Search results for: virtual translation
Commenced in January 2007
Frequency: Monthly
Edition: International
Paper Count: 1720

Search results for: virtual translation

1390 Study on Errors in Estimating the 3D Gaze Point for Different Pupil Sizes Using Eye Vergences

Authors: M. Pomianek, M. Piszczek, M. Maciejewski

Abstract:

The binocular eye tracking technology is increasingly being used in industry, entertainment and marketing analysis. In the case of virtual reality, eye tracking systems are already the basis for user interaction with the environment. In such systems, the high accuracy of determining the user's eye fixation point is very important due to the specificity of the virtual reality head-mounted display (HMD). Often, however, there are unknown errors occurring in the used eye tracking technology, as well as those resulting from the positioning of the devices in relation to the user's eyes. However, can the virtual environment itself influence estimation errors? The paper presents mathematical analyses and empirical studies of the determination of the fixation point and errors resulting from the change in the size of the pupil in response to the intensity of the displayed scene. The article contains both static laboratory tests as well as on the real user. Based on the research results, optimization solutions were proposed that would reduce the errors of gaze estimation errors. Studies show that errors in estimating the fixation point of vision can be minimized both by improving the pupil positioning algorithm in the video image and by using more precise methods to calibrate the eye tracking system in three-dimensional space.

Keywords: eye tracking, fixation point, pupil size, virtual reality

Procedia PDF Downloads 107
1389 Creating a Virtual Perception for Upper Limb Rehabilitation

Authors: Nina Robson, Kenneth John Faller II, Vishalkumar Ahir, Arthur Ricardo Deps Miguel Ferreira, John Buchanan, Amarnath Banerjee

Abstract:

This paper describes the development of a virtual-reality system ARWED, which will be used in physical rehabilitation of patients with reduced upper extremity mobility to increase limb Active Range of Motion (AROM). The ARWED system performs a symmetric reflection and real-time mapping of the patient’s healthy limb on to their most affected limb, tapping into the mirror neuron system and facilitating the initial learning phase. Using the ARWED, future experiments will test the extension of the action-observation priming effect linked to the mirror-neuron system on healthy subjects and then stroke patients.

Keywords: physical rehabilitation, mirror neuron, virtual reality, stroke therapy

Procedia PDF Downloads 402
1388 An Effective Route to Control of the Safety of Accessing and Storing Data in the Cloud-Based Data Base

Authors: Omid Khodabakhshi, Amir Rozdel

Abstract:

The subject of cloud computing security research has allocated a number of challenges and competitions because the data center is comprised of complex private information and are always faced various risks of information disclosure by hacker attacks or internal enemies. Accordingly, the security of virtual machines in the cloud computing infrastructure layer is very important. So far, there are many software solutions to develop security in virtual machines. But using software alone is not enough to solve security problems. The purpose of this article is to examine the challenges and security requirements for accessing and storing data in an insecure cloud environment. In other words, in this article, a structure is proposed for the implementation of highly isolated security-sensitive codes using secure computing hardware in virtual environments. It also allows remote code validation with inputs and outputs. We provide these security features even in situations where the BIOS, the operating system, and even the super-supervisor are infected. To achieve these goals, we will use the hardware support provided by the new Intel and AMD processors, as well as the TPM security chip. In conclusion, the use of these technologies ultimately creates a root of dynamic trust and reduces TCB to security-sensitive codes.

Keywords: code, cloud computing, security, virtual machines

Procedia PDF Downloads 164
1387 DAG Design and Tradeoff for Full Live Virtual Machine Migration over XIA Network

Authors: Dalu Zhang, Xiang Jin, Dejiang Zhou, Jianpeng Wang, Haiying Jiang

Abstract:

Traditional TCP/IP network is showing lots of shortages and research for future networks is becoming a hotspot. FIA (Future Internet Architecture) and FIA-NP (Next Phase) are supported by US NSF for future Internet designing. Moreover, virtual machine migration is a significant technique in cloud computing. As a network application, it should also be supported in XIA (expressive Internet Architecture), which is in both FIA and FIA-NP projects. This paper is an experimental study aims at verifying the feasibility of VM migration over XIA. We present three ways to maintain VM connectivity and communication states concerning DAG design and routing table modification. VM migration experiments are conducted intra-AD and inter-AD with KVM instances. The procedure is achieved by a migration control protocol which is suitable for the characters of XIA. Evaluation results show that our solutions can well supports full live VM migration over XIA network respectively, keeping services seamless.

Keywords: DAG, downtime, virtual machine migration, XIA

Procedia PDF Downloads 821
1386 Technological Advancement in Fashion Online Retailing: A Comparative Study of Pakistan and UK Fashion E-Commerce

Authors: Sadia Idrees, Gianpaolo Vignali, Simeon Gill

Abstract:

The study aims to establish the virtual size and fit technology features to enhance fashion online retailing platforms, utilising digital human measurements to provide customised style and function to consumers. A few firms in the UK have launched advanced interactive fashion shopping domains for personalised shopping globally, aided by the latest internet technology. Virtual size and fit interfaces have a great potential to provide a personalised better-fitted garment to promote mass customisation globally. Made-to-measure clothing, consuming unstitched fabric is a common practice offered by fashion brands in Pakistan. This product is regarded as economical and sustainable to be utilised by consumers in Pakistan. Although the manual sizing system is practiced to sell garments online, virtual size and fit visualisation and recommendation technologies are uncommon in Pakistani fashion interfaces. A comparative assessment of Pakistani fashion brand websites and UK technology-driven fashion interfaces was conducted to highlight the vast potential of the virtual size and fit technology. The results indicated that web 2.0 technology adopted by Pakistani apparel brands has limited features, whereas companies practicing web 3.0 technology provide interactive online real-store shopping experience leading to enhanced customer satisfaction and globalisation of brands.

Keywords: e-commerce, mass customization, virtual size and fit, web 3.0 technology

Procedia PDF Downloads 106
1385 Cross-Dialect Sentence Transformation: A Comparative Analysis of Language Models for Adapting Sentences to British English

Authors: Shashwat Mookherjee, Shruti Dutta

Abstract:

This study explores linguistic distinctions among American, Indian, and Irish English dialects and assesses various Language Models (LLMs) in their ability to generate British English translations from these dialects. Using cosine similarity analysis, the study measures the linguistic proximity between original British English translations and those produced by LLMs for each dialect. The findings reveal that Indian and Irish English translations maintain notably high similarity scores, suggesting strong linguistic alignment with British English. In contrast, American English exhibits slightly lower similarity, reflecting its distinct linguistic traits. Additionally, the choice of LLM significantly impacts translation quality, with Llama-2-70b consistently demonstrating superior performance. The study underscores the importance of selecting the right model for dialect translation, emphasizing the role of linguistic expertise and contextual understanding in achieving accurate translations.

Keywords: cross-dialect translation, language models, linguistic similarity, multilingual NLP

Procedia PDF Downloads 26
1384 Comparison Of Virtual Non-Contrast To True Non-Contrast Images Using Dual Layer Spectral Computed Tomography

Authors: O’Day Luke

Abstract:

Purpose: To validate virtual non-contrast reconstructions generated from dual-layer spectral computed tomography (DL-CT) data as an alternative for the acquisition of a dedicated true non-contrast dataset during multiphase contrast studies. Material and methods: Thirty-three patients underwent a routine multiphase clinical CT examination, using Dual-Layer Spectral CT, from March to August 2021. True non-contrast (TNC) and virtual non-contrast (VNC) datasets, generated from both portal venous and arterial phase imaging were evaluated. For every patient in both true and virtual non-contrast datasets, a region-of-interest (ROI) was defined in aorta, liver, fluid (i.e. gallbladder, urinary bladder), kidney, muscle, fat and spongious bone, resulting in 693 ROIs. Differences in attenuation for VNC and TNV images were compared, both separately and combined. Consistency between VNC reconstructions obtained from the arterial and portal venous phase was evaluated. Results: Comparison of CT density (HU) on the VNC and TNC images showed a high correlation. The mean difference between TNC and VNC images (excluding bone results) was 5.5 ± 9.1 HU and > 90% of all comparisons showed a difference of less than 15 HU. For all tissues but spongious bone, the mean absolute difference between TNC and VNC images was below 10 HU. VNC images derived from the arterial and the portal venous phase showed a good correlation in most tissue types. The aortic attenuation was somewhat dependent however on which dataset was used for reconstruction. Bone evaluation with VNC datasets continues to be a problem, as spectral CT algorithms are currently poor in differentiating bone and iodine. Conclusion: Given the increasing availability of DL-CT and proven accuracy of virtual non-contrast processing, VNC is a promising tool for generating additional data during routine contrast-enhanced studies. This study shows the utility of virtual non-contrast scans as an alternative for true non-contrast studies during multiphase CT, with potential for dose reduction, without loss of diagnostic information.

Keywords: dual-layer spectral computed tomography, virtual non-contrast, true non-contrast, clinical comparison

Procedia PDF Downloads 114
1383 Conceptual Metaphors of Responsibility in Arabic to English Translation of Political Speeches: A Corpus-Based Study

Authors: Amr Anany

Abstract:

This study offers a corpus-based analysis of the conceptual metaphors of RESPONSIBILITY inherent in the Arabic political speeches of King Abdulla II and their English translations rendered by the translators of the Royal Hashemite Court ("RHC translators"). In view of the Conceptual Metaphor Theory (CMT), the current study aims to uncover the extent to which the dominant ideology in the source Arabic speeches of King Abdulla II is conveyed into the target English translation. The study explores a bilingual corpus, including eleven authentic Arabic speeches delivered by King Abdulla II and their English translations. The study finds that both Arabic and English share several metaphorical expressions of RESPONSIBILITY that are based on bodily experience such as RESPONSIBILITY IS UP, RESPONSIBILITY IS AN OBJECT, and RESPONSIBILITY IS AN HONOR. Apparently, the study concludes that RHC translators succeed to convey the dominant ideology from the source Arabic speeches to the English ones using specific translation strategies.

Keywords: cognitive linguistics, CDA, conceptual metaphor theory, ideology, responsibility

Procedia PDF Downloads 39
1382 3D Multiuser Virtual Environments in Language Teaching

Authors: Hana Maresova, Daniel Ecler

Abstract:

The paper focuses on the use of 3D multi-user virtual environments (MUVE) in language teaching and presents the results of four years of research at the Faculty of Education, Palacký University in Olomouc (Czech Republic). In the form of an experiment, mother tongue language teaching in the 3D virtual worlds Second Life and Kitely (experimental group) and parallel traditional teaching on identical topics representing teacher's interpretation using a textbook (control group) were implemented. The didactic test, which was presented to the experimental and control groups in an identical form before and after the instruction, verified the effect of the instruction in the experimental group by comparing the results obtained by both groups. Within the three components of mother-tongue teaching (vocabulary, literature, style and communication education), the students in the literature group achieved partially better results (statistically significant in the case of items devoted to the area of visualization of the learning topic), while in the case of grammar and style education the respondents of the control group achieved better results. On the basis of the results obtained, we can conclude that the most appropriate use of MUVE can be seen in the teaching of those topics that provide the possibility of dramatization, experiential learning and group involvement and cooperation, on the contrary, with regard to the need to divide students attention between the topic taught and the control of avatar and movement in virtual reality as less suitable for teaching in the area of memorization of the topic or concepts.

Keywords: distance learning, 3D virtual environments, online teaching, language teaching

Procedia PDF Downloads 138
1381 A Corpus-Based Contrastive Analysis of Directive Speech Act Verbs in English and Chinese Legal Texts

Authors: Wujian Han

Abstract:

In the process of human interaction and communication, speech act verbs are considered to be the most active component and the main means for information transmission, and are also taken as an indication of the structure of linguistic behavior. The theoretical value and practical significance of such everyday built-in metalanguage have long been recognized. This paper, which is part of a bigger study, is aimed to provide useful insights for a more precise and systematic application to speech act verbs translation between English and Chinese, especially with regard to the degree to which generic integrity is maintained in the practice of translation of legal documents. In this study, the corpus, i.e. Chinese legal texts and their English translations, English legal texts, ordinary Chinese texts, and ordinary English texts, serve as a testing ground for examining contrastively the usage of English and Chinese directive speech act verbs in legal genre. The scope of this paper is relatively wide and essentially covers all directive speech act verbs which are used in ordinary English and Chinese, such as order, command, request, prohibit, threat, advice, warn and permit. The researcher, by combining the corpus methodology with a contrastive perspective, explored a range of characteristics of English and Chinese directive speech act verbs including their semantic, syntactic and pragmatic features, and then contrasted them in a structured way. It has been found that there are similarities between English and Chinese directive speech act verbs in legal genre, such as similar semantic components between English speech act verbs and their translation equivalents in Chinese, formal and accurate usage of English and Chinese directive speech act verbs in legal contexts. But notable differences have been identified in areas of difference between their usage in the original Chinese and English legal texts such as valency patterns and frequency of occurrences. For example, the subjects of some directive speech act verbs are very frequently omitted in Chinese legal texts, but this is not the case in English legal texts. One of the practicable methods to achieve adequacy and conciseness in speech act verb translation from Chinese into English in legal genre is to repeat the subjects or the message with discrepancy, and vice versa. In addition, translation effects such as overuse and underuse of certain directive speech act verbs are also found in the translated English texts compared to the original English texts. Legal texts constitute a particularly valuable material for speech act verb study. Building up such a contrastive picture of the Chinese and English speech act verbs in legal language would yield results of value and interest to legal translators and students of language for legal purposes and have practical application to legal translation between English and Chinese.

Keywords: contrastive analysis, corpus-based, directive speech act verbs, legal texts, translation between English and Chinese

Procedia PDF Downloads 452
1380 Translation of the Verbal Nouns (Masadars) Originating from Three-Letter Verbs in the Holy Quran: Verbal Noun with More than One Pattern (Wazn) As a Model

Authors: Montasser Mohamed Abdelwahab Mahmoud, Abdelwahab Saber Esawi

Abstract:

The language of the Qur’an has a wide range of understanding, reflection, and meanings. Therefore, translation of the Qur’an is inevitably nothing but a translation of the interpretation of the meanings of the Qur’an. It requires special competencies and skills for translators so that they can get close to the intended meaning of the verse of the Qur’an and convey it with precision. In the Arabic language, the verbal noun “AlMasdar” is a very important derivative that properly expresses the verbal idea in the form of a noun. It sounds the same as the base form of the verb with minor changes in the vowel pattern. It is one of the important topics in morphology. The morphologists divided verbal nouns into auditory and analogical, and they stated that that the verbal nouns (Masadars) originating from three-letter verbs are auditory, although they set controls for some of them in order to preserve them. As for the lexicographers, they mentioned the verbal nouns while talking about the lexical materials, and in some cases, their explanation of them exceeded that made by the morphologists, especially in their discussion of structures that the morphologists did not refer to in their books. The verb kafara (disbelief), for example, has three patterns, namely: al-kufْr, al-kufrān, and al-kufūr, and it was mentioned in the Holy Qur’an with different connotations. The verb ṣāma (fasted) with his two patterns (al-ṣaūm and al-ṣīām) was mentioned in the Holy Qur’an while their semantic meaning is different. The problem discussed in this research paper lied in the "linguistic loss" committed by translators when dealing with Islamic religious texts, especially the Qur'an. The study tried to identify the strategy adopted by translators of the Holy Qur'an in translating words that were classified as verbal nouns through analyzing the translation rendered by five translations of the Qur’an into English: Yusuf Ali, Pickthall, Mohsin Khan, Muhammad Sarwar, and Shakir. This study was limited to the verbal nouns in the Quraan that originate from three-letter verbs and have different semantic meanings.

Keywords: pattern, three-letter verbs, translation of the Quran, verbal nouns

Procedia PDF Downloads 128
1379 Interlingual Melodious Constructions: Romanian Translation of References to Songs in James Joyce’s Ulysses

Authors: Andra-Iulia Ursa

Abstract:

James Joyce employs several unconventional stylistic features in this landmark novel meant to experiment with language. The episode known as “Sirens” is entirely conceived around music and linguistic structures subordinated to sound. However, the aspiration to the condition of music is reflected throughout this entire literary work, as musical effects are echoed systematically. The numerous melodies scattered across the narrative play an important role in enhancing the thoughts and feelings that pass through the minds of the characters. Often the lyrics are distorted or interweaved with other words, preoccupations or memories, intensifying the stylistic effect. The Victorian song “Love’s old sweet song” is one of the most commonly referred to and meaningful musical allusions in Ulysses, becoming a leitmotif of infidelity. The lyrics of the song “M’appari”, from the opera “Martha”, are compared to an event from Molly and Bloom’s romantic history. Moreover, repeated phrases using words from “The bloom is on the rye” or “The croppy boy” serve as glances into the minds of the characters. Therefore, the central purpose of this study is to shed light on the way musical allusions flit through the episodes from the point of view of the stream of consciousness technique and to compare and analyse how these constructions are rendered into Romanian. Mircea Ivănescu, the single Romanian translator who succeeded in carrying out the translation of the entire ‘stylistic odyssey’, received both praises and disapprovals from the critics. This paper is not meant to call forth eventual flaws of the Romanian translation, but rather to elaborate the complexity of the task. Following an attentive examination and analysis of the two texts, from the point of view of form and meaning of the references to various songs, the conclusions of this study will be able to point out the intricacies of the process of translation.

Keywords: Joyce, melodious constructions, stream of consciousness, style, translation

Procedia PDF Downloads 131
1378 Virtual Container Yard: A Paradigm Shift in Container Inventory Management

Authors: Lalith Edirisinghe, Zhihong Jin, A.W. Wijeratne, Hansa Edirisinghe, Lakshmi Ranwala Rashika Mudunkotuwa

Abstract:

A paradigm shift in container inventory management (CIM) is a long-awaited industry need. Virtual container yard (VCY) is a concept developed in 2013 and its primary objective is to minimize shipping transport cost through implementing container exchange between carriers. Shipping lines always try to maintain lower container idle time and provide higher customer satisfaction. However, it is disappointing to note that carriers turn a blind eye to the escalating cost resulted from the present inefficient CIM mechanism. The cost of empty container management is simply transferred to the importers and exporters as freight adjustments. It also creates an environmental hazard. Therefore, it has now become a problem for the society. Therefore, a paradigm shift may be required as the present CIM system is not working for common interests of human beings as it should be.

Keywords: collaboation, inventory, shipping, virtual container yard

Procedia PDF Downloads 230
1377 Effective Virtual Tunnel Shape for Motion Modification in Upper-Limb Perception-Assist with a Power-Assist Robot

Authors: Kazuo Kiguchi, Kouta Ikegami

Abstract:

In the case of physically weak persons, not only motor abilities, but also sensory abilities are sometimes deteriorated. The concept of perception-assist has been proposed to assist the sensory ability of the physically weak persons with a power-assist robot. Since upper-limb motion is very important in daily living, perception-assist for upper-limb motion has been proposed to assist upper-limb motion in daily living. A virtual tunnel was applied to modify the user’s upper-limb motion if it was necessary. In this paper, effective shape of the virtual tunnel which is applied in the perception-assist for upper-limb motion is proposed. Not only the position of the grasped tool but also the angle of the grasped tool are modified if it is necessary. Therefore, the upper-limb motion in daily living can be effectively modified to realize certain proper daily motion. The effectiveness of the proposed virtual tunnel was evaluated by performing the experiments.

Keywords: motion modification, power-assist robots, perception-assist, upper-limb motion

Procedia PDF Downloads 222
1376 Reading against the Grain: Transcodifying Stimulus Meaning

Authors: Aba-Carina Pârlog

Abstract:

On translating, reading against the grain results in a wrong effect in the TL. Quine’s ocular irradiation plays an important part in the process of understanding and translating a text. The various types of textual radiation must be rendered by the translator by paying close attention to the types of field that produce it. The literary work must be seen as an indirect cause of an expressive effect in the TL that is supposed to be similar to the effect it has in the SL. If the adaptive transformative codes are so flexible that they encourage the translator to repeatedly leave out parts of the original work, then a subversive pattern emerges which changes the entire book. In this case, the translator is a writer per se who decides what goes in and out of the book, how the style is to be ciphered and what elements of ideology are to be highlighted. Figurative language must not be flattened for the sake of clarity or naturalness. The missing figurative elements make the translated text less interesting, less challenging and less vivid which reflects poorly on the writer. There is a close connection between style and the writer’s person. If the writer’s style is very much changed in a translation, the translation is useless as the original writer and his / her imaginative world can no longer be discovered. Then, a different writer appears and his / her creation surfaces. Changing meaning considered as a “negative shift” in translation defines one of the faulty transformative codes used by some translators. It is a dangerous tool which leads to adaptations that sometimes reflect the original less than the reader would wish to. It contradicts the very essence of the process of translation which is that of making a work available in a foreign language. Employing speculative aesthetics at the level of a text indicates the wish to create manipulative or subversive effects in the translated work. This is generally achieved by adding new words or connotations, creating new figures of speech or using explicitations. The irradiation patterns of the original work are neglected and the translator creates new meanings, implications, emphases and contexts. Again s/he turns into a new author who enjoys the freedom of expressing his / her ideas without the constraints of the original text. The stimulus meaning of a text is very important for a translator which is why reading against the grain is unadvisable during the process of translation. By paying attention to the waves of the SL input, a faithful literary work is produced which does not contradict general knowledge about foreign cultures and civilizations. Following personal common sense is essential in the field of translation as well as everywhere else.

Keywords: stimulus meaning, substance of expression, transformative code, translation

Procedia PDF Downloads 426
1375 Filling the Gaps with Representation: Netflix’s Anne with an E as a Way to Reveal What the Text Hid

Authors: Arkadiusz Adam Gardaś

Abstract:

In his theory of gaps, Wolfgang Iser states that literary texts often lack direct messages. Instead of using straightforward descriptions, authors leave the gaps or blanks, i.e., the spaces within the text that come into existence only when readers fill them with their understanding and experiences. This paper’s aim is to present Iser’s literary theory in an intersectional way by comparing it to the idea of intersemiotic translation. To be more precise, the author uses the example of Netflix’s adaption of Lucy Maud Montgomery’s Anne of Green Gables as a form of rendering a book into a film in such a way that certain textual gaps are filled with film images. Intersemiotic translation is a rendition in which signs of one kind of media are translated into the signs of the other media. Film adaptions are the most common, but not the only, type of intersemiotic translation. In this case, the role of the translator is taken by a screenwriter. A screenwriter’s role can reach beyond the direct meaning presented by the author, and instead, it can delve into the source material (here – a novel) in a deeper way. When it happens, a screenwriter is able to spot the gaps in the text and fill them with images that can later be presented to the viewers. Anne with an E, the Netflix adaption of Montgomery’s novel, may be used as a highly meaningful example of such a rendition. It is due to the fact that the 2017 series was broadcasted more than a hundred years after the first edition of the novel was published. This means that what the author might not have been able to show in her text can now be presented in a more open way. The screenwriter decided to use this opportunity to represent certain groups in the film, i.e., racial and sexual minorities, and women. Nonetheless, the series does not alter the novel; in fact, it adds to it by filling the blanks with more direct images. In the paper, fragments of the first season of Anne with an E are analysed in comparison to its source, the novel by Montgomery. The main purpose of that is to show how intersemiotic translation connected with the Iser’s literary theory can enrich the understanding of works of art, culture, media, and literature.

Keywords: intersemiotic translation, film, literary gaps, representation

Procedia PDF Downloads 281
1374 Colloquialism in Audiovisual Translation: English Subtitling of the Lebanese Film Capernaum as a Case Study

Authors: Fatima Saab

Abstract:

This paper attempts to study colloquialism in audio-visual translation, with particular emphasis given to investigating the difficulties and challenges encountered by subtitlers in translating Lebanese colloquial into English. To achieve the main objectives of this study, ample and thorough cultural and translational analysis of examples drawn from the subtitled movie Capernaum are presented in order to identify the strategies used to overcome cultural barriers and differences and to show the process of decision-making by the translator. Also, special attention is given to explain the technicalities in translating subtitles and how they affect the translation process. The research is a descriptive analytical study whereby the writer sets out empirical observations, consisting of descriptive and analytical examination of the difficulties and problems associated with translating Arabic colloquialisms, specifically Lebanese, into English in the subtitled film, Capernaum. The research methodology utilizes a qualitative approach to group the selected data into the subtitling strategies presented by Gottlieb under the domesticating or foreignizing strategies according to Venuti's Model. It is shown that producing the same meanings to a foreign audience is not an easy task. The background of cultural elements and the stories that make up the history and mindset of the Lebanese and Arabic peoples leads to the use of the transfer and paraphrase methodologies most of the time (81% of the sample used for analysis). The research shows that translating and subtitling colloquialism needs special skills by the translators to overcome the challenges imposed by the limited presentation space as well as cultural differences. Translation of colloquial Arabic/Lebanese can be achieved to a certain extent and delivering the meaning and effect of the source language culture is accomplished in as much as the translator investigates and relates to the target culture.

Keywords: Lebanese colloquial, audio-visual translation, subtitling, Capernaum

Procedia PDF Downloads 124
1373 Cultural Identity of Mainland Chinese, Hongkonger and Taiwanese: A Glimpse from Hollywood Film Title Translation

Authors: Ling Yu Debbie Tsoi

Abstract:

After China has just exceeded the USA as the top Hollywood film market in 2018, Hollywood studios have been adapting the taste, preference, casting and even film title translation to resonate with the Chinese audience. Due to the huge foreign demands, Hollywood film directors are paying closer attention to the translation of their products, as film titles are entry gates to the film and serve advertising, informative, aesthetic functions. Other than film directors and studios, comments over quality film title translation also appear on various online clip viewing platforms, online media, and magazines. In particular, netizens in mainland China, Hong Kong, and Taiwan seems to defend film titles in their own region while despising the other two regions. In view of the endless debates and lack of systematic analysis on film title translation in Greater China, the study aims at investigating the translation of Hollywood film titles (from English to Chinese) across Greater China based on Venuti’s (1991; 1995; 1998; 2001) concept of domestication and foreignization. To offer a comparison over time, a mini-corpus was built comprised of the top 70 most popular Hollywood film titles in 1987- 1988, 1997- 1998, 2007- 2008 and 2017- 2018 of Greater China respectively. Altogether, 560 source texts and 1680 target texts of mainland China, Hong Kong, and Taiwan were compared against each other. The three regions are found to have a distinctive style and patterns of translation. For instance, a sizable number of film titles are foreignized in mainland China by adopting literal translation and transliteration, whereas Hong Kong and Taiwan prefer domestication. Hong Kong tends to adopt a more vulgar style by using colloquial Cantonese slangs and even swear words, associating characters with negative connotations. Also, English is used as a form of domestication in Hong Kong from 1987 till 2018. Use of English as a strategy of domestication was never found in mainland nor Taiwan. On the contrary, Taiwanese target texts tend to adopt a cute and child-like style by using repetitive words and positive connotations. Even if English was used, it was used as foreignization. As film titles represent cultural products of popular culture, it is suspected that Hongkongers would like to develop cultural identity via adopting style distinctive from mainland China by vulgarization and negativity. Hongkongers also identify themselves as international cosmopolitan, leading to their identification with English. It is also suspected that due to former colonial rule of Japan, Taiwan adopts a popular culture similar to Japan, with cute and childlike expressions.

Keywords: cultural identification, ethnic identification, Greater China, film title translation

Procedia PDF Downloads 122
1372 The Study of Difficulties of Understanding Idiomatic Expressions Encountered by Translators 2021

Authors: Mohamed Elmogbail

Abstract:

The present study aimed at investigating difficulties those Translators encounter in understanding idiomatic expressions between Arabic and English languages. To achieve this goal, the researcher raised the three questions are:(1) What are the major difficulties that translators encounter in translating idiomatic expressions? (2) What factors cause such difficulties that translators encountered in translating idiomatic expressions? (3) What are the possible techniques that should be followed to overcome these difficulties? To answer these questions, the researcher designed questionnaire Table (2) and mentioned tables related to Test Show the second question in the study is about the factors that stand behind the challenges. Translators encounter while translating idiomatic expressions. The translators asked Provided the following factors:1- Because of lack of exposure to the source culture, they do not know the connotations of the cultural words that are related to the environment, food, folklore 2- Misusing dictionaries made the participants unable to find a proper target language idiomatic expression. 3-Lack of using idiomatic expressions in daily life. Table (3): (Questionnaire) Results to the table (3) Questions Of the study are About suggestions that can be inferred to handle these challenges. The questioned translators provided the following solutions:1- translators must be exposed to source language culture, including religion, habits, and traditions.2- translators should also be exposed to source language idiomatic expressions by introducing English culture in textbooks and through participating in extensive English culture courses.3- translators should be familiar with the differences between source and target language cultures.4- translators should avoid literal translation that results in most cases in wrong or poor translation.5- Schools, universities, and institutions should introduce translators to English culture.6- translators should participate in cultural workshops at universities.7- translators should try to use idiomatic expressions in everyday situations.8- translators should read more idiomatic expressions books. And researcher also designed a translation test consisted of 40 excerpts given to a random sample of 100 Translators in Khartoum capital of Sudan to translate them. After Collected data for the study, the researcher proceeded to a more detailed analysis, the methodology used in the analysis of idiomatic expressions Is empirical and descriptive. This study is qualitative by nature, but the quantitative method used the analysis of the data. Some figure and statistics are used, such as (statistical package for the social sciences). The researcher calculated the percentage proportion of each translation expressions. And compared them to each other. The finding of the study showed that most translations are inadequate as the translators faced difficulties while communication, these difficulties were mostly due to their unfamiliarity with idiomatic expressions producing improper equivalence in the communication, and not being able to use translation techniques as required, and resorted to literal translation, furthermore, the study recommended that more comprehensive studies to executed on translating idiomatic expressions to enrich the translation field.

Keywords: translation, translators, idioms., expressions

Procedia PDF Downloads 115
1371 A Model Predictive Control Based Virtual Active Power Filter Using V2G Technology

Authors: Mahdi Zolfaghari, Seyed Hossein Hosseinian, Hossein Askarian Abyaneh, Mehrdad Abedi

Abstract:

This paper presents a virtual active power filter (VAPF) using vehicle to grid (V2G) technology to maintain power quality requirements. The optimal discrete operation of the power converter of electric vehicle (EV) is based on recognizing desired switching states using the model predictive control (MPC) algorithm. A fast dynamic response, lower total harmonic distortion (THD) and good reference tracking performance are realized through the presented control strategy. The simulation results using MATLAB/Simulink validate the effectiveness of the scheme in improving power quality as well as good dynamic response in power transferring capability.

Keywords: electric vehicle, model predictive control, power quality, V2G technology, virtual active power filter

Procedia PDF Downloads 388
1370 The Strategy of Orbit Avoidance for Optical Remote Sensing Satellite

Authors: Dianxun Zheng, Wuxing Jing, Lin Hetong

Abstract:

Optical remote sensing satellite, always running on the Sun-synchronous orbit, equipped laser warning equipment to alert CCD camera from laser attack. There have three ways to protect the CCD camera, closing the camera cover satellite attitude maneuver and satellite orbit avoidance. In order to enhance the safety of optical remote sensing satellite in orbit, this paper explores the strategy of satellite avoidance. The avoidance strategy is expressed as the evasion of pre-determined target points in the orbital coordinates of virtual satellite. The so-called virtual satellite is a passive vehicle which superposes a satellite at the initial stage of avoidance. The target points share the consistent cycle time and the same semi-major axis with the virtual satellite, which ensures the properties of the Sun-synchronous orbit remain unchanged. Moreover, to further strengthen the avoidance capability of satellite, it can perform multi-object avoid maneuvers. On occasions of fulfilling the orbit tasks of the satellite, the orbit can be restored back to virtual satellite through orbit maneuvers. There into, the avoid maneuvers adopts pulse guidance. and the fuel consumption is also optimized. The avoidance strategy discussed in this article is applicable to avoidance for optical remote sensing satellite when encounter the laser hostile attacks.

Keywords: optical remote sensing satellite, always running on the sun-synchronous

Procedia PDF Downloads 375
1369 A Dirty Page Migration Method in Process of Memory Migration Based on Pre-copy Technology

Authors: Kang Zijian, Zhang Tingyu, Burra Venkata Durga Kumar

Abstract:

This article investigates the challenges in memory migration during the live migration of virtual machines. We found three challenges probably existing in pre-copy technology. One of the main challenges is the challenge of downtime migration. Decrease the downtime could promise the normal work for a virtual machine. Although pre-copy technology is greatly decreasing the downtime, we still need to shut down the machine in order to finish the last round of data transfer. This paper provides an optimization scheme for the problems existing in pro-copy technology, mainly the optimization of the dirty page migration mechanism. The typical pre-copy technology copy n-1th’s dirty pages in nth turn. However, our idea is to create a double iteration method to solve this problem.

Keywords: virtual machine, pre-copy technology, memory migration process, downtime, dirty pages migration method

Procedia PDF Downloads 96
1368 Comparison of Virtual and Face to Face Training Program in Reducing Pain and Quality of Life of Female Students with Dysmenorrhea

Authors: Nilofar Mohammadi Ahvazi, Somayeh Ansari, Mohammad Hossein Haghighizadeh, Zahra Abbaspoor

Abstract:

Introduction: Dysmenorrhea is one of the common causes of decreased efficiency at work, education and decreased quality of life of women. The aim of this study was to compare virtual and face-to-face training programs in reducing pain and improving the quality of life of female students with primary dysmenorrhea in Ahvaz. Methods: In this quasi-experimental study, 112 female students living in the dormitories of Ahvaz University of Medical Sciences with moderate to severe primary dysmenorrhea were divided into two face-to-face and virtual groups using blocks of size 4. The educational intervention was carried out in two groups at a specific hour before the start of the first menstrual cycle. Data were collected with the help of a quality-of-life questionnaire (Sf-36), visual analog scale (VAS), and McGill questionnaire and were analyzed using descriptive and analytical tests with the help of SPSS version 25 software. Findings: The average age of the research subjects was 25.93±2.00, and the average duration of dysmenorrhea in each period was 2.49 days. There was no statistically significant difference in the quality of life of the students before the intervention, but after the educational intervention, a statistically significant difference was found between the two groups in terms of the quality of life and its dimensions (p<0.001). They were the same before the intervention, But after the intervention, the difference became significant (p<0.001). Conclusion: The virtual training method, like face-to-face training, can improve the quality of life and reduce the severity of primary dysmenorrhea pain in students. Therefore, depending on the conditions, both educational methods can be used.

Keywords: primary dysmenorrhea, face-to-face training, virtual, training

Procedia PDF Downloads 5
1367 Video Processing of a Football Game: Detecting Features of a Football Match for Automated Calculation of Statistics

Authors: Rishabh Beri, Sahil Shah

Abstract:

We have applied a range of filters and processing in order to extract out the various features of the football game, like the field lines of a football field. Another important aspect was the detection of the players in the field and tagging them according to their teams distinguished by their jersey colours. This extracted information combined about the players and field helped us to create a virtual field that consists of the playing field and the players mapped to their locations in it.

Keywords: Detect, Football, Players, Virtual

Procedia PDF Downloads 302
1366 Students’ Perceptions and Attitudes for Integrating ICube Technology in the Solar System Lesson

Authors: Noran Adel Emara, Elham Ghazi Mohammad

Abstract:

Qatar University is engaged in a systemic education reform that includes integrating the latest and most effective technologies for teaching and learning. ICube is high-immersive virtual reality technology is used to teach educational scenarios that are difficult to teach in real situations. The trends toward delivering science education via virtual reality applications have accelerated in recent years. However, research on students perceptions of integrating virtual reality especially ICube technology is somehow limited. Students often have difficulties focusing attention on learning science topics that require imagination and easily lose attention and interest during the lesson. The aim of this study was to examine students’ perception of integrating ICube technology in the solar system lesson. Moreover, to explore how ICube could engage students in learning scientific concept of the solar system. The research framework included the following quantitative research design with data collection and analysis from questionnaire results. The solar system lesson was conducted by teacher candidates (Diploma students) who taught in the ICube virtual lab in Qatar University. A group of 30 students from eighth grade were randomly selected to participate in the study. Results showed that the students were extremely engaged in learning the solar system and responded positively to integrating ICube in teaching. Moreover, the students showed interest in learning more lessons through ICube as it provided them with valuable learning experience about complex situations.

Keywords: ICube, integrating technology, science education, virtual reality

Procedia PDF Downloads 261
1365 Implementation of a Virtual Testbed for Secure IoT Firmware Update Using Blockchain

Authors: Tarun Chand, Michael Jurczyk

Abstract:

With the increasing need and popularity of IoT devices and how integrated they are becoming in our daily lives and industries, these devices make for a very lucrative target for malicious actors. And since these devices have such limited resources, the implementation of robust security features is a tradeoff to be made for the actual functionality the device was intended for. This makes them an easy target with high returns. Several frameworks for the secure firmware update of these devices have been recently proposed in the literature. They focus on methods such as blockchains and distributed file systems to secure firmware updates, but do not go into the details of the actual implementation of these frameworks and the lower-level interactions among these methods used. This work integrates some of these security measures into one overall framework and details the actual lower-level implementation of this framework in a virtual dockerized testbed running on AWS.

Keywords: blockchain, Ethereum, Geth, IPFS, secure IoT-firmware update, virtual testbed development

Procedia PDF Downloads 29
1364 Fitness Apparel and Body Cathexis of Women Consumers When and after Using Virtual Fitting Room

Authors: Almas Athif Fathin Wiyantoro, Fransiskus Xaverius Ivan Budiman, Fithra Faisal Hastiadi

Abstract:

The growth of clothing and technology as a marketing tool has a great influence on online business owners to know how much the characteristics and psychology of consumers in influencing purchasing decisions made by Indonesian women consumers. One of the most important issues faced by Indonesian women consumers is the suitability of clothing. The suitability of clothing can affect the body cathexis, identity, and confidence. So the thematic analysis of clothing fitness and body cathexis of women consumers when and after using virtual fitting room technology to purchase decision is important to do. This research using group method of pre-post treatment and considers how the recruitment technique of snowball sampling, which uses interpersonal relations and connections between people, both includes and excludes individuals into 39 participants' social networks to access specific populations. The results obtained from the study that the results of body scans and photos of virtual fitting room results can be made an intervention in women consumers in assessing their body cathexis objectively in the process of making purchasing decisions. The study also obtained a regression equation Y = 0.830 + 0.290X1 + 0.292X2, showing a positive relationship between suitability of clothing and body cathexis which influenced purchasing decisions on women consumers and after (personal and psychological factors) using virtual fitting room, meaning that all independent variables influence Positive towards the purchasing decision of the women consumers.

Keywords: body cathexis, clothing fitness, purchasing decision making and virtual fitting room

Procedia PDF Downloads 185
1363 Learning to Translate by Learning to Communicate to an Entailment Classifier

Authors: Szymon Rutkowski, Tomasz Korbak

Abstract:

We present a reinforcement-learning-based method of training neural machine translation models without parallel corpora. The standard encoder-decoder approach to machine translation suffers from two problems we aim to address. First, it needs parallel corpora, which are scarce, especially for low-resource languages. Second, it lacks psychological plausibility of learning procedure: learning a foreign language is about learning to communicate useful information, not merely learning to transduce from one language’s 'encoding' to another. We instead pose the problem of learning to translate as learning a policy in a communication game between two agents: the translator and the classifier. The classifier is trained beforehand on a natural language inference task (determining the entailment relation between a premise and a hypothesis) in the target language. The translator produces a sequence of actions that correspond to generating translations of both the hypothesis and premise, which are then passed to the classifier. The translator is rewarded for classifier’s performance on determining entailment between sentences translated by the translator to disciple’s native language. Translator’s performance thus reflects its ability to communicate useful information to the classifier. In effect, we train a machine translation model without the need for parallel corpora altogether. While similar reinforcement learning formulations for zero-shot translation were proposed before, there is a number of improvements we introduce. While prior research aimed at grounding the translation task in the physical world by evaluating agents on an image captioning task, we found that using a linguistic task is more sample-efficient. Natural language inference (also known as recognizing textual entailment) captures semantic properties of sentence pairs that are poorly correlated with semantic similarity, thus enforcing basic understanding of the role played by compositionality. It has been shown that models trained recognizing textual entailment produce high-quality general-purpose sentence embeddings transferrable to other tasks. We use stanford natural language inference (SNLI) dataset as well as its analogous datasets for French (XNLI) and Polish (CDSCorpus). Textual entailment corpora can be obtained relatively easily for any language, which makes our approach more extensible to low-resource languages than traditional approaches based on parallel corpora. We evaluated a number of reinforcement learning algorithms (including policy gradients and actor-critic) to solve the problem of translator’s policy optimization and found that our attempts yield some promising improvements over previous approaches to reinforcement-learning based zero-shot machine translation.

Keywords: agent-based language learning, low-resource translation, natural language inference, neural machine translation, reinforcement learning

Procedia PDF Downloads 100
1362 Designing for Experience-Based Tourism: A Virtual Tour in Tehran

Authors: Maryam Khalili, Fateme Ghanei

Abstract:

As one of the most significant phenomena of industrialized societies, tourism plays a key role in encouraging regional developments and enhancing higher standards of living for local communities in particular. Traveling is a formative experience endowed with lessons on various aspects of life. It allows us learning how to enhance the social position as well as the social relationships. However, people forget the need to travel and gain first-hand experiences as they have to cope with the ever-increasing rate of stress created by the disorders and routines of the urban dwelling style. In this paper, various spaces of such experiences were explored through a virtual tour with two underlying aims: 1) encouraging, informing, and educating the community in terms of tourism development, and 2) introducing a temporary release from the routines. This study enjoyed a practical-qualitative research methodology, and the required data were collected through observation and using a multiple-response questionnaire. The participants (19-48 years old) included 41 citizens of both genders (63.4% male and 36.6% female) from two regions in Tehran, selected by cluster-probability sampling. The results led to development of a spatial design for a virtual tour experience in Tehran where different areas are explored to both raise people’s awareness and educate them on their cultural heritage.

Keywords: ecotourism, education, gamification, social interaction, urban design, virtual tour

Procedia PDF Downloads 157
1361 Design of the Intelligent Virtual Learning Coach. A Contextual Learning Approach to Digital Literacy of Senior Learners in the Context of Electronic Health Record (EHR)

Authors: Ilona Buchem, Carolin Gellner

Abstract:

The call for the support of senior learners in the development of digital literacy has become prevalent in recent years, especially in view of the aging societies paired with advances in digitalization in all spheres of life, including e-health. The goal has been to create opportunities for learning that incorporate the use of context in a reflective and dialogical way. Contextual learning has focused on developing skills through the application of authentic problems. While major research efforts in supporting senior learners in developing digital literacy have been invested so far in e-learning, focusing on knowledge acquisition and cognitive tasks, little research exists in reflective mentoring and coaching with the help of pedagogical agents and addressing the contextual dimensions of learning. This paper describes an approach to creating opportunities for senior learners to improve their digital literacy in the authentic context of the electronic health record (EHR) with the support of an intelligent virtual learning coach. The paper focuses on the design of the virtual coach as part of an e-learning system, which was developed in the EPA-Coach project founded by the German Ministry of Education and Research. The paper starts with the theoretical underpinnings of contextual learning and the related design considerations for a virtual learning coach based on previous studies. Since previous research in the area was mostly designed to cater to the needs of younger audiences, the results had to be adapted to the specific needs of senior learners. Next, the paper outlines the stages in the design of the virtual coach, which included the adaptation of the design requirements, the iterative development of the prototypes, the results of the two evaluation studies and how these results were used to improve the design of the virtual coach. The paper then presents the four prototypes of a senior-friendly virtual learning coach, which were designed to represent different preferences related to the visual appearance, the communication and social interaction styles, and the pedagogical roles. The first evaluation of the virtual coach design was an exploratory, qualitative study, which was carried out in October 2020 with eight seniors aged 64 to 78 and included a range of questions about the preferences of senior learners related to the visual design, gender, age, communication and role. Based on the results of the first evaluation, the design was adapted to the preferences of the senior learners and the new versions of prototypes were created to represent two male and two female options of the virtual coach. The second evaluation followed a quantitative approach with an online questionnaire and was conducted in May 2021 with 41 seniors aged 66 to 93 years. Following three research questions, the survey asked about (1) the intention to use, (2) the perceived characteristics, and (3) the preferred communication/interaction style of the virtual coach, i. e. task-oriented, relationship-oriented, or a mix. This paper follows with the discussion of the results of the design process and ends with conclusions and next steps in the development of the virtual coach including recommendations for further research.

Keywords: virtual learning coach, virtual mentor, pedagogical agent, senior learners, digital literacy, electronic health records

Procedia PDF Downloads 151