to evaluate the impact of surrounding land use on the physico-chemistry characteristics and plant functional traits of wetlands. Eight physio-chemistry parameters were assessed: wetland water depth, water temperature, pH, salinity, dissolved oxygen, total phosphorus, total nitrogen, and dissolved organic carbon. Three plant functional traits were evaluated: 1) origin (native and non-native), 2) life history (annual, biennial, and perennial), and 3) habitat requirements (obligate-wetland and obligate-upland). Intensity land-use was quantified within a 250-meter buffer around each wetland. Ninety-nine percent of wetlands in the Grassland and Parkland regions of Alberta have land-use activities in their surroundings, with most being agriculture-related. Total phosphorus in wetlands increased with the cover of surrounding agriculture, while salinity, total nitrogen, and dissolved organic carbon were positively associated with the degree of soft-linear (e.g. pipelines, trails) land-uses. The abundance of non-native and annual/biennial plants increased with the amount of agriculture, while urban-industrial land-use lowered abundance of natives, perennials, and obligate wetland plants. Our study suggests that land-use types surrounding wetlands affect the physicochemical and biological conditions of wetlands. This research suggests that reducing human disturbances through reclamation of wetland buffers may enhance the condition and function of wetlands in agricultural landscapes.

Keywords: wetlands, biophysical assessment, land use, grassland and parkland natural regions

Procedia PDF Downloads 325
1183 Cameroon’s State Bilingualism: Mending Fences between Linguistic Communities

Authors: Charles Esambe Alobwede

Abstract:

From the time of the biblical story of the Tower of Babel, languages as well as people have learnt to co-exist. It is obvious that when languages co-exist, there is the inevitable tendency of linguistic influence. This is because a language can either be a unifying factor or a factor of division within a given community, especially in a multicultural and multi-linguistic community where such a situation has led to socio-political and economic tension. Thus, leaders of such communities have a duty to plan and implement a language policy that will meet the needs of all members of the community in order to enhance its corporateness. The present article will focus on some of the major reasons that prompted the government of Cameroon to embark on an official bilingual policy after independence in 1961 and then evaluate the evolution of the linguistic situation. The article will equally look at the consequences, especially on a socio-political platform and what today has been termed 'the Anglophone problem' in Cameroon which has caused a fuse between the country’s minority Anglophone population and the majority Francophone administration. Data for the present article is collected from literature on the state of official bilingualism in Cameroon, newspapers articles on the prevailing situation in the country and interviews with actors on the field.

Keywords: language policy, linguistic influence, multicultural, official bilingualism, socio-political tension

Procedia PDF Downloads 243
1182 Telepsychiatry for Asian Americans

Authors: Jami Wang, Brian Kao, Davin Agustines

Abstract:

COVID-19 highlighted the active discrimination against the Asian American population easily seen through media, social tension, and increased crimes against the specific population. It is well known that long-term racism can also have a large impact on both emotional and psychological well-being. However, the healthcare disparity during this time also revealed how the Asian American community lacked the research data, political support, and medical infrastructure for this particular population. During a time when Asian American fear for safety with decreasing mental health, telepsychiatry is particularly promising. COVID-19 demonstrated how well psychiatry could integrate with telemedicine, with psychiatry being the second most utilized telemedicine visits. However, the Asian American community did not utilize the telepsychiatry resources as much as other groups. Because of this, we wanted to understand why the patient population who was affected the most by COVID-19 mentally did not seek out care. To do this, we decided to study the top top telepsychiatry platforms. The current top telepsychiatry companies in the United States include Teladoc and BetterHelp. In the Teladoc mental health sector, they only had 4 available languages (English, Spanish, French, and Danis,) with none of them being an Asian language. In a similar manner, Teladoc’s top competitor in the telepsychiatry space, BetterHelp, only listed a total of 3 Asian languages, including Mandarin, Japanese, and Malaysian. However, this is still a short list considering they have over 20 languages available. The shortage of available physicians that speak multiple languages is concerning, as it could be difficult for the Asian American community to relate with. There are limited mental health resources that cater to their likely cultural needs, further exacerbating the structural racism and institutional barriers to appropriate care. It is important to note that these companies do provide interpreters to comply with the nondiscrimination and language assistance federal law. However, interactions with an interpreter are not only more time-consuming but also less personal than talking directly with a physician. Psychiatry is the field that emphasizes interpersonal relationships. The trust between a physician and the patient is critical in developing patient rapport to guide in better understanding the clinical picture and treating the patient appropriately. The language barrier creates an additional barrier between the physician and patient. Because Asian Americans are one of the largest growing patient population bases, these telehealth companies have much to gain by catering to the Asian American market. Without providing adequate access to bilingual and bicultural physicians, the current system will only further exacerbate the growing disparity. The healthcare community and telehealth companies need to recognize that the Asian American population is a severely underserved population in mental health and has much to gain from telepsychiatry. The lack of language is one of many reasons why there is a disparity for Asian Americans in the mental health space.

Keywords: telemedicine, psychiatry, Asian American, disparity

Procedia PDF Downloads 99
1181 Citizenship Redefined? The Wider Exclusionary Dynamics of Migration Policy in the UK

Authors: Clive Sealey

Abstract:

This article will analyse the impact that the increasingly multicultural nature of the UK has had on the nature and direction of social policy. The increasingly multicultural nature of the UK is being driven by a variety of demographic changes, particularly increased net migration from EU10 and the EU 2 enlargement. This has become an increasingly political issue, as exemplified by the specific rise of the United Kingdom Independence Party as a political force with the primary intention of restricting such migration. Perhaps not surprisingly, this has also had a significant impact on the nature and direction of social policies, as evident in the prominence given to efforts to reducing immigration and to restrict welfare benefits paid to such migrants. These policies have largely reflected the retreat away from the emphasis in UK policy on multiculturalism towards assimilation for all migrants, both prior and newly domiciled. Linking these two main policy emphases of reducing immigration and limiting entitlement to benefits is the concept of citizenship. An important point that this article will highlight, is that this changed citizenship does not just relate to new migrants, but also to existing domiciled migrants, such as in relation to specifying the assimilation of ‘Britishness’ and ‘British values’ in their daily life. Additionally, the article also analyses how the changes in welfare entitlements for new migrants is also impacting in an exclusionary way on the living standards of the native population, and therefore also their social rights as citizens. The article discusses the implication that this change presents for social work practice, particularly in terms of both migrants and native population changed citizenship.

Keywords: migration, citizenship, exclusion, social policy, migrant welfare

Procedia PDF Downloads 374
1180 Assessing Language Dominance in Mexican Deaf Signers with the Bilingual Language Profile (BLP)

Authors: E. Mendoza, D. Jackson-Maldonado, G. Avecilla-Ramírez, A. Mondaca

Abstract:

Assessing language proficiency is a major issue in psycholinguistic research. There are multiple tools that measure language dominance and language proficiency in hearing bilinguals, however, this is not the case for Deaf bilinguals. Specifically, there are few, if not none, assessment tools useful in the description of the multilingual abilities of Mexican Deaf signers. Because of this, the linguistic characteristics of Mexican Deaf population have been poorly described. This paper attempts to explain the necessary changes done in order to adapt the Bilingual Language Profile (BLP) to Mexican Sign Language (LSM) and written/oral Spanish. BLP is a Self-Evaluation tool that has been adapted and translated to several oral languages, but not to sign languages. Lexical, syntactic, cultural, and structural changes were applied to the BLP. 35 Mexican Deaf signers participated in a pilot study. All of them were enrolled in Higher Education programs. BLP was presented online in written Spanish via Google Forms. No additional information in LSM was provided. Results show great heterogeneity as it is expected of Deaf populations and BLP seems to be a useful tool to create a bilingual profile of the Mexican Deaf population. This is a first attempt to adapt a widely tested tool in bilingualism research to sign language. Further modifications need to be done.

Keywords: deaf bilinguals, assessment tools, bilingual language profile, mexican sign language

Procedia PDF Downloads 145
1179 Electrophoretic Changes in Testis and Liver of Mice after Exposure to Diclofenac Sodium

Authors: Deepak Mohan, Sushma Sharma, Mohammad Asif

Abstract:

Diclofenac sodium being one of the most common non-steroidal anti-inflammatory drugs is normally used as painkiller and to reduce inflammation. The drug is known to alter the enzymatic activities of acid and alkaline phosphatase, glutamate oxaloacetate transaminase and glutamate pyruvate transaminases. The drug also results in change in the concentration of proteins and lipids in the body. The present study is an attempt to study different biochemical changes electrophoretically due to administration of different doses of diclofenac (4mg/kg/body weight and 14mg/kg/body weight) on liver and testes of mice from 7-28 days of investigation. Homogenization of the tissue was done, supernatant separated was loaded in the gel and native polyacrylamide gel electrophoresis was conducted. Diclofenac administration resulted in alterations of all these biochemical parameters which were observed in native polyacrylamide gel electrophoretic studies. The severe degenerative changes as observed during later stages of the experiment showed correlation with increase or decrease in the activities of all the enzymes studied in the present investigation. Image analysis of gel in liver showed a decline of 7.4 and 5.3 % in low and high dose group after 7 days whereas a decline of 9.6 and 7.5% was registered after 28 days of investigation. Similar analysis for testis also showed an appreciable decline in the activity of alkaline phosphatase after 28 days. Gel analysis of serum was also performed to find a correlation in the enzymatic activities between the tissue and blood.

Keywords: diclofenac, inflammation, polyacrylamide, phosphatase

Procedia PDF Downloads 140
1178 The Relations between Language Diversity and Similarity and Adults' Collaborative Creative Problem Solving

Authors: Z. M. T. Lim, W. Q. Yow

Abstract:

Diversity in individual problem-solving approaches, culture and nationality have been shown to have positive effects on collaborative creative processes in organizational and scholastic settings. For example, diverse graduate and organizational teams consisting of members with both structured and unstructured problem-solving styles were found to have more creative ideas on a collaborative idea generation task than teams that comprised solely of members with either structured or unstructured problem-solving styles. However, being different may not always provide benefits to the collaborative creative process. In particular, speaking different languages may hinder mutual engagement through impaired communication and thus collaboration. Instead, sharing similar languages may have facilitative effects on mutual engagement in collaborative tasks. However, no studies have explored the relations between language diversity and adults’ collaborative creative problem solving. Sixty-four Singaporean English-speaking bilingual undergraduates were paired up into similar or dissimilar language pairs based on the second language they spoke (e.g., for similar language pairs, both participants spoke English-Mandarin; for dissimilar language pairs, one participant spoke English-Mandarin and the other spoke English-Korean). Each participant completed the Ravens Progressive Matrices Task individually. Next, they worked in pairs to complete a collaborative divergent thinking task where they used mind-mapping techniques to brainstorm ideas on a given problem together (e.g., how to keep insects out of the house). Lastly, the pairs worked on a collaborative insight problem-solving task (Triangle of Coins puzzle) where they needed to flip a triangle of ten coins around by moving only three coins. Pairs who had prior knowledge of the Triangle of Coins puzzle were asked to complete an equivalent Matchstick task instead, where they needed to make seven squares by moving only two matchsticks based on a given array of matchsticks. Results showed that, after controlling for intelligence, similar language pairs completed the collaborative insight problem-solving task faster than dissimilar language pairs. Intelligence also moderated these relations. Among adults of lower intelligence, similar language pairs solved the insight problem-solving task faster than dissimilar language pairs. These differences in speed were not found in adults with higher intelligence. No differences were found in the number of ideas generated in the collaborative divergent thinking task between similar language and dissimilar language pairs. In conclusion, sharing similar languages seem to enrich collaborative creative processes. These effects were especially pertinent to pairs with lower intelligence. This provides guidelines for the formation of groups based on shared languages in collaborative creative processes. However, the positive effects of shared languages appear to be limited to the insight problem-solving task and not the divergent thinking task. This could be due to the facilitative effects of other factors of diversity as found in previous literature. Background diversity, for example, may have a larger facilitative effect on the divergent thinking task as compared to the insight problem-solving task due to the varied experiences individuals bring to the task. In conclusion, this study contributes to the understanding of the effects of language diversity in collaborative creative processes and challenges the general positive effects that diversity has on these processes.

Keywords: bilingualism, diversity, creativity, collaboration

Procedia PDF Downloads 306
1177 Communicating Meaning through Translanguaging: The Case of Multilingual Interactions of Algerians on Facebook

Authors: F. Abdelhamid

Abstract:

Algeria is a multilingual speech community where individuals constantly mix between codes in spoken discourse. Code is used as a cover term to refer to the existing languages and language varieties which include, among others, the mother tongue of the majority Algerian Arabic, the official language Modern Standard Arabic and the foreign languages French and English. The present study explores whether Algerians mix between these codes in online communication as well. Facebook is the selected platform from which data is collected because it is the preferred social media site for most Algerians and it is the most used one. Adopting the notion of translanguaging, this study attempts explaining how users of Facebook use multilingual messages to communicate meaning. Accordingly, multilingual interactions are not approached from a pejorative perspective but rather as a creative linguistic behavior that multilingual utilize to achieve intended meanings. The study is intended as a contribution to the research on multilingualism online because although an extensive literature has investigated multilingualism in spoken discourse, limited research investigated it in the online one. Its aim is two-fold. First, it aims at ensuring that the selected platform for analysis, namely Facebook, could be a source for multilingual data to enable the qualitative analysis. This is done by measuring frequency rates of multilingual instances. Second, when enough multilingual instances are encountered, it aims at describing and interpreting some selected ones. 120 posts and 16335 comments were collected from two Facebook pages. Analysis revealed that third of the collected data are multilingual messages. Users of Facebook mixed between the four mentioned codes in writing their messages. The most frequent cases are mixing between Algerian Arabic and French and between Algerian Arabic and Modern Standard Arabic. A focused qualitative analysis followed where some examples are interpreted and explained. It seems that Algerians mix between codes when communicating online despite the fact that it is a conscious type of communication. This suggests that such behavior is not a random and corrupted way of communicating but rather an intentional and natural one.

Keywords: Algerian speech community, computer mediated communication, languages in contact, multilingualism, translanguaging

Procedia PDF Downloads 123
1176 Analytical Study of Infidelity in Translation with Reference to Literary Texts

Authors: Ruqaya Sabeeh Al-Taie

Abstract:

The present study strives to answer the question if translation is sometimes betrayal of the original or not. Such a question emanates from the Italian phrase traduttore-traditore – ‘translator, traitor’ or betrayer, which constitutes a problem for all translators since the lexical words, linguistic structures and cultural terms sometimes do not have literal equivalents in diverse languages. To answer the debated question of fidelity and infidelity in translation, and ascertain the implication of the above Italian phrase, the researcher has collected different kinds of parallel texts which are analyzed to examine the reasons behind the translator’s infidelity in translation in general, and in translating literary texts in particular, and how infidelity can be intended and/or unintended by the translator. It has been found that there are four reasons behind intended infidelity: deliberate adaptation to fit the original, modification for specific purposes, translator’s desire, and unethical translation in favor of government or interest group monopolization; whereas there are also four different motives behind unintended infidelity: translator’s misunderstanding, translator’s sectarianism, intralingual translation, and censorship for political, social and religious purposes. As a result, the investable linguistic and cultural dissimilarities between languages, for instance, between English and Arabic, make absolute fidelity impossible, and infidelity in its two kinds, i.e. intended and unintended, unavoidable.

Keywords: deliberate adaptation, intended infidelity, literary translation, unintended infidelity

Procedia PDF Downloads 434
1175 Conservation Detection Dogs to Protect Europe's Native Biodiversity from Invasive Species

Authors: Helga Heylen

Abstract:

With dogs saving wildlife in New Zealand since 1890 and governments in Africa, Australia and Canada trusting them to give the best results, Conservation Dogs Ireland want to introduce more detection dogs to protect Europe's native wildlife. Conservation detection dogs are fast, portable and endlessly trainable. They are a cost-effective, highly sensitive and non-invasive way to detect protected and invasive species and wildlife disease. Conservation dogs find targets up to 40 times faster than any other method. They give results instantly, with near-perfect accuracy. They can search for multiple targets simultaneously, with no reduction in efficacy The European Red List indicates the decline in biodiversity has been most rapid in the past 50 years, and the risk of extinction never higher. Just two examples of major threats dogs are trained to tackle are: (I)Japanese Knotweed (Fallopia Japonica), not only a serious threat to ecosystems, crops, structures like bridges and roads - it can wipe out the entire value of a house. The property industry and homeowners are only just waking up to the full extent of the nightmare. When those working in construction on the roads move topsoil with a trace of Japanese Knotweed, it suffices to start a new colony. Japanese Knotweed grows up to 7cm a day. It can stay dormant and resprout after 20 years. In the UK, the cost of removing Japanese Knotweed from the London Olympic site in 2012 was around £70m (€83m). UK banks already no longer lend on a house that has Japanese Knotweed on-site. Legally, landowners are now obliged to excavate Japanese Knotweed and have it removed to a landfill. More and more, we see Japanese Knotweed grow where a new house has been constructed, and topsoil has been brought in. Conservation dogs are trained to detect small fragments of any part of the plant on sites and in topsoil. (II)Zebra mussels (Dreissena Polymorpha) are a threat to many waterways in the world. They colonize rivers, canals, docks, lakes, reservoirs, water pipes and cooling systems. They live up to 3 years and will release up to one million eggs each year. Zebra mussels attach to surfaces like rocks, anchors, boat hulls, intake pipes and boat engines. They cause changes in nutrient cycles, reduction of plankton and increased plant growth around lake edges, leading to the decline of Europe's native mussel and fish populations. There is no solution, only costly measures to keep it at bay. With many interconnected networks of waterways, they have spread uncontrollably. Conservation detection dogs detect the Zebra mussel from its early larvae stage, which is still invisible to the human eye. Detection dogs are more thorough and cost-effective than any other conservation method, and will greatly complement and speed up the work of biologists, surveyors, developers, ecologists and researchers.

Keywords: native biodiversity, conservation detection dogs, invasive species, Japanese Knotweed, zebra mussel

Procedia PDF Downloads 190
1174 Enhancing Quality Education through Multilingual Pedagogy: A Critical Perspective

Authors: Aita Bishowkarma

Abstract:

Ensuring quality education in primary level in multi-ethnic, multi- religious, multi-cultural and multilingual country Nepal which accommodates 123 ethnic languages (CBS 2011) has come across a big challenge. The discourse on the policies and practices to take advantage of the rich heritage of cultural and linguistic diversity in the pursuit of quality primary education to ethnic/linguistic minority children in Nepal gives in a critical observation of Nepalese perspective in the global academia. Situating the linguistic diversity of Nepal, primary education to children is better through mother tongue. Nepali as official or national language is another important language to be taught to the children. Similarly, craze for English has been inevitable for international communication and job opportunity in the global markets. This paper critically examines the current use of trilingual policy in mother tongue based multilingual education (MT-MLE) in Nepal from the perspective of exploiting linguistic diversity in classroom pedagogy. The researcher adopted mixed method research design applying descriptive measure and explanatory research methods. 24 teachers and 48 students from 6 multilingual schools were selected purposively to dig out their language use, language attitude and language preferences to reveal their preference and attitude towards mother tongue, Nepali and English through questionnaire, interview and focus group discussion. The study shows, in a true multilingual system, all languages (mother tongue, languages of region, nation and wider communication) can have their legitimate place; bridging from the mother tongue to the regional language and national to international language; further leading to meaningful participation in the wider democratic global context. Trilingual policy of mother tongue, national language and international language seemed pertinent however, not sufficient. The finding of the study shows that for quality education in primary education mother tongue based critical multilingual pedagogy through language coexistence approach with contextual variation seems enviable.

Keywords: critical pedagogy, language co-existence, linguistic diversity, quality education

Procedia PDF Downloads 352
1173 Evaluating the Potential of a Fast Growing Indian Marine Cyanobacterium by Reconstructing and Analysis of a Genome Scale Metabolic Model

Authors: Ruchi Pathania, Ahmad Ahmad, Shireesh Srivastava

Abstract:

Cyanobacteria is a promising microbe that can capture and convert atmospheric CO₂ and light into valuable industrial bio-products like biofuels, biodegradable plastics, etc. Among their most attractive traits are faster autotrophic growth, whole year cultivation using non-arable land, high photosynthetic activity, much greater biomass and productivity and easy for genetic manipulations. Cyanobacteria store carbon in the form of glycogen which can be hydrolyzed to release glucose and fermented to form bioethanol or other valuable products. Marine cyanobacterial species are especially attractive for countries with scarcity of freshwater. We recently identified a marine native cyanobacterium Synechococcus sp. BDU 130192 which has good growth rate and high level of polyglucans accumulation compared to Synechococcus PCC 7002. In this study, firstly we sequenced the whole genome and the sequences were annotated using the RAST server. Genome scale metabolic model (GSMM) was reconstructed through COBRA toolbox. GSMM is a computational representation of the metabolic reactions and metabolites of the target strain. GSMMs construction through the application of Flux Balance Analysis (FBA), which uses external nutrient uptake rates and estimate steady state intracellular and extracellular reaction fluxes, including maximization of cell growth. The model, which we have named isyn942, includes 942 reactions and 913 metabolites having 831 metabolic, 78 transport and 33 exchange reactions. The phylogenetic tree obtained by BLAST search revealed that the strain was a close relative of Synechococcus PCC 7002. The flux balance analysis (FBA) was applied on the model iSyn942 to predict the theoretical yields (mol product produced/mol CO₂ consumed) for native and non-native products like acetone, butanol, etc. under phototrophic condition by applying metabolic engineering strategies. The reported strain can be a viable strain for biotechnological applications, and the model will be helpful to researchers interested in understanding the metabolism as well as to design metabolic engineering strategies for enhanced production of various bioproducts.

Keywords: cyanobacteria, flux balance analysis, genome scale metabolic model, metabolic engineering

Procedia PDF Downloads 149
1172 Home Environment and Self-Efficacy Beliefs among Native American, African American and Latino Adolescents

Authors: Robert H. Bradley

Abstract:

Many minority adolescents in the United States live in adverse circumstances that pose long-term threats to their well-being. A strong sense of personal control and self-efficacy can help youth mitigate some of those risks and may help protect youth from influences connected with deviant peer groups. Accordingly, it is important to identify conditions that help foster feelings of efficacy in areas that seem critical for the accomplishment of developmental tasks during adolescence. The purpose of this study is to examine two aspects of the home environment (modeling and encouragement of maturity, family companionship and investment) and their relation to three components of self efficacy (self efficacy in enlisting social resources, self efficacy for engaging in independent learning, and self-efficacy for self-regulatory behavior) in three groups of minority adolescents (Native American, African American, Latino). The sample for this study included 54 Native American, 131 African American, and 159 Latino families, each with a child between 16 and 20 years old. The families were recruited from four states: Arizona, Arkansas, California, and Oklahoma. Each family was administered the Late Adolescence version of the Home Observation for Measurement of the Environment (HOME) Inventory and each adolescent completed a 30-item measure of perceived self-efficacy. Three areas of self-efficacy beliefs were examined for this study: enlisting social resources, independent learning, and self-regulation. Each of the three areas of self-efficacy was regressed on the two aspects of the home environment plus overall household risk. For Native Americans, modeling and encouragement were significant for self-efficacy pertaining to enlisting social resources and independent learning. For African Americans, companionship and investment was significant in all three models. For Latinos, modeling and encouragement was significant for self-efficacy pertaining to enlisting social resources and companionship and investment were significant for the other two areas of self-efficacy. The findings show that even as minority adolescents are becoming more individuated from their parents, the quality of experiences at home continues to be associated with their feelings of self-efficacy in areas important for adaptive functioning in adult life. Specifically, individuals can develop a sense that they are efficacious in performing key tasks relevant to work, social relationships, and management of their own behavior if they are guided in how to deal with key challenges and they have been exposed and supported by others who are competent in dealing with such challenges. The findings presented in this study would seem useful given that there is so little current research on home environmental factors connected to self-efficacy beliefs among adolescents in the three groups examined. It would seem worthwhile that personnel from health, human service and juvenile justice agencies give attention to supporting parents in communicating with adolescents, offering expectations to adolescents in mutually supportive ways, and in engaging with adolescents in productive activities. In comparison to programs for parents of young children, there are few specifically designed for parents of children in middle childhood and adolescence.

Keywords: family companionship, home environment, household income, modeling, self-efficacy

Procedia PDF Downloads 235
1171 The Analysis of Indian Culture through the Lexicographical Discourse of Hindi-French Dictionary

Authors: Tanzil Ansari

Abstract:

A dictionary is often considered as a list of words, arranged in alphabetical orders, providing information on a language or languages and it informs us about the spelling, the pronunciation, the origin, the gender and the grammatical functions of new and unknown words. In other words, it is first and foremost a linguistic tool. But, the research across the world in the field of linguistic and lexicography proved that a dictionary is not only a linguistic tool but also a cultural product through which a lexicographer transmits the culture of a country or a linguistic community from his or her ideology. It means, a dictionary does not present only language and its metalinguistic functions but also its culture. Every language consists of some words and expressions which depict the culture of its language. In this way, it is impossible to disassociate language from its culture. There is always an ideology that plays an important role in the depiction of any culture. Using the orientalism theory of Edward Said to represent the east, the objective of the present research is to study the representation of Indian culture through the lexicographical discourse of Hindi-French Dictionary of Federica Boschetti, a French lexicographer. The results show that the Indian culture is stereotypical and monolithic. It also shows India as male oriented country where women are exploited by male-dominated society. The study is focused on Hindi-French dictionary, but its line of argument can be compared to dictionaries produced in other languages.

Keywords: culture, dictionary, lexicographical discourse, stereotype image

Procedia PDF Downloads 293
1170 Diasporic Literature

Authors: Shamsher Singh

Abstract:

The Diaspora Literature involves a concept of native land, from where the displacement occurs and a record of harsh journeys undertaken on account of economic compulsions. Basically, Diaspora is a splintered community living in eviction. The scattering (initially) signifies the location of a fluid human autonomous space involving a complex set of negotiations and exchange between the nostalgia and desire for the native land and the making of a new home, adapting to the relationships between the minority and majority, being spokes persons for minority rights and their people back native place and significantly transacting the Contact Zone - a space changed with the possibility of multiple challenges. They write in the background of the sublime qualities of their homeland and, at the same time, try to fit themselves into the traditions and cultural values of other strange communities or land. It also serves as an interconnection of the various cultures involved, and it is used to understand the customs of different cultures and countries; it is also a source of inspiration globally. Although diasporic literature originated back in the 20th century, it spread to other countries like Britain, Canada, America, Denmark, Netherland, Australia, Kenya, Sweden, Kuwait and different parts of Europe. Meaning of Diaspora is the combination of two words which means the movement of people away from their own country or motherland. From a historical point of view, the ‘Diaspora’ is often associated with Jewish bigotry. At the moment, the Diaspora is used for the dispersal of social or cultural groups. This group will be living in two different streams of cultures at the same time. One who left behind his culture and the other has to adapt himself to new cultural situations. The diasporic mind hangs between his birth land and place of work at the same time. A person’s mental state, living in dual existence, gives birth to Dysphoria sensation. Litterateurs had different experiences in this type of sensation e.g., social, universal, political, economic and experiences from the strange land. The struggle of these experiences is seen in diasporic literature. When a person moves to different land or country to fulfill his dreams, the discrimination of language, work and other difficulties with strangers make his relationship more emotional and deeper into his past. These past memories and relations create more difficulties in settling in a foreign land. He lives there physically, but his mental state is in his past constantly, and he ends up his life in those background memories. A person living in Diaspora is actually a dual visionary man. Although this double vision expands his global consciousness, due to this vision, he gains judgemental qualities to understand others. At the same time, he weighs his respect for his native land and the situations of foreign land he experiences, and he finds it difficult to survive in those conditions. It can be said that diaspora literature indicates a person or social organization who lives dual life inquisition structure which becomes the cause of diasporic literature.

Keywords: homeland sickness, language problem, quest for identity, materialistic desire

Procedia PDF Downloads 60
1169 The Mayan Calendar: An Ideology Laden and Worldview Changing Discourse

Authors: John Rosswell Cummings III

Abstract:

This research examines the discourse ancient Maya ritual practice manifest and maintained through language in a contemporary society as led by a daykeeper— a Maya spiritual leader— with the objective of discovering if the Maya Calendar has an influence on worldview. Through an ethnography of communication and discursive analysis framework, this research examines the discourse of and around the Maya calendar through original research. Data collected includes the ceremonial performance of the Tzolkin ritual, a ritual that takes place every 13 days to ceremonially welcome one of the 20 Universal Forces. During the ceremony, participants supplicate, sacrifice, and venerate. This ritual, based off the Tzolkin cycle in the Mayan Calendar, contains strong, culture-binding ideologies. This research performs a close analysis of the 20 energies of the Tzolkin and their glyphs so as to gain a better understanding of current ideologies in Maya communities. Through a linguistic relativity frame of reference, including both the strong and weak versions, the 20 Universal Forces are shown to influence ways of life. This research argues that it is not just the native language, but the discourses native to the community as held through the calendar, influence thought and have the potential to offer an alternate worldview, thus shaping the cultural narrative which in return influences identity of the community. Research of this kind, on calendric systems and linguistic relativity, has the power to make great discoveries about the societies of the world and their worldviews.

Keywords: anthropological linguistics, discourse analysis, cultural studies, sociolinguistics

Procedia PDF Downloads 142
1168 Learning Mandarin Chinese as a Foreign Language in a Bilingual Context: Adult Learners’ Perceptions of the Use of L1 Maltese and L2 English in Mandarin Chinese Lessons in Malta

Authors: Christiana Gauci-Sciberras

Abstract:

The first language (L1) could be used in foreign language teaching and learning as a pedagogical tool to scaffold new knowledge in the target language (TL) upon linguistic knowledge that the learner already has. In a bilingual context, code-switching between the two languages usually occurs in classrooms. One of the reasons for code-switching is because both languages are used for scaffolding new knowledge. This research paper aims to find out why both the L1 (Maltese) and the L2 (English) are used in the classroom of Mandarin Chinese as a foreign language (CFL) in the bilingual context of Malta. This research paper also aims to find out the learners’ perceptions of the use of a bilingual medium of instruction. Two research methods were used to collect qualitative data; semi-structured interviews with adult learners of Mandarin Chinese and lesson observations. These two research methods were used so that the data collected in the interviews would be triangulated with data collected in lesson observations. The L1 (Maltese) is the language of instruction mostly used. The teacher and the learners switch to the L2 (English) or to any other foreign language according to the need at a particular instance during the lesson.

Keywords: Chinese, bilingual, pedagogical purpose of L1 and L2, CFL acquisition

Procedia PDF Downloads 187
1167 Error Analysis of Pronunciation of French by Sinhala Speaking Learners

Authors: Chandeera Gunawardena

Abstract:

The present research analyzes the pronunciation errors encountered by thirty Sinhala speaking learners of French on the assumption that the pronunciation errors were systematic and they reflect the interference of the native language of the learners. The thirty participants were selected using random sampling method. By the time of the study, the subjects were studying French as a foreign language for their Bachelor of Arts Degree at University of Kelaniya, Sri Lanka. The participants were from a homogenous linguistics background. All participants speak the same native language (Sinhala) thus they had completed their secondary education in Sinhala medium and during which they had also learnt French as a foreign language. A battery operated audio tape recorder and a 120-minute blank cassettes were used for recording. A list comprised of 60 words representing all French phonemes was used to diagnose pronunciation difficulties. Before the recording process commenced, the subjects were requested to familiarize themselves with the words through reading them several times. The recording was conducted individually in a quiet classroom and each recording approximately took fifteen minutes. Each subject was required to read at a normal speed. After the completion of recording, the recordings were replayed to identify common errors which were immediately transcribed using the International Phonetic Alphabet. Results show that Sinhala speaking learners face problems with French nasal vowels and French initial consonants clusters. The learners also exhibit errors which occur because of their second language (English) interference.

Keywords: error analysis, pronunciation difficulties, pronunciation errors, Sinhala speaking learners of French

Procedia PDF Downloads 204
1166 "Prezafe" to "Parizafe": Parallel Development of Izafe in Germanic

Authors: Yexin Qu

Abstract:

Izafe is a construction typically found in Iranian languages, which is attested already in Old Avestan and Old Persian. The narrow sense of izafe can be described as the linear structure of [NP pt Modifier] with pt as an uninflectable particle or clitic. The history of the Iranian izafe has the following stages: Stage I: Verbless nominal relative clauses, Stage II: Verbless nominal relative clauses with Case Attraction; and Stage III: Narrow sense izafe. Previous works suggest that embedded relative clauses and correlatives in other Indo-European languages might be relevant for the source of the izafe-construction. Stage I, as the precursor of narrow sense izafe, or so-called “prezafe” is not found in branches other than Iranian. Comparable cases have been demonstrated in Vedic, Greek, and some rare cases in Latin. This suggests “prezafe” may date back very early in Indo-European. Izafe-like structures are not attested in branches such as Balto-Slavic and Germanic, but Balto-Slavic definite adjectives and Germanic weak adjectives can be compared to the verbless nominal relative clauses and analyzed as developments of verbless relative clauses parallel to izafe in Indo-Iranian, as are called “parizafe” in this paper. In this paper, the verbless RC is compared with Germanic weak adjectives. The Germanic languages used n-stem derivation to form determined derivatives, which are semantically equivalent to the appositive RC and eventually became weak adjectives. To be more precise, starting from an adjective “X”, the Germanic weak adjective structure is formed as [det X-n], literally “the X”, with the meaning “the X one”, which can be shown to be semantically equivalent to “the one which is X”. In this paper, Stage I suggest that, syntactically, the Germanic verbless relative clauses went through CP to DP relabeling like Iranian, based on the following observations: (1) Germanic relative pronouns (e.g., Gothic saei, Old English se) and determiners (e.g., Gothic sa, Old English se) are both from the *so/to pronominal roots; (2) the semantic equivalence of Germanic weak adjectives and the izafe structure. This may suggest that Germanic may also have had “Prezafe” Stages I and II. In conclusion: “Prezafe” in Stage I may have been a phenomenon of the proto-language, Stage II was the result of independent parallel developments and then each branch had its own strategy.

Keywords: izafe, relative clause, Germanic, Indo-European

Procedia PDF Downloads 62
1165 The Phonology and Phonetics of Second Language Intonation in Case of “Downstep”

Authors: Tayebeh Norouzi

Abstract:

This study aims to investigate the acquisition process of intonation. It examines the intonation structure of Tokyo Japanese and its realization by Iranian learners of Japanese. Seven Iranian learners of Japanese, differing in fluency, and two Japanese speakers participated in the experiment. Two sentences were used to test the phonological and phonetic characteristics of lexical pitch-accent as well as the intonation patterns produced by the speakers. Both sentences consisted of similar words with the same number of syllables and lexical pitch-accents but different syntactic structure. Speakers were asked to read each sentence three times at normal speed, and the data were analyzed by Praat. The results show that lexical pitch-accent, Accentual Phrase (AP) and AP boundary tone realization vary depending on sentence type. For sentences of type XdeYwo, the lexical pitch-accent is realized properly. However, there is a rise in AP boundary tone regardless of speakers’ level of fluency. In contrast, in sentences of type XnoYwo, the lexical pitch-accent and AP boundary tone vary depending on the speakers’ fluency level. Advanced speakers are better at grouping words into phrases and produce more native-like intonation patterns, though they are not able to realize downstep properly. The non-native speakers tried to realize proper intonation patterns by making changes in lexical accent and boundary tone.

Keywords: intonation, Iranian learners, Japanese prosody, lexical accent, second language acquisition.

Procedia PDF Downloads 160
1164 The Impact of Mother Tongue Interference on Students' Performance in English Language in Bauchi State

Authors: Mairo Musa Galadima

Abstract:

This paper examines the impact of Mother tongue interference on students’ performance in English Language in Bauchi State. It is observed that the students of Bauchi district share the same problem with Hausa native speakers of Kano dialect which is the standard form. It is observed that there are some phonemes which are present in English but absent in Hausa so the Hausa speakers of Bauchi district also replace these sounds with similar ones present in Hausa. Students in Bauchi district fail English language because they transfer features of their mother tongue (MT) into English. The data is obtained through unobtrusive observation of the English speech of about fifty Hausa native speakers of Bauchi district which is similar to Kano dialect from Abubakar Tatari Ali Polytechnic, Bauchi since only those who have had some good background of secondary education are used because uneducated Nigeria English of whatever geographical location is more likely to be unintelligible as cockney or uneducated African-American English. For instance /Ə:/ is absent in Hausa so the speakers find it difficult to distinguish between such pairs of words as /bƏ:d / and /bΛst/, /fa:st/ and /fƏ:st / hence /a:/ is generally used wherever /Ə:/ is present regardless of the spelling, that is why words like ‘work’, ‘first’ and ‘person’ all have / a:/. In Hausa most speakers use /P/ in place of, or in alternation with /f/, e.g. ‘few’ is pronounced as ‘pew’, or ‘pen’, as ‘fen’, /b/ for /v/, /s/ for /z/ and /z/ for /ᵹ/. Also the word vision/visn/ is pronounced as /vidzn/. Therefore, there is confusion in spellings and pronunciation of words. One solution out of the problem is having constant practice with a qualified consistent staff and making use of standard textbooks in the learning process.

Keywords: English, failure, mother tongue, interference, students

Procedia PDF Downloads 205
1163 Aspects of Semantics of Standard British English and Nigerian English: A Contrastive Study

Authors: Chris Adetuyi, Adeola Adeniran

Abstract:

The concept of meaning is a complex one in language study when cultural features are added. This is mandatory because language cannot be completely separated from the culture in which case language and culture complement each other. When there are two varieties of a language in a society, i.e. two varieties functioning side by side in a speech community, there is a tendency to view one of the varieties with each other. There is, therefore, the need to make a linguistic comparative study of varieties of such languages. In this paper, a semantic contrastive study is made between Standard British English (SBE) and Nigerian English (NB). The semantic study is limited to aspects of semantics: semantic extension (Kinship terms, metaphors), semantic shift (lexical items considered are ‘drop’ ‘befriend’ ‘dowry’ and escort) acronyms (NEPA, JAMB, NTA) linguistic borrowing or loan words (Seriki, Agbada, Eba, Dodo, Iroko) coinages (long leg, bush meat; bottom power and juju). In the study of these aspects of semantics of SBE and NE lexical terms, conservative statements are made, problems areas and hierarchy of difficulties are highlighted with a view to bringing out areas of differences are highlighted in this paper are concerned. The study will also serve as a guide in further contrastive studies in some other area of languages.

Keywords: aspect, British, English, Nigeria, semantics

Procedia PDF Downloads 340
1162 Enhanced Arabic Semantic Information Retrieval System Based on Arabic Text Classification

Authors: A. Elsehemy, M. Abdeen , T. Nazmy

Abstract:

Since the appearance of the Semantic web, many semantic search techniques and models were proposed to exploit the information in ontology to enhance the traditional keyword-based search. Many advances were made in languages such as English, German, French and Spanish. However, other languages such as Arabic are not fully supported yet. In this paper we present a framework for ontology based information retrieval for Arabic language. Our system consists of four main modules, namely query parser, indexer, search and a ranking module. Our approach includes building a semantic index by linking ontology concepts to documents, including an annotation weight for each link, to be used in ranking the results. We also augmented the framework with an automatic document categorizer, which enhances the overall document ranking. We have built three Arabic domain ontologies: Sports, Economic and Politics as example for the Arabic language. We built a knowledge base that consists of 79 classes and more than 1456 instances. The system is evaluated using the precision and recall metrics. We have done many retrieval operations on a sample of 40,316 documents with a size 320 MB of pure text. The results show that the semantic search enhanced with text classification gives better performance results than the system without classification.

Keywords: Arabic text classification, ontology based retrieval, Arabic semantic web, information retrieval, Arabic ontology

Procedia PDF Downloads 517
1161 Life Satisfaction of Non-Luxembourgish and Native Luxembourgish Postgraduate Students

Authors: Chrysoula Karathanasi, Senad Karavdic, Angela Odero, Michèle Baumann

Abstract:

It is not only the economic determinants that impact on life conditions, but maintaining a good level of life satisfaction (LS) may also be an important challenge currently. In Luxembourg, university students receive financial aid from the government. They are then registered at the Centre for Documentation and Information on Higher Education (CEDIES). Luxembourg is built on migration with almost half its population consisting of foreigners. It is upon this basis that our research aims to analyze the associations with mental health factors (health satisfaction, psychological quality of life, worry), perceived financial situation, career attitudes (adaptability, optimism, knowledge, planning) and LS, for non-Luxembourgish and native postgraduate students. Between 2012 and 2013, postgraduates registered at CEDIES were contacted by post and asked to participate in an online survey with either the option of English or French. The study population comprised of 644 respondents. Our statistical analysis excluded: those born abroad who had Luxembourgish citizenship, or those born in Luxembourg who did not have citizenship. Two groups were formed one consisting 147 non-Luxembourgish and the other 284 natives. A single item measured LS (1=not at all satisfied to 10=very satisfied). Bivariate tests, correlations and multiple linear regression models were used in which only significant relationships (p<0.05) were integrated. Among the two groups no differences were found between LS indicators (7.8/10 non-Luxembourgish; 8.0/10 natives) as both were higher than the European indicator of 7.2/10 (for 25-34 years). In the case of non-Luxembourgish students, they were older than natives (29.3 years vs. 26.3 years) perceived their financial situation as more difficult, and a higher percentage of their parents had an education level higher than a Bachelor's degree (father 59.2% vs 44.6% for natives; mother 51.4% vs 33.7% for natives). In addition, the father’s education was related to the LS of postgraduates and the higher was the score, the greater was the contribution to LS. Whereas for native students, when their scores of health satisfaction and career optimism were higher, their LS’ score was higher. For both groups their LS was linked to mental health-related factors, perception of their financial situation, career optimism, adaptability and planning. The higher the psychological quality of life score was, the greater the LS of postgraduates’ was. Good health and positive attitudes related to the job market enhanced their LS indicator.

Keywords: career attributes, father's education level, life satisfaction, mental health

Procedia PDF Downloads 366