Search results for: feminist translation
Commenced in January 2007
Frequency: Monthly
Edition: International
Paper Count: 769

Search results for: feminist translation

469 Banning Gender: Movements to Suppress Gender Studies in the U.S. and Global Contexts

Authors: Tracey Jean Boisseau

Abstract:

In the United States and around the world, we see liberal democracies attacked, from within and without, on a number of grounds. One of the primary assaults on the liberal ideology of feminism has been to ban or severely curtail the teaching of and scholarship on gender as constructed rather than as a biological and binarist component of human identity. On every continent, women’s and gender studies at the university level have become targets of rightwing movements aligning with authoritarian regimes to suppress queer and trans people as well as feminist scholars and academics who define gender as fluid, contingent on culture, and as reflective of a political commitment rather than timeless, sacred, natural, biological, or god-given. Rightwing movements calling for an end to gender studies have put already-marginalized academic and scholarly projects under new scrutiny, in some cases resulting in the dismantlement of long-standing women’s and gender studies programs. This paper evaluates the cross-cultural effects such movements have had on our discipline worldwide and documents the strategic responses engaged in by gender studies scholars and leaders to resist the erasure of our field. Evidence is drawn from surveys of thousands of programs and dozens of interviews conducted in the past year with gender studies scholars, administrators, and practitioners. This paper’s main objective is to highlight the international linkages between movements aiming to suppress or erase gender studies as a field of research and teaching and to identify collaborative responses and promising solutions that can protect our discipline from these assaults.

Keywords: anti-feminist, anti-LGBTQ, authoritarianism, movements, gender studies, globalization

Procedia PDF Downloads 64
468 The Posthuman Condition and a Translational Ethics of Entanglement

Authors: Shabnam Naderi

Abstract:

Traditional understandings of ethics considered translators, translations, technologies and other agents as separate and prioritized human agents. In fact, ethics was equated with morality. This disengaged understanding of ethics is superseded by an ethics of relation/entanglement in the posthuman philosophy. According to this ethics of entanglement, human and nonhuman agents are in constant ‘intra-action’. The human is not separate from nature, from technology and from other nonhuman entities, and an ethics of translation in this regard cannot be separated from technology and ecology and get defined merely within the realm of human-human encounter. As such, a posthuman ethics offers opportunities for change and responds to the changing nature of reality, it is negotiable and reveals itself as a moment-by-moment practice (i.e. as temporally emergent and beyond determinacy and permanence). Far from the linguistic or cultural, or individual concerns, posthuman translational ethics discusses how the former rigid norms and laws are challenged in a process ontology which puts emphasis on activity and activation and considers ethics as surfacing in activity, not as a predefined set of rules and values. In this sense, traditional ethical principles like faithfulness, accuracy and representation are superseded by principles of privacy, sustainability, multiplicity and decentralization. The present conceptual study, drawing on Ferrando’s philosophical posthumanism (as a post-humanism, as a post-dualism and as a post-anthropocentrism), Deleuze-Guattarian philosophy of immanence and Barad’s physics-philosophy strives to destabilize traditional understandings of translation ethics and bring an ethics that has loose ends and revolves around multiplicity and decentralization into the picture.

Keywords: ethics of entanglement, post-anthropocentrism, post-dualism, post-humanism, translation

Procedia PDF Downloads 63
467 Maternal-Fetal Bonding for African American Mothers

Authors: Tracey Estriplet-Adams

Abstract:

This paper focuses on the influence of maternal-fetal bonding by examining attachment theory, psycho-social-cultural influences/adaptations, and maternal well-being. A systematic review methodology was used to synthesize research results to summarize current evidence that can contribute to evidence-based practices. It explores the relationship between attachment styles, prenatal attachment, and perceptions of maternal-infant bonding/attachment six weeks postpartum. It also examines the protective factors of maternal-fetal attachment development. The research explores Bowlby's attachment theory and its relevance to maternal-fetal bonding with a Black Feminist Theory lens. Additionally, it discusses the impact of perceived stress, social support, and ecological models on maternal-fetal attachment. The relationship between maternal well-being, maternal-fetal attachment, and early postpartum bonding is reviewed. Moreover, the paper specifically addresses black mothers and maternal-fetal bonding, exploring the intersectionality of race, ethnicity, class, geographic location, cultural identities, and immigration status. It considers the role of familial and partner support, as well as the relationship between maternal attachment style and maternal-fetal bonding, within the framework of attachment theory and black feminist theory. Therefore, it is imperative to center Black women's voices in research, policy, and healthcare practices. Black women are experts in their own experiences and advocate for their autonomy in decision-making regarding maternal-fetal health. By amplifying their voices, we can ensure that interventions are grounded in their lived experiences.

Keywords: maternal-fetal bonding, infant well-being, maternal-infant attachment, black mothers

Procedia PDF Downloads 61
466 Subtitling in the Classroom: Combining Language Mediation, ICT and Audiovisual Material

Authors: Rossella Resi

Abstract:

This paper describes a project carried out in an Italian school with English learning pupils combining three didactic tools which are attested to be relevant for the success of young learner’s language curriculum: the use of technology, the intralingual and interlingual mediation (according to CEFR) and the cultural dimension. Aim of this project was to test a technological hands-on translation activity like subtitling in a formal teaching context and to exploit its potential as motivational tool for developing listening and writing, translation and cross-cultural skills among language learners. The activities proposed involved the use of professional subtitling software called Aegisub and culture-specific films. The workshop was optional so motivation was entirely based on the pleasure of engaging in the use of a realistic subtitling program and on the challenge of meeting the constraints that a real life/work situation might involve. Twelve pupils in the age between 16 and 18 have attended the afternoon workshop. The workshop was organized in three parts: (i) An introduction where the learners were opened up to the concept and constraints of subtitling and provided with few basic rules on spotting and segmentation. During this session learners had also the time to familiarize with the main software features. (ii) The second part involved three subtitling activities in plenum or in groups. In the first activity the learners experienced the technical dimensions of subtitling. They were provided with a short video segment together with its transcription to be segmented and time-spotted. The second activity involved also oral comprehension. Learners had to understand and transcribe a video segment before subtitling it. The third activity embedded a translation activity of a provided transcription including segmentation and spotting of subtitles. (iii) The workshop ended with a small final project. At this point learners were able to master a short subtitling assignment (transcription, translation, segmenting and spotting) on their own with a similar video interview. The results of these assignments were above expectations since the learners were highly motivated by the authentic and original nature of the assignment. The subtitled videos were evaluated and watched in the regular classroom together with other students who did not take part to the workshop.

Keywords: ICT, L2, language learning, language mediation, subtitling

Procedia PDF Downloads 404
465 China-Africa Diplomatic Discourse: Reconstructing the Principle of “Yi” as a Framework for Analyzing Sino-Africa Cooperation

Authors: Modestus Queen

Abstract:

As we know, diplomatic languages carry the political ideology and cultural stance of the country. Knowing that China's diplomatic discourse is complicated and is heavily flavored with Chinese characteristics, one of the core goals of President Xi's administration is to properly tell the story of China. This cannot be done without proper translation or interpretation of major Chinese diplomatic concepts. Therefore, this research seeks to interpret the relevance of "Yi" as used in "Zhèngquè Yì Lì Guān". The author argues that it is not enough to translate a document but that it must be properly interpreted to portray it as political, economic, cultural and diplomatic relevant to the target audience, in this case, African people. The first finding in the current study indicates that literal translation is a bad strategy, especially in Chinese diplomatic discourses. The second finding indicates that "Yi" can be used as a framework to analyze Sino-Africa relations from economic, social and political perspectives, and the third finding indicates that "Yi" is the guiding principle of China's foreign policy towards Africa.

Keywords: Yi, justice, China-Africa, interpretation, diplomatic discourse, discourse reconstruction

Procedia PDF Downloads 116
464 Into Composer’s Mind: Understanding the Process of Translating Emotions into Music

Authors: Sanam Preet Singh

Abstract:

Music in comparison to any other art form is more reactive and alive. It has the capacity to directly interact with the listener's mind and generate an emotional response. All the major research conducted in the area majorly relied on the listener’s perspective to draw an understanding of music and its effects. There is a very small number of studies which focused on the source from which music originates, the music composers. This study aims to understand the process of how music composers understand and perceive emotions and how they translate them into music, in simpler terms how music composers encode their compositions to express determining emotions. One-to-one in-depth semi structured interviews were conducted, with 8 individuals both male and female, who were professional to intermediate-level music composers and Thematic analysis was conducted to derive the themes. The analysis showed that there is no single process on which music composers rely, rather there are combinations of multiple micro processes, which constitute the understanding and translation of emotions into music. In terms of perception of emotions, the role of processes such as Rumination, mood influence and escapism was discovered in the analysis. Unique themes about the understanding of their top down and bottom up perceptions were also discovered. Further analysis also revealed the role of imagination and emotional trigger explaining how music composers make sense of emotions. The translation process of emotions revealed the role of articulation and instrumentalization, in encoding or translating emotions to a composition. Further, applications of the trial and error method, nature influences and flow in the translation process are also discussed. In the end themes such as parallels between musical patterns and emotions, comfort zones and relatability also emerged during the analysis.

Keywords: comfort zones, escapism, flow, rumination

Procedia PDF Downloads 78
463 The Sapir-Whorf Hypothesis and Multicultural Effects on Translators: A Case Study from Chinese Ethnic Minority Literature

Authors: Yuqiao Zhou

Abstract:

The Sapir-Whorf hypothesis (SWH) emphasizes the effect produced by language on people’s minds. According to linguistic relativity, language has evolved over the course of human life on earth, and, in turn, the acquisition of language shapes learners’ thoughts. Despite much attention drawn by SWH, few scholars have attempted to analyse people’s thoughts via their literary works. And yet, the linguistic choices that create a narrative can enable us to examine its writer’s thoughts. Still, less work has been done on the impact of language on the minds of bilingual people. Internationalization has resulted in an increasing number of bilingual and multilingual individuals. In China, where more than one hundred languages are used for communication, most people are bilingual in Mandarin Chinese (the official language of China) and their own dialect. Taking as its corpus the ethnic minority myth of Ge Sa-er Wang by Alai and its English translation by Goldblatt and Lin, this paper aims to analyse the effects of culture on bilingual people’s minds. It will first analyse Alai’s thoughts on using the original version of Ge Sa-er Wang; next, it will examine the thoughts of the two translators by looking at translation choices made in the English version; finally, it will compare the cultural influences evident in the thoughts of Alai, and Goldblatt and Lin. Whereas Alai can speak two Sino-Tibetan languages – Mandarin Chinese and Tibetan – Goldblatt and Lin can speak two languages from different families – Mandarin Chinese (a Sino-Tibetan language) and English (an Indo-European language). The results reveal two systems of thought existing in the translators’ minds; Alai’s text, on the other hand, does not reveal a significant influence from North China, where Mandarin Chinese originated. The findings reveal the inconsistency of a second language’s influence on people’s minds. Notably, they suggest that the more different the two languages are, the greater the influence produced by the second language culture on people’s thoughts. It is hoped that this research will expand the scope of SWH as well as shed light on future translation studies on ethnic minority literature.

Keywords: Sapir-Whorf hypothesis, cultural translation, cultural-specific items, Ge Sa-er Wang, ethnic minority literature, Tibet

Procedia PDF Downloads 75
462 Nazi Propaganda and the 1930 Berlin Film Premiere of “All Quiet on the Western Front”

Authors: Edward C. Smith

Abstract:

Historical narration in literature and film is an act that necessarily develops and deforms history, whether consciously or unconsciously. Such “translation” suffers or thrives depending on its historical context and on the ability of the artist/artists to make choices that enhance or diminish social and political reality. This “translation” and its challenges is examined from within the historical and political context of the 1930 Berlin film premiere of “All Quiet on the Western Front,” a film based on Erich Maria Remarque’s 1928 best-selling novel. Both the film and the novel appeared during a period in which the “aestheticization” of reality predominated. This was an era in early 20th-century European society in which life was conceived of as innately artistic and structured like an art form. The emergence of this modern consciousness, one in which memory and history surrendered their former authority, enabled conservative propaganda of the period to denounce all art that did not adhere conceptually to its political tenets, with “All Quiet” becoming yet another of its “victims.”

Keywords: documentary and propaganda film, film and TV audiences, international literature in film studies, popular culture and film

Procedia PDF Downloads 392
461 'Infection in the Sentence': The Castration of a Black Woman's Dream of Authorship as Manifested in Buchi Emecheta's Second Class Citizen

Authors: Aseel Hatif Jassam, Hadeel Hatif Jassam

Abstract:

The paper discusses the phallocentric discourse that is challenged by women in general and of women of color in particular in spite of the simultaneity of oppression due to race, class, and gender in the diaspora. Therefore, the paper gives a brief account of women's experience in the light of postcolonial feminist theory. The paper also cast light on the theories of Luce Irigaray and Helen Cixous, two Feminist theorists who support and advise women to have their own discourse to challenge the infectious patriarchal sentence advocated by Sigmund Freud and Harold Bloom's model of literary history. Black women authors like BuchiEmecheta as well as her alter ego Adah, a Nigerian-born girl and the protagonist of her semi-autobiographical novel, Second Class Citizen, suffer from this phallocentric and oppressive sentence and displacement as they migrate from Nigeria, a former British colony where they feel marginalized to North London with the hope of realizing their dreams. Yet, in the British diaspora, they get culturally shocked and continue to suffer from further marginalization due to class and race and are insulted and interiorized ironically by their patriarchal husbands who try to put an end to their dreams of authorship. With the phallocentric belief that women aren't capable of self-representation in the background of their mindsets, the violent Sylvester Onwordi and Francis Obi, the husbands of both Emecheta and Adah, respectively have practiced oppression on them by burning their own authoritative voice, represented by the novels they write while they are struggling with their economically atrocious living experience in the British diaspora.

Keywords: authorship, British diaspora, discourse, phallocentric, patriarchy

Procedia PDF Downloads 163
460 Morphological Analysis of Manipuri Language: Wahei-Neinarol

Authors: Y. Bablu Singh, B. S. Purkayashtha, Chungkham Yashawanta Singh

Abstract:

Morphological analysis forms the basic foundation in NLP applications including syntax parsing Machine Translation (MT), Information Retrieval (IR) and automatic indexing in all languages. It is the field of the linguistics; it can provide valuable information for computer based linguistics task such as lemmatization and studies of internal structure of the words. Computational Morphology is the application of morphological rules in the field of computational linguistics, and it is the emerging area in AI, which studies the structure of words, which are formed by combining smaller units of linguistics information, called morphemes: the building blocks of words. Morphological analysis provides about semantic and syntactic role in a sentence. It analyzes the Manipuri word forms and produces several grammatical information associated with the words. The Morphological Analyzer for Manipuri has been tested on 3500 Manipuri words in Shakti Standard format (SSF) using Meitei Mayek as source; thereby an accuracy of 80% has been obtained on a manual check.

Keywords: morphological analysis, machine translation, computational morphology, information retrieval, SSF

Procedia PDF Downloads 317
459 The Publishing Process and Results of the Chinese Annotated Edition of John Dewey’s “Experience and Education: The 60th Anniversary Edition”

Authors: Wen-jing Shan

Abstract:

The Chinese annotated edition of “Experience and education: The 60th anniversary edition,” originally written in English by John Dewey (1859-1952), was published in 2015 by this author. A report of the process and results of the translation and annotation of the book is the purpose of this paper. It is worth mentioning that the original 1938 edition was considered as the best concise statement on education by John Dewey, one the most important educational theorists of the twentieth century. One of the features of this The 60th anniversary edition is that the original publisher, Kappa Delta Pi International Honor Society, invited four contemporary Deweyan scholars who had been awarded the Society’s Laureate Scholar to write a review of the book published by Dewey, who was the first to receive this honor. The four scholars are Maxine Greene(1917-2014), Philip W. Jackson(1928-2015), Linda Darling-Hammond(1951-), and O. L. Davis, Jr.(1928-). The original 1938 edition, the best concise statement on education by the most important educational theorist of the twentieth century, was translated into Chinese for five times after its publication in the U.S.A, three in the 1940s, one in the 1990s, and one in 2010s. Nonetheless, the five translations have few or no annotations and have some flaws of mis-interpretations and lack of information. The author retranslated and annotated the book to make the interpretations more faithful, expressive, and elegant, and providing the readers with more understanding and more correct information. This author started the project of translation and annotation sponsored by Taiwan Ministry of Science and Technology in August 2011 and finished and published by July 2015. The work, the author, did was divided into three stages. First, in the preparatory stage of the project, the summary of each chapter, the rationale of the book, the textual commentary, the development of the original and Chinese editions, and reviews and criticisms, as well as Dewey’s biography and bibliography were initially investigated. Secondly, on the basis of the above preliminary work, the translation with annotation of Experience and Education, an epitome of Dewey’s biography and bibliography, a chronology, and a critical introduction for the Experience and Education were written. In the critical introduction, Dewey’s philosophy of experience and educational ideas will be examined along the timeline of human thought. And the vast literature about Dewey and his work will be instrumental to reveal the historical significance of Experience and Education on the modern age and make the critical introduction more knowledgeable. Third, the final stage took another two years to review and revise the draft of the work and send it for publication. There are two parts in the book. The first part is a scholarly introduction including Dewey’s chronicle (in short form), Dewey’s mind, people and life, the importance of “Experience and education”, the necessity of re-translation and re-annotation of “Experience and education” into Chinese. The second part is the re-translation and re-annotation version, including Dewey’s “Experience and education” and four papers written by contemporary scholars.

Keywords: John Dewey, experience and education: the 60th anniversary edition, translation, annotation

Procedia PDF Downloads 146
458 Russian Spatial Impersonal Sentence Models in Translation Perspective

Authors: Marina Fomina

Abstract:

The paper focuses on the category of semantic subject within the framework of a functional approach to linguistics. The semantic subject is related to similar notions such as the grammatical subject and the bearer of predicative feature. It is the multifaceted nature of the category of subject that 1) triggers a number of issues that, syntax-wise, remain to be dealt with (cf. semantic vs. syntactic functions / sentence parts vs. parts of speech issues, etc.); 2) results in a variety of approaches to the category of subject, such as formal grammatical, semantic/syntactic (functional), communicative approaches, etc. Many linguists consider the prototypical approach to the category of subject to be the most instrumental as it reveals the integrity of denotative and linguistic components of the conceptual category. This approach relates to subject as a source of non-passive predicative feature, an element of subject-predicate-object situation that can take on a variety of semantic roles, cf.: 1) an agent (He carefully surveyed the valley stretching before him), 2) an experiencer (I feel very bitter about this), 3) a recipient (I received this book as a gift), 4) a causee (The plane broke into three pieces), 5) a patient (This stove cleans easily), etc. It is believed that the variety of roles stems from the radial (prototypical) structure of the category with some members more central than others. Translation-wise, the most “treacherous” subject types are the peripheral ones. The paper 1) features a peripheral status of spatial impersonal sentence models such as U menia v ukhe zvenit (lit. I-Gen. in ear buzzes) within the category of semantic subject, 2) makes a structural and semantic analysis of the models, 3) focuses on their Russian-English translation patterns, 4) reveals non-prototypical features of subjects in the English equivalents.

Keywords: bearer of predicative feature, grammatical subject, impersonal sentence model, semantic subject

Procedia PDF Downloads 360
457 Disrupting Patriarchy: Transforming Gender Oppression through Dialogue between Women and Men at a South African University

Authors: S. van Schalkwyk

Abstract:

On international levels and across disciplines gender scholars have argued that patriarchal scripts of masculinity and femininity are harmful as they negatively impact constructions of selfhood and relations between women and men. Patriarchal ideologies serve as a scaffolding for dominance and subordination and fuel violence against women. Toxic masculinity—social discourses of men as violent, unemotional, and sexually dominant—are embedded in South African culture and are rooted in the high rates of gender violence occurring in the country. Finding strategies that can open up space for the interrogation of toxic masculinity is crucial in order to disrupt the destructive consequences of patriarchy in educational and social contexts. The University of the Free State (UFS) in South Africa in collaboration with the non-profit organization Gender Reconciliation International conducted a year-long series of workshops with male and female students. The aim of these workshops was to facilitate healing between men and women through collective dialogue processes. Drawing on a collective biography methodology outlined by feminist poststructuralists, this paper explores the impact of these workshops on gender relations. Findings show that the students experienced significant psychological connections with others during these dialogues, through which they began to interrogate their own gendered conditioning and harmful patriarchal assumptions and practices. This paper enhances insights into the possibilities for disrupting patriarchy in South African universities through feminist collective research efforts.

Keywords: collective biography methodology, South Africa, toxic masculinity, transforming gender oppression, violence against women

Procedia PDF Downloads 468
456 A Mainstream Aesthetic for African American Female Filmmakers

Authors: Tracy L. F. Worley

Abstract:

This presentation explores the environment that has limited leadership opportunities for Black women in cinema and advocates for autonomy among Black women filmmakers that is facilitated by strong internal and external networks and cooperative opportunities. Early images of African Americans in motion pictures were often conceptualized from the viewpoint of a White male director and depicted by White actors. The black film evolved in opposition to this context, leading to a Black film aesthetic. The oppositional context created in response to racist, misogynistic, and sexist representations in motion pictures sets the tone for female filmmakers of every hue – but especially for African American women. For them, the context of a male gaze, and for all intents and purposes, a White male gaze, forces them to create their own aesthetic. Theoretically, men and women, filmmakers and spectators have different perspectives across race, ethnicity, and gender. Two feminist theorists, bell hooks and Mary Ann Doane, suggest that female filmmakers are perceived as disparate from male filmmakers and that women, in general, are defined by what men see. Mary Ann Doane, a White feminist film theorist, has focused extensively on female spectatorship and women (White) in general as the object of the male gaze. Her discussion of the female body, male perception of it, and feminism in the motion picture industry support the suggestion that comprehending the organization and composition of Hollywood is critical to understanding women’s roles in the industry. Although much of her research addresses the silent film era and women’s roles then, Doane suggests that across cinematic periods, the theory assigned to “cinematic apparatus” is formulated within a context of sexuality. Men and women are viewed and treated differently in cinema (in front of and behind the camera), with women’s attractiveness and allure photographed specifically for the benefit of the “spectatorial desire” of the male gaze. Bell Hooks, an African American feminist writer and theorist with more than 30 published books and articles on race, gender, class, and culture in feminism and education, suggests that women can overcome the male gaze by using their “oppositional gaze” to transform reality and establish their own truth. She addresses gender within the context of race by acknowledging the realities faced by African American women and the fact that the feminist movement was never intended to include Black women. A grounded theory study led to the development of a leadership theory that explains why African American women are disproportionately represented in a mainstream motion picture leadership. The study helped to reveal the barriers to entry and illuminated potential strategies that African American female motion picture directors might pursue to reduce this inequity. Using semi-structured interviews as the primary means for data collection, the lived experiences of African American female directors and organizational leadership’s perceived role in the perpetuation of negative female imagery in major motion pictures led to the identification of support strategies for African American female motion picture directors that counter social stereotyping and validate the need for social networking in the mainstream.

Keywords: African American, cinema, directors, filmmaking, leadership, women

Procedia PDF Downloads 53
455 Translation and Validation of the Pain Resilience Scale in a French Population Suffering from Chronic Pain

Authors: Angeliki Gkiouzeli, Christine Rotonda, Elise Eby, Claire Touchet, Marie-Jo Brennstuhl, Cyril Tarquinio

Abstract:

Resilience is a psychological concept of possible relevance to the development and maintenance of chronic pain (CP). It refers to the ability of individuals to maintain reasonably healthy levels of physical and psychological functioning when exposed to an isolated and potentially highly disruptive event. Extensive research in recent years has supported the importance of this concept in the CP literature. Increased levels of resilience were associated with lower levels of perceived pain intensity and better mental health outcomes in adults with persistent pain. The ongoing project seeks to include the concept of pain-specific resilience in the French literature in order to provide more appropriate measures for assessing and understanding the complexities of CP in the near future. To the best of our knowledge, there is currently no validated version of the pain-specific resilience measure, the Pain Resilience scale (PRS), for French-speaking populations. Therefore, the present work aims to address this gap, firstly by performing a linguistic and cultural translation of the scale into French and secondly by studying the internal validity and reliability of the PRS for French CP populations. The forward-translation-back translation methodology was used to achieve as perfect a cultural and linguistic translation as possible according to the recommendations of the COSMIN (Consensus-based Standards for the selection of health Measurement Instruments) group, and an online survey is currently conducted among a representative sample of the French population suffering from CP. To date, the survey has involved one hundred respondents, with a total target of around three hundred participants at its completion. We further seek to study the metric properties of the French version of the PRS, ''L’Echelle de Résilience à la Douleur spécifique pour les Douleurs Chroniques'' (ERD-DC), in French patients suffering from CP, assessing the level of pain resilience in the context of CP. Finally, we will explore the relationship between the level of pain resilience in the context of CP and other variables of interest commonly assessed in pain research and treatment (i.e., general resilience, self-efficacy, pain catastrophising, and quality of life). This study will provide an overview of the methodology used to address our research objectives. We will also present for the first time the main findings and further discuss the validity of the scale in the field of CP research and pain management. We hope that this tool will provide a better understanding of how CP-specific resilience processes can influence the development and maintenance of this disease. This could ultimately result in better treatment strategies specifically tailored to individual needs, thus leading to reduced healthcare costs and improved patient well-being.

Keywords: chronic pain, pain measure, pain resilience, questionnaire adaptation

Procedia PDF Downloads 77
454 A Multimodal Approach towards Intersemiotic Translations of 'The Great Gatsby'

Authors: Neda Razavi Kaleibar, Bahloul Salmani

Abstract:

The present study dealt with the multimodal analysis of two cinematic adaptations of The Great Gatsby as intersemiotic translation. The assessment in this study went beyond the faithfulness based on repetition, addition, deletion, and creation which limit the analysis from other aspects. In fact, this research aimed to pinpoint the role of multimodality in examining the intersemiotic translations of the novel into film by means of analyzing different applied modes. Through a qualitative type of research, the analysis was conducted based on the theory proposed by Burn as Kineikonic mode theory derived from the concept of multimodality. The results of the study revealed that due to the applied modes, each adaptation represents a sense and meaning different from the other one. Analyzing the results and discussions, it was concluded that not only the modes have an undeniable role in film adaptations, but rather multimodal analysis including different nonverbal modes can be a useful and functional choice for analyzing the intersemiotic translations.

Keywords: cinematic adaptation, intersemiotic translation, kineikonic mode, multimodality

Procedia PDF Downloads 404
453 Principles of Teaching for Successful Intelligence

Authors: Shabnam

Abstract:

The purpose of this study was to see importance of successful intelligence in education which can enhance achievement. There are a number of researches which have tried to apply psychological theories of education and many researches emphasized the role of thinking and intelligence. While going through the various researches, it was found that many students could learn more effectively than they do, if they were taught in a way that better matched their patterns of abilities. Attempts to apply psychological theories to education can falter on the translation of the theory into educational practice. Often, this translation is not clear. Therefore, when a program does not succeed, it is not clear whether the lack of success was due to the inadequacy of the theory or the inadequacy of the implementation of the theory. A set of basic principles for translating a theory into practice can help clarify just what an educational implementation should (and should not) look like. Sternberg’s theory of successful intelligence; analytical, creative and practical intelligence provides a way to create such a match. The results suggest that theory of successful intelligence provides successful interventions in classrooms and provides a proven model for gifted education. This article presents principles for translating a triarchic theory of successful intelligence into educational practice.

Keywords: successful intelligence, analytical, creative and practical intelligence, achievement, success, resilience

Procedia PDF Downloads 576
452 Impact of Reproductive Technologies on Women's Lives in New Delhi: A Study from Feminist Perspective

Authors: Zairunisha

Abstract:

This paper is concerned with the ways in which Assisted Reproductive Technologies (ARTs) affect women’s lives and perceptions regarding their infertility, contraception and reproductive health. Like other female animals, nature has ordained human female with the biological potential of procreation and becoming mother. However, during the last few decades, this phenomenal disposition of women has become a technological affair to achieve fertility and contraception. Medical practices in patriarchal societies are governed by male scientists, technical and medical professionals who try to control women as procreator instead of providing them choices. The use of ARTs presents innumerable waxed ethical questions and issues such as: the place and role of a child in a woman’s life, freedom of women to make their choices related to use of ARTs, challenges and complexities women face at social and personal levels regarding use of ARTs, effect of ARTs on their life as mothers and other relationships. The paper is based on a survey study to explore and analyze the above ethical issues arising from the use of Assisted Reproductive Technologies (ARTs) by women in New Delhi, the capital of India. A rapid rate of increase in fertility clinics has been noticed recently. It is claimed that these clinics serve women by using ARTs procedures for infertile couples and individuals who want to have child or terminate a pregnancy. The study is an attempt to articulate a critique of ARTs from a feminist perspective. A qualitative feminist research methodology has been adopted for conducting the survey study. An attempt has been made to identify the ways in which a woman’s life is affected in terms of her perceptions, apprehensions, choices and decisions regarding new reproductive technologies. A sample of 18 women of New Delhi was taken to conduct in-depth interviews to investigate their perception and response concerning the use of ARTs with a focus on (i) successful use of ARTs, (ii) unsuccessful use of ARTs, (iii) use of ARTs in progress with results yet to be known. The survey was done to investigate the impact of ARTs on women’s physical, emotional, psychological conditions as well as on their social relations and choices. The complexities and challenges faced by women in the voluntary and involuntary (forced) use of ARTs in Delhi have been illustrated. A critical analysis of interviews revealed that these technologies are used and developed for making profits at the cost of women’s lives through which economically privileged women and individuals are able to purchase services from lesser ones. In this way, the amalgamation of technology and cultural traditions are redefining and re-conceptualising the traditional patterns of motherhood, fatherhood, kinship and family relations within the realm of new ways of reproduction introduced through the use of ARTs.

Keywords: reproductive technologies, infertilities, voluntary, involuntary

Procedia PDF Downloads 365
451 Translation, Cross-Cultural Adaption, and Validation of the Vividness of Movement Imagery Questionnaire 2 (VMIQ-2) to Classical Arabic Language

Authors: Majid Alenezi, Abdelbare Algamode, Amy Hayes, Gavin Lawrence, Nichola Callow

Abstract:

The purpose of this study was to translate and culturally adapt the Vividness of Movement Imagery Questionnaire-2 (VMIQ-2) from English to produce a new Arabic version (VMIQ-2A), and to evaluate the reliability and validity of the translated questionnaire. The questionnaire assesses how vividly and clearly individuals are able to imagine themselves performing everyday actions. Its purpose is to measure individuals’ ability to conduct movement imagery, which can be defined as “the cognitive rehearsal of a task in the absence of overt physical movement.” Movement imagery has been introduced in physiotherapy as a promising intervention technique, especially when physical exercise is not possible (e.g. pain, immobilisation.) Considerable evidence indicates movement imagery interventions improve physical function, but to maximize efficacy it is important to know the imagery abilities of the individuals being treated. Given the increase in the global sharing of knowledge it is desirable to use standard measures of imagery ability across language and cultures, thus motivating this project. The translation procedure followed guidelines from the Translation and Cultural Adaptation group of the International Society for Pharmacoeconomics and Outcomes Research and involved the following phases: Preparation; the original VMIQ-2 was adapted slightly to provide additional information and simplified grammar. Forward translation; three native speakers resident in Saudi Arabia translated the original VMIQ-2 from English to Arabic, following instruction to preserve meaning (not literal translation), and cultural relevance. Reconciliation; the project manager (first author), the primary translator and a physiotherapist reviewed the three independent translations to produce a reconciled first Arabic draft of VMIQ-2A. Backward translation; a fourth translator (native Arabic speaker fluent in English) translated literally the reconciled first Arabic draft to English. The project manager and two study authors compared the English back translation to the original VMIQ-2 and produced the second Arabic draft. Cognitive debriefing; to assess participants’ understanding of the second Arabic draft, 7 native Arabic speakers resident in the UK completed the questionnaire, and rated the clearness of the questions, specified difficult words or passages, and wrote in their own words their understanding of key terms. Following review of this feedback, a final Arabic version was created. 142 native Arabic speakers completed the questionnaire in community meeting places or at home; a subset of 44 participants completed the questionnaire a second time 1 week later. Results showed the translated questionnaire to be valid and reliable. Correlation coefficients indicated good test-retest reliability. Cronbach’s a indicated high internal consistency. Construct validity was tested in two ways. Imagery ability scores have been found to be invariant across gender; this result was replicated within the current study, assessed by independent-samples t-test. Additionally, experienced sports participants have higher imagery ability than those less experienced; this result was also replicated within the current study, assessed by analysis of variance, supporting construct validity. Results provide preliminary evidence that the VMIQ-2A is reliable and valid to be used with a general population who are native Arabic speakers. Future research will include validation of the VMIQ-2A in a larger sample, and testing validity in specific patient populations.

Keywords: motor imagery, physiotherapy, translation and validation, imagery ability

Procedia PDF Downloads 315
450 Linguoculturological Analysis of Advertising: An Overview of Previous Researches

Authors: Brankica Bojovic

Abstract:

Every study of advertising is intrinsically multidisciplinary, as the researcher must take into account the linguistic, social, psychological, economic, political and cultural factors that have all played a significant role in the history of advertising. A linguoculturological analysis of advertising aims to provide insight into the ideologies and archetypal structures that abide in the discourse of advertising messages, and give an overview of the academic research in the area of linguistics, and cultural and social studies that contributed to the demystification of the discourse of advertising. As the process of globalisation is gaining momentum, so is the expansion of businesses and economies, and migration of the population. Yet, the uniqueness of individual cultures prevails, and demonstrates that the process of communication and translation are not only matters of linguistic, but of cultural transferral as well. Therefore, even the world of business and advertising, the world of fast food, fast production, fast living, is programmed in accordance with the uniqueness of those cultures. The fact that culture, beliefs, ideologies, values and societal expectations permeate every sphere of advertising will be addressed through illustrative examples.

Keywords: culturology, ideology, linguistic analysis in advertising, linguistic and visual metaphors, propaganda, translation of advertisements

Procedia PDF Downloads 279
449 A Deleuzean Feminist Analysis of the Everyday, Gendered Performances of Teen Femininity: A Case Study on Snaps and Selfies in East London

Authors: Christine Redmond

Abstract:

This paper contributes to research on gendered, digital identities by exploring how selfies offer scope for disrupting and moving through gendered and racial ideals of feminine beauty. The selfie involves self-presentation, filters, captions, hashtags, online publishing, likes and more, constituting the relationship between subjectivity, practice and social use of selfies a complex process. Employing qualitative research methods on youth selfies in the UK, the author investigates interdisciplinary entangling between studies of social media and fields within gender, media and cultural studies, providing a material discursive treatment of the selfie as an embodied practice. Drawing on data collected from focus groups with teenage girls in East London, the study explores how girls experience and relate to selfies and snaps in their everyday lives. The author’s Deleuzean feminist approach suggests that bodies and selfies are not individual, disembodied entities between which there is a mediating inter-action. Instead, bodies and selfies are positioned as entangled to a point where it becomes unclear as to where a selfie ends and a body begins. Recognising selfies not just as images but as material and social assemblages opens up possibilities for unpacking the selfie in ways that move beyond the representational model in some studies of socially mediated digital images. The study reveals how the selfie functions to enable moments of empowerment within limiting, dominant ideologies of Euro-centrism, patriarchy and heteronormativity.

Keywords: affect theory, femininity, gender, heteronormativity, photography, selfie, snapchat

Procedia PDF Downloads 231
448 Deconstructing Reintegration Services for Survivors of Human Trafficking: A Feminist Analysis of Australian and Thai Government and Non-Government Responses

Authors: Jessica J. Gillies

Abstract:

Awareness of the tragedy that is human trafficking has increased exponentially over the past two decades. The four pillars widely recognised as global solutions to the problem are prevention, prosecution, protection, and partnership between government and non-government organisations. While ‘sex-trafficking’ initially received major attention, this focus has shifted to other industries that conceal broader experiences of exploitation. However, within the regions of focus for this study, namely Australia and Thailand, trafficking for the purpose of sexual exploitation remains the commonly uncovered narrative of criminal justice investigations. In these regions anti-trafficking action is characterised by government-led prevention and prosecution efforts; whereas protection and reintegration practices have received criticism. Typically, non-government organisations straddle the critical chasm between policy and practice; therefore, they are perfectly positioned to contribute valuable experiential knowledge toward understanding how both sectors can support survivors in the post-trafficking experience. The aim of this research is to inform improved partnerships throughout government and non-government post-trafficking services by illuminating gaps in protection and reintegration initiatives. This research will explore government and non-government responses to human trafficking in Thailand and Australia, in order to understand how meaning is constructed in this context and how the construction of meaning effects survivors in the post-trafficking experience. A qualitative, three-stage methodology was adopted for this study. The initial stage of enquiry consisted of a discursive analysis, in order to deconstruct the broader discourses surrounding human trafficking. The data included empirical papers, grey literature such as publicly available government and non-government reports, and anti-trafficking policy documents. The second and third stages of enquiry will attempt to further explore the findings of the discourse analysis and will focus more specifically on protection and reintegration in Australia and Thailand. Stages two and three will incorporate process observations in government and non-government survivor support services, and semi-structured interviews with employees and volunteers within these settings. Two key findings emerged from the discursive analysis. The first exposed conflicting feminist arguments embedded throughout anti-trafficking discourse. Informed by conflicting feminist discourses on sex-work, a discursive relationship has been constructed between sex-industry policy and anti-trafficking policy. In response to this finding, data emerging from the process observations and semi-structured interviews will be interpreted using a feminist theoretical framework. The second finding progresses from the construction in the first. The discursive construction of sex-trafficking appears to have had influence over perceptions of the legitimacy of survivors, and therefore the support they receive in the post-trafficking experience. For example; women who willingly migrate for employment in the sex-industry, and on arrival are faced with exploitative conditions, are not perceived to be deserving of the same support as a woman who is not coerced, but rather physically forced, into such circumstances, yet both meet the criteria for a victim of human trafficking. The forthcoming study is intended to contribute toward building knowledge and understanding around the implications of the construction of legitimacy; and contextualise this in reference to government led protection and reintegration support services for survivors in the post-trafficking experience.

Keywords: Australia, government, human trafficking, non-government, reintegration, Thailand

Procedia PDF Downloads 96
447 Traits and Dilemma: Feminism and Multiple Demands in Young Chinese Female-Directed Films

Authors: Deng Qiaoshan

Abstract:

With the rise of feminism in the global film industry, feminist expressions in Chinese films have also evolved, reflecting societal focus on gender issues. This article focuses on young Chinese female directors such as Yang Lina, Teng Congcong, and Yang Mingming. Their films now present richer female perspectives and consciously incorporate unique female life experiences. They highlight women's real-life struggles, portraying ’struggling’ female identities—characters facing professional failures and desire identity issues, ultimately returning to family roles. These films commonly explore the ‘mother-daughter relationship’, with some using genre storytelling for commercial appeal and others deconstructing the ‘myth of motherhood’ to reflect reality, rewriting traditional maternal roles. The ‘struggling’ female identity in these directors' films shows an aesthetic of ‘pseudo-reality’, blending realistic situations with poetic, lyrical elements, reflecting their creative traits and internal conflicts. These contradictions are closely related to the unique creative context of Chinese cinema in which they operate. Emerging under China's strict film censorship system, film industrialization, consumerist culture, and internet environment, new-generation directors face multiple demands. How to ‘survive’ amidst complex commercial requirements while creating films with a clear feminist consciousness is the fundamental dilemma faced by young Chinese female directors.

Keywords: female directors, feminism film, female dilemma, film censorship system

Procedia PDF Downloads 25
446 The Return of the Witches: A Class That Motivates the Analysis of Gender Bias in Engineer

Authors: Veronica Botero, Karen Ortiz

Abstract:

The Faculty of Mines, of the National University of Colombia, Medellín Campus, is a faculty that has 136 years of history and represents one of the most important study centers in the country in the field of engineering and scientific research, as well as a reference at a global, national, and Latin American level in this matter. Despite being a faculty with so many years of history and having trained a large number of graduates under the traditional mechanistic and androcentric paradigm, which reproduces the logic of the traditional scientific method and the differentiated and severe look between subject-object of research among other binarisms, has also been the place where professors and students have become aware of the need to transform this paradigm into engineering, and focus on the sustainability of diversity and the well-being of the natural and social systems that inhabit the territories and has opened possibilities for the implementation of classes that address feminist pedagogical theories and practices. The class: The return of the witches, is an initiative that constitutes an important training exercise that provides students with the study of feminisms, the importance of closing gender gaps and critical readings on the traditional paradigm of engineering. The objective of this article is to present a systematization of the experience of design, implementation and development of this elective class, describing the tensions that arose at the time when a subject of this style was created and proposed in the Department of Geosciences and Environment, from the Faculty of Mines in 2022; the reactions of the groups of students who have taken it and their perceptions and opinions about ecofeminism as proposals for critical analysis and practices in relation to the environment and, above all, how their readings of the world have changed after having studied this subject for a semester. The pedagogical journey and the feminist methodologies that have been designed and adjusted over two years of work will be explained based on the sharing of situated knowledge of the students and the two teachers who teach the course, who pose challenges to the dominant ideology in engineering since one of them is trained in human sciences and feminist studies and the other, although trained in civil engineering and geosciences, is a woman with diverse sexual orientation and is the first professor to have assumed the position of dean in the 135 years of history of the Faculty. The transformations in the life experience of the students are revealing since they affirm that the training process is forceful and powerful to outline a much more qualified and critical professional profile that contributes to the transformation of gender gaps in the country. This class is therefore a challenge in this Faculty of Engineering that still presents a dominant ideology on gender that has not been questioned or challenged before.

Keywords: feminisms, gender equality, gender bias, engineering for life Manifiesto.

Procedia PDF Downloads 57
445 A Novel Combined Finger Counting and Finite State Machine Technique for ASL Translation Using Kinect

Authors: Rania Ahmed Kadry Abdel Gawad Birry, Mohamed El-Habrouk

Abstract:

This paper presents a brief survey of the techniques used for sign language recognition along with the types of sensors used to perform the task. It presents a modified method for identification of an isolated sign language gesture using Microsoft Kinect with the OpenNI framework. It presents the way of extracting robust features from the depth image provided by Microsoft Kinect and the OpenNI interface and to use them in creating a robust and accurate gesture recognition system, for the purpose of ASL translation. The Prime Sense’s Natural Interaction Technology for End-user - NITE™ - was also used in the C++ implementation of the system. The algorithm presents a simple finger counting algorithm for static signs as well as directional Finite State Machine (FSM) description of the hand motion in order to help in translating a sign language gesture. This includes both letters and numbers performed by a user, which in-turn may be used as an input for voice pronunciation systems.

Keywords: American sign language, finger counting, hand tracking, Microsoft Kinect

Procedia PDF Downloads 284
444 Rendering Religious References in English: Naguib Mahfouz in the Arabic as a Foreign Language Classroom

Authors: Shereen Yehia El Ezabi

Abstract:

The transition from the advanced to the superior level of Arabic proficiency is widely known to pose considerable challenges for English speaking students of Arabic as a Foreign Language (AFL). Apart from the increasing complexity of the grammar at this juncture, together with the sprawling vocabulary, to name but two of those challenges, there is also the somewhat less studied hurdle along the way to superior level proficiency, namely, the seeming opacity of many aspects of Arab/ic culture to such learners. This presentation tackles one specific dimension of such issues: religious references in literary texts. It illustrates how carefully constructed translation activities may be used to expand and deepen students’ understanding and use of them. This is shown to be vital for making the leap to the desired competency, given that such elements, as reflected in customs, traditions, institutions, worldviews, and formulaic expressions lie at the very core of Arabic culture and, as such, pervade all modes and levels of Arabic discourse. A short story from the collection “Stories from Our Alley”, by preeminent novelist Naguib Mahfouz is selected for use in this context, being particularly replete with such religious references, of which religious expressions will form the focus of the presentation. As a miniature literary work, it provides an organic whole, so to speak, within which to explore with the class the most precise denotation, as well as the subtlest connotation of each expression in an effort to reach the ‘best’ English rendering. The term ‘best’ refers to approximating the meaning in its full complexity from the source text, in this case Arabic, to the target text, English, according to the concept of equivalence in translation theory. The presentation will show how such a process generates the sort of thorough discussion and close text analysis which allows students to gain valuable insight into this central idiom of Arabic. A variety of translation methods will be highlighted, gleaned from the presenter’s extensive work with advanced/superior students in the Center for Arabic Study Abroad (CASA) program at the American University in Cairo. These begin with the literal rendering of expressions, with the purpose of reinforcing vocabulary learning and practicing the rules of derivational morphology as they form each word, since the larger context remains that of an AFL class, as opposed to a translation skills program. However, departures from the literal approach are subsequently explored by degrees, moving along the spectrum of functional and pragmatic freer translations in order to transmit the ‘real’ meaning in readable English to the target audience- no matter how culture/religion specific the expression- while remaining faithful to the original. Samples from students’ work pre and post discussion will be shared, demonstrating how class consensus is formed as to the final English rendering, proposed as the closest match to the Arabic, and shown to be the result of the above activities. Finally, a few examples of translation work which students have gone on to publish will be shared to corroborate the effectiveness of this teaching practice.

Keywords: superior level proficiency in Arabic as a foreign language, teaching Arabic as a foreign language, teaching idiomatic expressions, translation in foreign language teaching

Procedia PDF Downloads 188
443 Generic Competences, the Great Forgotten: Teamwork in the Undergraduate Degree in Translation and Interpretation

Authors: María-Dolores Olvera-Lobo, Bryan John Robinson, Juncal Gutierrez-Artacho

Abstract:

Graduates are equipped with a wide range of generic competencies which complement solid curricular competencies and facilitate their access to the labour market in diverse fields and careers. However, some generic competencies such as instrumental, personal and systemic competencies related to teamwork and interpersonal communication skills, decision-making and organization skills are seldom taught explicitly and even less often assessed. In this context, translator training has embraced a broad range of competencies specified in the undergraduate program currently taught at universities and opens up the learning experience to cover areas often ignored due to the difficulties inherent in both teaching and assessment. In practice, translator training combines two well-established approaches to teaching/learning: project-based learning and genuinely cooperative – or merely collaborative – learning. Our professional approach to translator training is a model focused on and adapted to the teleworking context of professional translation and presented through the medium of blended e-learning. Teamwork-related competencies are extremely relevant, and they require explicit and implicit teaching so that graduates can be confident about their capacity to make their way in professional contexts. In order to highlight the importance of teamwork and intra-team relationships beyond the classroom, we aim to raise awareness of teamwork processes so as to empower translation students in managing their interaction and ensure that they gain valuable pre-professional experience. With these objectives, at the University of Granada (Spain) we have developed a range of classroom activities and assessment tools. The results of their application are summarized in this study.

Keywords: blended learning, collaborative teamwork, cross-curricular competencies, higher education, intra-team relationships, students’ perceptions, translator training

Procedia PDF Downloads 158
442 Detection of Biomechanical Stress for the Prevention of Disability Derived from Musculoskeletal Disorders

Authors: Leydi Noemi Peraza Gómez, Jose Álvarez Nemegyei, Damaris Francis Estrella Castillo

Abstract:

In order to have an epidemiological tool to detect biomechanical stress (ERGO-Mex), which impose physical labor or recreational activities, a questionnaire is constructed in Spanish, validated and culturally adapted to the Mayan indigenous population of Yucatan. Through the seven steps proposed by Guillemin and Beaton the procedure was: initial translation, synthesis of the translations, feed back of the translation. After that review by a committee of experts, pre-test of the preliminary version, and presentation of the results to the committee of experts and members of the community. Finally the evaluation of its internal validity (Cronbach's α coefficient) and external (intraclass correlation coefficient). The results for the validation in Spanish indicated that 45% of the participants have biomechanical stress. The ERGO-Mex correlation was 0.69 (p <0.0001). Subjects with high biomechanical stress had a higher score than subjects with low biomechanical stress (17.4 ± 8.9 vs.9.8 ± 2.8, p = 0.003). The Cronbach's α coefficient was 0.92; and for validation in Cronbach's α maya it was 0.82 and CCI = 0.70 (95% CI: 0.58-0.79; p˂0.0001); ERGO-Mex is suitable for performing early detection of musculoskeletal diseases and helping to prevent disability.

Keywords: biomechanical stress, disability, musculoskeletal disorders, prevention

Procedia PDF Downloads 166
441 Linguistic Accessibility and Audiovisual Translation: Corpus Linguistics as a Tool for Analysis

Authors: Juan-Pedro Rica-Peromingo

Abstract:

The important change taking place with respect to the media and the audiovisual world in Europe needs to benefit all populations, in particular those with special needs, such as the deaf and hard-of-hearing population (SDH) and blind and partially-sighted population (AD). This recent interest in the field of audiovisual translation (AVT) can be observed in the teaching and learning of the different modes of AVT in the degree and post-degree courses at Spanish universities, which expand the interest and practice of AVT linguistic accessibility. We present a research project led at the UCM which consists of the compilation of AVT activities for teaching purposes and tries to analyze the creation and reception of SDH and AD: the AVLA Project (Audiovisual Learning Archive), which includes audiovisual materials carried out by the university students on different AVT modes and evaluations from the blind and deaf informants. In this study, we present the materials created by the students. A group of the deaf and blind population has been in charge of testing the student's SDH and AD corpus of audiovisual materials through some questionnaires used to evaluate the students’ production. These questionnaires include information about the reception of the subtitles and the audio descriptions from linguistic and technical points of view. With all the materials compiled in the research project, a corpus with both the students’ production and the recipients’ evaluations is being compiled: the CALING (Corpus de Accesibilidad Lingüística) corpus. Preliminary results will be presented with respect to those aspects, difficulties, and deficiencies in the SDH and AD included in the corpus, specifically with respect to the length of subtitles, the position of the contextual information on the screen, and the text included in the audio descriptions and tone of voice used. These results may suggest some changes and improvements in the quality of the SDH and AD analyzed. In the end, demand for the teaching and learning of AVT and linguistic accessibility at a university level and some important changes in the norms which regulate SDH and AD nationally and internationally will be suggested.

Keywords: audiovisual translation, corpus linguistics, linguistic accessibility, teaching

Procedia PDF Downloads 72
440 Digital Female Entrepreneurs in South Africa: Drivers and Relationship to Economic Development

Authors: C. van den Berg, C. Pokpas

Abstract:

Popular discourse touts entrepreneurship as a universal solution for underdevelopment, unemployment, and poverty. Moreover, claims are made that women and other disadvantaged groups can achieve material and personal success through digital entrepreneurship. This paper examines the potential of digital technology in entrepreneurial ventures to stimulate economic growth for marginalized groups and communities. Although digital entrepreneurship is hailed as a means to empower under-resourced and socially marginalized people, these opportunities still exist within the confines of existing social and cultural practices. The perspectives of female digital entrepreneurs in developing countries are sorely understudied, particularly concerning an understanding of the complex underlying socio-cultural factors impeding women’s entrepreneurial behaviors. This qualitative study, guided by a feminist phenomenological perspective, focused on the experiences of digital female entrepreneurs in the Western Cape of South Africa. Data were collected via semi-structured interviews and analyzed through the interpretative phenomenological analysis (IPA) approach to determine the relationships between digital entrepreneurship and structural and agential enabling conditions. Findings show that digital entrepreneurship is not a panacea for economic growth in marginalized groups and communities and highlight the importance of addressing socio-cultural gender inequality to enable successful entrepreneurial activity. The paper concludes with recommendations for specialized training initiatives aimed at female entrepreneurs that address internalized constraints and barriers that keep women subservient and measures to shift gender and power beliefs. The outcome will benefit the stimulation of gender-specific public policies to develop a successful digital start-up ecosystem further.

Keywords: digital innovation, female digital entrepreneurs, feminist phenomenology, gender, marginalised communities

Procedia PDF Downloads 122