Search results for: cap-dependent protein translation
Commenced in January 2007
Frequency: Monthly
Edition: International
Paper Count: 2823

Search results for: cap-dependent protein translation

2523 Evaluation of Coagulation Efficiency of Protein Extracts from Lupinus Albus L., Moringa Stenopetala Cufod., Trigonella Foenum-Graecum L. And Vicia Faba L. For Water Purification

Authors: Neway Adele, Adey Feleke

Abstract:

Access to clean drinking water is a basic human right. However, an estimated 1.2 billion people across the world consume unclean water daily. Interest has been growing in natural coagulants as the health and environmental concerns of conventional chemical coagulants are rising. Natural coagulants have the potential to serve as alternative water treatment agents. In this study, Lupinus albus, Moringa stenopetala, Trigonella foenum-graecum and Vicia faba protein extracts were evaluated as natural coagulants for water treatment. The protein extracts were purified from crude extracts using a protein purifier, and protein concentrations were determined by the spectrophotometric method. Small-volume coagulation efficiency tests were conducted on raw water taken from the Legedadi water treatment plant. These were done using a completely randomized design (CRD) experiment with settling times of 0 min (initial time), 90 min, 180 min and 270 min and protein extract doses of 5 mg/L, 10 mg/L, 15 mg/L and 20 mg/L. Raw water as negative control and polyelectrolyte as positive control were also included. The optical density (OD) values were measured for all the samples. At 270 min and 20 mg/L, the coagulation efficiency percentages for Lupinus albus, Moringa stenopetala, Trigonella foenum-graecum and Vicia faba protein extracts were 71%, 89%, 12% and 67% in the water sample collected in April 2019 respectively. Similarly, Lupinus albus, Moringa stenopetala and Vicia faba achieved 17%, 92% and 12% at 270 min settling times and 5 mg/L, 20 mg/L and 10 mg/L concentration in the water sample collected from August 2019, respectively. Negative control (raw water) and polyelectrolyte (positive control) were also 6 − 10% and 89 − 94% at 270 min settling time in April and August 2019, respectively. Among the four protein extracts, Moringa stenopetala showed the highest coagulation efficiency, similar to polyelectrolyte. This study concluded that Moringa stenopetala protein extract could be used as a natural coagulant for water purification in both sampling times.

Keywords: coagulation efficiency, extraction, natural coagulant, protein extract

Procedia PDF Downloads 44
2522 New Kinetic Approach to the Enzymatic Hydrolysis of Proteins: A Case of Thermolysin-Catalyzed Albumin

Authors: Anna Trusek-Holownia, Andrzej Noworyta

Abstract:

Using an enzyme of known specificity the hydrolysis of protein was carried out in a controlled manner. The aim was to obtain oligopeptides being the so-called active peptides or their direct precursors. An original way of expression of the protein hydrolysis kinetics was introduced. Peptide bonds contained in the protein were recognized as a diverse-quality substrate for hydrolysis by the applied protease. This assumption was positively verified taking as an example the hydrolysis of albumin by thermolysin. Peptide linkages for this system should be divided into at least four groups. One of them is a group of bonds non-hydrolyzable by this enzyme. These that are broken are hydrolyzed at a rate that differs even by tens of thousands of times. Designated kinetic constants were k'F = 10991.4 L/g.h, k'M = 14.83L/g.h, k'S about 10-1 L/g.h for fast, medium and slow bonds, respectively. Moreover, a procedure for unfolding of the protein, conducive to the improved susceptibility to enzymatic hydrolysis (approximately three-fold increase in the rate) was proposed.

Keywords: peptide bond hydrolysis, kinetics, enzyme specificity, biologically active peptides

Procedia PDF Downloads 417
2521 Translation in Greek and Psychometric Properties of the 9-Item Internet Gaming Disorder Scale-Short Form (IGDS9-Sf)

Authors: Aspasia Simpsi

Abstract:

The aim of this study was to translate into Greek and then validate the psychometric properties of the Internet Gaming Disorder Scale–Short-Form (IGDS9-SF) (Pontes & Griffiths, 2015). This is the first short standardized psychometric tool to assess Internet Gaming Disorder (IGD) according to the DSM-V nine clinical criteria and among the most frequently examined. The translation of the test was done through the process of back-translation. To gain a better insight into the psychometric properties of this test, the questionnaire included demographic questions and the Greek version of the Internet Addiction Test (Young, 1998). The participants of the study were 241 adolescents aged between 12 to 18. They were nationally recruited in Greece through an online survey that was hosted on the platform of Qualtrics. Analysis revealed excellent reliability with Cronbach’s alpha coefficients α = .939 for IGDS9-SF and α = .940 for IAT. The use of Pearson product-moment correlation revealed a significant positive relationship between IGDS9-SF and IAT r (241) =.45, p < .001. Due to inconsistencies in terminology and tests in the field of IGD, what is recommended for future research is a consensus regarding IGD testing and research.

Keywords: internet gaming disorder, IGDS9-SF, psychometric properties, internet addiction

Procedia PDF Downloads 33
2520 Google Translate: AI Application

Authors: Shaima Almalhan, Lubna Shukri, Miriam Talal, Safaa Teskieh

Abstract:

Since artificial intelligence is a rapidly evolving topic that has had a significant impact on technical growth and innovation, this paper examines people's awareness, use, and engagement with the Google Translate application. To see how familiar aware users are with the app and its features, quantitative and qualitative research was conducted. The findings revealed that consumers have a high level of confidence in the application and how far people they benefit from this sort of innovation and how convenient it makes communication.

Keywords: artificial intelligence, google translate, speech recognition, language translation, camera translation, speech to text, text to speech

Procedia PDF Downloads 134
2519 Understanding the Challenges of Lawbook Translation via the Framework of Functional Theory of Language

Authors: Tengku Sepora Tengku Mahadi

Abstract:

Where the speed of book writing lags behind the high need for such material for tertiary studies, translation offers a way to enhance the equilibrium in this demand-supply equation. Nevertheless, translation is confronted by obstacles that threaten its effectiveness. The primary challenge to the production of efficient translations may well be related to the text-type and in terms of its complexity. A text that is intricately written with unique rhetorical devices, subject-matter foundation and cultural references will undoubtedly challenge the translator. Longer time and greater effort would be the consequence. To understand these text-related challenges, the present paper set out to analyze a lawbook entitled Learning the Law by David Melinkoff. The book is chosen because it has often been used as a textbook or for reference in many law courses in the United Kingdom and has seen over thirteen editions; therefore, it can be said to be a worthy book for studies in law. Another reason is the existence of a ready translation in Malay. Reference to this translation enables confirmation to some extent of the potential problems that might occur in its translation. Understanding the organization and the language of the book will help translators to prepare themselves better for the task. They can anticipate the research and time that may be needed to produce an effective translation. Another premise here is that this text-type implies certain ways of writing and organization. Accordingly, it seems practicable to adopt the functional theory of language as suggested by Michael Halliday as its theoretical framework. Concepts of the context of culture, the context of situation and measures of the field, tenor and mode form the instruments for analysis. Additional examples from similar materials can also be used to validate the findings. Some interesting findings include the presence of several other text-types or sub-text-types in the book and the dependence on literary discourse and devices to capture the meanings better or add color to the dry field of law. In addition, many elements of culture can be seen, for example, the use of familiar alternatives, allusions, and even terminology and references that date back to various periods of time and languages. Also found are parts which discuss origins of words and terms that may be relevant to readers within the United Kingdom but make little sense to readers of the book in other languages. In conclusion, the textual analysis in terms of its functions and the linguistic and textual devices used to achieve them can then be applied as a guide to determine the effectiveness of the translation that is produced.

Keywords: functional theory of language, lawbook text-type, rhetorical devices, culture

Procedia PDF Downloads 126
2518 Determination of Biomolecular Interactions Using Microscale Thermophoresis

Authors: Lynn Lehmann, Dinorah Leyva, Ana Lazic, Stefan Duhr, Philipp Baaske

Abstract:

Characterization of biomolecular interactions, such as protein-protein, protein-nucleic acid or protein-small molecule, provides critical insights into cellular processes and is essential for the development of drug diagnostics and therapeutics. Here we present a novel, label-free, and tether-free technology to analyze picomolar to millimolar affinities of biomolecular interactions by Microscale Thermophoresis (MST). The entropy of the hydration shell surrounding molecules determines thermophoretic movement. MST exploits this principle by measuring interactions using optically generated temperature gradients. MST detects changes in the size, charge and hydration shell of molecules and measures biomolecule interactions under close-to-native conditions: immobilization-free and in bioliquids of choice, including cell lysates and blood serum. Thus, MST measures interactions under close-to-native conditions, and without laborious sample purification. We demonstrate how MST determines the picomolar affinities of antibody::antigen interactions, and protein::protein interactions measured from directly from cell lysates. MST assays are highly adaptable to fit to the diverse requirements of different and complex biomolecules. NanoTemper´s unique technology is ideal for studies requiring flexibility and sensitivity at the experimental scale, making MST suitable for basic research investigations and pharmaceutical applications.

Keywords: biochemistry, biophysics, molecular interactions, quantitative techniques

Procedia PDF Downloads 498
2517 Effect of Different Processing Methods on the Quality Attributes of Pigeon Pea Used in Bread Production

Authors: B. F. Olanipekun, O. J. Oyelade, C. O. Osemobor

Abstract:

Pigeon pea is a very good source of protein and micronutrient, but it is being underutilized in Nigeria because of several constraints. This research considered the effect of different processing methods on the quality attributes of pigeon pea used in bread production towards enhancing its utility. Pigeon pea was obtained at a local market and processed into the flour using three processing methods: soaking, sprouting and roasting and were used to bake bread in different proportions. Chemical composition and sensory attributes of the breads were thereafter determined. The highest values of protein and ash contents were obtained from 20 % substitution of sprouted pigeon pea in wheat flour and may be attributable to complex biochemical changes occurring during hydration, to invariably lead to protein constituent being broken down. Hydrolytic activities of the enzymes from the sprouted sample resulted in improvement in the constituent of total protein probably due to reduction in the carbohydrate content. Sensory qualities analyses showed that bread produced with soaked and roasted pigeon pea flours at 5 and 10% inclusion, respectively were mostly accepted than other blends, and products with sprouted pigeon pea flour were least accepted. The findings of this research suggest that supplementing wheat flour with sprouted pigeon peas have more nutritional potentials. However, with sensory analysis indices, the soaked and roasted pigeon peas up to 10% are majorly accepted, and also can improve the nutritional status. Overall, this will be very beneficial to population dependent on plant protein in order to combat malnutrition problems.

Keywords: pigeon pea, processing, protein, malnutrition

Procedia PDF Downloads 222
2516 Effect of Many Levels of Undegradable Protein on Performance, Blood Parameters, Colostrum Composition and Lamb Birth Weight in Pregnant Ewes

Authors: Maria Magdy Danial Riad

Abstract:

The objective of this study was to investigate the effect of different protein sources with different degradability ratios during late gestation of ewes on colostrum composition and its IgG concentration, body weight change of dams, and birth weight of their lambs. Objectives: 35 multiparous native crossbred ewes (BW= 59±2.5kg) were randomly allocated to five dietary treatments (7 ewes / treatment) for 2 months prior to lambing. Methods: Experimental diets were isonitrogenous (12.27% CP) and isocaloric (2.22 Mcal ME/kg DM). In diet I (the control), solvent extract soybeans (SESM 33% RUP of CP), II feed grade urea (FGU 31% RUP), III slow release urea (SRU 31% RUP). As sources of undegradable protein, extruded expeller SBM-EESM 40 (37% RUP) and extruded expeller SBM-EESM 60 (41% RUP) were used in groups IV and V, respectively. Results showed no significant effect on feed intake, crude protein (CP), metabolizable energy (ME), and body condition score (BCS). Ewes fed the 37% RUP diet gained more (p<0.05) weight compared with ewes fed the 31% RUP diet (5.62 vs. 2.5kg). Ewes in EESM 60 had the highest levels of fat, protein, total solid, solid not fat, and immunoglobulin and the lowest in urea N content (P< 0.05) in colostrum during the first 24hrs after lambing. Conclusions: Protein source and RUP levels in ewes’ diets had no significant effect (P< 0.05) on lambs’ birth weight and ewes' blood biochemical parameters. Increasing the RUP content of diet during late gestation resulted in an increase in colostrum constituents and its IgG level but had no effect on ewes’ performance and their lambs’ outcome.

Keywords: colostrum, ewes, lambs output, pregnancy, undegradable protein

Procedia PDF Downloads 26
2515 Cross-Dialect Sentence Transformation: A Comparative Analysis of Language Models for Adapting Sentences to British English

Authors: Shashwat Mookherjee, Shruti Dutta

Abstract:

This study explores linguistic distinctions among American, Indian, and Irish English dialects and assesses various Language Models (LLMs) in their ability to generate British English translations from these dialects. Using cosine similarity analysis, the study measures the linguistic proximity between original British English translations and those produced by LLMs for each dialect. The findings reveal that Indian and Irish English translations maintain notably high similarity scores, suggesting strong linguistic alignment with British English. In contrast, American English exhibits slightly lower similarity, reflecting its distinct linguistic traits. Additionally, the choice of LLM significantly impacts translation quality, with Llama-2-70b consistently demonstrating superior performance. The study underscores the importance of selecting the right model for dialect translation, emphasizing the role of linguistic expertise and contextual understanding in achieving accurate translations.

Keywords: cross-dialect translation, language models, linguistic similarity, multilingual NLP

Procedia PDF Downloads 39
2514 Comparison Ileal and Excreta Digestibility of Protein Poultry by-Product Meal in 21 to 28 Days of Age Broiler Chicken

Authors: N. Mahmoudnia, M. Khormali

Abstract:

This experiment was conducted to determine the apparent protein digestibility of poultry by- product meal (PBPM) from two industrial poultry slaughter houses on Ross 308 male broiler chickens in independed comparisons. The experiment consisted of seven dietary treatments and three replicates per treatment with three broiler chickens per replicate in a completely randomized design. Dietary treatments consisted of a control corn- soybean diet, and levels 3, 6 and 9% PBPM produced by slaughter house 1 and levels 3, 6 and 9% PBPM produced by slaughter house 2. Chromic oxide was added to the experimental diets as indigestible marker. The apparent protein digestibility of each diet were determined with two methods of sample collection of ileum and excreta in 21-28 d of age. The results this experiment showed that use of PBPM had no significantly effect on performance of broiler chicks during period of experiments. The apparent protein digestibility of PBPM groups was significantly higher than control group by excreta sampling procedure (P<0.05). Using of PBPM 2 significantly (P<0.05) decreased the apparent protein digestibility values based on ileum sampling procedure vs control ( 85.21 vs 90.14).Based results of this experiment,it is possible to use of PBPM 1 in broiler chicken.

Keywords: poultry by-product meal, apparent protein digestibility, independed comparison, broiler chicken

Procedia PDF Downloads 577
2513 Conceptual Metaphors of Responsibility in Arabic to English Translation of Political Speeches: A Corpus-Based Study

Authors: Amr Anany

Abstract:

This study offers a corpus-based analysis of the conceptual metaphors of RESPONSIBILITY inherent in the Arabic political speeches of King Abdulla II and their English translations rendered by the translators of the Royal Hashemite Court ("RHC translators"). In view of the Conceptual Metaphor Theory (CMT), the current study aims to uncover the extent to which the dominant ideology in the source Arabic speeches of King Abdulla II is conveyed into the target English translation. The study explores a bilingual corpus, including eleven authentic Arabic speeches delivered by King Abdulla II and their English translations. The study finds that both Arabic and English share several metaphorical expressions of RESPONSIBILITY that are based on bodily experience such as RESPONSIBILITY IS UP, RESPONSIBILITY IS AN OBJECT, and RESPONSIBILITY IS AN HONOR. Apparently, the study concludes that RHC translators succeed to convey the dominant ideology from the source Arabic speeches to the English ones using specific translation strategies.

Keywords: cognitive linguistics, CDA, conceptual metaphor theory, ideology, responsibility

Procedia PDF Downloads 47
2512 Proteomics Associated with Colonization of Human Enteric Pathogen on Solanum lycopersicum

Authors: Neha Bhadauria, Indu Gaur, Shilpi Shilpi, Susmita Goswami, Prabir K. Paul

Abstract:

The aerial surface of plants colonized by Human Enteric Pathogens ()has been implicated in outbreaks of enteric diseases in humans. Practice of organic farming primarily using animal dung as manure and sewage water for irrigation are the most significant source of enteric pathogens on the surface of leaves, fruits and vegetables. The present work aims to have an insight into the molecular mechanism of interaction of Human Enteric Pathogens or their metabolites with cell wall receptors in plants. Tomato plants grown under aseptic conditions at 12 hours L/D photoperiod, 25±1°C and 75% RH were inoculated individually with S. fonticola and K. pneumonia. The leaves from treated plants were sampled after 24 and 48 hours of incubation. The cell wall and cytoplasmic proteins were extracted and isocratically separated on 1D SDS-PAGE. The sampled leaves were also subjected to formaldehyde treatment prior to isolation of cytoplasmic proteins to study protein-protein interactions induced by Human Enteric Pathogens. Protein bands extracted from the gel were subjected to MALDI-TOF-TOF MS analysis. The foremost interaction of Human Enteric Pathogens on the plant surface was found to be cell wall bound receptors which possibly set ups a wave a critical protein-protein interaction in cytoplasm. The study revealed the expression and suppression of specific cytoplasmic and cell wall-bound proteins, some of them being important components of signaling pathways. The results also demonstrated HEP induced rearrangement of signaling pathways which possibly are crucial for adaptation of these pathogens to plant surface. At the end of the study, it can be concluded that controlling the over-expression or suppression of these specific proteins rearrange the signaling pathway thus reduces the outbreaks of food-borne illness.

Keywords: cytoplasmic protein, cell wall-bound protein, Human Enteric Pathogen (HEP), protein-protein interaction

Procedia PDF Downloads 255
2511 A Corpus-Based Contrastive Analysis of Directive Speech Act Verbs in English and Chinese Legal Texts

Authors: Wujian Han

Abstract:

In the process of human interaction and communication, speech act verbs are considered to be the most active component and the main means for information transmission, and are also taken as an indication of the structure of linguistic behavior. The theoretical value and practical significance of such everyday built-in metalanguage have long been recognized. This paper, which is part of a bigger study, is aimed to provide useful insights for a more precise and systematic application to speech act verbs translation between English and Chinese, especially with regard to the degree to which generic integrity is maintained in the practice of translation of legal documents. In this study, the corpus, i.e. Chinese legal texts and their English translations, English legal texts, ordinary Chinese texts, and ordinary English texts, serve as a testing ground for examining contrastively the usage of English and Chinese directive speech act verbs in legal genre. The scope of this paper is relatively wide and essentially covers all directive speech act verbs which are used in ordinary English and Chinese, such as order, command, request, prohibit, threat, advice, warn and permit. The researcher, by combining the corpus methodology with a contrastive perspective, explored a range of characteristics of English and Chinese directive speech act verbs including their semantic, syntactic and pragmatic features, and then contrasted them in a structured way. It has been found that there are similarities between English and Chinese directive speech act verbs in legal genre, such as similar semantic components between English speech act verbs and their translation equivalents in Chinese, formal and accurate usage of English and Chinese directive speech act verbs in legal contexts. But notable differences have been identified in areas of difference between their usage in the original Chinese and English legal texts such as valency patterns and frequency of occurrences. For example, the subjects of some directive speech act verbs are very frequently omitted in Chinese legal texts, but this is not the case in English legal texts. One of the practicable methods to achieve adequacy and conciseness in speech act verb translation from Chinese into English in legal genre is to repeat the subjects or the message with discrepancy, and vice versa. In addition, translation effects such as overuse and underuse of certain directive speech act verbs are also found in the translated English texts compared to the original English texts. Legal texts constitute a particularly valuable material for speech act verb study. Building up such a contrastive picture of the Chinese and English speech act verbs in legal language would yield results of value and interest to legal translators and students of language for legal purposes and have practical application to legal translation between English and Chinese.

Keywords: contrastive analysis, corpus-based, directive speech act verbs, legal texts, translation between English and Chinese

Procedia PDF Downloads 468
2510 In Silico Screening, Identification and Validation of Cryptosporidium hominis Hypothetical Protein and Virtual Screening of Inhibitors as Therapeutics

Authors: Arpit Kumar Shrivastava, Subrat Kumar, Rajani Kanta Mohapatra, Priyadarshi Soumyaranjan Sahu

Abstract:

Computational approaches to predict structure, function and other biological characteristics of proteins are becoming more common in comparison to the traditional methods in drug discovery. Cryptosporidiosis is a major zoonotic diarrheal disease particularly in children, which is caused primarily by Cryptosporidium hominis and Cryptosporidium parvum. Currently, there are no vaccines for cryptosporidiosis and recommended drugs are not effective. With the availability of complete genome sequence of C. hominis, new targets have been recognized for the development of effective and better drugs and/or vaccines. We identified a unique hypothetical epitopic protein in C. hominis genome through BLASTP analysis. A 3D model of the hypothetical protein was generated using I-Tasser server through threading methodology. The quality of the model was validated through Ramachandran plot by PROCHECK server. The functional annotation of the hypothetical protein through DALI server revealed structural similarity with human Transportin 3. Phylogenetic analysis for this hypothetical protein also showed C. hominis hypothetical protein (CUV04613) was the closely related to human transportin 3 protein. The 3D protein model is further subjected to virtual screening study with inhibitors from the Zinc Database by using Dock Blaster software. Docking study reported N-(3-chlorobenzyl) ethane-1,2-diamine as the best inhibitor in terms of docking score. Docking analysis elucidated that Leu 525, Ile 526, Glu 528, Glu 529 are critical residues for ligand–receptor interactions. The molecular dynamic simulation was done to access the reliability of the binding pose of inhibitor and protein complex using GROMACS software at 10ns time point. Trajectories were analyzed at each 2.5 ns time interval, among which, H-bond with LEU-525 and GLY- 530 are significantly present in MD trajectories. Furthermore, antigenic determinants of the protein were determined with the help of DNA Star software. Our study findings showed a great potential in order to provide insights in the development of new drug(s) or vaccine(s) for control as well as prevention of cryptosporidiosis among humans and animals.

Keywords: cryptosporidium hominis, hypothetical protein, molecular docking, molecular dynamics simulation

Procedia PDF Downloads 346
2509 Translation of the Verbal Nouns (Masadars) Originating from Three-Letter Verbs in the Holy Quran: Verbal Noun with More than One Pattern (Wazn) As a Model

Authors: Montasser Mohamed Abdelwahab Mahmoud, Abdelwahab Saber Esawi

Abstract:

The language of the Qur’an has a wide range of understanding, reflection, and meanings. Therefore, translation of the Qur’an is inevitably nothing but a translation of the interpretation of the meanings of the Qur’an. It requires special competencies and skills for translators so that they can get close to the intended meaning of the verse of the Qur’an and convey it with precision. In the Arabic language, the verbal noun “AlMasdar” is a very important derivative that properly expresses the verbal idea in the form of a noun. It sounds the same as the base form of the verb with minor changes in the vowel pattern. It is one of the important topics in morphology. The morphologists divided verbal nouns into auditory and analogical, and they stated that that the verbal nouns (Masadars) originating from three-letter verbs are auditory, although they set controls for some of them in order to preserve them. As for the lexicographers, they mentioned the verbal nouns while talking about the lexical materials, and in some cases, their explanation of them exceeded that made by the morphologists, especially in their discussion of structures that the morphologists did not refer to in their books. The verb kafara (disbelief), for example, has three patterns, namely: al-kufْr, al-kufrān, and al-kufūr, and it was mentioned in the Holy Qur’an with different connotations. The verb ṣāma (fasted) with his two patterns (al-ṣaūm and al-ṣīām) was mentioned in the Holy Qur’an while their semantic meaning is different. The problem discussed in this research paper lied in the "linguistic loss" committed by translators when dealing with Islamic religious texts, especially the Qur'an. The study tried to identify the strategy adopted by translators of the Holy Qur'an in translating words that were classified as verbal nouns through analyzing the translation rendered by five translations of the Qur’an into English: Yusuf Ali, Pickthall, Mohsin Khan, Muhammad Sarwar, and Shakir. This study was limited to the verbal nouns in the Quraan that originate from three-letter verbs and have different semantic meanings.

Keywords: pattern, three-letter verbs, translation of the Quran, verbal nouns

Procedia PDF Downloads 134
2508 Analysis of Extracellular Vesicles Interactomes of two Isoforms of Tau Protein via SHSY-5Y Cell Lines

Authors: Mohammad Aladwan

Abstract:

Alzheimer’s disease (AD) is a widespread dementing illness with a complex and poorly understood etiology. An important role in improving our understanding of the AD process is the modeling of disease-associated changes in tau protein phosphorylation, a protein known to mediate events essential to the onset and progression of AD. A main feature of AD is the abnormal phosphorylation of tau protein and the presence of neurofibrillary tangles. In order to evaluate the respective roles of the microtubule-binding region (MTBR) and alternatively spliced exons in the N-terminal projection domains in AD, we have constructed SHSY-5Y cell lines that stably overexpress four different species of tau protein (4R2N, 4R0N, N(E-2), N(E+2)). Since the toxicity and spreading of tau lesions in AD depends on the interactions of tau with other proteins, we have performed a proteomic analysis of exosome-fraction interactomes for cell lysates and media samples that were isolated from SHSY-5Y cell lines. Functional analysis of tau interactomes based on gene ontology (GO) terms was performed using the String 10.5 database program. The highest number of exosomes proteomes and tau associated proteins were found with 4R2N isoform (2771 and 159) in cell lysate and they have a high strength of connectivity (78%) between proteins, while N(E-2) isoform in the media proteomes has the highest number of proteins and tau associated protein (1829 and 205). Moreover, known AD markers were significantly enriched in secreted interactomes relative to lysate interactomes in the SHSY-5Y cells of tau isoforms lacking exons 2 and 3 in the N-terminal. The lack of exon 2 (E-2) from tau protein can be mediated by tau secretion and spreading to different cells. Enriched functions in the secreted E-2 interactome include signaling and developmental pathways that have been linked to a) tau misprocessing and lesion development and b) tau secretion and which, therefore, could play novel roles in AD pathogenesis.

Keywords: Alzheimer's disease, dementia, tau protein, neurodegenration disease

Procedia PDF Downloads 76
2507 Interlingual Melodious Constructions: Romanian Translation of References to Songs in James Joyce’s Ulysses

Authors: Andra-Iulia Ursa

Abstract:

James Joyce employs several unconventional stylistic features in this landmark novel meant to experiment with language. The episode known as “Sirens” is entirely conceived around music and linguistic structures subordinated to sound. However, the aspiration to the condition of music is reflected throughout this entire literary work, as musical effects are echoed systematically. The numerous melodies scattered across the narrative play an important role in enhancing the thoughts and feelings that pass through the minds of the characters. Often the lyrics are distorted or interweaved with other words, preoccupations or memories, intensifying the stylistic effect. The Victorian song “Love’s old sweet song” is one of the most commonly referred to and meaningful musical allusions in Ulysses, becoming a leitmotif of infidelity. The lyrics of the song “M’appari”, from the opera “Martha”, are compared to an event from Molly and Bloom’s romantic history. Moreover, repeated phrases using words from “The bloom is on the rye” or “The croppy boy” serve as glances into the minds of the characters. Therefore, the central purpose of this study is to shed light on the way musical allusions flit through the episodes from the point of view of the stream of consciousness technique and to compare and analyse how these constructions are rendered into Romanian. Mircea Ivănescu, the single Romanian translator who succeeded in carrying out the translation of the entire ‘stylistic odyssey’, received both praises and disapprovals from the critics. This paper is not meant to call forth eventual flaws of the Romanian translation, but rather to elaborate the complexity of the task. Following an attentive examination and analysis of the two texts, from the point of view of form and meaning of the references to various songs, the conclusions of this study will be able to point out the intricacies of the process of translation.

Keywords: Joyce, melodious constructions, stream of consciousness, style, translation

Procedia PDF Downloads 138
2506 Effect of Cadmium on Oxidative Enzymes Activity in Persian Clover (Trifolium resupinatum L.)

Authors: Homayun Ghasemi, Mojtaba Yousefirad, Mozhgan Farzamisepehr

Abstract:

Heavy metals are among soil pollutant resources that in case of accumulation in the soil and absorption by the plant, enter into the food chain and poison the plants or the people who consume those plants. This research was performed in order to examine the role of cadmium as a heavy metal in the activity of catalase and peroxidase as well as protein concentration in Trifolium resupinatum L. based on a randomized block design with three repetitions. The used treatments included consumption of Cd (NO3)2 at four levels, namely, 0, 100, 200, and 300 ppm. The plants under study were treated for 10 days. The results of the study showed that catalase activity decreased by the increase of cadmium. Moreover, peroxidase activity increased by an increase inthe consumption of cadmium. The analysis of protein level showed that plantlet protein decreased in high cadmium concentrations. The findings also demonstrated that cadmium concentration in roots was higher than in shoots.

Keywords: catalase, heavy metal, peroxidase, protein

Procedia PDF Downloads 222
2505 A Protein-Wave Alignment Tool for Frequency Related Homologies Identification in Polypeptide Sequences

Authors: Victor Prevost, Solene Landerneau, Michel Duhamel, Joel Sternheimer, Olivier Gallet, Pedro Ferrandiz, Marwa Mokni

Abstract:

The search for homologous proteins is one of the ongoing challenges in biology and bioinformatics. Traditionally, a pair of proteins is thought to be homologous when they originate from the same ancestral protein. In such a case, their sequences share similarities, and advanced scientific research effort is spent to investigate this question. On this basis, we propose the Protein-Wave Alignment Tool (”P-WAT”) developed within the framework of the France Relance 2030 plan. Our work takes into consideration the mass-related wave aspect of protein biosynthesis, by associating specific frequencies to each amino acid according to its mass. Amino acids are then regrouped within their mass category. This way, our algorithm produces specific alignments in addition to those obtained with a common amino acid coding system. For this purpose, we develop the ”P-WAT” original algorithm, able to address large protein databases, with different attributes such as species, protein names, etc. that allow us to align user’s requests with a set of specific protein sequences. The primary intent of this algorithm is to achieve efficient alignments, in this specific conceptual frame, by minimizing execution costs and information loss. Our algorithm identifies sequence similarities by searching for matches of sub-sequences of different sizes, referred to as primers. Our algorithm relies on Boolean operations upon a dot plot matrix to identify primer amino acids common to both proteins which are likely to be part of a significant alignment of peptides. From those primers, dynamic programming-like traceback operations generate alignments and alignment scores based on an adjusted PAM250 matrix.

Keywords: protein, alignment, homologous, Genodic

Procedia PDF Downloads 87
2504 Reading against the Grain: Transcodifying Stimulus Meaning

Authors: Aba-Carina Pârlog

Abstract:

On translating, reading against the grain results in a wrong effect in the TL. Quine’s ocular irradiation plays an important part in the process of understanding and translating a text. The various types of textual radiation must be rendered by the translator by paying close attention to the types of field that produce it. The literary work must be seen as an indirect cause of an expressive effect in the TL that is supposed to be similar to the effect it has in the SL. If the adaptive transformative codes are so flexible that they encourage the translator to repeatedly leave out parts of the original work, then a subversive pattern emerges which changes the entire book. In this case, the translator is a writer per se who decides what goes in and out of the book, how the style is to be ciphered and what elements of ideology are to be highlighted. Figurative language must not be flattened for the sake of clarity or naturalness. The missing figurative elements make the translated text less interesting, less challenging and less vivid which reflects poorly on the writer. There is a close connection between style and the writer’s person. If the writer’s style is very much changed in a translation, the translation is useless as the original writer and his / her imaginative world can no longer be discovered. Then, a different writer appears and his / her creation surfaces. Changing meaning considered as a “negative shift” in translation defines one of the faulty transformative codes used by some translators. It is a dangerous tool which leads to adaptations that sometimes reflect the original less than the reader would wish to. It contradicts the very essence of the process of translation which is that of making a work available in a foreign language. Employing speculative aesthetics at the level of a text indicates the wish to create manipulative or subversive effects in the translated work. This is generally achieved by adding new words or connotations, creating new figures of speech or using explicitations. The irradiation patterns of the original work are neglected and the translator creates new meanings, implications, emphases and contexts. Again s/he turns into a new author who enjoys the freedom of expressing his / her ideas without the constraints of the original text. The stimulus meaning of a text is very important for a translator which is why reading against the grain is unadvisable during the process of translation. By paying attention to the waves of the SL input, a faithful literary work is produced which does not contradict general knowledge about foreign cultures and civilizations. Following personal common sense is essential in the field of translation as well as everywhere else.

Keywords: stimulus meaning, substance of expression, transformative code, translation

Procedia PDF Downloads 430
2503 Filling the Gaps with Representation: Netflix’s Anne with an E as a Way to Reveal What the Text Hid

Authors: Arkadiusz Adam Gardaś

Abstract:

In his theory of gaps, Wolfgang Iser states that literary texts often lack direct messages. Instead of using straightforward descriptions, authors leave the gaps or blanks, i.e., the spaces within the text that come into existence only when readers fill them with their understanding and experiences. This paper’s aim is to present Iser’s literary theory in an intersectional way by comparing it to the idea of intersemiotic translation. To be more precise, the author uses the example of Netflix’s adaption of Lucy Maud Montgomery’s Anne of Green Gables as a form of rendering a book into a film in such a way that certain textual gaps are filled with film images. Intersemiotic translation is a rendition in which signs of one kind of media are translated into the signs of the other media. Film adaptions are the most common, but not the only, type of intersemiotic translation. In this case, the role of the translator is taken by a screenwriter. A screenwriter’s role can reach beyond the direct meaning presented by the author, and instead, it can delve into the source material (here – a novel) in a deeper way. When it happens, a screenwriter is able to spot the gaps in the text and fill them with images that can later be presented to the viewers. Anne with an E, the Netflix adaption of Montgomery’s novel, may be used as a highly meaningful example of such a rendition. It is due to the fact that the 2017 series was broadcasted more than a hundred years after the first edition of the novel was published. This means that what the author might not have been able to show in her text can now be presented in a more open way. The screenwriter decided to use this opportunity to represent certain groups in the film, i.e., racial and sexual minorities, and women. Nonetheless, the series does not alter the novel; in fact, it adds to it by filling the blanks with more direct images. In the paper, fragments of the first season of Anne with an E are analysed in comparison to its source, the novel by Montgomery. The main purpose of that is to show how intersemiotic translation connected with the Iser’s literary theory can enrich the understanding of works of art, culture, media, and literature.

Keywords: intersemiotic translation, film, literary gaps, representation

Procedia PDF Downloads 289
2502 In Vitro Antioxidant Properties of Balanites Aeqyptiaca Del Enzymatic Protein Hydrolysates

Authors: Friday A. Ogori, Ojotu M. Eke, Oneh J. Abu, Abraham T. Girgih

Abstract:

B.aeqygtiaca del (Balanites aegyptiaca del) seed protein concentrate (APC) was hydrolyzed using different enzymes such as pepsin+pancreatin (PP), Alcalase (Alca), and Flavourzyme (Flav). The Alca has higher yield (100%) when compared to PP (83.23%) and Flav (62.90%). The hydrophobic amino acid and Sulphur containing amino acid (40.19%, 7.04%) in PP hydrolysate were higher compared to Alcalase (38.92%, 6.69%), Flavourenzyme (37.43%,6.35%), and APC (39.97%, 6.95%) samples. The PP has stronger DPPH, Hydroxyl radical quenching, Ferric reducing activity, and linoleic acid peroxidation activity, followed by the protein concentrate (APC) and Alcalase (Alca), while Flavourenzyme (Flav) derived hydrolysate was least in scavenging and inhibiting radical peroxidation properties. Flavourenzyme derived hydrolysate had stronger Ferric reducing antioxidant potential and metal chelating property. The result showed that the Alcalase hydrolysate has promising peptide yield, and PP hydrolysate had excellent amino acid residues and good in-vitro antioxidant potentials and could be a preferred ingredients in the nutraceutical and functional food emerging industries.

Keywords: balanites aegyptiaca del, protein concentrate, protein hydrolysates, enzymatic hydrolysis, antioxidants

Procedia PDF Downloads 50
2501 Colloquialism in Audiovisual Translation: English Subtitling of the Lebanese Film Capernaum as a Case Study

Authors: Fatima Saab

Abstract:

This paper attempts to study colloquialism in audio-visual translation, with particular emphasis given to investigating the difficulties and challenges encountered by subtitlers in translating Lebanese colloquial into English. To achieve the main objectives of this study, ample and thorough cultural and translational analysis of examples drawn from the subtitled movie Capernaum are presented in order to identify the strategies used to overcome cultural barriers and differences and to show the process of decision-making by the translator. Also, special attention is given to explain the technicalities in translating subtitles and how they affect the translation process. The research is a descriptive analytical study whereby the writer sets out empirical observations, consisting of descriptive and analytical examination of the difficulties and problems associated with translating Arabic colloquialisms, specifically Lebanese, into English in the subtitled film, Capernaum. The research methodology utilizes a qualitative approach to group the selected data into the subtitling strategies presented by Gottlieb under the domesticating or foreignizing strategies according to Venuti's Model. It is shown that producing the same meanings to a foreign audience is not an easy task. The background of cultural elements and the stories that make up the history and mindset of the Lebanese and Arabic peoples leads to the use of the transfer and paraphrase methodologies most of the time (81% of the sample used for analysis). The research shows that translating and subtitling colloquialism needs special skills by the translators to overcome the challenges imposed by the limited presentation space as well as cultural differences. Translation of colloquial Arabic/Lebanese can be achieved to a certain extent and delivering the meaning and effect of the source language culture is accomplished in as much as the translator investigates and relates to the target culture.

Keywords: Lebanese colloquial, audio-visual translation, subtitling, Capernaum

Procedia PDF Downloads 127
2500 Cultural Identity of Mainland Chinese, Hongkonger and Taiwanese: A Glimpse from Hollywood Film Title Translation

Authors: Ling Yu Debbie Tsoi

Abstract:

After China has just exceeded the USA as the top Hollywood film market in 2018, Hollywood studios have been adapting the taste, preference, casting and even film title translation to resonate with the Chinese audience. Due to the huge foreign demands, Hollywood film directors are paying closer attention to the translation of their products, as film titles are entry gates to the film and serve advertising, informative, aesthetic functions. Other than film directors and studios, comments over quality film title translation also appear on various online clip viewing platforms, online media, and magazines. In particular, netizens in mainland China, Hong Kong, and Taiwan seems to defend film titles in their own region while despising the other two regions. In view of the endless debates and lack of systematic analysis on film title translation in Greater China, the study aims at investigating the translation of Hollywood film titles (from English to Chinese) across Greater China based on Venuti’s (1991; 1995; 1998; 2001) concept of domestication and foreignization. To offer a comparison over time, a mini-corpus was built comprised of the top 70 most popular Hollywood film titles in 1987- 1988, 1997- 1998, 2007- 2008 and 2017- 2018 of Greater China respectively. Altogether, 560 source texts and 1680 target texts of mainland China, Hong Kong, and Taiwan were compared against each other. The three regions are found to have a distinctive style and patterns of translation. For instance, a sizable number of film titles are foreignized in mainland China by adopting literal translation and transliteration, whereas Hong Kong and Taiwan prefer domestication. Hong Kong tends to adopt a more vulgar style by using colloquial Cantonese slangs and even swear words, associating characters with negative connotations. Also, English is used as a form of domestication in Hong Kong from 1987 till 2018. Use of English as a strategy of domestication was never found in mainland nor Taiwan. On the contrary, Taiwanese target texts tend to adopt a cute and child-like style by using repetitive words and positive connotations. Even if English was used, it was used as foreignization. As film titles represent cultural products of popular culture, it is suspected that Hongkongers would like to develop cultural identity via adopting style distinctive from mainland China by vulgarization and negativity. Hongkongers also identify themselves as international cosmopolitan, leading to their identification with English. It is also suspected that due to former colonial rule of Japan, Taiwan adopts a popular culture similar to Japan, with cute and childlike expressions.

Keywords: cultural identification, ethnic identification, Greater China, film title translation

Procedia PDF Downloads 125
2499 The Study of Difficulties of Understanding Idiomatic Expressions Encountered by Translators 2021

Authors: Mohamed Elmogbail

Abstract:

The present study aimed at investigating difficulties those Translators encounter in understanding idiomatic expressions between Arabic and English languages. To achieve this goal, the researcher raised the three questions are:(1) What are the major difficulties that translators encounter in translating idiomatic expressions? (2) What factors cause such difficulties that translators encountered in translating idiomatic expressions? (3) What are the possible techniques that should be followed to overcome these difficulties? To answer these questions, the researcher designed questionnaire Table (2) and mentioned tables related to Test Show the second question in the study is about the factors that stand behind the challenges. Translators encounter while translating idiomatic expressions. The translators asked Provided the following factors:1- Because of lack of exposure to the source culture, they do not know the connotations of the cultural words that are related to the environment, food, folklore 2- Misusing dictionaries made the participants unable to find a proper target language idiomatic expression. 3-Lack of using idiomatic expressions in daily life. Table (3): (Questionnaire) Results to the table (3) Questions Of the study are About suggestions that can be inferred to handle these challenges. The questioned translators provided the following solutions:1- translators must be exposed to source language culture, including religion, habits, and traditions.2- translators should also be exposed to source language idiomatic expressions by introducing English culture in textbooks and through participating in extensive English culture courses.3- translators should be familiar with the differences between source and target language cultures.4- translators should avoid literal translation that results in most cases in wrong or poor translation.5- Schools, universities, and institutions should introduce translators to English culture.6- translators should participate in cultural workshops at universities.7- translators should try to use idiomatic expressions in everyday situations.8- translators should read more idiomatic expressions books. And researcher also designed a translation test consisted of 40 excerpts given to a random sample of 100 Translators in Khartoum capital of Sudan to translate them. After Collected data for the study, the researcher proceeded to a more detailed analysis, the methodology used in the analysis of idiomatic expressions Is empirical and descriptive. This study is qualitative by nature, but the quantitative method used the analysis of the data. Some figure and statistics are used, such as (statistical package for the social sciences). The researcher calculated the percentage proportion of each translation expressions. And compared them to each other. The finding of the study showed that most translations are inadequate as the translators faced difficulties while communication, these difficulties were mostly due to their unfamiliarity with idiomatic expressions producing improper equivalence in the communication, and not being able to use translation techniques as required, and resorted to literal translation, furthermore, the study recommended that more comprehensive studies to executed on translating idiomatic expressions to enrich the translation field.

Keywords: translation, translators, idioms., expressions

Procedia PDF Downloads 126
2498 Characterization of the GntR Family Transcriptional Regulator Rv0792c: A Potential Drug Target for Mycobacterium tuberculosis

Authors: Thanusha D. Abeywickrama, Inoka C. Perera, Genji Kurisu

Abstract:

Tuberculosis, considered being as the ninth leading cause of death worldwide, cause from a single infectious agent M. tuberculosis and the drug resistance nature of this bacterium is a continuing threat to the world. Therefore TB preventing treatment is expanding, where this study designed to analyze the regulatory mechanism of GntR transcriptional regulator gene Rv0792c, which lie between several genes codes for some hypothetical proteins, a monooxygenase and an oxidoreductase. The gene encoding Rv0792c was cloned into pET28a and expressed protein was purified to near homogeneity by Nickel affinity chromatography. It was previously reported that the protein binds within the intergenic region (BS region) between Rv0792c gene and monooxygenase (Rv0793). This resulted in binding of three protein molecules with the BS region suggesting tight control of monooxygenase as well as its own gene. Since monooxygenase plays a key role in metabolism, this gene may have a global regulatory role. The natural ligand for this regulator is still under investigation. In relation to the Rv0792 protein structure, a Circular Dichroism (CD) spectrum was carried out to determine its secondary structure elements. Percentage-wise, 17.4% Helix, 21.8% Antiparallel, 5.1% Parallel, 12.3% turn and 43.5% other were revealed from CD spectrum data under room temperature. Differential Scanning Calorimetry (DSC) was conducted to assess the thermal stability of Rv0792, which the melting temperature of protein is 57.2 ± 0.6 °C. The graph of heat capacity (Cp) versus temperature for the best fit was obtained for non-two-state model, which concludes the folding of Rv0792 protein occurs through stable intermediates. Peak area (∆HCal ) and Peak shape (∆HVant ) was calculated from the graph and ∆HCal / ∆HVant was close to 0.5, suggesting dimeric nature of the protein.

Keywords: CD spectrum, DSC analysis, GntR transcriptional regulator, protein structure

Procedia PDF Downloads 205
2497 Garlic (Allium sativum) Extract Enhancing Protein Digestive Enzymes and Growth Performance in Marble Goby (Oxyleotris marmorata) Juvenile

Authors: Jaturong Matidtor, Krisna R. Torrissen, Saengtong Pongjareankit, Sudaporn Tongsiri, Jiraporn Rojtinnakorn

Abstract:

Low survival rate has being particular problem in nursery of marble goby juvenile. The aim of this study was to investigate effect of garlic extract on protein digestive pancreatic enzymes, trypsin (T) and chymotrypsin (C). The marble goby were reared with commercial feed mixed garlic extract at concentration of 0 (control), 0.3, 0.5, 1.0, 3.0 and 5.0% (w/w) for 6 weeks. Analysis of the digestive enzymes at 2 and 6 weeks was performed. Growth parameters; weight gain (WG), specific growth rate (SGR) and feed efficiency (FE), were identified. For T, C and T/C at 2 weeks, values of T and T/C ratio of 0.3% (w/w) group showed significant difference (p < 0.05) with the highest values of 17685.64± 11981.77 U/mg protein and of 51.64 ± 27.46 U/mg protein, respectively. For C at 2 weeks, 0% (w/w) group showed the highest values of 16191.76± 2225.56 U/mg protein. Whereas value of T, C and T/C ratio at 6 weeks, there was no significant difference (p > 0.05). For growth performance, it significantly increased in all garlic extract fed groups (0.3-5.0%, w/w), both at 2 and 6 weeks. At 2 weeks, values of WG and SGR of 0.5% (w/w) group showed the highest values of 71.51 ± 1.60%, and 3.85 ± 0.07%, respectively. For FE, 0.3% (w/w) group showed the highest value of 60.21 ± 6.51%. At 6 weeks, it illustrated that all growth parameters of 5.0% (w/w) group were the highest values; WG = 35.06 ± 5.66%, SGR = 2.14 ± 0.30%, and FE = 5.86 ± 0.68%. We suggested that garlic extract could be available for protein digestive enzyme and growth enhancement in marble goby nursery with artificial feed. This result will be high benefit for commercial aquaculture of marble goby.

Keywords: marble goby, nursery, garlic extract, digestive enzyme, growth

Procedia PDF Downloads 302
2496 Optimization of Hepatitis B Surface Antigen Purifications to Improving the Production of Hepatitis B Vaccines on Pichia pastoris

Authors: Rizky Kusuma Cahyani

Abstract:

Hepatitis B is a liver inflammatory disease caused by hepatitis B virus (HBV). This infection can be prevented by vaccination which contains HBV surface protein (sHBsAg). However, vaccine supply is limited. Several attempts have been conducted to produce local sHBsAg. However, the purity degree and protein yield are still inadequate. Therefore optimization of HBsAg purification steps is required to obtain high yield with better purification fold. In this study, optimization of purification was done in 2 steps, precipitation using variation of NaCl concentration (0,3 M; 0,5 M; 0,7 M) and PEG (3%, 5%, 7%); ion exchange chromatography (IEC) using NaCl 300-500 mM elution buffer concentration.To determine HBsAg protein, bicinchoninic acid assay (BCA) and enzyme-linked immunosorbent assay (ELISA) was used in this study. Visualization of HBsAg protein was done by SDS-PAGE analysis. Based on quantitative analysis, optimal condition at precipitation step was given 0,3 M NaCl and PEG 3%, while in ion exchange chromatography step, the optimum condition when protein eluted with NaCl 500 mM. Sodium dodecyl sulfate-polyacrylamide gel electrophoresis (SDS-PAGE) analysis indicates that the presence of protein HBsAg with a molecular weight of 25 kDa (monomer) and 50 kDa (dimer). The optimum condition for purification of sHBsAg produced in Pichia pastoris gave a yield of 47% and purification fold 17x so that it would increase the production of hepatitis B vaccine to be more optimal.

Keywords: hepatitis B virus, HBsAg, hepatitis B surface antigen, Pichia pastoris, purification

Procedia PDF Downloads 129
2495 The Use of a Rabbit Model to Evaluate the Influence of Age on Excision Wound Healing

Authors: S. Bilal, S. A. Bhat, I. Hussain, J. D. Parrah, S. P. Ahmad, M. R. Mir

Abstract:

Background: The wound healing involves a highly coordinated cascade of cellular and immunological response over a period including coagulation, inflammation, granulation tissue formation, epithelialization, collagen synthesis and tissue remodeling. Wounds in aged heal more slowly than those in younger, mainly because of comorbidities that occur as one age. The present study is about the influence of age on wound healing. 1x1cm^2 (100 mm) wounds were created on the back of the animal. The animals were divided into two groups; one group had animals in the age group of 3-9 months while another group had animals in the age group of 15-21 months. Materials and Methods: 24 clinically healthy rabbits in the age group of 3-21 months were used as experimental animals and divided into two groups viz A and B. All experimental parameters, i.e., Excision wound model, Measurement of wound area, Protein extraction and estimation, Protein extraction and estimation and DNA extraction and estimation were done by standard methods. Results: The parameters studied were wound contraction, hydroxyproline, glucosamine, protein, and DNA. A significant increase (p<0.005) in the hydroxyproline, glucosamine, protein and DNA and a significant decrease in wound area (p<0.005) was observed in the age group of 3-9 months when compared to animals of an age group of 15-21 months. Wound contraction together with hydroxyproline, glucosamine, protein and DNA estimations suggest that advanced age results in retarded wound healing. Conclusion: The decrease wound contraction and accumulation of hydroxyproline, glucosamine, protein and DNA in group B animals may be associated with the reduction or delay in growth factors because of the advancing age.

Keywords: age, wound healing, excision wound, hydroxyproline, glucosamine

Procedia PDF Downloads 638
2494 Determination of in Situ Degradation Kinetics of Some Legumes Waste Unused for Human Consumption

Authors: Şevket Evci, Mehmet Akif Karsli

Abstract:

The aim of this study is to determine nutrient contents, in situ ruminal degradation kinetics and protein fractions of screenings bean (B), chick pea (ChP), red lentil (RL) and green lentil (GL) that is used as residue in grain legume packing industry. For this purpose, four samples of each legumes species-a total of 16 samples, collected from different parts of our country were utilized. Feedstuffs used in the experiment were incubated for 0, 2 4, 8, 12, 24, and 48 hours in the rumen of 3 ruminally cannulated Akkaraman rams as duplicate. The nutrient contents, in situ ruminal dry matter (DM), organic matter (OM) and crude protein (CP) degradabilities and fractions, and escape protein contents were evaluated. The highest OM and CP contents were observed in RL (P<0.05). Chick pea had the highest ether extract (EE) content and EE values were 3.47, 6.72, 2.26, 8.66 % for RL, B, GL and ChP, respectively (P<0.05). Crude fiber (CF), ADF, and NDF contents were the highest in RL and the lowest in ChP. CF values were 24.03, 10.80, 4.09 and 3.57 % for RL, GL, B and ChP (P<0.05). Acid detergent insoluble nitrogen content of samples did not differ. Escape protein content was the highest in RL and the lowest in B (P<0.05). After 48 h incubation, the lowest OM and CP degradabilities were observed in RL. While the highest OM degradability was seen in ChP the highest CP degradability was observed in B (P<0.05). The lowest water soluble OM and CP contents were observed in RL whereas the highest potentially degradable OM and CP contents were seen in B and ChP (P<0.05). Both rate of OM and CP degradations (k-1) did not differ among samples (P>0.05). In conclusion, it was noted that feedstuffs (GL, ChP and B) used in the experiment except RL had a greater ruminal degradibilities of both OM and CP and moreover, had a higher escape protein contents, except B. It was thought that these feedstuffs can be substituted with some of common protein sources used in animal nutrition.

Keywords: in situ, nutrient contents, ruminant, subsieve

Procedia PDF Downloads 459