Search results for: English in Thai songs
Commenced in January 2007
Frequency: Monthly
Edition: International
Paper Count: 2339

Search results for: English in Thai songs

2339 A Study of the Use of English by Thai: A Case Study of English in Thai songs

Authors: Jutharat Nawarungreung

Abstract:

As an international language, English is used as a medium in formal and informal settings including all kinds of entertainment. As it were, the use of English in such an arena is of no less importance and interest, and indeed it becomes a valuable tool for EFL learners to learn and improve their language. In addition, it is a social perspective in the way that English is incorporated in other nationalities’ music, as well as the attitudes of listeners toward it. This research principally aimed to find out the level of comprehensibility of English inserted in Thai pop music. There were three groups of participants, namely Thais, non-native speakers who are non-Thai and native speakers, 35 each group. The research tools comprised song lyrics, interviews, questionnaires, and video recorder. The participants listened to Thai songs and wrote down the English words and their meanings they heard. They were video-recorded when listening to the songs, and then asked on particular actions and facial expressions. Afterwards, they were interviewed to account for their attitudes toward the incorporation of English into Thai songs. Finally, the participants completed a questionnaire. Data was analysed by the way of comparison of all the participants’ pronunciation. In doing so, the number of correct and incorrect answers was revealed. The study has shown that those who attained the highest level of understanding the English words in Thai music were Thais, native speakers, and non-native speakers who are non-Thai respectively.

Keywords: English throughout the world, varieties of English, English in Thai songs, intelligibility, attitudes

Procedia PDF Downloads 324
2338 An Exploratory of the Use of English in Contemporary Society

Authors: Saksit Saengboon

Abstract:

The study of English in Thailand receives comparatively little attention in the world of Englishes scholarship despite a complex and dynamic linguistic landscape. Like many countries in the region, English is used in predictable contexts, such as schools and at work. However, English is being increasingly used as a contact language among Thais and non-Thais, requiring much needed empirical attention. This study aims to address this neglected issue by examining how Thais perceive and use English in contemporary Thai society. This study explored the ways in which English has been used in public signage, mass media, especially about Thai food, and perceptions of Thais (N = 80) regarding English. Findings indicate that English in Thailand is used in a complicated manner portraying both standard and non-standard English. Thais still hold a static or traditional view of English, making it impractical, if not impossible, to have Thai English as an established variety.

Keywords: Thai english, thainess in english, public signage, mass media, thai food, thai linguistic landscape

Procedia PDF Downloads 87
2337 The Use of Instructional Media in a Thai EFL Classroom: Student Teachers' Preferences and Attitudes

Authors: Khanita Limhan

Abstract:

Due to the fact that the instructional media is a very crucial implement in English as Foreign Language (EFL) teaching and learning because it simply motivates or demotivates the learners to learn English. Furthermore, it could enormously involve the learners in the real language. The mixed-method research investigates undergraduate student teachers at the Faculty of Education in aspects of the preferences and attitudes towards the use of instructional media in a Thai EFL classroom. Therefore, there were 21 female and 4 male students, who are being educated to be secondary English teachers in Thai educational system, participated in this study. Moreover, the data was gathered from six open-ended questions; obviously, all were given at least 30 - 45 minutes to express their preferences and thoughts in their native tongue at the end of the English for English teacher course. The results of this study indicated that 64 % of student teachers preferred to study English grammar through songs and music; 54% of them desire to learn English grammar through English movies; and 40% of them want to acquire English grammar by watching short documentaries. Since, the participants illustrated that they feel neither anxious nor bored; however, they feel very excited and fun while studying. In addition, they pointed out that they could improve their listening proficiency; obtain new vocabulary; and comprehend the cultural content authentically from the instructional media. It can be concluded that the use of instructional media affects students and teachers’ motivations and attitudes on English teaching and learning.

Keywords: attitudes, preferences, student teachers, instructional media

Procedia PDF Downloads 259
2336 The Code-Mixing of Japanese, English, and Thai in Line Chat

Authors: Premvadee Na Nakornpanom

Abstract:

Language mixing in spontaneous speech has been widely discussed, but not in virtual situations; especially in context of the third language learning students. Thus, this study was an attempt to explore the characteristics of the mixing of Japanese, English and Thai in a mobile chat room by students with their background of Japanese, English, and Thai. The result found that Insertion of Thai and English content words was a very common linguistic phenomenon embedded in the utterances. As chatting is to be ‘relational’ or ‘interactional’, it affected the style of lexical choices to be speech-like, more personal and emotional-related. A Japanese sentence-final question particle“か”(ka) was added to the end of the sentence based on Thai grammar rule. Moreover, some unique characteristics were created. The non-verbal cues were represented in personal, Thai styles by inserting textual representations of images or feelings available on the websites into streams of conversations.

Keywords: code-mixing, Japanese, English, Thai, line chat

Procedia PDF Downloads 616
2335 On the Translation of Thai Culture-Specific Terms of Address into English

Authors: Supannee Pinmanee

Abstract:

This article focuses on the strategies in the translation of terms of address for both referential and vocative functions from Thai to English from a cultural perspective. The discussion concerns the culture-specific ways in which Thai people use address terms that depend largely on social and conventional contexts, including pragmatic factors, for example, relationships between people, levels of formality, and attitudes. Examples used to illustrate the problems and proposed solutions were drawn from the media, the internet, the novels and the language used by Thai native speakers in expressing Thai address terms. The terms used in this area show very well not only the differences in language but also the different cultures and world views of the speakers of Thai and those of English. Thai has developed its own set of address terms, particularly kinship terms for non-relatives and the Thai royal terms. Some of Newmark’s procedures (1995) are used in the article to illustrate the task of translating Thai terms into English, a language that embodies a very different culture with its own set of address terms. However, no one strategy can be applied to serve all purposes and to translate all the intended senses. One particular term can be translated by several strategies, and which strategy to choose depends largely on one’s purposes and what requirement one needs to fulfill.

Keywords: translation, terms of address, Thai-English translation, Thai culture-specific terms of address, translation strategies

Procedia PDF Downloads 162
2334 Thai Travel Agencies, English Communication and AEC: A Case Study

Authors: Nalin Simasathiansophon

Abstract:

This research aims to study English communication of Thai travel agencies and the impact of the ASEAN Economic Community (AEC) on Thai travel industry. A questionnaire was used in this research. The multi-stage sampling method was also utilized with 474 respondents from 79 Thai travel agencies. Descriptive statistics included percentage, average, and standard deviation. The findings revealed that English communication for most travel agencies was between the poor and intermediate level and therefore improvement is needed, especially the listening and speaking skills. In other words, the majority of respondents needed more training in terms of communicating in English. Since the age average of travel agencies was around 30-39 years, the training technique should integrate communicating skills together, such as stimulating technique or cooperating technique that could encourage travel agencies to use English in communicating with foreigners.

Keywords: travel agencies, English communication, AEC, Thai

Procedia PDF Downloads 291
2333 English as a Lingua Franca Elicited in ASEAN Accents

Authors: Choedchoo Kwanhathai

Abstract:

This study explores attitudes towards ASEAN plus ONE (namely ASEAN plus China) accents of English as a Lingua Franca. The study draws attention to features of ASEAN’s diversity of English and specifically examines the extent of which the English accent in ASEAN countries of three of the ten members plus one were perceived in terms of correctness, acceptability, pleasantness, and familiarity. Three accents were used for this study; Chinese, Philippine and Thai. The participants were ninety eight Thai students enrolled in a foundation course of Suan Dusit Rajabhat University, Bangkok Thailand. The students were asked in questionnaires to rank how they perceived each specifically ASEAN plus One English accent after listening to audio recordings of three stories spoken by the three different ASEAN plus ONE English speakers. SPSS was used to analyze the data. The findings of attitudes towards varieties of English accent from the 98 respondents regarding correctness, acceptability, pleasantness, and familiarity of Thai English accents found that Thai accent was overall at level 3 (X = 2.757, SD= o.33), %Then Philippines accents was at level 2 (X = 2.326, SD = 16.12), and Chinese accents w2as at level 3 (X 3.198, SD = 0.18). Finally, the present study proposes pedagogical implications for teaching regarding awareness of ‘Englishes’ of ASEAN and their respective accents and their lingua cultural background of instructors.

Keywords: English as a lingua franca, English accents, English as an international language, ASEAN plus one, ASEAN English varieties

Procedia PDF Downloads 396
2332 Error Analysis in English Essays Writing of Thai Students with Different English Language Experiences

Authors: Sirirat Choophan Atthaphonphiphat

Abstract:

The objective of the study is to analyze errors in English essay writing of Thai (Suratthani Rajabhat University)’s students with different English language experiences. 16 subjects were divided into 2 groups depending on their English language experience. The data were collected from English essay writing about 'My daily life'. The finding shows that 275 tokens of errors were found from 240 English sentences. The errors were categorized into 4 types based on frequency counts: grammatical errors, mechanical errors, lexical errors, and structural errors, respectively. The findings support all of the researcher’s hypothesizes, i.e. 1) the students with low English language experience made more errors than those with high English language experience; 2) all errors in English essay writing of Suratthani Rajabhat University’s students, the interlingual errors are more than the intralingual ones; 3) systemic and structural differences between English (target language) and Thai (mother-tongue language) lead to the errors in English essays writing of Suratthani Rajabhat University’s students.

Keywords: applied linguistics, error analysis, interference, language transfer

Procedia PDF Downloads 592
2331 Mistakes in Translation Causing Translation Problems for Undergraduate Students in Thailand

Authors: Benjawan Tipprachaban

Abstract:

This research aims to investigate mistakes in translation, particularly from Thai to English, which cause translation problems for undergraduate students in Thailand. The researcher had the non-English major students of Suratthani Rajabhat University as samples. The data were collected by having 27 non-English major students translate 50 Thai sentences into English. After the translation, lots of mistakes were found and the researcher categorized them into 3 main types which were the grammatical mistake, the usage mistake, and the spelling mistake. However, this research is currently in the process of analyzing the data and shall be completed in August. The researcher, nevertheless, predicts that, of all the mistakes, the grammatical mistake will principally be made, the usage mistake and the spelling one respectively, which will support the researcher’s hypothesizes, i.e. 1) the grammatical mistake, mainly caused by language transfer, essentially leads to considerable translation problems; 2) the usage mistake is another critical problem that causes translation problems; 3) basic knowledge in Thai to English translation of undergraduate students in Thailand is at low level.

Keywords: English, language, Thai, translation

Procedia PDF Downloads 433
2330 Problems in English into Thai Translation Normally Found in Thai University Students

Authors: Anochao Phetcharat

Abstract:

This research aims to study problems of translation basic knowledge, particularly from English into Thai. The researcher used 38 2nd-year non-English speaking students of Suratthani Rajabhat University as samples. The samples were required to translate an A4-sized article from English into Thai assigned as a part of BEN0202 Translation for Business, a requirement subject for Business English Department, which was also taught by the researcher. After completion of the translation, numerous problems were found and the research grouped them into 4 major types. The normally occurred problems in English-Thai translation works are the lack of knowledge in terms of parts of speech, word-by-word translation employment, misspellings as well as the poor knowledge in English language structure. However, this research is currently under the process of data analysis and shall be completed by the beginning of August. The researcher, nevertheless, predicts that all the above-mentioned problems, will support the researcher’s hypothesizes, that are; 1) the lack of knowledge in terms of parts of speech causes the mistranslation problem; 2) employing word-by-word translation technique hugely results in the mistranslation problem; 3) misspellings yields the mistranslation problem; and 4) the poor knowledge in English language structure also brings about translation errors. The research also predicts that, of all the aforementioned problems, the following ones are found the most, respectively: the poor knowledge in English language structure, word-by-word translation employment, the lack of knowledge in terms of parts of speech, and misspellings.

Keywords: problem, student, Thai, translation

Procedia PDF Downloads 405
2329 Error Analysis of English Inflection among Thai University Students

Authors: Suwaree Yordchim, Toby J. Gibbs

Abstract:

The linguistic competence of Thai university students majoring in Business English was examined in the context of knowledge of English language inflection, and also various linguistic elements. Errors analysis was applied to the results of the testing. Levels of errors in inflection, tense and linguistic elements were shown to be significantly high for all noun, verb and adjective inflections. Findings suggest that students do not gain linguistic competence in their use of English language inflection, because of interlanguage interference. Implications for curriculum reform and treatment of errors in the classroom are discussed.

Keywords: interlanguage, error analysis, inflection, second language acquisition, Thai students

Procedia PDF Downloads 438
2328 English Classroom for SLA of Students and SME Entrepreneurs in Thailand

Authors: S. Yordchim, G. Anugkakul, T. Gibbs

Abstract:

The English competence of Thai people was examined in the context of knowledge of English in everyday life for SME entrepreneurs, and also integrated with SLA students’ classroom. Second language acquisition was applied to the results of the questionnaires and interview forms. Levels of the need on English used for SME entrepreneurs in Thailand, satisfaction on joining the street classroom project were shown to be significantly high for some certain language functions and satisfaction. Finding suggests that the language functions on etiquette for professional use is essential and useful because lesson learned can be used in the real situation for their career. Implications for the climate of the street classroom are discussed.

Keywords: English classroom, SME entrepreneurs, second language acquisition, Thai students

Procedia PDF Downloads 392
2327 Understanding Relationships between Listening to Music and Pronunciation Learning: An Investigation Based upon Japanese EFL Learners' Self-Evaluation

Authors: Hirokatsu Kawashima

Abstract:

In an attempt to elucidate relationships between listening to music and pronunciation learning, a classroom-based investigation was conducted with Japanese EFL learners (n=45). The subjects were instructed to listen to English songs they liked on YouTube, especially paying attention to phonologically similar vowel and consonant minimal pair words (e.g., live and leave). This kind of activity, which included taking notes, was regularly carried out in the classroom, and the same kind of task was given to the subjects as homework in order to reinforce the in-class activity. The duration of these activities was eight weeks, after which the program was evaluated on a 9-point scale (1: the lowest and 9: the highest) by learners’ self-evaluation. The main questions for this evaluation included 1) how good the learners had been at pronouncing vowel and consonant minimal pair words originally, 2) how often they had listened to songs good for pronouncing vowel and consonant minimal pair words, 3) how frequently they had moved their mouths to vowel and consonant minimal pair words of English songs, and 4) how much they thought the program would support and enhance their pronunciation learning of phonologically similar vowel and consonant minimal pair words. It has been found, for example, A) that the evaluation of this program is by no means low (Mean: 6.51 and SD: 1.23), suggesting that listening to music may support and enhance pronunciation learning, and B) that listening to consonant minimal pair words in English songs and moving the mouth to them are more related to the program’s evaluation (r =.69, p=.00 and r =.55, p=.00, respectively) than listening to vowel minimal pair words in English songs and moving the mouth to them (r =.45, p=.00 and r =.39, p=.01, respectively).

Keywords: minimal pair, music, pronunciation, song

Procedia PDF Downloads 289
2326 Thai Student Ability on Speexx Language Training Program

Authors: Toby Gibbs, Glen Craigie, Suwaree Yordchim

Abstract:

Using the Speexx Online Language Training Program with Thai students has allowed us to evaluate their learning comprehension and track their progression through the English language program. Speexx sets the standard for excellence and innovation in web-based language training and online coaching services. The program is designed to improve the business communication skills of language learners for Thai students. Speexx consists of English lessons, exercises, tests, web boards, and supplementary lessons to help students practice English. The sample groups are 191 Thai sophomores studying Business English with the department of Humanities and Social Science. The data was received by standard deviation (S.D.) value from questionnaires and samples provided from the Speexx training program. The results found that most Thai sophomores fail the Speexx training program due to their learning comprehension of the English language is below average. With persisted efforts on new training methods, the success of the Speexx Language Training Program can break through the cultural barriers and help future students adopt English as a second language. The Speexx results revealed four main factors affecting the success as follows: 1) Future English training should be pursued in applied Speexx development. 2) Thai students didn’t see the benefit of having an Online Language Training Program. 3) There is a great need to educate the next generation of learners on the benefits of Speexx within the community. 4) A great majority of Thai Sophomores didn't know what Speexx was. A guideline for self-reliance planning consisted of four aspects: 1) Development planning: by arranging groups to further improve English abilities with the Speexx Language Training program and encourage using Speexx every day. Local communities need to develop awareness of the usefulness of Speexx and share the value of using the program among family and friends. 2) Humanities and Social Science staff should develop skills using this Online Language Training Program to expand on the benefits of Speexx within their departments. 3) Further research should be pursued on the Thai Students progression with Speexx and how it helps them improve their language skills with Business English. 4) University’s and Language centers should focus on using Speexx to encourage learning for any language, not just English.

Keywords: ability, comprehension, sophomore, speexx

Procedia PDF Downloads 347
2325 The Study of Idiom Translation in Fiction from English into Thai

Authors: Chinchira Bunchutrakun

Abstract:

The purposes of the study are to investigate the problems that the translators encountered when translating English idioms into Thai and study the strategies they applied in solving the problems. The original English version and the Thai translated version of each of two works of fiction were purposively selected for the study. The first was Mr. Maybe, written by Jane Green and translated by Montharat Songphao. The second was The Trials of Tiffany Trott, written by Isabel Wolff and translated by Jitraporn Notoda. Thirty idioms of two translated works of fiction were, then, analyzed. Questionnaires and interviews with the translators of each novel were conducted to obtain the best possible information. The results indicated that the only type of problem that occurred was cultural problems, and these were solved differently by the two translators.

Keywords: translation, idiom translation, fiction translation, problem-solution strategies

Procedia PDF Downloads 276
2324 Improving English by Reading Local Literature: The Case for Thai Primary Children

Authors: Wipada Prasansaph

Abstract:

The aim of this research is twofold: to develop a local literature (simplified English translation version) reading booklet for Thai primary school children (the fourth graders) and to encourage the love of reading in English by reading local literature. An excerpt from Thai literature namely Phra-apaimani, the reading requirement for Primary 4 was selected to be translated into English in simplified language with cartoon pictures to illustrate the key happenings of the story. After the first draft of the booklet development, the samples of the booklets were distributed to 3 educator experts to call for validity and comments on 1) the appropriateness of the English language, 2) the organization of the booklet, 3) the comprehension of the story, and 4) the relevance to the core curriculum of Basic Education of Thailand (B.E.2551). The IOC (Index of Item – Objective Congruence) was 0.9 indicated that the material is applicable (with some comments and suggestions). After the first amendment, the booklets were distributed to 30 fourth graders (in 3 schools – 10 in each school), 10 English teachers of Primary 4, and 10 educational supervisors for English subjects (in primary level) to call for comments on 1) the comprehension of the story 2) the organization of the booklet, and 3) the encouragement for the love of reading in English. The English reading booklet on Phra-apaimani for Thai primary children, the IOC questionnaire (with the open-ended questions) for the educator experts, and the rating scales for the students, the teachers, and the educational supervisors were used as the instruments of the research. The findings revealed that most students rated ‘positive’ level for the comprehension of the story, while the teachers and the educational supervisors rated ‘highly positive’. The 3 groups rated ‘highly positive’ for both the organization of the booklet and for the encouragement for the love of reading in English. It is recommended that there should be more production of English reading texts for children, especially the texts that children already have some background knowledge. Moreover, illustration is the most crucial part for the children’s reading texts.

Keywords: English language, reading skill, primary children, Thai literature

Procedia PDF Downloads 335
2323 A Study of Language Choice and Use among Young Thai in Malaysia

Authors: Din Eak Arathai

Abstract:

The purpose of this research report is to investigate the language choice and use among the young generation of Malaysian Thais community. Besides that, it aims to investigate if there is a difference in language choice across the different domains. It will also examine if there has been a language shift from Thai to other languages by the young generation of Thai community in Malaysia. First the study focuses on the proficiency of Thai and other languages used by hundred (100) respondents belonging to young generation of Malaysian Thais aged range from 18-35. Next, language use and choice will be presented with a focus on the domains of family, friendship, entertainment and social. Finally, based on the findings and data collected, we will be able to see if language shift from Thai to other languages has occurred among the young Thai generation in Malaysia. The instrument used in this study was a 30-item questionnaire and the findings of the data analysis were presented in the form of frequency counts and percentages. The findings found that Thai language remains the most preferred language of choice among young Malaysian Thais but usage of other languages, such as Malay, English and Mandarin has increased and begun to influence the language choice of young Malaysian Thais and their proficiency of their mother tongue.In all the domains studied, Thai is almost exclusively the preferred language used when communicating with family. Malay is the most preferred language in communicating with friends while English is the most preferred language when communicating with colleagues. With regards to social and entertainment activities, young Malaysian Thais show great affinity for entertainment in the Thai language. In conclusion, the result of the study showed the beginning of young Malaysian Thais shifting to other languages, especially English and Malay through their daily choices when communicating with friends and family and especially through their language preferences in entertainment.

Keywords: language choice, language use, language shift, language maintenance, young Malaysian Thais, code switching, code mixing

Procedia PDF Downloads 465
2322 A Comparison of Using English Language in Homestay Business between Samut Songkram, Thailand and Yangzhou, China

Authors: Panisa Panyalert

Abstract:

This research aims to study the difference between Thailand and China in using English language in the homestay business, and also promoting using English language in the Thai community for developing employees in the tourism business. Then, the two provinces which are Samut Songkram province, Thailand and Yangzhou province, China where English is not the official language can be occurred more problems and difficulties in the communication to foreign tourists. The study uses the questionnaire for collecting the data by distributing the questionnaire to the homestay’s staff both in Samut Songkram province, Thailand and Yangzhou province, China. The sample group is 100 homestays for each province. The method of participant as observer role is required to play during visiting each homestay. Due to the comparative of the research between Samut Songkram and Yangzhou homestays, there are two hypotheses, hypothesis one: there will be relationships between English using and the profit of a homestay, probability because if the homestay staff can speak English, there will be more travelers, especially foreigners come for staying, and hypothesis two: managers in Thailand may know more English than the Chinese homestay staff. The questionnaire is separated into three parts to answer the two hypotheses. The first part is about the general information of the informant, the second part is mainly concerned with the homestay business characteristics, and the third part is English language using. As a result, the research is clearly answered the second hypothesis which is Thai homestay is using more English language than Chinese homestay.

Keywords: English language, guesthouse, homestay, using English

Procedia PDF Downloads 227
2321 Thai Arts and Culture the Formation of Thai Identity Letter Font Designed

Authors: Kreetha Thumcharoensathit

Abstract:

The purpose of the analysis of Thai Arts and Culture which concerning the formation of Thai identity letter font designed is to identify The Aumphawa local community identity so as to select the suitable letter font which can applicable to the computer software usage. The populated survey was from the group of local people who live in Aumphawa sub-district. The methodological is cluster sampling from 100 surveyed, those 50 were from people who have household registration done in Aumphawa sub-district and other from people who live outside. In order to analyze and design the Thai identity letter font computer software designed for both Thai and English language version, the analysis had been completed by compiling of document and field survey from local people’s opinion on their Arts and Culture identity. The out-put will be submitted to the experts for evaluation.

Keywords: Thai arts, design, font, identity

Procedia PDF Downloads 447
2320 A Study of Native Speaker Teachers’ Competency and Achievement of Thai Students

Authors: Pimpisa Rattanadilok Na Phuket

Abstract:

This research study aims to examine: 1) teaching competency of the native English-speaking teacher (NEST) 2) the English language learning achievement of Thai students, and 3) students’ perceptions toward their NEST. The population considered in this research was a group of 39 undergraduate students of the academic year 2013. The tools consisted of a questionnaire employed to measure the level of competency of NEST, pre-test and post-test used to examine the students’ achievement on English pronunciation, and an interview used to discover how participants perceived their NEST. The data was statistically analysed as percentage, mean, standard deviation and One-sample-t-test. In addition, the data collected by interviews was qualitatively analyzed. The research study found that the level of teaching competency of native speaker teachers of English was mostly low, the English pronunciation achievement of students had increased significantly at the level of 0.5, and the students’ perception toward NEST is combined. The students perceived their NEST as an English expertise, but they felt that NEST had not recognized students' linguistic difficulty and cultural differences.

Keywords: competency, native English-speaking teacher (NET), English teaching, learning achievement

Procedia PDF Downloads 344
2319 Musicals in Film Adaptation in Bollywood with Special Reference to Basu Bhattacharya's Film Teesari Kasam

Authors: Gokul G. Kshirsagar

Abstract:

Native folk theatre and folk songs have a significant influence on the origin and development of Indian cinema. Therefore, the presence of songs and music has been an integral part and special characteristics of Indian cinema which is popularly known as Bollywood. An Indian cinema without songs, either in Hindi or other regional languages, is simply unimaginable. The present paper, in the first part, attempts to explain the use and need of musical songs and also the psychology of Indian audience in this respect with reference to some of the films which give primary importance to songs. In the second part, the paper tries to situate the present study in the context by referring to the Hindi language drama film Teesari Kasam directed by Basu Bhattacharys. The film is based on the Hindi novelist Phanishwarnath Renu’s short story Teesari Kasam (Mare Gaye Gulfam) in this adapted film, the director has made use of eight songs, but these songs are the extensive versions of the songs as used in the original story. Thus, the main aim of the paper is to underscore the fact that through artistic use of the musical, the director has succeeded in transforming the central feelings conveyed in the original story. Eventually, through the present study of the film adaptation, the relevance of songs in films will be illustrated and understood.

Keywords: Bollywood, folk theatre, folk songs, film adaptation

Procedia PDF Downloads 190
2318 Pipat Ensemble and Music for Ligkey in Amphur Muaeng, Chachoengsao Province

Authors: Prasan Briboonnanggoul

Abstract:

The major objective of this research study was to explore some aspects of the performance culture of musical folk drama called Ligkey. This study was undertaken in an effect to focus on the specific functions of orchestra which accompanied Ligkey on Thai musical instruments in Chachoengsao Province. The process of study and exploration consisted of questionnaire, interview, a tape recording of an interview and photographs of performances which all of them were analyzed for the finding. The information obtained from the study indicated that Ligkey still received stable attention from people despite lesser performances affected by economics crisis. Almost all of the performances were organized and supported by both the public sector and the private sector. Based on the summary and finding of this study, a) there were ten Ligkey ensemble and ten orchestra which were Mon orchestra, not the precedent and the predecessor known as Thai orchestra; b) a variety of functions performed by musicians must harmonize discipline, punctuality, patience, no negligence, proficiency in performance; c) folklore melodies known as Plengnapad were performed as usual, but folklore melodies and songs known as Plangsongchan got lesser and got a tendency towards extinction because of the plot which corresponded with a market-driven entertainment. Therefore, a purpose-built schema of the preservation of Thai folklore songs was that they should have been recognized by both the performers and the audiences and patronized by the public sector via the government media to publicize the value of popular art form.

Keywords: Pipat Ensemble, Ligkey, Amphur Muaeng, Chachoengsao Province

Procedia PDF Downloads 301
2317 Teaching Speaking Skills to Adult English Language Learners through ALM

Authors: Wichuda Kunnu, Aungkana Sukwises

Abstract:

Audio-lingual method (ALM) is a teaching approach that is claimed that ineffective for teaching second/foreign languages. Because some linguists and second/foreign language teachers believe that ALM is a rote learning style. However, this study is done on a belief that ALM will be able to solve Thais’ English speaking problem. This paper aims to report the findings on teaching English speaking to adult learners with an “adapted ALM”, one distinction of which is to use Thai as the medium language of instruction. The participants are consisted of 9 adult learners. They were allowed to speak English more freely using both the materials presented in the class and their background knowledge of English. At the end of the course, they spoke English more fluently, more confidently, to the extent that they applied what they learnt both in and outside the class.

Keywords: teaching English, audio lingual method, cognitive science, psychology

Procedia PDF Downloads 387
2316 Using Electronic Portfolio to Promote English Speaking Ability of EFL Undergraduate Students

Authors: Jiraporn Lao-Un, Dararat Khampusaen

Abstract:

Lack of exposure to English language in the authentic English setting naturally leads to a lack of fluency in the language. As a result, Thai EFL learners are struggling in meeting with the communication 'can do' descriptors of the Common European Framework of References (CEFR) required by the Ministry of Education. This initial phase of the ongoing study, employing the e-portfolio to promote the English speaking ability, probed into the effects of the use of e-portfolio on Thai EFL nursing students' speaking ability. Also, their opinions towards the use of e-portfolio to enhance their speaking ability were investigated. The participants were 44 undergraduate nursing students at a Thai College of Nursing. The participants undertook four lessons to promote their communication skills according to the CEFR criteria. Throughout the semester, the participants videotaped themselves while completing the four speaking tasks. The videos were then uploaded onto the e-portfolio website where the researcher provided them with the feedbacks. The video records were analyzed by the speaking rubric designed according to the CEFR 'can do' descriptors. Also, students were required to record self-reflections in video format and upload onto the same URL Students' oral self-reflections were coded to find out the perceptions towards the use of the e-portfolio in promoting their speaking ability. The results from the two research instruments suggested the effectiveness of the tool on improving speaking ability, learner autonomy and media literacy skills. In addition, the oral reflection videos revealed positive opinion towards the tool. The discussion offers the current status of English speaking ability among Thai EFL students. This reveals the gaps between the EFL speaking ability and the CEFR ‘can do’ descriptors. In addition, the author raises the light on integration of the 21st century IT tool to enhance these students’ speaking ability. Lastly, the theoretical implications and recommendation for further study in integrating electronic tools to promote language skills in the EFL context are offered for further research.

Keywords: EFL communication, EFL speaking, English communication, E-learning, E-portfolio, speaking ability, Thai EFL learners

Procedia PDF Downloads 135
2315 The Way of the English Use of Businessmen for the ASEAN Economic Community in Chonburi Province

Authors: Kittivate Boonyopakorn

Abstract:

The purposes of this study were to investigate the method of the English use of the businessmen and to study their behavior of the utilization for the ASEAN economic community. The participants were divided into the three types of the merchants including the construction contractors, the construction material traders, and SME entrepreneurs. Survey questionnaires and interviews were used in this study. The findings showed that in the type of traders, 23 of the participants are construction contractors, 121 are construction material traders, and 206 are SME entrepreneurs. The study of English in language institute is highly 51.4%. The use of Google in translating English into Thai is 41.7%. Learning English themselves is 41.1% respectively. The businessmen study English for readiness for their trade.

Keywords: way of rnglish use, businessmen, ASEAN economic community, Chonburi province

Procedia PDF Downloads 215
2314 ASEAN Citizenship in the Internationalization of Thai Higher Education

Authors: Bella Llego

Abstract:

This research aims to study on “ASEAN Citizenship in the Internationalization of Thai Higher Education.” The purposes of this research are (1) to examine the Thai academics and scholars defined in the concept of internationalization of higher education, (2) to know how Thailand tries to fulfill its internationalization on education goal, (3) to find out the advantages and disadvantages of Thailand hub for higher education in Asia. Sequential mixed methods, qualitative and quantitative research methods were utilized to gather the data collected. By using a qualitative method (individual interviews from key Thai administrators and educators in the international higher education sector), a quantitative method (survey) was utilized to draw upon and to elaborate the recurring themes present during the interviews. The study found that many aspects of Thai international higher education programs received heavy influence from both the American and European higher education systems. Thailand’s role and leadership in the creation and launch of the ASEAN Economic Community (AEC) by 2015 gives its unique context for its internationalization efforts. English is being designated as the language of all Thai international programs; its influence further strengthened being the current language of academia, international business, and the internet, having global influence.

Keywords: ASEAN citizenship, internationalization, Thai higher education, academics

Procedia PDF Downloads 240
2313 Formal Thai National Costume in the Reign of King Bhumibol Adulyadej

Authors: Chanoknart Mayusoh

Abstract:

The research about Formal Thai National Costume in the reign of King Bhumibol Adulyadej is an applied research that aimed to study the accurate knowledge concerning to Thai national costume in the reign of King Rama IX, also to study origin of all costumes in the reign of King Rama IX and to study the style, material used, and using accasion. This research methodology which are collect quanlitative data through observation, document, and photograph from key informant of costume in the reign of King Rama IX and from another who related to this field. The formal Thai national costume of the reign of King Bhumibol Adulyadej originated from the visit of His Majesty the King to Europe and America in 1960. Since Thailand had no traditional national costume; Her Majesty the Queen initiated the idea to create formal Thai national costumes. In 1964, Her Majesty the Queen selected 8 styles of formal Thai national costume. Later, Her Majesty the Queen confered another 3 formal Thai national costume for men. There are 8 styles of formal Thai national costume for women: Thai Ruean Ton, Thai Chit Lada, Thai Amarin, Thai Borom Phiman, Thai Siwalia, Thai Chakkri, Thai Dusit, and Thai Chakkraphat. There are 3 styles of formal Thai national costume for men: short-sleeve shirt, long-sleeve shirt, and long-sleeve shirt with breechcloth. The costume is widely used in formal ceremony such as greeting ceremony for official foreign visitors, wedding ceremony, or other auspicious ceremonies. Now a day, they are always used as a bridal gown as well. The formal Thai national costume is valuable art that shows Thai identity and, should be preserved for the next generation.

Keywords: formal Thai national costume for women, formal Thai national costume for men, His Majesty King Bhumibol Adulyadej the Great King Rama IX, Her Majesty Queen Sirikit Queen

Procedia PDF Downloads 225
2312 Harmful Conceptual Metaphors for Women in Popular Songs

Authors: Danielle Kim

Abstract:

This paper analyzes how conceptual metaphors in the lyrics of popular songs can be potentially detrimental by influencing the public’s perception of women. Conceptual metaphors in songs often compare women to objects (objects that are fragile and breakable or primarily of monetary value) and animals. Many common conceptual metaphors in music refer to women as less than sovereign, rational humans, implying that women should be owned, controlled, and used. These comparisons are harmful because music is so influential and has the ability to create and perpetuate stereotypes. By examining the lyrics of the popular songs: Bob Dylan’s “Just like a woman,” Robin Thicke’s “Blurred Lines” (written by Marvin Gaye), and Chris Brown’s “Fine China,” we can discern subtle ways in which misogynistic language has become so imbedded into popular culture.

Keywords: conceptual metaphors, women studies, feminism, lyrics

Procedia PDF Downloads 58
2311 Satisfaction on English Language Learning with Online System

Authors: Suwaree Yordchim

Abstract:

The objective is to study the satisfaction on English with an online learning. Online learning system mainly consists of English lessons, exercises, tests, web boards, and supplementary lessons for language practice. The sample groups are 80 Thai students studying English for Business Communication, majoring in Hotel and Lodging Management. The data are analyzed by mean, standard deviation (S.D.) value from the questionnaires. The results were found that the most average of satisfaction on academic aspects are technological searching tool through E-learning system that support the students’ learning (4.51), knowledge evaluation on prepost learning and teaching (4.45), and change for project selections according to their interest, subject contents including practice in the real situations (4.45), respectively.

Keywords: English language learning, online system, online learning, supplementary lessons

Procedia PDF Downloads 433
2310 A Critical Knowledge of Brand Equity in Thai Academic Works

Authors: Pongsiri Kamkankaew

Abstract:

This paper experiments to consider brand equity thought in Thai academic works. This essay employs that the first emerging of brand equity in Thai academic works and the components of brand equity which explore the extent to the convoluted approach with other Thai social condition. In Thailand, brand equity is supposed to provide branding and brand management replacement. However, the commitment of brand equity imposes in its proposal for seemly application in Thai context – to develop the brand equity framework by the Thai social – culture and Thai utilization style which it is questionable whether the brand equity in western conception is useful for characterizing the brand equity in Thailand context. In this position, brand equity also aspects several major questions: How can western conception lead to apply in Thai business? How can diversification be given within Thai SMEs business running? Can corporate brand valuation approach adopt in real business doing? So this paper argues that Thai brand equity notion should reduce disturb over improvement of its self-restraint and business area. Instead, Thai academic who are interested in brand equity can harmonize different mature bodies of discipline and other investigative a frame of references to complete and open the recognizing of brand equity.

Keywords: Thai brand equity, knowledge critical, brand management, branding

Procedia PDF Downloads 295