Search results for: linguistic
Commenced in January 2007
Frequency: Monthly
Edition: International
Paper Count: 937

Search results for: linguistic

847 Study and Acquisition of the Duality of the Arabic Language

Authors: Oleg Redkin, Olga Bernikova

Abstract:

It is commonly accepted that every language is both pure linguistic phenomenon as well as socially significant communicative system, which exists on the basis of certain society - its collective 'native speaker'. Therefore the language evolution and features besides its own linguistic rules and regulations are also defined by the influence of a number of extra-linguistic factors. The above mentioned statement may be illustrated by the example of the Arabic language which may be characterized by the following peculiarities: - the inner logic of the Arabic language - the 'algebraicity' of its morphological paradigms and grammar rules; - association of the Arabic language with the sacred texts of Islam, its close ties with the pre-Islamic and Islamic cultural heritage - the pre-Islamic poetry and Islamic literature and science; - territorial distribution, which in recent years went far beyond the boundaries of its traditional realm due to the development of new technologies and the spread of mass media, and what is more important, migration processes; - association of the Arabic language with the so called 'Renaissance of Islam'. These peculiarities should be remembered while considering the status of the Modern Standard Arabic (MSA) language or the Classical Arabic (CA) language as well as the Modern Arabic (MA) dialects in synchrony or from the diachronic point of view. Continuity of any system in diachrony on the one hand depends on the level of its ability to adapt itself to changing environment and by its internal ties on the other. Structural durability of language is characterized by its inner logic, hierarchy of paradigms and its grammar rules, as well as continuity of their implementation in acts of everyday communication. Since the Arabic language is both linguistic and social phenomenon the process of the Arabic language acquisition and study should not be focused only on the knowledge about linguistic features or development of communicative skills alone, but must be supplied with the information related to culture, history and religion of peoples of certain region that will expand and enrich competences of the target audience.

Keywords: Arabic, culture, Islam, language

Procedia PDF Downloads 276
846 The Duties of the Immortals and the Name of Anauša or Anušiya

Authors: Behzad Moeini Sam, Sara Mohammadi Avandi

Abstract:

One of the reasons for the success of the Achaemenids was the innovation and precise organization used in the administrative and military fields. Of course, these organizations had their roots in the previous governments that had changed in these borrowings. The units of the Achaemenid army are also among the cases that have their origins in the ancient East. In this article, the attempt is to find the sources of the Immortal Army based on the writings of old and current authors and archaeological documents, and the name mentioned by Herodotus and rejected by some authors. Of course, linguistic sources have also been used for better conclusions than the indicated sources. It emphasizes linguistic data to lead to a better deduction. Thus, it was included that ‘anauša’ is more probable than anušiya.

Keywords: army, immortal, ten thousand, Anauša, Anušiya

Procedia PDF Downloads 73
845 Simultaneous Interpreting in the European Parliament: Linguistic Quality of the Political Discourse: An Empirical Analysis

Authors: Alicja Zapolnik-Plachetka

Abstract:

The paper examines the impact of the Members’ of the European Parliament (MEPs) language choice on the linguistic quality of their political discourse as delivered by the interpreters. The study, designed by the author, who is an EU interpreter herself, consisted of three phases. First, a number of speeches of Polish and Spanish MEPs were analyzed to determine whether the incidence of use of certain figures of speech depending on whether the speech had been delivered in English or their respective mother tongue. Then the use of figures of speech was also analyzed based on speeches by some British MEPs, in order to determine what was the incidence for the native users of English. Subsequently, the speeches were compared with their interpretations to find out whether the interpreters managed to convey accurately the means of oratory used by the MEPs. The final result shows that in case of institutional environments dependant on simultaneous interpretation the speakers’ choices can, in fact, influence the linguistic quality of the political communication.

Keywords: content accuracy, European Parliament, political discourse, simultaneous interpreting

Procedia PDF Downloads 130
844 A Cross-Linguistic Comparison on Compliment Responses in Turkish-English Bilinguals

Authors: Elifcan Oztekin

Abstract:

Compliment response strategies in cross-linguistic contexts have received a considerable amount of interest in sociolinguistic research in various language settings. In this respect, a common finding of these studies indicates that speakers of different languages employ different patterns in strategies to respond to compliments. This has triggered varying theoretical approaches to compliment responses within theories of politeness and the universality of speech acts. In the light of previous studies, the present study investigates compliment response strategies that Turkish-English bilingual university students use in English and Turkish response conditions through a cross-linguistic discourse completion task and interviews. Data were analyzed using Holmes’ (1988) taxonomy and the results indicate a similar pattern to what has been observed in Turkish compliments responses in previous research. Turkish-English comparisons also display noticeable similarities in macro-level strategies, while subtle differences in micro-level strategies were also observed.

Keywords: compliment response strategies, cross-cultural differences, bilingualism, sociolinguistics

Procedia PDF Downloads 211
843 The Formation of the Diminutive in Colloquial Jordanian Arabic

Authors: Yousef Barahmeh

Abstract:

This paper is a linguistic and pragmatic analysis of the use of the diminutive in Colloquial Jordanian Arabic (CJA). It demonstrates a peculiar form of the diminutive in CJA inflected by means of feminine plural ends with -aat suffix. The analysis shows that the pragmatic function(s) of the diminutive in CJA refers primarily to ‘littleness’ while the morphological inflection conveys the message of ‘the plethora’. Examples of this linguistic phenomenon are intelligible and often include a large number of words that are culture-specific to the rural dialect in the north of Jordan. In both cases, the diminutive in CJA is an adaptive strategy relative to its pragmatic and social contexts.

Keywords: Colloquial Jordanian Arabic, diminutive, morphology, pragmatics

Procedia PDF Downloads 267
842 Translanguaging as a Decolonial Move in South African Bilingual Classrooms

Authors: Malephole Philomena Sefotho

Abstract:

Nowadays, it is a fact that the majority of people, worldwide, are bilingual rather than monolingual due to the surge of globalisation and mobility. Consequently, bilingual education is a topical issue of discussion among researchers. Several studies that have focussed on it have highlighted the importance and need for incorporating learners’ linguistic repertoires in multilingual classrooms and move away from the colonial approach which is a monolingual bias – one language at a time. Researchers pointed out that a systematic approach that involves the concurrent use of languages and not a separation of languages must be implemented in bilingual classroom settings. Translanguaging emerged as a systematic approach that assists learners to make meaning of their world and it involves allowing learners to utilize all their linguistic resources in their classrooms. The South African language policy also room for diverse languages use in bi/multilingual classrooms. This study, therefore, sought to explore how teachers apply translanguaging in bilingual classrooms in incorporating learners’ linguistic repertoires. It further establishes teachers’ perspectives in the use of more than one language in teaching and learning. The participants for this study were language teachers who teach at bilingual primary schools in Johannesburg in South Africa. Semi-structured interviews were conducted to establish their perceptions on the concurrent use of languages. Qualitative research design was followed in analysing data. The findings showed that teachers were reluctant to allow translanguaging to take place in their classrooms even though they realise the importance thereof. Not allowing bilingual learners to use their linguistic repertoires has resulted in learners’ negative attitude towards their languages and contributed in learners’ loss of their identity. This article, thus recommends a drastic change to decolonised approaches in teaching and learning in multilingual settings and translanguaging as a decolonial move where learners are allowed to translanguage freely in their classroom settings for better comprehension and making meaning of concepts and/or related ideas. It further proposes continuous conversations be encouraged to bring eminent cultural and linguistic genocide to a halt.

Keywords: bilingualism, decolonisation, linguistic repertoires, translanguaging

Procedia PDF Downloads 179
841 Pragmatics of Socio-Linguistic Influence on Neurologist-Patient Interaction in Selected Hospitals in Nigeria

Authors: Ayodele James Akinola

Abstract:

This study examines how social and linguistic variables influenced communication between neurologists and patients in selected university teaching hospitals (UTHs) in southwestern Nigeria. Jacob Mey’s Pragmatic Acts, complemented by Emanuel and Emanuel’s model of doctor-patient relationship, served as the theoretical framework. Data comprising 22 audio-recorded neurologist-patient interactions were collected from two UTHs in the southwestern region of Nigeria. Data revealed that educational attainment of patients has insignificant influence on the interaction where the linguistic prowess of the patient has been impaired for consultative communication. However, the status influenced the degree of attention paid to patients by neurologists and determines the amount of time 'trying to help patients to communicate'. Patients with lower educational status and who could not communicate in English spent more time narrating their ailment to neurologists. Patients with higher educational status and could communicate in English saves consultation time as they express themselves briefly unlike those who were of little or no education in the clinics. Through this, diagnoses and therapeutic processes took eight to 12 minutes. 20 minutes was the longest duration recorded. Neurologist-patient interaction in the observed hospitals is shaped by neurologists’ experience, patients’ social variables and language.

Keywords: medical pragmatics, neurologist-patient interaction, nigeria, socio-linguistic influence

Procedia PDF Downloads 270
840 Requests and Responses to Requests in Jordanian Arabic

Authors: Raghad Abu Salma, Beatrice Szczepek Reed

Abstract:

Politeness is one of the most researched areas in pragmatics as it is key to interpersonal interactional phenomena. Many studies, particularly in linguistics, have focused on developing politeness theories and exploring linguistic devices used in communication to construct and establish social norms. However, the question of what constitutes polite language remains a point of ongoing debate. Prior research primarily examined politeness in English and its native speaking communities, oversimplifying the notion of politeness and associating it with surface-level language use. There is also a dearth of literature on politeness in Arabic, particularly in the context of Jordanian Arabic. Prior research investigating politeness in Arabic make generalized claims about politeness in Arabic without taking the linguistic variations into account or providing empirical evidence. This proposed research aims to explore how Jordanian Arabic influences its first language users in making and responding to requests, exploring participants' perceptions of politeness and the linguistic choices they make in their interactions. The study focuses on Jordanian expats living in London, UK providing an intercultural perspective that prior research does not consider. This study employs a mixed-methods approach combining discourse completion tasks (DCTs) with semi-structured interviews. While DCTs provide insight into participants’ linguistic choices, semi-structured interviews glean insight into participants' perceptions of politeness and their linguistic choices impacted by cultural norms and diverse experiences. This paper discusses previous research on politeness in Arabic, identifies research gaps, and discusses different methods for data collection. This paper also presents preliminary findings from the ongoing study.

Keywords: politeness, pragmatics, jordanian arabic, intercultural politeness

Procedia PDF Downloads 79
839 Different Cognitive Processes in Selecting Spatial Demonstratives: A Cross-Linguistic Experimental Survey

Authors: Yusuke Sugaya

Abstract:

Our research conducts a cross-linguistic experimental investigation into the cognitive processes involved in distance judgment necessary for selecting demonstratives in deictic usage. Speakers may consider the addressee's judgment or apply certain criteria for distance judgment when they produce demonstratives. While it can be assumed that there are language and cultural differences, it remains unclear how these differences manifest across languages. This research conducted online experiments involving speakers of six languages—Japanese, Spanish, Irish, English, Italian, and French—in which a wide variety of drawings were presented on a screen, varying conditions from three perspectives: addressee, comparisons, and standard. The results of the experiments revealed various distinct features associated with demonstratives in each language, highlighting differences from a comparative standpoint. For one thing, there was an influence of a specific reference point (i.e., Standard) on the selection in Japanese and Spanish, whereas there was relatively an influence of competitors in English and Italian.

Keywords: demonstratives, cross-linguistic experiment, distance judgment, social cognition

Procedia PDF Downloads 52
838 English is Not Going to the Dog (E): Rising Fame of Doge Speak

Authors: Beata, Bury

Abstract:

Doge speak is an Internet variety with its own linguistic patterns and regularities. Doge meme contains some unconventional grammar rules which make it recognizable. With the use of doge corpus, certain characteristics of doge speak as well as reasons for its popularity are analyzed. The study concludes that doge memes can be applied to a variety of situations, for instance advertising or fashion industry. Doge users play with language and create surprising linguistic combinations. To sum up, doge meme making is a multiperson task. Doge users predict and comment on the world with the use of doge memes.

Keywords: dogespeak, internet language, language play, meme

Procedia PDF Downloads 478
837 Socioeconomic Status and Gender Influence on Linguistic Change: A Case Study on Language Competence and Confidence of Multilingual Minority Language Speakers

Authors: Stefanie Siebenhütter

Abstract:

Male and female speakers use language differently and with varying confidence levels. This paper contrasts gendered differences in language use with socioeconomic status and age factors. It specifically examines how Kui minority language use and competence are conditioned by the variable of gender and discusses potential reasons for this variation by examining gendered language awareness and sociolinguistic attitudes. Moreover, it discusses whether women in Kui society function as 'leaders of linguistic change', as represented in Labov’s sociolinguistic model. It discusses whether societal role expectations in collectivistic cultures influence the model of linguistic change. The findings reveal current Kui speaking preferences and give predictions on the prospective language use, which is a stable situation of multilingualism because the current Kui speakers will socialize and teach the prospective Kui speakers in the near future. It further confirms that Lao is losing importance in Kui speaker’s (female’s) daily life.

Keywords: gender, identity construction, language change, minority language, multilingualism, sociolinguistics, social Networks

Procedia PDF Downloads 177
836 Classification of Political Affiliations by Reduced Number of Features

Authors: Vesile Evrim, Aliyu Awwal

Abstract:

By the evolvement in technology, the way of expressing opinions switched the direction to the digital world. The domain of politics as one of the hottest topics of opinion mining research merged together with the behavior analysis for affiliation determination in text which constitutes the subject of this paper. This study aims to classify the text in news/blogs either as Republican or Democrat with the minimum number of features. As an initial set, 68 features which 64 are constituted by Linguistic Inquiry and Word Count (LIWC) features are tested against 14 benchmark classification algorithms. In the later experiments, the dimensions of the feature vector reduced based on the 7 feature selection algorithms. The results show that Decision Tree, Rule Induction and M5 Rule classifiers when used with SVM and IGR feature selection algorithms performed the best up to 82.5% accuracy on a given dataset. Further tests on a single feature and the linguistic based feature sets showed the similar results. The feature “function” as an aggregate feature of the linguistic category, is obtained as the most differentiating feature among the 68 features with 81% accuracy by itself in classifying articles either as Republican or Democrat.

Keywords: feature selection, LIWC, machine learning, politics

Procedia PDF Downloads 382
835 Translation and Ideology: New Perspectives

Authors: Hamza Salih

Abstract:

Since translation is no longer viewed as a mere replacement of linguistic codes from one language to another, it has increasingly been considered, especially with the advent of the cultural turn in the late 70's, in relation to the broader external context in which it takes place. According to scholars in the field, the translation process is determined by the political, economic and cultural values which exert external pressures on the translator. Correspondingly, the relationship between translation as an act of re-writing the original text and ideology has already been established. This paper addresses the issue of how ideology comes into play in the translational process and what strategies the translator adopts to foreground or circumvent ideological constraints. Along with this, the paper will touch upon the notions of censorship, manipulation, subversion and domestication which are deemed of relevance to this very topic. In fact, after the domination of the empirically-oriented linguistic approaches in translation studies, the relationship between translation and ideology has to be foregrounded to draw attention to the fact that the translation process is not a mere text-to-text linguistic transfer, but, on the contrary, takes place in the midst of economic, political, cultural and religious variables, which some scholars subsume under the category ideology.

Keywords: translation, language, ideology, subversion, censorship and manipulation

Procedia PDF Downloads 249
834 Raising Linguistic Awareness through Metalinguistic Written Corrective Feedback

Authors: Orit Zeevy-Solovey

Abstract:

Grammar has traditionally been taught for its own sake, emphasizing rules and drills. However, in recent years, more emphasis is given to communicative competence. Current research suggests that form-focused instruction is notably efficient when incorporated in a meaningful communicative context. It is maintained that writing tasks related to the students’ academic fields will encourage them to express themselves openly in topics that are close to their hearts, without feeling too uneasy about grammatical forms. The teacher can further reduce students’ apprehension of grammar by announcing that credit will be given for merely doing the task and that grammar mistakes will not affect the grade. Students’ linguistic errors can then be corrected by giving metalinguistic feedback which involves providing learners with some kind of explicit remark about the nature of the errors they have made. Research has also shown that learners’ developmental readiness is an important factor influencing the effectiveness of written corrective feedback. Larger effect sizes appear as the proficiency level is higher. The purposes of this paper are to demonstrate how grammar can be taught indirectly through writing tasks, and more specifically, how the use of metalinguistic written corrective feedback given to advanced English as a Foreign Language (EFL) students can raise their linguistic awareness. Since errors are not directly corrected, the students have to work out the corrections needed through exploring grammar books and websites. Longitudinal studies of metalinguistic written corrective feedback comparing the number of errors in students’ first and fourth compositions have shown a decrease in errors.

Keywords: EFL, linguistic awareness, metalinguistic corrective feedback, teaching grammar through writing

Procedia PDF Downloads 132
833 Crossing Borders: In Research and Business Communication

Authors: Edith Podhovnik

Abstract:

Cultures play a role in business communication and in research. At the example of language in international business, this paper addresses the issue of how the research cultures of management research and linguistics as well as cultures as such can be linked. After looking at existing research on language in international business, this paper approaches communication in international business from a linguistic angle and attempts to explain communication issues in businesses based on linguistic research. Thus, the paper makes a step into cross-disciplinary research combining management research with linguistics.

Keywords: language in international business, sociolinguistics, ethnopragmatics, cultural scripts

Procedia PDF Downloads 632
832 Undergraduate Students’ Learning Experience and Practices in Multilingual Higher Education Institutions: The Case of the University of Luxembourg

Authors: Argyro Maria Skourmalla

Abstract:

The present paper draws on the example of the University of Luxembourg as a multilingual and international setting. The University of Luxembourg, which is located between France, Germany, and Belgium, has adopted a new multilingualism policy in 2020, establishing English, French, German, and Luxembourgish as the official languages of the Institution. With around 7.000 students, more than half of which are international students, the University is a meeting point for languages and cultures. This paper includes data from an online survey that with undergraduate students from different disciplines at the University of Luxembourg. Students shared their personal experience and opinions regarding language use in this higher education context, as well as practices they use in learning in this multilingual context. Findings show the role of technology in assisting students in different aspects of learning this multilingual context. At the same time, more needs to be done to avoid an exclusively monolingual paradigm in higher education. Findings also show that some languages remain ‘unseen’ in this context. Overall, even though linguistic diversity in this University is seen as an asset, a lot needs to be done towards the recognition of staff and students’ linguistic repertoires for inclusion and education equity.

Keywords: higher education, learning, linguistic diversity, multilingual practices

Procedia PDF Downloads 65
831 Heritage Spanish Speaker’s Bilingual Practices and Linguistic Varieties: Challenges and Opportunities

Authors: Ana C. Sanchez

Abstract:

This paper will discuss some of the bilingual practices of Heritage Spanish speakers caused by living within two cultures and two languages, Spanish, the heritage language, and English, the dominant language. When two languages remain in contact for long periods, such as the case of Spanish and English, it is common that both languages can be affected by bilingual practices such as Spanglish, code-switching, borrowing, anglicisms and calques. Examples of these translingual practices will be provided, as well as HS speaker’s linguistic dialects, and the challenges they encounter with the standard variety used in the Spanish classroom.

Keywords: heritage, practices, Spanish, speakers translingual

Procedia PDF Downloads 208
830 Linguistic Accessibility and Audiovisual Translation: Corpus Linguistics as a Tool for Analysis

Authors: Juan-Pedro Rica-Peromingo

Abstract:

The important change taking place with respect to the media and the audiovisual world in Europe needs to benefit all populations, in particular those with special needs, such as the deaf and hard-of-hearing population (SDH) and blind and partially-sighted population (AD). This recent interest in the field of audiovisual translation (AVT) can be observed in the teaching and learning of the different modes of AVT in the degree and post-degree courses at Spanish universities, which expand the interest and practice of AVT linguistic accessibility. We present a research project led at the UCM which consists of the compilation of AVT activities for teaching purposes and tries to analyze the creation and reception of SDH and AD: the AVLA Project (Audiovisual Learning Archive), which includes audiovisual materials carried out by the university students on different AVT modes and evaluations from the blind and deaf informants. In this study, we present the materials created by the students. A group of the deaf and blind population has been in charge of testing the student's SDH and AD corpus of audiovisual materials through some questionnaires used to evaluate the students’ production. These questionnaires include information about the reception of the subtitles and the audio descriptions from linguistic and technical points of view. With all the materials compiled in the research project, a corpus with both the students’ production and the recipients’ evaluations is being compiled: the CALING (Corpus de Accesibilidad Lingüística) corpus. Preliminary results will be presented with respect to those aspects, difficulties, and deficiencies in the SDH and AD included in the corpus, specifically with respect to the length of subtitles, the position of the contextual information on the screen, and the text included in the audio descriptions and tone of voice used. These results may suggest some changes and improvements in the quality of the SDH and AD analyzed. In the end, demand for the teaching and learning of AVT and linguistic accessibility at a university level and some important changes in the norms which regulate SDH and AD nationally and internationally will be suggested.

Keywords: audiovisual translation, corpus linguistics, linguistic accessibility, teaching

Procedia PDF Downloads 82
829 ‘Only Amharic or Leave Quick!’: Linguistic Genocide in the Western Tigray Region of Ethiopia

Authors: Merih Welay Welesilassie

Abstract:

Language is a potent instrument that does not only serve the purpose of communication but also plays a pivotal role in shaping our cultural practices and identities. The right to choose one's language is a fundamental human right that helps to safeguard the integrity of both personal and communal identities. Language holds immense significance in Ethiopia, a nation with a diverse linguistic landscape that extends beyond mere communication to delineate administrative boundaries. Consequently, depriving Ethiopians of their linguistic rights represents a multifaceted punishment, more complex than food embargoes. In the aftermath of the civil war that shook Ethiopia in November 2020, displacing millions and resulting in the loss of hundreds of thousands of lives, concerns have been raised about the preservation of the indigenous Tigrayan language and culture. This is particularly true following the annexation of western Tigray into the Amhara region and the implementation of an Amharic-only language and culture education policy. This scholarly inquiry explores the intricacies surrounding the Amhara regional state's prohibition of Tigrayans' indigenous language and culture and the subsequent adoption of a monolingual and monocultural Amhara language and culture in western Tigray. The study adopts the linguistic genocide conceptual framework as an analytical tool to gain a deeper insight into the factors that contributed to and facilitated this significant linguistic and cultural shift. The research was conducted by interviewing ten teachers selected through a snowball sampling. Additionally, document analysis was performed to support the findings. The findings revealed that the push for linguistic and cultural assimilation was driven by various political and economic factors and the desire to promote a single language and culture policy. This process, often referred to as ‘Amharanization,’ aimed to homogenize the culture and language of the society. The Amhara authorities have enacted several measures in pursuit of their objectives, including the outlawing of the Tigrigna language, punishment for speaking Tigrigna, imposition of the Amhara language and culture, mandatory relocation, and even committing heinous acts that have inflicted immense physical and emotional suffering upon members of the Tigrayan community. Upon conducting a comprehensive analysis of the contextual factors, actions, intentions, and consequences, it has been posited that there may be instances of linguistic genocide taking place in the Western Tigray region. The present study sheds light on the severe consequences that could arise because of implementing monolingual and monocultural policies in multilingual areas. Through thoroughly scrutinizing the implications of such policies, this study provides insightful recommendations and directions for future research in this critical area.

Keywords: linguistic genocide, linguistic human right, mother tongue, Western Tigray

Procedia PDF Downloads 65
828 Argumentative and Enunciative Analysis of Spanish Political Discourse

Authors: Cristina Diez

Abstract:

One of the most important challenges of discourse analysis is to find the linguistic mechanisms of subjectivity. The present article aims to raise the need for an argumentative and enunciative analysis to reach the subjective tissue of language. The intention is to prove that the instructions inscribed in the own language are those that indicate how a statement is to be interpreted and that the argumentative value is implied at the semantic level. For that, the theory of argumentation from Ducrot and Anscombre will be implemented. First, a reflection on the study about subjectivity and enunciation in language will be exposed, followed by concrete proposals on the linguistic mechanisms that speakers use either consciously or unconsciously, to finally focus on those argumentative tools that political discourse uses in order to influence the audience.

Keywords: argumentation, enunciation, discourse analysis, subjectivity

Procedia PDF Downloads 201
827 The Communicative Nature of Linguistic Interference in Learning and Teaching of Slavic Languages

Authors: Kseniia Fedorova

Abstract:

The article is devoted to interlinguistic homonymy and enantiosemy analysis. These phenomena belong to the process of linguistic interference, which leads to violation of the communicative utterances integrity and causes misunderstanding between foreign interlocutors - native speakers of different Slavic languages. More attention is paid to investigation of non-typical speech situations, which occurred spontaneously or created by somebody intentionally being based on described phenomenon mechanism. The classification of typical students' mistakes connected with the paradox of interference is being represented in the article. The survey contributes to speech act theory, contemporary linguodidactics, translation science and comparative lexicology of Slavonic languages.

Keywords: adherent enantiosemy, interference, interslavonic homonymy, speech act

Procedia PDF Downloads 244
826 Collaborative Stylistic Group Project: A Drama Practical Analysis Application

Authors: Omnia F. Elkommos

Abstract:

In the course of teaching stylistics to undergraduate students of the Department of English Language and Literature, Faculty of Arts and Humanities, the linguistic tool kit of theories comes in handy and useful for the better understanding of the different literary genres: Poetry, drama, and short stories. In the present paper, a model of teaching of stylistics is compiled and suggested. It is a collaborative group project technique for use in the undergraduate diverse specialisms (Literature, Linguistics and Translation tracks) class. Students initially are introduced to the different linguistic tools and theories suitable for each literary genre. The second step is to apply these linguistic tools to texts. Students are required to watch videos performing the poems or play, for example, and search the net for interpretations of the texts by other authorities. They should be using a template (prepared by the researcher) that has guided questions leading students along in their analysis. Finally, a practical analysis would be written up using the practical analysis essay template (also prepared by the researcher). As per collaborative learning, all the steps include activities that are student-centered addressing differentiation and considering their three different specialisms. In the process of selecting the proper tools, the actual application and analysis discussion, students are given tasks that request their collaboration. They also work in small groups and the groups collaborate in seminars and group discussions. At the end of the course/module, students present their work also collaboratively and reflect and comment on their learning experience. The module/course uses a drama play that lends itself to the task: ‘The Bond’ by Amy Lowell and Robert Frost. The project results in an interpretation of its theme, characterization and plot. The linguistic tools are drawn from pragmatics, and discourse analysis among others.

Keywords: applied linguistic theories, collaborative learning, cooperative principle, discourse analysis, drama analysis, group project, online acting performance, pragmatics, speech act theory, stylistics, technology enhanced learning

Procedia PDF Downloads 184
825 Pragmatic Survey of Precedence as Linguistic 'Déjà Vu' in Political Text and Talk

Authors: Zarine Avetisyan

Abstract:

Both in language and literature there exists the theory of recurrence of text and talk chunks which brings us to the notion of precedence. It must be stated that precedence as a pragma-linguistic phenomenon is yet underknown and it is the main objective of the present research to revisit and reveal it thoroughly. In line with the main research objective, analysis of political text and talk provides abundant relevant data for the illustration of the phenomenon of precedence. The analysis focuses on certain pragmatic universals (e.g. intention) and categories (e.g. speech techniques) which lead to the disclosure of the present object of study.

Keywords: intention, precedence, political discourse, pragmatic universals

Procedia PDF Downloads 430
824 The Acquisition of Spanish L4 by Learners with Croatian L1, English L2 and Italian L3

Authors: Barbara Peric

Abstract:

The study of acquiring a third and additional language has garnered significant focus within second language acquisition (SLA) research. Initially, it was commonly viewed as merely an extension of second language acquisition (SLA). However, in the last two decades, numerous researchers have emphasized the need to recognize the unique characteristics of third language acquisition (TLA). This recognition is crucial for understanding the intricate cognitive processes that arise from the interaction of more than two linguistic systems in the learner's mind. This study investigates cross-linguistic influences in the acquisition of Spanish as a fourth language by students who have Croatian as a first language (L1). English as a second language (L2), and Italian as a third language (L3). Observational data suggests that influence or transfer of linguistic elements can arise not only from one's native language (L1) but also from non-native languages. This implies that, for individuals proficient in multiple languages, the native language doesn't consistently hold a superior position. Instead, it should be examined alongside other potential sources of linguistic transfer. Earlier studies have demonstrated that high proficiency in a second language can significantly impact cross-linguistic influences when acquiring a third and additional language. Among the extensively examined factors, the typological relationship stands out as one of the most scrutinized variables. The goal of the present study was to explore whether language typology and formal similarity or proficiency in the second language had a more significant impact on L4 acquisition. Participants in this study were third-year undergraduate students at Rochester Institute of Technology’s subsidiary in Croatia (RIT Croatia). All the participants had exclusively Croatian as L1, English as L2, Italian as L3 and were learning Spanish as L4 at the time of the study. All the participants had a high level of proficiency in English and low level of proficiency in Italian. Based on the error analysis the findings indicate that for some types of lexical errors such as coinage, language typology had a more significant impact and Italian language was the preferred source of transfer despite the law proficiency in that language. For some other types of lexical errors, such as calques, second language proficiency had a more significant impact, and English language was the preferred source of transfer. On the other hand, Croatian, Italian, and Spanish are more similar in the area of morphology due to higher degree of inflection compared to English and the strongest influence of the Croatian language was precisely in the area of morphology. The results emphasize the need to consider linguistic resemblances between the native language (L1) and the third and additional language as well as the learners' proficiency in the second language when developing successful teaching strategies for acquiring the third and additional language. These conclusions add to the expanding knowledge in the realm of Second Language Acquisition (SLA) and offer practical insights for language educators aiming to enhance the effectiveness of learning experiences in acquiring a third and additional language.

Keywords: third and additional language acquisition, cross-linguistic influences, language proficiency, language typology

Procedia PDF Downloads 55
823 Metacognitive Processing in Early Readers: The Role of Metacognition in Monitoring Linguistic and Non-Linguistic Performance and Regulating Students' Learning

Authors: Ioanna Taouki, Marie Lallier, David Soto

Abstract:

Metacognition refers to the capacity to reflect upon our own cognitive processes. Although there is an ongoing discussion in the literature on the role of metacognition in learning and academic achievement, little is known about its neurodevelopmental trajectories in early childhood, when children begin to receive formal education in reading. Here, we evaluate the metacognitive ability, estimated under a recently developed Signal Detection Theory model, of a cohort of children aged between 6 and 7 (N=60), who performed three two-alternative-forced-choice tasks (two linguistic: lexical decision task, visual attention span task, and one non-linguistic: emotion recognition task) including trial-by-trial confidence judgements. Our study has three aims. First, we investigated how metacognitive ability (i.e., how confidence ratings track accuracy in the task) relates to performance in general standardized tasks related to students' reading and general cognitive abilities using Spearman's and Bayesian correlation analysis. Second, we assessed whether or not young children recruit common mechanisms supporting metacognition across the different task domains or whether there is evidence for domain-specific metacognition at this early stage of development. This was done by examining correlations in metacognitive measures across different task domains and evaluating cross-task covariance by applying a hierarchical Bayesian model. Third, using robust linear regression and Bayesian regression models, we assessed whether metacognitive ability in this early stage is related to the longitudinal learning of children in a linguistic and a non-linguistic task. Notably, we did not observe any association between students’ reading skills and metacognitive processing in this early stage of reading acquisition. Some evidence consistent with domain-general metacognition was found, with significant positive correlations between metacognitive efficiency between lexical and emotion recognition tasks and substantial covariance indicated by the Bayesian model. However, no reliable correlations were found between metacognitive performance in the visual attention span and the remaining tasks. Remarkably, metacognitive ability significantly predicted children's learning in linguistic and non-linguistic domains a year later. These results suggest that metacognitive skill may be dissociated to some extent from general (i.e., language and attention) abilities and further stress the importance of creating educational programs that foster students’ metacognitive ability as a tool for long term learning. More research is crucial to understand whether these programs can enhance metacognitive ability as a transferable skill across distinct domains or whether unique domains should be targeted separately.

Keywords: confidence ratings, development, metacognitive efficiency, reading acquisition

Procedia PDF Downloads 150
822 A Linguistic Product of K-Pop: A Corpus-Based Study on the Korean-Originated Chinese Neologism Simida

Authors: Hui Shi

Abstract:

This article examines the online popularity of Chinese neologism simida, which is a loanword derived from Korean declarative sentence-final suffix seumnida. Facilitated by corpus data obtained from Weibo, the Chinese counterpart of Twitter, this study analyzes the morphological and syntactical processes behind simida’s coinage, as well as the causes of its prevalence on Chinese social media. The findings show that simida is used by Weibo bloggers in two manners: (1) as an alternative word of 'Korea' and 'Korean'; (2) as a redundant sentence-final particle which adds a Korean-like speech style to a statement. Additionally, Weibo user profile analysis further reveals demographical distribution patterns concerning this neologism and highlights young Weibo users in the third-tier cities as the leading adopters of simida. These results are accounted for under the theoretical framework of social indexicality, especially how variations generate style in the indexical field. This article argues that the creation of such an ethnically-targeted neologism is a linguistic demonstration of Chinese netizen’s two-sided attitudes toward the previously heated Korean-wave. The exotic suffix seumnida is borrowed to Chinese as simida due to its high-frequency in Korean cultural exports. Therefore, it gradually becomes a replacement of Korea-related lexical items due to markedness, regardless of semantic prosody. Its innovative implantation to Chinese syntax, on the other hand, reflects Chinese netizens’ active manipulation of language for their online identity building. This study has implications for research on the linguistic construction of identity and style and lays the groundwork for linguistic creativity in the Chinese new media.

Keywords: Chinese neologism, loanword, humor, new media

Procedia PDF Downloads 174
821 ALEF: An Enhanced Approach to Arabic-English Bilingual Translation

Authors: Abdul Muqsit Abbasi, Ibrahim Chhipa, Asad Anwer, Saad Farooq, Hassan Berry, Sonu Kumar, Sundar Ali, Muhammad Owais Mahmood, Areeb Ur Rehman, Bahram Baloch

Abstract:

Accurate translation between structurally diverse languages, such as Arabic and English, presents a critical challenge in natural language processing due to significant linguistic and cultural differences. This paper investigates the effectiveness of Facebook’s mBART model, fine-tuned specifically for sequence-tosequence (seq2seq) translation tasks between Arabic and English, and enhanced through advanced refinement techniques. Our approach leverages the Alef Dataset, a meticulously curated parallel corpus spanning various domains to capture the linguistic richness, nuances, and contextual accuracy essential for high-quality translation. We further refine the model’s output using advanced language models such as GPT-3.5 and GPT-4, which improve fluency, coherence, and correct grammatical errors in translated texts. The fine-tuned model demonstrates substantial improvements, achieving a BLEU score of 38.97, METEOR score of 58.11, and TER score of 56.33, surpassing widely used systems such as Google Translate. These results underscore the potential of mBART, combined with refinement strategies, to bridge the translation gap between Arabic and English, providing a reliable, context-aware machine translation solution that is robust across diverse linguistic contexts.

Keywords: natural language processing, machine translation, fine-tuning, Arabic-English translation, transformer models, seq2seq translation, translation evaluation metrics, cross-linguistic communication

Procedia PDF Downloads 9
820 Political Manipulation in Global Discourse

Authors: Gohar Madoyan, Kristine Harutyunyan, Gevorg Barseghyan

Abstract:

It is common knowledge that linguistic manipulation is and has always been a powerful instrument of political discourse. Politicians from different countries and through centuries have successfully used linguistic means to persuade the public. Yet, this persuasion should be linguistically unobtrusive. Small changes in wording may result in a huge difference in perception by the audience. Thus, manipulation is a strategy that is mostly used to convey a certain message to the manipulators, who should be aware of the vulnerabilities of their audience and who must use them to achieve control. Political manipulation, though commonly observed in the 21st century, can easily be traced back to ancient rhetoric, which warns us to choose words carefully while addressing the audience. On the other hand, modern manipulative techniques have become more sophisticated, making use of all scientific advances.

Keywords: manipulators, politics, persuasion, political discourse, linguo-stylistic analysis, rhetoric

Procedia PDF Downloads 84
819 Predicting Reading Comprehension in Spanish: The Evidence for the Simple View Model

Authors: Gabriela Silva-Maceda, Silvia Romero-Contreras

Abstract:

Spanish is a more transparent language than English given that it has more direct correspondences between sounds and letters. It has become important to understand how decoding and linguistic comprehension contribute to reading comprehension in the framework of the widely known Simple View Model. This study aimed to identify the level of prediction by these two components in a sample of 1st to 4th grade children attending two schools in central Mexico (one public and one private). Within each school, ten children were randomly selected in each grade level, and their parents were asked about reading habits and socioeconomic information. In total, 79 children completed three standardized tests measuring decoding (pseudo-word reading), linguistic comprehension (understanding of paragraphs) and reading comprehension using subtests from the Clinical Evaluation of Language Fundamentals-Spanish, Fourth Edition, and the Test de Lectura y Escritura en Español (LEE). The data were analyzed using hierarchical regression, with decoding as a first step and linguistic comprehension as a second step. Results showed that decoding accounted for 19.2% of the variance in reading comprehension, while linguistic comprehension accounted for an additional 10%, adding up to 29.2% of variance explained: F (2, 75)= 15.45, p <.001. Socioeconomic status derived from parental questionnaires showed a statistically significant association with the type of school attended, X2 (3, N= 79) = 14.33, p =.002. Nonetheless when analyzing the Simple View components, only decoding differences were statistically significant (t = -6.92, df = 76.81, p < .001, two-tailed); reading comprehension differences were also significant (t = -3.44, df = 76, p = .001, two-tailed). When socioeconomic status was included in the model, it predicted a 5.9% unique variance, even when already accounting for Simple View components, adding to a 35.1% total variance explained. This three-predictor model was also significant: F (3, 72)= 12.99, p <.001. In addition, socioeconomic status was significantly correlated with the amount of non-textbook books parents reported to have at home for both adults (rho = .61, p<.001) and children (rho= .47, p<.001). Results converge with a large body of literature finding socioeconomic differences in reading comprehension; in addition this study suggests that these differences were also present in decoding skills. Although linguistic comprehension differences between schools were expected, it is argued that the test used to collect this variable was not sensitive to linguistic differences, since it came from a test to diagnose clinical language disabilities. Even with this caveat, results show that the components of the Simple View Model can predict less than a third of the variance in reading comprehension in Spanish. However, the results also suggest that a fuller model of reading comprehension is obtained when considering the family’s socioeconomic status, given the potential differences shown by the socioeconomic status association with books at home, factors that are particularly important in countries where inequality gaps are relatively large.

Keywords: decoding, linguistic comprehension, reading comprehension, simple view model, socioeconomic status, Spanish

Procedia PDF Downloads 328
818 Thai Cultural Conceptualizations that Underly Intercultural Business Communication Problems with Koreans

Authors: Yangwon Hyun

Abstract:

Nowadays, business settings are becoming increasingly multilingual and multicultural under the conditions of globalization. When people from different linguistic and cultural background interact, their divergent cultural conceptualizations may result in communicative problems. Even though intercultural business communication between Thais and South Koreans has become increasingly significant along with the development of international trade relations, there have been very few attempts to conduct research on interactional problems in that context. Based on a Cultural Linguistics perspective, this study analyzes Thai cultural conceptualizations that underly interactional problems with Koreans at Korean business organizations where were located in Thailand. The data was gathered through in-depth interviews with ten Korean and ten Thai employees as well as through six months of field observations. The results indicate that there are three cultural pragmatic schemas that underly problems of interaction between the two groups; (1) the schema of kreng-jai as a communicative strategy of withholding one’s intentions in order to not hurt another’s emotion, (2) the schema of mai-pen-rai as a linguistic strategy of inducing interlocutors to not be concerned about substantial matters so as to avoid confrontations, and (3) the schema of jai-yen as a linguistic expression used for persuading interlocutors to maintain a calm state of mind in order to avoid conflicts. The linguistic behaviors of Thai employees in relation to these three cultural schemas had led to misunderstandings and interpersonal conflicts with Korean supervisors and co-workers. These interactional problems were caused not only because Koreans were unfamiliar with Thai cultural conceptualizations, but also because these conceptualizations were incompatible with goal-oriented Korean business discourse. The findings of this study can enhance mutual understandings between Thai and Korean employees. Thus, it contributes to the promotion of smooth intercultural communication in the workplace.

Keywords: business context, cultural conceptualizations, cultural linguistics, intercultural communication, thai culture

Procedia PDF Downloads 132