Search results for: interpreting types
Commenced in January 2007
Frequency: Monthly
Edition: International
Paper Count: 5656

Search results for: interpreting types

5656 The Effects of Learning Engagement on Interpreting Performance among English Major Students

Authors: Jianhua Wang, Ying Zhou, Xi Zhang

Abstract:

To establish the influential mechanism of learning engagement on interpreter’s performance, the present study submitted a questionnaire to a sample of 927 English major students with 804 valid ones and used the structural equation model as the basis for empirical analysis and statistical inference on the sample data. In order to explore the mechanism for interpreting learning engagement on student interpreters’ performance, a path model of interpreting processes with three variables of ‘input-environment-output’ was constructed. The results showed that the effect of each ‘environment’ variable on interpreting ability was different from and greater than the ‘input’ variable, and learning engagement was the greatest influencing factor. At the same time, peer interaction on interpreting performance has significant influence. Results suggest that it is crucial to provide effective guidance for optimizing learning engagement and interpreting teaching research by both improving the environmental support and building the platform of peer interaction, beginning with learning engagement.

Keywords: learning engagement, interpreting performance, interpreter training, English major students

Procedia PDF Downloads 207
5655 The Impact of Grammatical Differences on English-Mandarin Chinese Simultaneous Interpreting

Authors: Miao Sabrina Wang

Abstract:

This paper examines the impact of grammatical differences on simultaneous interpreting from English into Mandarin Chinese by drawing upon an empirical study of professional and student interpreters. The research focuses on the effects of three grammatical categories including passives, adverbial components and noun phrases on simultaneous interpreting. For each category, interpretations of instances in which the grammatical structures are the same across the two languages are compared with interpretations of instances in which the grammatical structures differ across the two languages in terms of content accuracy and delivery appropriateness. The results indicate that grammatical differences have a significant impact on the interpreting performance of both professionals and students.

Keywords: content accuracy, delivery appropriateness, grammatical differences, simultaneous interpreting

Procedia PDF Downloads 541
5654 The Impact of Study Abroad Experience on Interpreting Performance

Authors: Ruiyuan Wang, Jing Han, Bruno Di Biase, Mark Antoniou

Abstract:

The purpose of this study is to explore the relationship between working memory (WM) capacity and Chinese-English consecutive interpreting (CI) performance in interpreting learners with different study abroad experience (SAE). Such relationship is not well understood. This study also examines whether Chinese interpreting learners with SAE in English-speaking countries, demonstrate a better performance in inflectional morphology and agreement, notoriously unstable in Chinese speakers of English L2, in their interpreting output than learners without SAE. Fifty Chinese university students, majoring in Chinese-English Interpreting, were recruited in Australia (n=25) and China (n=25). The two groups matched in age, language proficiency, and interpreting training period. Study abroad (SA) group has been studying in an English-speaking country (Australia) for over 12 months, and none of the students recruited in China (the no study abroad = NSA group) had ever studied or lived in an English-speaking country. Data on language proficiency and training background were collected via a questionnaire. Lexical retrieval performance and working memory (WM) capacity data were collected experimentally, and finally, interpreting data was elicited via a direct CI task. Main results of the study show that WM significantly correlated with participants' CI performance independently of learning context. Moreover, SA outperformed NSA learners in terms of subject-verb number agreement. Apart from that, WM capacity was also found to correlate significantly with their morphosyntactic accuracy. This paper sheds some light on the relationship between study abroad, WM capacity, and CI performance. Exploring the effect of study abroad on interpreting trainees and how various important factors correlate may help interpreting educators bring forward more targeted teaching paradigms for participants with different learning experiences.

Keywords: study abroad experience, consecutive interpreting, working memory, inflectional agreement

Procedia PDF Downloads 100
5653 Simultaneous Interpreting and Meditation: An Experimental Study on the Effects of Qigong Meditation on Simultaneous Interpreting Performance

Authors: Lara Bruno, Ilaria Tipà, Franco Delogu

Abstract:

Simultaneous interpreting (SI) is a demanding language task which includes the contemporary activation of different cognitive processes. This complex activity requires interpreters not only to be proficient in their working languages; but also to have a great ability in focusing attention and controlling anxiety during their performance. Effects of Qigong meditation techniques have a positive impact on several cognitive functions, including attention and anxiety control. This study aims at exploring the influence of Qigong meditation on the quality of simultaneous interpreting. 20 interpreting students, divided into two groups, were trained for 8 days in Qigong meditation practice. Before and after training, a brief simultaneous interpreting task was performed. Language combinations of group A and group B were respectively English-Italian and Chinese-Italian. Students’ performances were recorded and rated by independent evaluators. Assessments were based on 12 different parameters, divided into 4 macro-categories: content, form, delivery and anxiety control. To determine if there was any significant variation between the pre-training and post-training SI performance, ANOVA analyses were conducted on the ratings provided by the independent evaluators. Main results indicate a significant improvement of the interpreting performance after the meditation training intervention for both groups. However, group A registered a higher improvement compared to Group B. Nonetheless, positive effects of meditation have been found in all the observed macro-categories. Meditation was not only beneficial for speech delivery and anxiety control but also for cognitive and attention abilities. From a cognitive and pedagogical point of view, present results open new paths of research on the practice of meditation as a tool to improve SI performances.

Keywords: cognitive science, interpreting studies, Qigong meditation, simultaneous interpreting, training

Procedia PDF Downloads 160
5652 A Corpus-Based Study on the Lexical, Syntactic and Sequential Features across Interpreting Types

Authors: Qianxi Lv, Junying Liang

Abstract:

Among the various modes of interpreting, simultaneous interpreting (SI) is regarded as a ‘complex’ and ‘extreme condition’ of cognitive tasks while consecutive interpreters (CI) do not have to share processing capacity between tasks. Given that SI exerts great cognitive demand, it makes sense to posit that the output of SI may be more compromised than that of CI in the linguistic features. The bulk of the research has stressed the varying cognitive demand and processes involved in different modes of interpreting; however, related empirical research is sparse. In keeping with our interest in investigating the quantitative linguistic factors discriminating between SI and CI, the current study seeks to examine the potential lexical simplification, syntactic complexity and sequential organization mechanism with a self-made inter-model corpus of transcribed simultaneous and consecutive interpretation, translated speech and original speech texts with a total running word of 321960. The lexical features are extracted in terms of the lexical density, list head coverage, hapax legomena, and type-token ratio, as well as core vocabulary percentage. Dependency distance, an index for syntactic complexity and reflective of processing demand is employed. Frequency motif is a non-grammatically-bound sequential unit and is also used to visualize the local function distribution of interpreting the output. While SI is generally regarded as multitasking with high cognitive load, our findings evidently show that CI may impose heavier or taxing cognitive resource differently and hence yields more lexically and syntactically simplified output. In addition, the sequential features manifest that SI and CI organize the sequences from the source text in different ways into the output, to minimize the cognitive load respectively. We reasoned the results in the framework that cognitive demand is exerted both on maintaining and coordinating component of Working Memory. On the one hand, the information maintained in CI is inherently larger in volume compared to SI. On the other hand, time constraints directly influence the sentence reformulation process. The temporal pressure from the input in SI makes the interpreters only keep a small chunk of information in the focus of attention. Thus, SI interpreters usually produce the output by largely retaining the source structure so as to relieve the information from the working memory immediately after formulated in the target language. Conversely, CI interpreters receive at least a few sentences before reformulation, when they are more self-paced. CI interpreters may thus tend to retain and generate the information in a way to lessen the demand. In other words, interpreters cope with the high demand in the reformulation phase of CI by generating output with densely distributed function words, more content words of higher frequency values and fewer variations, simpler structures and more frequently used language sequences. We consequently propose a revised effort model based on the result for a better illustration of cognitive demand during both interpreting types.

Keywords: cognitive demand, corpus-based, dependency distance, frequency motif, interpreting types, lexical simplification, sequential units distribution, syntactic complexity

Procedia PDF Downloads 178
5651 Testing the Impact of Formal Interpreting Training on Working Memory Capacity: Evidence from Turkish-English Student-Interpreters

Authors: Elena Antonova Unlu, Cigdem Sagin Simsek

Abstract:

The research presents two studies examining the impact of formal interpreting training (FIT) on Working Memory Capacity (WMC) of student-interpreters. In Study 1, the storage and processing capacities of the working memory (WM) of last-year student-interpreters were compared with those of last-year Foreign Language Education (FLE) students. In Study 2, the impact of FIT on the WMC of student-interpreters was examined via comparing their results on WM tasks at the beginning and the end of their FIT. In both studies, Digit Span Task (DST) and Reading Span Task (RST) were utilized for testing storage and processing capacities of WM. The results of Study 1 revealed that the last-year student-interpreters outperformed the control groups on the RST but not on the DST. The findings of Study 2 were consistent with Study 1 showing that after FIT, the student-interpreters performed better on the RST but not on the DST. Our findings can be considered as evidence supporting the view that FIT has a beneficial effect not only on the interpreting skills of student-interpreters but also on the central executive and processing capacity of their WM.

Keywords: working memory capacity, formal interpreting training, student-interpreters, cross-sectional and longitudinal data

Procedia PDF Downloads 206
5650 Interpreting Possibilities: Teaching Without Borders

Authors: Mira Kadric

Abstract:

The proposed paper deals with a new developed approach for interpreting teaching, combining traditional didactics with a new element. The fundamental principle of the approach is taken from the theatre pedagogy (Augusto Boal`s Theatre of the Oppressed) and includes the discussion on social power relations. From the point of view of education sociology this implies strengthening students’ individual potential for self-determination on a number of levels, especially in view of the present increase in social responsibility. This knowledge constitutes a starting point and basis for the process of self-determined action. This takes place in the context of a creative didactic policy which identifies didactic goals, provides clear sequences of content, specifies interdisciplinary methods and examines their practical adequacy and ultimately serves not only individual translators and interpreters, but all parties involved. The goal of the presented didactic model is to promote independent work and problem-solving strategies; this helps to develop creative potential and self-confident behaviour. It also conveys realistic knowledge of professional reality and thus also of the real socio-political and professional parameters involved. As well as providing a discussion of fundamental questions relevant to Translation and Interpreting Studies, this also serves to improve this interdisciplinary didactic approach which simulates interpreting reality and illustrates processes and strategies which (can) take place in real life. This idea is illustrated in more detail with methods taken from the Theatre of the Oppressed created by Augusto Boal. This includes examples from (dialogue) interpreting teaching based on documentation from recordings made in a seminar in the summer term 2014.

Keywords: augusto boal, didactic model, interpreting teaching, theatre of the oppressed

Procedia PDF Downloads 432
5649 The Rendering of Sex-Related Expressions by Court Interpreters in Hong Kong: A Corpus-Based Approach

Authors: Yee Yan Crystal Kwong

Abstract:

The essence of rape is the absence of consent to sexual intercourse. Yet, the definition of consent is not absolute and allows for subjectivity. In this case, the accuracy of oral interpretation becomes very important as the narratives of events and situation, as well as the register and style of speakers would influence the juror decision making. This paper first adopts a corpus-based approach to investigate how court interpreters in Hong Kong handle expressions that refer to sexual activities. The data of this study will be based on online corpus :From legislation to translation, from translation to interpretation: The narrative of sexual offences. The corpus comprises the transcription of five separate rape trials and all of these trials were heard with the presence of an interpreter. Since there are plenty of sex-related expressions used by witnesses and defendants in the five cases, emphasis will be put on those which have an impact on the definition of rape. With an in-depth analysis of the interpreted utterances, different interpreting approaches will be identified to observe how interpreters retain the intended meanings. Interviews with experienced court interpreters will also be conducted to revisit the validity of the traditional verbatim standard. At the end of this research, various interpreting approaches will be compared and evaluated. A redefinition of interpreters' institutional role, as well as recommendations for interpreting learners will be provided.

Keywords: court interpreting, interpreters, legal translation, slangs

Procedia PDF Downloads 262
5648 Community Interpreting in the Process of Asylum Seeking in Brazil

Authors: Fernanda Garcia

Abstract:

With the recent growth of refugees in the world, there has been an exponential increase in requests for asylum seeking in Brazil. When asylum seekers arrive in the country, the government initiates a process to evaluate the case, which will serve as grounds to determine the refugee status of the asylum seekers. During this process, an interview where the migrant has the chance to tell their story takes place. The aim of this article is to analyse how community interpreting is conducted in Brazil with regard to asylum seeking, as well as to analyse the role of the interpreter in the context of these official interviews to request refuge in Brazil. We investigate how the presence of an interpreter influences this interview, but more specifically, we study some of the linguistic techniques used by the interpreter in order to make the interaction more effective, as well as the challenges and difficulties they encounter during the interview. To do so, surveys with the interpreters took place, in addition to on-site observations. The interpreters involved in this research are volunteers as part of an extra-curricular extension programme from the University of Brasilia, in Brazil. Community Interpreting is a somewhat new field in Brazil, still facing several obstacles, such as the lack of professional community interpreters. This research illustrates some of these issues and, thus, has the potential to foster Brazilian literature in the matter as well as help understand the role of the interpreter in the interview to seek asylum in Brazil. The refugees’ situation in the world is certainly a pressing matter, and the language barrier is an issue of great importance. Hence, translation and interpretation studies have a fundamental role in this area, when it comes to contributing to a more inclusive world to those in need.

Keywords: asylum seeking, community interpreting, interviews, refugees

Procedia PDF Downloads 137
5647 Patterns of TV Simultaneous Interpreting of Emotive Overtones in Trump’s Victory Speech from English into Arabic

Authors: Hanan Al-Jabri

Abstract:

Simultaneous interpreting is deemed to be the most challenging mode of interpreting by many scholars. The special constraints involved in this task including time constraints, different linguistic systems, and stress pose a great challenge to most interpreters. These constraints are likely to maximise when the interpreting task is done live on TV. The TV interpreter is exposed to a wide variety of audiences with different backgrounds and needs and is mostly asked to interpret high profile tasks which raise his/her levels of stress, which further complicate the task. Under these constraints, which require fast and efficient performance, TV interpreters of four TV channels were asked to render Trump's victory speech into Arabic. However, they had also to deal with the burden of rendering English emotive overtones employed by the speaker into a whole different linguistic system. The current study aims at investigating the way TV interpreters, who worked in the simultaneous mode, handled this task; it aims at exploring and evaluating the TV interpreters’ linguistic choices and whether the original emotive effect was maintained, upgraded, downgraded or abandoned in their renditions. It also aims at exploring the possible difficulties and challenges that emerged during this process and might have influenced the interpreters’ linguistic choices. To achieve its aims, the study analysed Trump’s victory speech delivered on November 6, 2016, along with four Arabic simultaneous interpretations produced by four TV channels: Al-Jazeera, RT, CBC News, and France 24. The analysis of the study relied on two frameworks: a macro and a micro framework. The former presents an overview of the wider context of the English speech as well as an overview of the speaker and his political background to help understand the linguistic choices he made in the speech, and the latter framework investigates the linguistic tools which were employed by the speaker to stir people’s emotions. These tools were investigated based on Shamaa’s (1978) classification of emotive meaning according to their linguistic level: phonological, morphological, syntactic, and semantic and lexical levels. Moreover, this level investigates the patterns of rendition which were detected in the Arabic deliveries. The results of the study identified different rendition patterns in the Arabic deliveries, including parallel rendition, approximation, condensation, elaboration, transformation, expansion, generalisation, explicitation, paraphrase, and omission. The emerging patterns, as suggested by the analysis, were influenced by factors such as speedy and continuous delivery of some stretches, and highly-dense segments among other factors. The study aims to contribute to a better understanding of TV simultaneous interpreting between English and Arabic, as well as the practices of TV interpreters when rendering emotiveness especially that little is known about interpreting practices in the field of TV, particularly between Arabic and English.

Keywords: emotive overtones, interpreting strategies, political speeches, TV interpreting

Procedia PDF Downloads 159
5646 Moodle-Based E-Learning Course Development for Medical Interpreters

Authors: Naoko Ono, Junko Kato

Abstract:

According to the Ministry of Justice, 9,044,000 foreigners visited Japan in 2010. The number of foreign residents in Japan was over 2,134,000 at the end of 2010. Further, medical tourism has emerged as a new area of business. Against this background, language barriers put the health of foreigners in Japan at risk, because they have difficulty in accessing health care and communicating with medical professionals. Medical interpreting training is urgently needed in response to language problems resulting from the rapid increase in the number of foreign workers in Japan over recent decades. Especially, there is a growing need in medical settings in Japan to speak international languages for communication, with Tokyo selected as the host city of the 2020 Summer Olympics. Due to the limited number of practical activities on medical interpreting, it is difficult for learners to acquire the interpreting skills. In order to eliminate the shortcoming, a web-based English-Japanese medical interpreting training system was developed. We conducted a literature review to identify learning contents, core competencies for medical interpreters by using Pubmed, PsycINFO, Cochrane Library, and Google Scholar. Selected papers were investigated to find core competencies in medical interpreting. Eleven papers were selected through literature review indicating core competencies for medical interpreters. Core competencies in medical interpreting abstracted from the literature review, showed consistency in previous research whilst the content of the programs varied in domestic and international training programs for medical interpreters. Results of the systematic review indicated five core competencies: (a) maintaining accuracy and completeness; (b) medical terminology and understanding the human body; (c) behaving ethically and making ethical decisions; (d) nonverbal communication skills; and (e) cross-cultural communication skills. We developed an e-leaning program for training medical interpreters. A Web-based Medical Interpreter Training Program which cover these competencies was developed. The program included the following : online word list (Quizlet), allowing student to study online and on their smartphones; self-study tool (Quizlet) for help with dictation and spelling; word quiz (Quizlet); test-generating system (Quizlet); Interactive body game (BBC);Online resource for understanding code of ethics in medical interpreting; Webinar about non-verbal communication; and Webinar about incompetent vs. competent cultural care. The design of a virtual environment allows the execution of complementary experimental exercises for learners of medical interpreting and introduction to theoretical background of medical interpreting. Since this system adopts a self-learning style, it might improve the time and lack of teaching material restrictions of the classroom method. In addition, as a teaching aid, virtual medical interpreting is a powerful resource for the understanding how actual medical interpreting can be carried out. The developed e-learning system allows remote access, enabling students to perform experiments at their own place, without being physically in the actual laboratory. The web-based virtual environment empowers students by granting them access to laboratories during their free time. A practical example will be presented in order to show capabilities of the system. The developed web-based training program for medical interpreters could bridge the gap between medical professionals and patients with limited English proficiency.

Keywords: e-learning, language education, moodle, medical interpreting

Procedia PDF Downloads 366
5645 Innovating Translation Pedagogy: Maximizing Teaching Effectiveness by Focusing on Cognitive Study

Authors: Dawn Tsang

Abstract:

This paper aims at synthesizing the difficulties in cognitive processes faced by translation majors in mainland China. The purpose is to develop possible solutions and innovation in terms of translation pedagogy, curriculum reform, and syllabus design. This research will base its analysis on students’ instant feedback and interview after training in translation and interpreting courses, and translation faculty’s teaching experiences. This research will take our translation majors as the starting point, who will be one of the focus groups. At present, our Applied Translation Studies Programme is offering translation courses in the following areas: practical translation and interpreting, translation theories, culture and translation, and internship. It is a four-year translation programme, and our students would start their introductory courses since Semester 1 of Year 1. The medium of instruction of our College is solely in English. In general, our students’ competency in English is strong. Yet in translation and especially interpreting classes, no matter it is students’ first attempt or students who have taken university English courses, students find class practices very challenging, if not mission impossible. Their biggest learning problem seems to be weakening cognitive processes in terms of lack of intercultural competence, incomprehension of English language and foreign cultures, inadequate aptitude and slow reaction, and inapt to utilize one’s vocabulary bank etc. This being so, the research questions include: (1) What specific and common cognitive difficulties are students facing while learning translation and interpreting? (2) How to deal with such difficulties, and what implications can be drawn on curriculum reform and syllabus design in translation? (3) How significant should cognitive study be placed on translation curriculum, i.e., the proportion of cognitive study in translation/interpreting courses and in translation major curriculum? and (4) What can we as translation educators do to maximize teaching and learning effectiveness by incorporating the latest development of cognitive study?. We have collected translation students’ instant feedback and conduct interviews with both students and teaching staff, in order to draw parallels as well as distinguishing from our own current teaching practices at United International College (UIC). We have collected 500 questionnaires for now. The main learning difficulties include: poor vocabulary bank, lack of listening and reading comprehension skills in terms of not fully understanding the subtext, aptitude in translation and interpreting etc. This being so, we propose to reform and revitalize translation curriculum and syllabi to address to these difficulties. The aim is to maximize teaching effectiveness in translation by addressing the above-mentioned questions with a special focus on cognitive difficulties faced by translation majors.

Keywords: cognitive difficulties, teaching and learning effectiveness, translation curriculum reform, translation pedagogy

Procedia PDF Downloads 317
5644 Increasing Efficiency, Performance and Safety of Aircraft during Takeoff and Landing by Interpreting Electromagnetism

Authors: Sambit Supriya Dash

Abstract:

Aerospace Industry has evolved over the last century and is growing by approaching towards, more fuel efficient, cheaper, simpler, convenient and safer ways of flight stages. In this paper, the accident records of aircrafts are studied and found about 71% of accidents caused on runways during Takeoff and Landing. By introducing the concept of interpreting electromagnetism, the cause of bounced touchdown and flare failure such as landing impact loads and instability could be eliminated. During Takeoff, the rate of fuel consumption is observed to be maximum. By applying concept of interpreting electromagnetism, a remarkable rate of fuel consumption is reduced, which can be used in case of emergency due to lack of fuel or in case of extended flight. A complete setup of the concept, its effects and characteristics are studied and provided with references of few popular aircrafts. By embedding series of strong and controlled electromagnets below the runway along and aside the centre line and fixed in the line of acting force through wing-fuselage aerodynamic centre. By the essence of its strength controllable nature, it can contribute to performance and fuel efficiency for aircraft. This ensures a perfect Takeoff with less fuel consumption followed by safe cruise stage, which in turn ensures a short and safe landing, eliminating the till known failures, due to bounced touchdowns and flare failure.

Keywords: efficiency, elctromagnetism, performance, reduced fuel consumption, safety

Procedia PDF Downloads 231
5643 Sentence Variation in Academic Writing: A Contrastive Study of the Variation of Sentence Types between Male and Female ESL Writers

Authors: Fatima Muhammad Shitu

Abstract:

This paper focuses on the variation of sentence types in English academic writing. The major focus is on whether variation in sentence types can be attributable to the linguistic and most of all the gender of the writers. The objective of this paper is to analyze the sentence types produced by Male and Female ESL writers and to determine whether writers vary the frequency and use of sentence types across the text depending on the rhetorical choices of the writers to construct identity. This study is hinged on the functionalist approach to analyzing academic writing in use. For the purpose of this study, a corpus of 20 academic papers was created and the use of sentences types was analyzed. The data for the study was collated using percentages. In this case, the number of occurrences of the different sentence types were analyzed, calculated and then converted to percentages for each group i.e., male and female ESL writers. The results from these analyses were compared and contrasted in order to determine whether Male and Female ESL writer vary their sentence types, and, or employed the same or different sentence types in their texts. The conclusion is that Male and Female ESL writers not only vary in their use of sentence types in academic writings but also differ.

Keywords: sentence variation, ESL, gender, academic writing

Procedia PDF Downloads 328
5642 Automated Test Data Generation For some types of Algorithm

Authors: Hitesh Tahbildar

Abstract:

The cost of test data generation for a program is computationally very high. In general case, no algorithm to generate test data for all types of algorithms has been found. The cost of generating test data for different types of algorithm is different. Till date, people are emphasizing the need to generate test data for different types of programming constructs rather than different types of algorithms. The test data generation methods have been implemented to find heuristics for different types of algorithms. Some algorithms that includes divide and conquer, backtracking, greedy approach, dynamic programming to find the minimum cost of test data generation have been tested. Our experimental results say that some of these types of algorithm can be used as a necessary condition for selecting heuristics and programming constructs are sufficient condition for selecting our heuristics. Finally we recommend the different heuristics for test data generation to be selected for different types of algorithms.

Keywords: ongest path, saturation point, lmax, kL, kS

Procedia PDF Downloads 405
5641 Divergences in Interpreters’ Oral Interpretation among Pentecostal Churches: Sermonic Reflections

Authors: Rufus Olufemi Adebayo, Sylvia Phiwani Zulu

Abstract:

Interpreting in the setting of diverse language and multicultural congregants, is often understood as integrating the content of the message. Preaching, similar to any communication, takes seriously people’s multiple contexts. The one who provides the best insight into understanding “the other”, traditionally speaking could be an interpreter in a multilingual context. Nonetheless, there are reflections in the loss of spiritual communication, translation and interpretive dialogue. No matter how eloquent the preacher is, an interpreter can make or mere the sermon (speech). The sermon that the preacher preaches is not always the one the congregation hears from the interpreter. In other occurrences, however, interpreting can lead not only to distort messages but also to dissatisfied audiences and preacher being overshadowed by the pranks of the interpreter. Using qualitative methodology, this paper explores the challenges and the conventional assumptions about preachers’ interpreter as influenced by spirituality, culture, and language in empirical and theoretical perspectives. An emphasis on the bias translation and the basis of reality that suppresses or devalues the spiritual communication is examined. The result indicates that interpretation of the declaration of guilt, history of congregation, spirituality, attitudes, morals, customs, specific practices of a preacher, education, and the environment form an entangled and misinterpretation. The article concludes by re-examining these qualities and rearticulating them into a preliminary theory for practice, as distinguished from theory, which could possibly enhance the development of more sustainable multilingual interpretation in the South African Pentecostal churches.

Keywords: congregants, divergences, interpreting/translation, language & communication, sermon/preaching

Procedia PDF Downloads 166
5640 Identification of Biological Pathways Causative for Breast Cancer Using Unsupervised Machine Learning

Authors: Karthik Mittal

Abstract:

This study performs an unsupervised machine learning analysis to find clusters of related SNPs which highlight biological pathways that are important for the biological mechanisms of breast cancer. Studying genetic variations in isolation is illogical because these genetic variations are known to modulate protein production and function; the downstream effects of these modifications on biological outcomes are highly interconnected. After extracting the SNPs and their effect on different types of breast cancer using the MRBase library, two unsupervised machine learning clustering algorithms were implemented on the genetic variants: a k-means clustering algorithm and a hierarchical clustering algorithm; furthermore, principal component analysis was executed to visually represent the data. These algorithms specifically used the SNP’s beta value on the three different types of breast cancer tested in this project (estrogen-receptor positive breast cancer, estrogen-receptor negative breast cancer, and breast cancer in general) to perform this clustering. Two significant genetic pathways validated the clustering produced by this project: the MAPK signaling pathway and the connection between the BRCA2 gene and the ESR1 gene. This study provides the first proof of concept showing the importance of unsupervised machine learning in interpreting GWAS summary statistics.

Keywords: breast cancer, computational biology, unsupervised machine learning, k-means, PCA

Procedia PDF Downloads 146
5639 Simultaneous Interpreting in the European Parliament: Linguistic Quality of the Political Discourse: An Empirical Analysis

Authors: Alicja Zapolnik-Plachetka

Abstract:

The paper examines the impact of the Members’ of the European Parliament (MEPs) language choice on the linguistic quality of their political discourse as delivered by the interpreters. The study, designed by the author, who is an EU interpreter herself, consisted of three phases. First, a number of speeches of Polish and Spanish MEPs were analyzed to determine whether the incidence of use of certain figures of speech depending on whether the speech had been delivered in English or their respective mother tongue. Then the use of figures of speech was also analyzed based on speeches by some British MEPs, in order to determine what was the incidence for the native users of English. Subsequently, the speeches were compared with their interpretations to find out whether the interpreters managed to convey accurately the means of oratory used by the MEPs. The final result shows that in case of institutional environments dependant on simultaneous interpretation the speakers’ choices can, in fact, influence the linguistic quality of the political communication.

Keywords: content accuracy, European Parliament, political discourse, simultaneous interpreting

Procedia PDF Downloads 130
5638 Performance of Nine Different Types of PV Modules in the Tropical Region

Authors: Jiang Fan

Abstract:

With growth of PV market in tropical region, it is necessary to investigate the performance of different types of PV technology under the tropical weather conditions. Singapore Polytechnic was funded by Economic Development Board (EDB) to set up a solar PV test-bed for the research on performance of different types of PV modules in the country. The PV test-bed installed the nine different types of PV systems that are integrated to power utility grid for monitoring and analyzing their operating performances. This paper presents the 12 months operational data of nine different PV systems and analyses on performances of installed PV systems using energy yield and performance ratio. The nine types of PV systems under test have shown their energy yields ranging from 2.67 to 3.36 kWh/kWp and their performance ratios (PRs) ranging from 70% to 88%.

Keywords: monocrystalline, multicrystalline, amorphous silicon, cadmium telluride, thin film PV

Procedia PDF Downloads 506
5637 Subsidiary Strategy and Importance of Standards: Re-Interpreting the Integration-Responsiveness Framework

Authors: Jo-Ann Müller

Abstract:

The integration-responsiveness (IR) framework presents four distinct internationalization strategies which differ depending on the extent of pressure the company faces for local responsiveness and global integration. This study applies the framework to standards by examining differences in the relative importance of three types of standards depending on the role the subsidiary plays within the corporate group. Hypotheses are tested empirically in a two-stage procedure. First, the subsidiaries are grouped performing cluster analysis. In the second step, the relationship between cluster affiliation and subsidiary strategy is tested using multinomial Probit estimation. While the level of local responsiveness of a firm relates to the relative importance of national and international formal standards, the degree of vertical integration is associated with the application of internal company.

Keywords: FDI, firm-level data, standards, subsidiary strategy

Procedia PDF Downloads 286
5636 Constitutional Courts as Positive Legislators: The Role of Indonesian Constitutional Court in Interpreting and Applying the Constitution

Authors: Masnur Marzuki

Abstract:

As in other democratic countries, the constitutional court of Indonesia has the role of interpreting and applying the Constitution in order to preserve its supremacy testing the constitutionality of statutes. With its strong power to enforce and guard the Constitution, the court is now challenged to provide people an opportunity to understand their constitutional rights close up. At the same time, the court has built up an enviable reputation among constitutional courts in new democracies for the technical quality of its legitimacy in the legal sense. Since its establishment in 2003, the Constitutional Court of Indonesia has decided more than 190 statutes in judicial review case. It has been remarkably successful to make a credible start on its work of guarding the Constitution. Unsurprisingly, many argue that the Court has elevated Indonesia’s democracy to a whole new level. In accomplishing its roles judicial review, the basic principle that can be identified is that the Constitutional Court must always be subordinated to the Constitution. It is not being allowed to invade the field of the legislator. In doing so, the court does not have any discretionary political basis in order to create legal norms or provisions that could not be deducted from the Constitution itself. When interpreting a statute “in accordance with the constitution”, the court recognizes and reasserts that it is strictly forbidden to extend the scope of a legal provision in such a way that would create a general norm not established by the law-maker. This paper aims to identify and assess the latest role of Indonesian Constitutional Court in interpreting and applying the Constitution. In particular, it questions 1) the role of the Constitutional Court in judicial review; and 2) the role of the court to assist the legislators in the accomplishment of their functions in order to preserve its supremacy testing the constitutionality of statutes. Concerning positive legislator, jurisprudential and judicial review theories will be approached. The empirical part will include qualitative and comparative research. Main questions to be addressed: Can the Constitutional Court be functionalized as positive legislator? What are the criteria for conducting role of Constitutional Courts as Positive Legislators and how can it be accepted? Concerning the subordination of Constitutional Courts to the Constitution and judicial review, both qualitative and quantitative methods will be used, and differences between Indonesia and German Constitutional Court will be observed. Other questions to be addressed: Can Constitutional Courts have any discretionary political basis in order to create legal norms or provisions that could not be deducted from the Constitution itself. Should the Constitutional Court always act as a negative legislator? However, the Constitutional Court in Indonesia has played role as positive legislators which create dynamic of Indonesian legal development. In performing the task of reviewing the constitutionality of statutes, the Constitutional Court has created legal norms or provisions that could be deducted from the Constitution itself.

Keywords: constitution, court, law, rights

Procedia PDF Downloads 425
5635 Experience Level and Adoption of Interpretation Strategies by Iranian Interpreters

Authors: Niloofar Fathizaviyehkord

Abstract:

Just as two hands cannot make a good boxer, knowing two or more languages cannot make a skillful interpreter. Interpreting, either consecutive or simultaneous, is a cognitively demanding task requiring not only linguistic and discourse knowledge but also strategic competence. Moreover, experience level can play a very crucial role in the strategies interpreters may employ since translation and interpretation quality is a matter of experience, besides other factors, as well. With regard to the significance of strategic competence, this study investigated what strategies are mainly employed by interpreters, what strategies are employed more frequently, and whether experience level can affect the choice of strategies by interpreters or not. To collect the necessary data, the first retrospective interviews were held with 20 interpreters experienced more or less in simultaneous and consecutive interpretation to see what strategies other than those classified in the literature are employed by interpreters. Then, several classifications of strategies in literature were merged with those emerging from the retrospective interviews to come up with a comprehensive questionnaire on interpreting strategies. After seeking five experts’ opinions regarding the wording/content of the questionnaire, it was given to 60 interpreters. The statistical analysis of the questionnaire data and experience level through ANOVA showed experience level could affect the choice of strategies. This study closes with the theoretical/practical implications of the findings for interpreter training.

Keywords: experience level, consecutive and simultaneous, interpretation strategies, translation

Procedia PDF Downloads 138
5634 The Effect of Gender on the Three Types of Aggression among Kuwaiti Children

Authors: Hend Almaseb

Abstract:

Child aggression is a serious social problem that affects children’s lives. This study examines the relationship between three types of aggressive behaviors–physical, verbal, and indirect aggression–from sociocultural and social work perspectives. Also, it investigates the effect of gender on the three types of aggressive behaviors and the most frequently used aggressive behaviors among a sample of 329 Kuwaiti children. The results show that there is a positive correlation between the three types of aggression and gender.

Keywords: child aggression, indirect aggression, physical aggression, verbal aggression

Procedia PDF Downloads 369
5633 Feedback in the Language Class: An Action Research Process

Authors: Arash Golzari Koloor

Abstract:

Feedback seems to be an inseparable part of teaching a second/foreign language. One type of feedback is corrective feedback which is one type of error treatment in second language classrooms. This study is a report on the types of corrective feedback employed in an IELTS preparation course. The types of feedback, their frequencies, and their effectiveness are enlisted, enumerated, and interpreted. The results showed that explicit correction and recast were the most frequent types of feedback while repetition and elicitation were the least. The results also revealed that metalinguistic feedback, elicitation, and explicit correction were the most effective types of feedback and affected learners performance greatly.

Keywords: classroom interaction, corrective feedback, error treatment, oral performance

Procedia PDF Downloads 334
5632 An Experimental Study of the Parameters Affecting the Compression Index of Clay Soil

Authors: Rami Rami Mahmoud Bakr

Abstract:

The constant rate of strain (CRS) test is a rapid technique that effectively measures specific properties of cohesive soil, including the rate of consolidation, hydraulic conductivity, compressibility, and stress history. Its simple operation and frequent readings enable efficient definition, especially of the compression curve. However, its limitations include an inability to handle strain-rate-dependent soil behavior, initial transient conditions, and pore pressure evaluation errors. There are currently no effective techniques for interpreting CRS data. In this study, experiments were performed to evaluate the effects of different parameters on CRS results. Extensive tests were performed on two types of clay to analyze the soil behavior during strain consolidation at a constant rate. The results were used to evaluate the transient conditions and pore pressure system.

Keywords: constant rate of strain (CRS), resedimented boston blue clay (RBBC), resedimented vicksburg buckshot clay (RVBC), compression index

Procedia PDF Downloads 41
5631 Deciding on Customary International Law: The ICJ's Approach Using Induction, Deduction, and Assertion

Authors: Maryam Nimehforush, Hamid Vahidkia

Abstract:

The International Court of Justice, as well as international law in general, may not excel in methodology. In contrast to how it interprets treaties, the Court rarely explains how it determines the existence, content, and scope of customary international law rules it uses. The Court's jurisprudence only mentions the inductive and deductive methods of law determination sporadically. Both the Court and legal literature have not extensively discussed their approach to determining customary international law. Surprisingly, the question of the Court's methodology has not garnered much attention despite the fact that interpreting and shaping the law have always been intertwined. This article seeks to redirect focus to the method used by the Court in deciding the customs of international law it enforces, emphasizing the importance of methodology in the evolution of customary international law. The text begins by giving explanations for the concepts of ‘induction’ and ‘deduction’ and explores how the Court utilizes them. It later examines when the Court employs inductive and deductive reasoning, the varied types and purposes of deduction, and the connection between the two approaches. The text questions the different concepts of inductive and deductive tradition and proves that the primary approach utilized by the Court is not induction or deduction but instead, assertion.

Keywords: ICJ, law, international, induction, deduction, assertion

Procedia PDF Downloads 9
5630 The Study of Groundcover for Heat Reduction

Authors: Winai Mankhatitham

Abstract:

This research investigated groundcover on the roof (green roof) which can reduce the temperature and carbon monoxide. This study is divided into 3 main aspects: 1) Types of groundcover affecting heat reduction, 2) The efficiency on heat reduction of 3 types of groundcover, i.e. lawn, arachis pintoi, and purslane, 3) Database for designing green roof. This study has been designed as an experimental research by simulating the 3 types of groundcover in 3 trays placed in the green house for recording the temperature change for 24 hours. The results showed that the groundcover with the highest heat reduction efficiency was lawn. The dense of the lawn can protect the heat transfer to the soil. For the further study, there should be a comparative study of the thickness and the types of soil to get more information for the suitable types of groundcover and the soil for designing the energy saving green roof.

Keywords: green roof, heat reduction, groundcover, energy saving

Procedia PDF Downloads 515
5629 Legal Interpretation of the Transplanted Law

Authors: Wahyu Kurniawan

Abstract:

Indonesia developed the legal system radically since 1999. Several laws have been established and mostly the result of transplantation. Laws were made general but legal problems have been growing. In the legal enforcement, the judges have authority to interpret the laws. Authority and freedom are the source of corruption by the courts in Indonesia. Therefore, it should be built the conceptual framework to interpret the transplanted laws as the legal basis in deciding the cases. This article describes legal development based on interpretation of transplanted law in Indonesia by using the Indonesian Supervisory Commission for Business Competition (KPPU) decisions between 2000 and 2010 as the object of the research. The study was using law as a system theory and theories of legal interpretation especially the static and dynamic interpretations. The research showed that the KPPU interpreted the concept that exists in the Competition Law by using static and dynamic interpretation. Static interpretation was used to interpret the legal concepts based on two grounds, minute of meeting during law making process and the definitions that have been recognized in the Indonesian legal system. Dynamic interpretation was used when the KPPU developing the definition of the legal concepts. The general purpose of the law and the theories of the basis of the law were the conceptual framework in using dynamic interpretation. There are two recommendations in this article. Firstly, interpreting the laws by the judges should be based on the correct conceptual framework. Secondly, the technique of interpreting the laws would be the method of controlling the judges.

Keywords: legal interpretation, legal transplant, competition law, KPPU

Procedia PDF Downloads 341
5628 Researching and Interpreting Art: Analyzing Whose Voice Matters

Authors: Donna L. Roberts

Abstract:

Beyond the fundamental question of what is (and what isn’t) art, one then moves to the question of what about art, or a specific artwork, matters. If there is an agreement that something is art, the next step is to answer the obvious, ‘So what? What does it mean?’ In answering these questions, one must decide how to focus the proverbial microscope –i.e., what level of perspective is relevant as a point of view for this analysis- the artwork itself, the artist’s intention, the viewer’s interpretation, the artwork’s reflection of the larger artistic movement, the social, political, and historical context of art? One must determine what product and what contexts are meaningful when experiencing and interpreting art. Is beauty really in the eye of the beholder? Or is it more important what the creator was trying to say than what the critic or observer heard? The fact that so many artists –from Rembrandt to Van Gogh to Picasso- include among their works at least one self-portrait seems to scream their point –I matter. But, Is a piece more impactful because of the persona behind it? Or does that persona impose limits and close one’s mind to the possibilities of interpretation? In the popular art text visual culture, Richard Howells argues against a biographical focus on the artist in the analysis of art. Similarly, abstract expressionist Mark Rothko, along with several of his contemporaries of the genre, often did not title his paintings for the express purpose of not imposing a specific meaning or interpretation on the piece. And yet, he once said, ‘The people who weep before my pictures are having the same religious experience I had when I painted them,’ thus alluding to a desire for a shared connection and revelation. This research analyzes the arguments for differing levels of interpretation and points of view when considering a work of art and/or the artist who created it.

Keywords: art analysis, art interpretation, art theory, artistic perspective

Procedia PDF Downloads 149
5627 Qualitative and Quantitative Research Methodology Theoretical Framework and Descriptive Theory: PhD Construction Management

Authors: Samuel Quashie

Abstract:

PhDs in Construction Management often designs their methods based on those established in social sciences using theoretical models, to collect, gather and analysis data to answer research questions. Work aim is to apply qualitative and quantitative as a data analysis method, and as part of the theoretical framework - descriptive theory. To improve the ability to replicate the contribution to knowledge the research. Using practical triangulation approach, which covers, interviews and observations, literature review and (archival) document studies, project-based case studies, questionnaires surveys and review of integrated systems used in, construction and construction related industries. The clarification of organisational context and management delivery that influences organizational performance and quality of product and measures are achieved. Results illustrate improved reliability in this research approach when interpreting real world phenomena; cumulative results of research can be applied with confidence under similar environments. Assisted validity of the PhD research outcomes and strengthens the confidence to apply cumulative results of research under similar conditions in the Built Environment research systems, which have been criticised for the lack of reliability in approaches when interpreting real world phenomena.

Keywords: case studies, descriptive theory, theoretical framework, qualitative and quantitative research

Procedia PDF Downloads 386