Search results for: translation practice
Commenced in January 2007
Frequency: Monthly
Edition: International
Paper Count: 4802

Search results for: translation practice

4562 Original and the Translated: A Comparative Evaluation of Native and Non-Native English Translations of Faiz

Authors: Anam Nawaz

Abstract:

The present study is an attempt to compare the translations of Faiz’s poetry made by native and non-native translators, to determine the role of the translator in terms of preserving the cultural ethos of the original text. Peter Newmark and Katharine Reiss’s approaches to translation criticism have been used to provide a theoretical framework for the study. This study also emphasizes those cultural and semantic aspects of the original which are translated more convincingly by a native translator, and contrasting those features which the non-natives can tackle more ably. The research also highlights the linguistic sockets, ignored by the interpreters in the translation process. The analysis showed that both native and non-native translators have made an admirable effort to stay as close to the original as possible. The natives with their advantage of belonging to the same culture have excelled in preserving the original subject matter, whereas the non-native renderings have been presented in a much rhythmic and poetic manner with an excellent choice of words. Though none of the four translators has been successfully able to recreate Faiz’s magic, however V. G. Kiernan and Sarvat Rahman’s translations can be regarded as the closest to the original. Whereas V. G. Kiernan with his outstanding command over English mesmerizes the readers, Sarvat Rahman’s profound understanding of cultural ties helps establish her translations as a brilliant example of faithful re-renderings.

Keywords: comparative translations, linguistic and cultural constraints, native translators, non-native translators, poetry and translation, Faiz Ahmad Faiz

Procedia PDF Downloads 259
4561 The Challenges of Intercultural Transfer: The Italian Reception of Aotearoa/New Zealand Films

Authors: Martina Depentor

Abstract:

While the cinematic medium contributes to bringing images of a culture to foreign audiences, Audiovisual Translation contributes to deciphering those cultural representations to those same audiences. Through Audiovisual Translation, in fact, elements permeate the reception system and contribute to forging a cultural image of the original/source system in the target/reception system. By analyzing a number of Italian critical reviews, blogs and forum posts, this paper examines the impact and reception in Italy of five of the most successful and influential New Zealand films of the last two decades - An Angel at my Table (1990), The Piano (1993), Heavenly Creatures (1994), Once Were Warriors (1994), Whale Rider (2002) - with the aim of exploring how the adaptation of New Zealand films might condition the representation of New Zealand in the Italian imaginary. The analysis seeks to identify whether a certain degree of cultural loss results from the 'translation' of these films. The films selected share common ground in that they all reveal cultural, social and historical characteristics of New Zealand, from aspects that are unique to this country and that on the surface may render it difficult to penetrate (unfamiliar landscapes, aspects of indigenous culture) to more universal themes (intimate family stories, dysfunctional relationship). They contributed to situating New Zealand on an international stage and to bringing images of the country to many audiences, the Italian one included, with little previous cultural knowledge of the social and political history of New Zealand. Differences in film types pose clearly different levels of interpretative challenges to non-New Zealander audiences, and examples from the films will show how these challenges are or are not overcome if the adaptations display misinterpretations or rendition gaps, and how the process of intercultural transfer further 'domesticates' or 'exoticises' the source culture.

Keywords: audiovisual translation, cultural representation, intercultural transfer, New Zealand Films

Procedia PDF Downloads 298
4560 Spatial Setting in Translation: A Comparative Evaluation of translations from Pre-Islamic Poetry

Authors: Raja Lahiani

Abstract:

This study is concerned with scrutinising translations into English and French of references to locations in the desert of pre-Islamic Arabia. These references are used in the Source Text (ST) within a poetic image. Reference is made to the names of three different mountains in Arabia, namely Qatan, Sitar, and Yadhbul. As these mountains are referred to in the context of the poet’s description of the density and expansion of the clouds, it is crucial to know that while Sitar and Yadhbul are close to each other, Qatan is far away from them. This distance was functional for the poet to describe the expansion of the clouds. This reflects the spacious place (desert) he handled, and the fact that it was possible for him to physically see what he described. The purpose of this image is for the poet to communicate the vastness of the space he managed to see as he was in a moment of contemplation. Thus, knowledge of this characteristic about the setting is capital for the receiver to understand the communicative function of the verse. A corpus of eighteen translations is gathered. These vary between verse and prose renderings. The methodology adopted in this research work is comparative. Comparison is conducted at both the synchronic and diachronic levels; every translation shall be compared to the ST and then to previous translations. The comparative work will prove at the end that the translators who target historical facts do not necessarily succeed in preserving the image of the ST. It also proves that the more recent the translation is, the deeper the translator’s awareness is the link between imagery, setting, and point of view. Since the late eighteenth century and until nowadays, pre-Islamic poetry has been translated into Western languages. Translators differ as to motives, sources, priorities and intellectual backgrounds. A translator's skopoi undoubtedly affect the way s/he handles aspects of the ST. When it comes to culture-specific aspects and details related to setting, the problem is even more complex. Setting is a very important factor that reveals a great deal of the culture of pre-Islamic Arabia as this is remote in place, historical framework and literary tradition from its translators. History is present in pre-Islamic poetry, which justifies the important literature that has been written to extract information and data from it. These are imbedded not only by signalling given facts, events, and meditations but also by means of references to specific locations and landmarks that used to exist at the time. Spatial setting is an integral part of a literary text as it places it within its historical context. The importance of the translator’s awareness of spatial anthropological data before indulging in the process of translation is tested. This is also crucial in measuring the effect of setting loss and setting gain in translation. The findings of this research would ultimately evaluate the extent to which a comparative methodology is reliable in investigating the role of spatial setting awareness in translation.

Keywords: historical context, translation, comparative literature, spatial setting

Procedia PDF Downloads 248
4559 Cyclone Driven Variation of Chlorophyll-a Concentration in Bay of Bengal

Authors: Nowshin Nabila Siddique, S. M. Mustafizur Rahman

Abstract:

There is evidence of cyclonic events in Bay of Bengal (BoB) throughout the year. These cyclones cause a variety of fluctuations along its track including the is the influence in Chlorophyll-a (chl-a) concentration. The main purpose of this paper is to justify this variation pattern. Six Tropical Cyclones (TC) are studied using observational method. The result suggests that there is a noticeable change in productivity after a cyclone passes, when the pre cyclonic and post cyclonic condition is observed. In case of Cyclone Amphan, it shows 1.79 mg/m3 of chlorophyll-a concentration increase after a week of cyclonic occurrence. This change is affected by several attributes such as translation speed, intensity and Ocean Pre-condition, specifically Mixed Layer Depth (MLD). Translation Speed and MLD shows a strong negative correlation with the induced chlorophyll concentration. Whereas the effect of the intensity on a cyclone is not that prominent. It is also found that the period of starting an induction is not same for all cyclone such as in case of Cyclone Amphan, the changes started to occur after one day however for Cyclone Sidr and Cyclone Mora it started after three days. Furthermore, a slightly increase in overall productivity is also observed after a cyclone. In the case of Cyclone Amphan, Hudhud, Phailin it shows a rise up to 0.12 mg/m3 in productivity which decreases gradually taking around the period of two months. On a whole this paper signifies the changes in chlorophyll concentration caused by numerous cyclones and its different characteristics that regulates these changes.

Keywords: tropical cyclone, chlorophyll-a concentration, mixed layer depth, translation speed

Procedia PDF Downloads 86
4558 Artificial Intelligence and the Next Generation Journalistic Practice: Prospects, Issues and Challenges

Authors: Shola Abidemi Olabode

Abstract:

The technological revolution over the years has impacted journalistic practice. As a matter of fact, journalistic practice has evolved alongside technologies of every generation transforming news and reporting, entertainment, and politics. Alongside these developments, the emergence of new kinds of risks and harms associated with generative AI has become rife with implications for media and journalism. Despite their numerous benefits for research and development, generative AI technologies like ChatGPT introduce new practical, ethical, and regulatory complexities in the practice of media and journalism. This paper presents a preliminary overview of the new kinds of challenges and issues for journalism and media practice in the era of generative AI, the implications for Nigeria, and invites a consideration of methods to mitigate the evolving complexity. It draws mainly on desk-based research underscoring the literature in both developed and developing non-western contexts as a contribution to knowledge.

Keywords: AI, journalism, media, online harms

Procedia PDF Downloads 78
4557 Students’ and Clinical Supervisors’ Experiences of Occupational Therapy Practice Education: A Structured Critical Review

Authors: Hamad Alhamad, Catriona Khamisha, Emma Green, Yvonne Robb

Abstract:

Introduction: Practice education is a key component of occupational therapy education. This critical review aimed to explore students’ and clinical supervisors’ experiences of practice education, and to make recommendations for research. Method: The literature was systematically searched using five databases. Qualitative, quantitative and mixed methods studies were included. Critical Appraisal Skills Programme checklist for qualitative studies and Mixed Methods Assessment Tool for quantitative and mixed methods studies were used to assess study quality. Findings: Twenty-two studies with high quality scores were included: 16 qualitative, 3 quantitative and 3 mixed methods. Studies were conducted in Australia, Canada, USA and UK. During practice education, students learned professional skills, practical skills, clinical skills and problem-solving skills, and improved confidence and creativity. Supervisors had an opportunity to reflect on their practice and get experience of supervising students. However, clear objectives and expectations for students, and sufficient theoretical knowledge, preparation and resources for supervisors were required. Conclusion: Practice education provides different skills and experiences, necessary to become competent professionals; but some areas of practice education need to improve. Studies in non-western countries are needed to explore the perspectives of students and clinical supervisors in different cultures, to ensure the practice education models adopted are relevant.

Keywords: occupational therapy, practice education, fieldwork, students, clinical supervisors

Procedia PDF Downloads 199
4556 Death of the Author and Birth of the Adapter in a Literary Work

Authors: Slwa Al-Hammad

Abstract:

Adaptation studies have been closely aligned to translation studies as both deal with the process of rendering the meaning from one culture to another. These two disciplines are related to each other, but the theories are still being developed. This research aims to fill this gap and provide a contribution to the growing discipline of adaptation studies through a theoretical perspective while investigating how different cultural interpretations of adaptation influence the final literary product. This research focuses on the theoretical concepts of Barthes’s death of the author and Benjamin’s afterlife of the text in translation, which is believed to lead to the birth of the adapter in a literary work. That is, in adaptation, the ‘death’ of the author allows for the ‘birth’ of the adapter, offering them all the creative possibilities of authorship. It also explores the differences between the meanings of adaptation in the West and the Arab world through the analysis of adapted texts in Arabic initially deriving from the European and American literature of the 19th and 20th centuries. The methodology of this thesis is based upon qualitative literary analysis, in which original and adapted works are compared and contrasted, with the additional insights of literary and adaptation theories and prior scholarship. The main works discussed are the Arabic adaptations of William Faulkner’s novels. The analysis is guided by theories of adaptation studies to help in explaining the concepts of relocating, recreating, and rewriting in the process of adaptation. It draws on scholarship on adaptations to inquire into the status of the adapted texts in relation to the original texts. Also, these theories prove that adaptation is the process that is used to transfer text from source to adapted text, not some other analytical practice. Through the textual analysis, concepts of the death of the author and the birth of the adapter will be illustrated, as will the roles of the adapter and the task of rendering works for a different culture, and the understanding of adaptation and Arabization in Arabic literature.

Keywords: adaptation, Arabization, authorship, recreating, relocating

Procedia PDF Downloads 135
4555 The Effectiveness of Summative Assessment in Practice Learning

Authors: Abdool Qaiyum Mohabuth, Syed Munir Ahmad

Abstract:

Assessment enables students to focus on their learning, assessment. It engages them to work hard and motivates them in devoting time to their studies. Student learning is directly influenced by the type of assessment involved in the programme. Summative Assessment aims at providing measurement of student understanding. In fact, it is argued that summative assessment is used for reporting and reviewing, besides providing an overall judgement of achievement. While summative assessment is a well defined process for learning that takes place in the classroom environment, its application within the practice environment is still being researched. This paper discusses findings from a mixed-method study for exploring the effectiveness of summative assessment in practice learning. A survey questionnaire was designed for exploring the perceptions of mentors and students about summative assessment in practice learning. The questionnaire was administered to the University of Mauritius students and mentors who supervised students for their Work-Based Learning (WBL) practice at the respective placement settings. Some students, having undertaken their WBL practice, were interviewed, for capturing their views and experiences about the application of summative assessment in practice learning. Semi-structured interviews were also conducted with three experienced mentors who have assessed students on practice learning. The findings reveal that though learning in the workplace is entirely different from learning at the University, most students had positive experiences about their summative assessments in practice learning. They felt comfortable and confident to be assessed by their mentors in their placement settings and wished that the effort and time that they devoted to their learning be recognised and valued. Mentors on their side confirmed that the summative assessment is valid and reliable, enabling them to better monitor and coach students to achieve the expected learning outcomes.

Keywords: practice learning, judgement, summative assessment, knowledge, skills, workplace

Procedia PDF Downloads 339
4554 Teaching English to Engineers: Between English Language Teaching and Psychology

Authors: Irina-Ana Drobot

Abstract:

Teaching English to Engineers is part of English for Specific Purposes, a domain which is under the attention of English students especially under the current conditions of finding jobs and establishing partnerships outside Romania. The paper will analyse the existing textbooks together with the teaching strategies they adopt. Teaching English to Engineering students can intersect with domains such as psychology and cultural studies in order to teach them efficiently. Textbooks for students of ESP, ranging from those at the Faculty of Economics to those at the Faculty of Engineers, have shifted away from using specialized vocabulary, drills for grammar and reading comprehension questions and toward communicative methods and the practical use of language. At present, in Romania, grammar is neglected in favour of communicative methods. The current interest in translation studies may indicate a return to this type of method, since only translation specialists can distinguish among specialized terms and determine which are most suitable in a translation. Engineers are currently encouraged to learn English in order to do their own translations in their own field. This paper will analyse the issue of the extent to which it is useful to teach Engineering students to do translations in their field using cognitive psychology applied to language teaching, including issues such as motivation and social psychology. Teaching general English to engineering students can result in lack of interest, but they can be motivated by practical aspects which will help them in their field. This is why this paper needs to take into account an interdisciplinary approach to teaching English to Engineers.

Keywords: cognition, ESP, motivation, psychology

Procedia PDF Downloads 262
4553 Laundering vs. Blanqueo: Translating Financial Crime Metaphors From English to Spanish

Authors: Stephen Gerome

Abstract:

This study examines the translation and use of metaphors in the realm of public safety discourse and intends to shed light on a continuing problem in cross-cultural communication. Metaphors can cause problems not only within languages but also in interlingual communication. The use and misuse of metaphors may hinder the ability to adequately communicate prevention efforts and, in some cases, facilitate and allow financial crime to go undetected. The use of lexicalized metaphors in communications by political entities, journalists, and legal agents in communications regarding law, policy making, compliance monitoring and enforcement as well as in adjudication can have negative consequences if misconstrued. This study provides examples of metaphor usage in published documents in a corpus linguistic study that compares the use of lexicalized metaphors in this discourse to shed light on possible unexpected consequences as well as counterproductive ones.

Keywords: translation, legal, corpus linguistics, financial

Procedia PDF Downloads 119
4552 Knowledge and Preventive Practice of Occupational Health Hazards among Nurses Working in Various Hospitals in Kathmandu

Authors: Sabita Karki

Abstract:

Occupational health hazards are recognized as global problems for health care workers, it is quiet high in developing countries. It is increasing day by day due to change in science and technology. This study aimed to assess the knowledge and practice of occupational health hazards among the nurses. A descriptive, cross sectional study was carried out among 339 nurses working in three different teaching hospitals of the Kathmandu from February 28, 2016 to March 28, 2016. A self-administered questionnaire was used to collect the data. The study findings revealed that out of 339 samples of all 80.5% were below 30 years; 51.6% were married; 57.5% were graduates and above; 91.4% respondents were working as staff nurse; 56.9% were working in general ward; 56.9% have work experience of 1 to 5 years; 79.1% respondents were immunized against HBV; only 8.6% have received training/ in-service education related to OHH and 35.4% respondents have experienced health hazards. The mean knowledge score was 26.7 (SD=7.3). The level of knowledge of occupational health hazards among the nurses was 68.1% (adequate knowledge). The knowledge was statistically significant with education OR = 0.288, CI: 0.17-0.46 and p value 0.00 and immunization against HBV OR= 1.762, CI: 0.97-0.17 and p value 0.05. The mean practice score was 7.6 (SD= 3.1). The level of practice on prevention of OHH was 74.6% (poor practice). The practice was statistically significant with age having OR=0.47, CI: 0.26-0.83 and p value 0.01; designation OR= 0.32, CI: 0.14-0.70 and p value 0.004; working department OR=0.61, CI: 0.36-1.02 and p value 0.05; work experience OR=0.562, CI: 0.33-0.94 and p value 0.02; previous in-service education/ training OR=2.25; CI: 1.02-4.92 and p value 0.04. There was no association between knowledge and practice on prevention of occupational health hazards which is not statistically significant. Overall, nurses working in various teaching hospitals of Kathmandu had adequate knowledge and poor practice of occupational health hazards. Training and in-service education and availability of adequate personal protective equipments for nurses are needed to encourage them adhere to practice.

Keywords: occupational health hazard, nurses, knowledge, preventive practice

Procedia PDF Downloads 354
4551 The Cultural and Semantic Danger of English Transparent Words Translated from English into Arabic

Authors: Abdullah Khuwaileh

Abstract:

While teaching and translating vocabulary is no longer a neglected area in ELT in general and in translation in particular, the psychology of its acquisition has been a neglected area. Our paper aims at exploring some of the learning and translating conditions under which vocabulary is acquired and translated properly. To achieve this objective, two teaching methods (experiments) were applied on 4 translators to measure their acquisition of a number of transparent vocabulary items. Some of these items were knowingly chosen from 'deceptively transparent words'. All the data, sample, etc., were taken from Jordan University of Science and Technology (JUST) and Yarmouk University, where the researcher is employed. The study showed that translators might translate transparent words inaccurately, particularly if these words are uncontextualised. It was also shown that the morphological structures of words may lead translators or even EFL learners to misinterpretations of meaning.

Keywords: english, transparent, word, processing, translation

Procedia PDF Downloads 70
4550 Effects of Clinical Practice Guideline on Knowledge and Preventive Practices of Nursing Personnel and Incidences of Ventilator-associated Pneumonia Thailand

Authors: Phawida Wattanasoonthorn

Abstract:

Ventilator-associated pneumonia is a serious infection found to be among the top three infections in the hospital. To investigate the effects of clinical practice guideline on knowledge and preventive practices of nursing personnel, and incidences of ventilator-associated pneumonia. A pre-post quasi-experimental study on 17 professional nurses, and 123 ventilator-associated pneumonia patients admitted to the surgical intensive care unit, and the accident and surgical ward of Songkhla Hospital from October 2013 to January 2014. The study found that after using the clinical practice guideline, the subjects’ median score increased from 16.00 to 19.00. The increase in practicing correctly was from 66.01 percent to 79.03 percent with the statistical significance level of .05, and the incidences of ventilator-associated pneumonia decreased by 5.00 percent. The results of this study revealed that the use of the clinical practice guideline helped increase knowledge and practice skill of nursing personnel, and decrease incidences of ventilator-associated pneumonia. Thus, nursing personnel should be encouraged, reminded and promoted to continue using the practice guideline through various means including training, providing knowledge, giving feedback, and putting up posters to remind them of practicing correctly and sustainably.

Keywords: Clinical Practice Guideline, knowledge, Preventive Ventilator, Pneumonia

Procedia PDF Downloads 408
4549 Examining the Links between Established Principles, Iranian Teachers' Perceptions of Reading Comprehension, and Their Actual Practice in English for Specific Purposes Courses

Authors: Zahra Alimorad

Abstract:

There is a strong belief that language teachers' actual practices in the classroom context are largely determined by the underlying perceptions they hold about the nature of language and language learning. That being so, it can be envisaged that teaching procedures of ESP (English for Specific Purposes) teachers teaching reading comprehension will mainly be driven by their perceptions about the nature of reading. To examine this issue, four Iranian university professors holding Ph.D. in either TEFL (Teaching English as a Foreign Language) or English Literature who were teaching English to Engineering and Sciences students were recruited to participate in this study. To collect the necessary data, classroom observations and follow-up semi-structured interviews were used. Furthermore, the materials utilized by the teachers such as textbooks, syllabuses, and tests were also examined. Although it can be argued that their perceptions were partially compatible with the established principles, results of the study pointed to a lack of congruence between these teachers' perceptions and their practices, on the one hand, and between the established principles and the practices, on the other. While the literature mostly supports a metacognitive-strategy approach to reading comprehension, the teachers were mainly adopting a skills-based approach to the teaching of reading. That is, they primarily focused on translation as the core activity in the classroom followed by reading aloud, defining words, and explaining grammatical structures. This divergence was partly attributed to the contextual constraints and partly to students' lack of motivation by the teachers.

Keywords: English teachers, perceptions, practice, principles, reading comprehension

Procedia PDF Downloads 261
4548 Comparing Deep Architectures for Selecting Optimal Machine Translation

Authors: Despoina Mouratidis, Katia Lida Kermanidis

Abstract:

Machine translation (MT) is a very important task in Natural Language Processing (NLP). MT evaluation is crucial in MT development, as it constitutes the means to assess the success of an MT system, and also helps improve its performance. Several methods have been proposed for the evaluation of (MT) systems. Some of the most popular ones in automatic MT evaluation are score-based, such as the BLEU score, and others are based on lexical similarity or syntactic similarity between the MT outputs and the reference involving higher-level information like part of speech tagging (POS). This paper presents a language-independent machine learning framework for classifying pairwise translations. This framework uses vector representations of two machine-produced translations, one from a statistical machine translation model (SMT) and one from a neural machine translation model (NMT). The vector representations consist of automatically extracted word embeddings and string-like language-independent features. These vector representations used as an input to a multi-layer neural network (NN) that models the similarity between each MT output and the reference, as well as between the two MT outputs. To evaluate the proposed approach, a professional translation and a "ground-truth" annotation are used. The parallel corpora used are English-Greek (EN-GR) and English-Italian (EN-IT), in the educational domain and of informal genres (video lecture subtitles, course forum text, etc.) that are difficult to be reliably translated. They have tested three basic deep learning (DL) architectures to this schema: (i) fully-connected dense, (ii) Convolutional Neural Network (CNN), and (iii) Long Short-Term Memory (LSTM). Experiments show that all tested architectures achieved better results when compared against those of some of the well-known basic approaches, such as Random Forest (RF) and Support Vector Machine (SVM). Better accuracy results are obtained when LSTM layers are used in our schema. In terms of a balance between the results, better accuracy results are obtained when dense layers are used. The reason for this is that the model correctly classifies more sentences of the minority class (SMT). For a more integrated analysis of the accuracy results, a qualitative linguistic analysis is carried out. In this context, problems have been identified about some figures of speech, as the metaphors, or about certain linguistic phenomena, such as per etymology: paronyms. It is quite interesting to find out why all the classifiers led to worse accuracy results in Italian as compared to Greek, taking into account that the linguistic features employed are language independent.

Keywords: machine learning, machine translation evaluation, neural network architecture, pairwise classification

Procedia PDF Downloads 130
4547 Yu Kwang-Chung vs. Yu Kwang-Chung: Untranslatability as the Touchstone of a Poet

Authors: Min-Hua Wu

Abstract:

The untranslatability of an established poet’s tour de force is thoroughly explored by Matthew Arnold (1822-1888). In his On Translating Homer (1861), Arnold lists the four most striking poetic qualities of Homer, namely his rapidity, plainness and directness of style and diction, plainness and directness of ideas, and nobleness. He concludes that such celebrated English translators as Cowper, Pope, Chapman, and Mr. Newman are all doomed, due to their respective failure in rendering the totality of the four Homeric poetic qualities. Why poetic translation always amounts to being proven such a mission impossible for the translator? According to Arnold, it is because there constantly exists a mist interposed between the translator’s own literary self-obsession and the objective artistic qualities that reside in the work of the original author. Foregrounding such a seemingly empowering yet actually detrimental poetic mist, he explains why the aforementioned translators fail in their attempts to bring the Homeric charm to the British reader. Drawing on Arnold’s analytical study on Homeric translation, the research attempts to bring Yu Kwang-chung the poet vis-à-vis Yu Kwang-chung the translator, with an aim not so much to find any similar mist as revealed by Arnold between his Chinese poetry and English translation as to probe into a latent and veiled literary and lingual mist interposed between Chinese and English, if not between Chinese and English literatures. The major work studied and analyzed for this study is Yu’s own Chinese poetry and his own English translation collected in The Night Watchman: Yu Kwang-chung 1958-2004. The research argues that the following critical elements that characterizes Yu’s poetics are to a certain extent 'transformed,' if not 'lost,' in his English translation: a. the Chinese pictographic and ideographic unit terms which so unfailingly characterize the poet’s incredible creativity, allowing him to habitually and conveniently coin concrete textual images or word-scapes almost at his own will; b. the subtle wordplay and punning which appear at a reasonable frequency; c. the parallel contrastive repetitive syntactic structure within a single poetic line; d. the ambiguous and highly associative diction in the adjective and noun categories; e. the literary allusion that harks back to the old times of Chinese literature; f. the alliteration that adds rhythm and smoothness to the lines; g. the rhyming patterns that bring about impressive sonority and lingering echo to the ears of the reader; h. the grandeur-imposing and sublimity-arousing word-scaping which hinges on the employment of verbs; i. the meandering cultural heritage that embraces such elements as Chinese medicine and kung fu; and j. other features of the like. Once we appeal to the Arnoldian tribunal and resort to the strict standards of such a Victorian cultural and literary critic who insists 'to see the object as in itself it really is,' we may serve as a potential judge for the tug of war between Yu Kwang-chung the poet and Yu Kwang-chung the translator, a tug of war that will not merely broaden our understating of Chinese poetics but deepen our apprehension of Chinese-English translatology.

Keywords: Yu Kwang-chung, The Night Watchman, poetry translation, Chinese-English translation, translation studies, Matthew Arnold

Procedia PDF Downloads 391
4546 A Modernist Project: An Analysis on Dupont’s Translations of Faulkner’s Works

Authors: Edilei Reis, Jose Carlos Felix

Abstract:

This paper explores Waldir Dupont’s translations of William Faulkner’s novels to Brazilian Portuguese language in order to comprehend how his translation project regarding Faulkner’s works has addressed modernist traits of the novelist fiction, particularly the ambivalence of language, multiple and fragmented points of view and syntax. Wladir Dupont (1939-2014) was a prolific Brazilian journalist who benefitted from his experiences as an international correspondent living abroad (EUA and Mexico) to become an acclaimed translator later in life. He received a Jabuiti Award (Brazilian most prestigious literary award) for his translation of ‘La Otra Voz’ (1994), by Mexican poet, critic and translator Octavio Paz, a writer to whom he devoted the first years of his carrier as a translator. As Dupont pointed out in some interviews, the struggles in finding a way out to overcome linguistic and cultural obstacles in the process of translating texts from Spanish to Portuguese was paramount for ascertaining his engagement in the long-term project of translating to Brazilian Portuguese the fiction of William Faulkner. His first enterprise was the translation of Faulkner’s trilogy Snopes: The Hamlet (1940) and The Town (1957), the first two novels, were published in 1997 as O povoado and A cidade; in 1999 the last novel, The mansion (1959), was published as A mansão. In 2001, Dupont tackled what is considered one of the most challenging novels by the author due to his use of multiple points of view, As I lay dying (1930). In 2003, The Reivers (1962) was published under the title Os invictos. His enterprise finishes in 2012 with the publication of an anthology of Faulkner’s thriller short-stories Knight’s Gambit (1932) as Lance mortal. Hence, in this paper we will consider the Dupont’s trajectory as a translator, paying special attention to the way in which his identity as such is constituted through the process of translating Faulkner’s works.

Keywords: literary translation, translator’s identity, William Faulkner, Wladir DuPont

Procedia PDF Downloads 248
4545 Using Podcasts as an Educational Medium to Deliver Education to Pre-Registered Mental Health Nursing Students

Authors: Jane Killough

Abstract:

A podcast series was developed to support learning amongst first-year undergraduate mental health nursing students. Many first-year students do not have any clinical experience and find it difficult to engage with theory, which can present as cumbersome. Further, it can be challenging to relate abstract concepts to everyday mental health practice. Mental health professionals and service users from practice were interviewed on a range of core topics that are key to year one learning. The podcasts were made available, and students could access these recordings at their convenience to fit in with busy daily routines. The aim was to enable meaningful learning by providing access to those who have lived experience and who can, in effect, bring to life the theory being taught in university and essentially bridge the theory and practice gap while fostering working relationships between practice and academics. The student experience will be evaluated using a logic model.

Keywords: education, mental health nursing students, podcast, practice, undergraduate

Procedia PDF Downloads 148
4544 An Explanatory Practice Example: The Reasons of Students Not Doing Any Extra Work

Authors: Özge Özsoy

Abstract:

Teachers usually complain that their students do not study enough to further practice the subjects they have covered in class. Teachers tend to focus on how often and hard they should study rather than finding out the main reasons why most students avoid doing any extra work to improve their skills. In this study, with the use of exploratory practice method, 40 English preparatory class students at Anadolu University will discuss this puzzle through an in-class discussion and create posters describing the reasons for and solutions to it. The overlapping data from the posters will be categorized in two sections as reasons and solutions in a final poster. The study aims at revealing the student perspective of a common puzzle that troubles many teachers.

Keywords: exploratory practice, extra work, puzzle, students, teachers

Procedia PDF Downloads 338
4543 Introduction of a Model of Students' Practice in Social Work Education: Case of Republic of Srpska

Authors: Vesna Šućur-Janjetović, Andrea Rakanović Radonjić

Abstract:

Department of Social Work of the Faculty of Political Sciences, University of Banja Luka is the only School of Social Work in the Republic of Srpska (entity of Bosnia and Herzegovina). This Department has been implementing students’ practice as mandatory module since it was established in year 2000. As of 2006, the University of Banja Luka initiated the transformation of the education system in accordance with the Bologna Agreement. The Department of Social Work adopted a new Curriculum that anticipated 120 hours of Students’ practice. After ten years, a new process of changing and improving the Curriculum has been initiated, and research was conducted, in order to meet both the needs of practice and academic standards in the field of social work education. From 2006-2016 students were evaluating their practice experience under the mentor’s supervision. These evaluations were subject to the evaluation process of current Curriculum, including students practice module. Additional research was designed in order to assess the opinions of certified mentors on specific aspects of students’ practice, the needs of practice and possibilities for improving the education for social workers. Special research instruments were designed for the purpose of this research. All mentors were graduated social works working in all fields where social work services are provided (social welfare sector, health, education, non-government sector etc.). The third dimension of the research was a qualitative analysis of curriculums of Schools of Social Work in the region of Southeast Europe. This paper represents the results of the research, conclusions and consequences that led towards the improvement of Students’ practice and Curriculum of the Department of Social Work. The new Model anticipates 300 hours of Students’ practice, divided in three years of study, with different and specific learning outcomes.

Keywords: curriculum, Republic of Srpska, social work education, students’ practice

Procedia PDF Downloads 272
4542 Translation, Cultural Adaptation and Validation of the Hungarian Version of Self- Determination Scale

Authors: E. E. Marschalko, K. Kalcza-Janosi, I. Kotta, B. Bibok

Abstract:

Cultural moderation aspects have been highlighted in the literature on self-determination behavior in some cultures, including in the Hungarian population. There is a lack of validated instruments in Hungarian for the assessment of self-determination related behaviors. In order to fill in this gap, the aim of this study was the translation, cultural adaptation and validation of Self Determination Scale (Sheldon, 1995) for the Hungarian population. A total of 4335 adults participated in the study. The mean age of the participants was 27.97 (SD=9.60). The sample consisted mostly from females, less than 20% were males. Exploratory and confirmatory factor analyses were performed for adequacy checking. Cronbach’s alpha was used to examine the reliability of the factors. Our results revealed that the Hungarian version of SDS has good psychometric properties and it is a reliable tool for psychologist who would like to study or assess self-determination in their clients. The final, adapted and validated SDS items are presented in this paper.

Keywords: self-determination scale, Hungarian, adaptation, validation, reliability

Procedia PDF Downloads 251
4541 Classifications of Neuroscientific-Radiological Findings on “Practicing” in Mathematics Learning

Authors: Felicitas Pielsticker, Christoph Pielsticker, Ingo Witzke

Abstract:

Many people know ‘Mathematics needs practice!’ statement or similar ones from their mathematics lessons. It seems important to practice when learning mathematics. At the same time, it also seems important to practice how to learn mathematics. This paper places neuroscientific-radiological findings on “practicing” while learning mathematics in a context of mathematics education. To accomplish this, we use a literature-based discussion of our case study on practice. We want to describe neuroscientific-radiological findings in the context of mathematics education and point out stimulating connections between both perspectives. From a connective perspective we expect incentives that lead discussions in future research in the field of mathematics education.

Keywords: functional magnetic resonance imaging, fMRI, education, mathematics learning, practicing

Procedia PDF Downloads 338
4540 Teaching Audiovisual Translation (AVT):Linguistic and Technical Aspects of Different Modes of AVT

Authors: Juan-Pedro Rica-Peromingo

Abstract:

Teachers constantly need to innovate and redefine materials for their lectures, especially in areas such as Language for Specific Purposes (LSP) and Translation Studies (TS). It is therefore essential for the lecturers to be technically skilled to handle the never-ending evolution in software and technology, which are necessary elements especially in certain courses at university level. This need becomes even more evident in Audiovisual Translation (AVT) Modules and Courses. AVT has undergone considerable growth in the area of teaching and learning of languages for academic purposes. We have witnessed the development of a considerable number of masters and postgraduate courses where AVT becomes a tool for L2 learning. The teaching and learning of different AVT modes are components of undergraduate and postgraduate courses. Universities, in which AVT is offered as part of their teaching programme or training, make use of professional or free software programs. This paper presents an approach in AVT withina specific university context, in which technology is used by means of professional and nonprofessional software. Students take an AVT subject as part of their English Linguistics Master’s Degree at the Complutense University (UCM) in which they are using professional (Spot) and nonprofessional (Subtitle Workshop, Aegisub, Windows Movie Maker) software packages. The students are encouraged to develop their tasks and projects simulating authentic professional experiences and contexts in the different AVT modes: subtitling for hearing and deaf and hard of hearing population, audio description and dubbing. Selected scenes from TV series such as X-Files, Gossip girl, IT Crowd; extracts from movies: Finding Nemo, Good Will Hunting, School of Rock, Harry Potter, Up; and short movies (Vincent) were used. Hence, the complexity of the audiovisual materials used in class as well as the activities for their projects were graded. The assessment of the diverse tasks carried out by all the students are expected to provide some insights into the best way to improve their linguistic accuracy and oral and written productions with the use of different AVT modes in a very specific ESP university context.

Keywords: ESP, audiovisual translation, technology, university teaching, teaching

Procedia PDF Downloads 517
4539 The French Ekang Ethnographic Dictionary. The Quantum Approach

Authors: Henda Gnakate Biba, Ndassa Mouafon Issa

Abstract:

Dictionaries modeled on the Western model [tonic accent languages] are not suitable and do not account for tonal languages phonologically, which is why the [prosodic and phonological] ethnographic dictionary was designed. It is a glossary that expresses the tones and the rhythm of words. It recreates exactly the speaking or singing of a tonal language, and allows the non-speaker of this language to pronounce the words as if they were a native. It is a dictionary adapted to tonal languages. It was built from ethnomusicological theorems and phonological processes, according to Jean. J. Rousseau 1776 hypothesis /To say and to sing were once the same thing/. Each word in the French dictionary finds its corresponding language, ekaη. And each word ekaη is written on a musical staff. This ethnographic dictionary is also an inventive, original and innovative research thesis, but it is also an inventive, original and innovative research thesis. A contribution to the theoretical, musicological, ethno musicological and linguistic conceptualization of languages, giving rise to the practice of interlocution between the social and cognitive sciences, the activities of artistic creation and the question of modeling in the human sciences: mathematics, computer science, translation automation and artificial intelligence. When you apply this theory to any text of a folksong of a world-tone language, you do not only piece together the exact melody, rhythm, and harmonies of that song as if you knew it in advance but also the exact speaking of this language. The author believes that the issue of the disappearance of tonal languages and their preservation has been structurally resolved, as well as one of the greatest cultural equations related to the composition and creation of tonal, polytonal and random music. The experimentation confirming the theorization designed a semi-digital, semi-analog application which translates the tonal languages of Africa (about 2,100 languages) into blues, jazz, world music, polyphonic music, tonal and anatonal music and deterministic and random music). To test this application, I use a music reading and writing software that allows me to collect the data extracted from my mother tongue, which is already modeled in the musical staves saved in the ethnographic (semiotic) dictionary for automatic translation ( volume 2 of the book). Translation is done (from writing to writing, from writing to speech and from writing to music). Mode of operation: you type a text on your computer, a structured song (chorus-verse), and you command the machine a melody of blues, jazz and, world music or, variety etc. The software runs, giving you the option to choose harmonies, and then you select your melody.

Keywords: music, language, entenglement, science, research

Procedia PDF Downloads 69
4538 Strategies of Translation: Unlocking the Secret of 'Locksley Hall'

Authors: Raja Lahiani

Abstract:

'Locksley Hall' is a poem that Lord Alfred Tennyson (1809-1892) published in 1842. It is believed to be his first attempt to face as a poet some of the most painful of his experiences, as it is a study of his rising out of sickness into health, conquering his selfish sorrow by faith and hope. So far, in Victorian scholarship as in modern criticism, 'Locksley Hall' has been studied and approached as a canonical Victorian English poem. The aim of this project is to prove that some strategies of translation were used in this poem in such a way as to guarantee its assimilation into the English canon and hence efface to a large extent its Arabic roots. In its relationship with its source text, 'Locksley Hall' is at the same time mimetic and imitative. As part of the terminology used in translation studies, ‘imitation’ means almost the exact opposite of what it means in ordinary English. By adopting an imitative procedure, a translator would do something totally different from the original author, wandering far and freely from the words and sense of the original text. An imitation is thus aimed at an audience which wants the work of the particular translator rather than the work of the original poet. Hallam Tennyson, the poet’s biographer, asserts that 'Locksley Hall' is a simple invention of place, incidents, and people, though he notes that he remembers the poet claiming that Sir William Jones’ prose translation of the Mu‘allaqat (pre-Islamic poems) gave him the idea of the poem. A comparative work would prove that 'Locksley Hall' mirrors a great deal of Tennyson’s biography and hence is not a simple invention of details as asserted by his biographer. It would be challenging to prove that 'Locksley Hall' shares so many details with the Mu‘allaqat, as declared by Tennyson himself, that it needs to be studied as an imitation of the Mu‘allaqat of Imru’ al-Qays and ‘Antara in addition to its being a poem in its own right. Thus, the main aim of this work is to unveil the imitative and mimetic strategies used by Tennyson in his composition of 'Locksley Hall.' It is equally important that this project researches the acculturating assimilative tools used by the poet to root his poem in its Victorian English literary, cultural and spatiotemporal settings. This work adopts a comparative methodology. Comparison is done at different levels. The poem will be contextualized in its Victorian English literary framework. Alien details related to structure, socio-spatial setting, imagery and sound effects shall be compared to Arabic poems from the Mu‘allaqat collection. This would determine whether the poem is a translation, an adaption, an imitation or a genuine work. The ultimate objective of the project is to unveil in this canonical poem a new dimension that has for long been either marginalized or ignored. By proving that 'Locksley Hall' is an imitation of classical Arabic poetry, the project aspires to consolidate its literary value and open up new gates of accessing it.

Keywords: comparative literature, imitation, Locksley Hall, Lord Alfred Tennyson, translation, Victorian poetry

Procedia PDF Downloads 199
4537 Classroom Readiness of Open and Distance Learning Student Teachers

Authors: E. C. du Plessis

Abstract:

Teaching practice is a major component of teacher education and the preparation of teachers for the real-life classroom throughout the world. Learning is seen as a constructive process, whether it is classroom based or takes place by means of distance education. Blending theory and practice with effective education in distance context as part of situated learning is crucial. Therefore, the aim of this research was to determine distance education student teachers' classroom readiness on completion of the teaching practice modules of their Postgraduate Certificate in Education (PGCE) course. A qualitative research approach was used for the collection, analysis, and interpretation of data. A total of 15 student teachers enrolled at the College of Education of an ODL (Open and Distance Learning) institution were selected and volunteered to participate in the research. In the light of the results of the research, it is recommended that more attention is given to the interaction between mentor teachers, academic lecturers, and student teachers, as well as the expectations and responsibilities of these role-players.

Keywords: communities of practice, mentor teachers, open and distance learning, practicum, professional development, student teachers, teaching practice

Procedia PDF Downloads 161
4536 Public Interest Law for Gender Equality: An Exploratory Study of the 'Single Woman Reproductive Rights' Movement in China

Authors: Xiaofei Zhu

Abstract:

As a 'weapon of the weak', the Public Interest Law can provide a better perspective for the cause of gender justice. In recent years, the legal practice of single female reproductive rights in China has already possessed the elements of public interest law activities and the possibility of public interest law operation. Through the general operating procedures of public interest law practice, that is, from the choice of subject, the planning of the case, the operation of the strategy and the later development, the paper analyzes the gains and losses of the legal practice of single female reproductive rights in China, and puts forward some ideas on its possible operation path. On this basis, it is believed that the cause of women's rights should be carried out under the broad human rights perspective; it is necessary to realize the particularity of different types of women's rights protection practice; the practice of public interest law needs to accurately grasp the constituent elements of all aspects of the case, and strive to find the opportunities of institutional and social change; the practice of public welfare law of gender justice should be carried out from a long-term perspective.

Keywords: single women’s reproductive rights, public interest law, gender justice, legal strategies, legal change

Procedia PDF Downloads 138
4535 Communities of Practice as a Training Model for Professional Development of In-Service Teachers: Analyzing the Sharing of Knowledge by Teachers

Authors: Panagiotis Kosmas

Abstract:

The advent of new technologies in education inspires practitioners to approach teaching from a different angle with the aim to professionally develop and improve teaching practices. Online communities of practice among teachers seem to be a trend associated with the integration efforts for a modern and pioneering educational system and training program. This study attempted to explore the participation in online communities of practice and the sharing of knowledge between teachers with aims to explore teachers' incentives to participate in such a community of practice. The study aims to contribute to international research, bringing in global debate new concerns and issues related to the professional learning of current educators. One official online community was used as a case study for the purposes of research. The data collection was conducted from the content analysis of online portal, by questionnaire in 184 community members and interviews with ten active users of the portal. The findings revealed that sharing of knowledge is a key motivation of members of a community. Also, the active learning and community participation seem to be essential factors for the success of an online community of practice.

Keywords: communities of practice, teachers, sharing knowledge, professional development

Procedia PDF Downloads 345
4534 Alleviation of Endoplasmic Reticulum Stress in Mosquito Cells to Survive Dengue 2 Virus Infection

Authors: Jiun-Nan Hou, Tien-Huang Chen, Wei-June Chen

Abstract:

Dengue viruses (DENVs) are naturally transmitted between humans by mosquito vectors. Mosquito cells usually survive DENV infection, allowing infected mosquitoes to retain an active status for virus transmission. In this study, we found that DENV2 virus infection in mosquito cells causes the unfolded protein response (UPR) that activates the protein kinase RNA-like endoplasmic reticulum kinase (PERK) signal pathway, leading to shutdown of global protein translation in infected cells which was apparently regulated by the PERK signal pathway. According to observation in this study, the PERK signal pathway in DENV2-infected C6/36 cells alleviates ER stress, and reduces initiator and effector caspases, as well as the apoptosis rate via shutdown of cellular proteins. In fact, phosphorylation of eukaryotic initiation factor 2ɑ (eIF2ɑ) by the PERK signal pathway may impair recruitment of ribosomes that bind to the mRNA 5’-cap structure, resulting in an inhibitory effect on canonical cap-dependent cellular protein translation. The resultant pro-survival “byproduct” of infected mosquito cells is undoubtedly advantageous for viral replication. This finding provides insights into elucidating the PERK-mediated modulating web that is actively involved in dynamic protein synthesis, cell survival, and viral replication in mosquito cells.

Keywords: cap-dependent protein translation, dengue virus, endoplasmic reticulum stress, mosquito cells, PERK signal pathway

Procedia PDF Downloads 266
4533 Linking Theory to Practice: An Analysis of Papers Submitted by Participants in a Teacher Mentoring Course

Authors: Varda Gil, Ella Shoval, Tussia Mira

Abstract:

Teacher mentoring is a complex practical profession whose unique characteristic is the teacher-mentors' commitment to helping teachers link theory with teaching practice in the process of decision-making and in their reflections on teaching. The aim of this research is to examine the way practicing teacher-mentors participating in a teacher mentoring course made the connection between theory and practice. The researchers analyzed 20 final papers submitted by participants in a course to train teacher mentors. The participants were all veteran high-school teachers. The course comprised 112 in-class hours in addition to mentoring novices in the field. The course covered the following topics: The teacher-mentors' perception of their role; formative and summative evaluation of the novices; tutoring strategies and tools; types of learners; and ways of communicating and dealing with novice teachers' resistance to counseling. The course participants were required to write a 4-5 page reflective summary of their field mentoring practice. In addition, they were required to link theories explicitly learned in the course to their practice in the field. A qualitative analysis of the papers led to the creation of the taxonomy of the link between theory and practice relating to four topics: The kinds of links made between theory and practice, the quality of these links, the links made between private teaching theories and official teaching theory, and the qualities of these links. This taxonomy may prove to be a useful tool in the teacher-mentor training processes.

Keywords: taxonomy, teacher-mentors, theory, practice, teacher-mentor training

Procedia PDF Downloads 352