Search results for: cultural and linguistic diversity
Commenced in January 2007
Frequency: Monthly
Edition: International
Paper Count: 5837

Search results for: cultural and linguistic diversity

5747 The Role of Communicative Grammar in Cross-Cultural Learning Environment

Authors: Tonoyan Lusine

Abstract:

The Communicative Grammar (CG) of a language deals with semantics and pragmatics in the first place as communication is a process of generating speech. As it is well known people can communicate with the help of limited word expressions and grammatical means. As to non-verbal communication, both vocabulary and grammar are not essential at all. However, the development of the communicative competence lies in verbal, non-verbal, grammatical, socio-cultural and intercultural awareness. There are several important issues and environment management strategies related to effective communication that one might need to consider for a positive learning experience. International students bring a broad range of cultural perspectives to the learning environment, and this diversity has the capacity to improve interaction and to enrich the teaching/learning process. Intercultural setting implies creative and thought-provoking work with different cultural worldviews and international perspectives. It is worth mentioning that the use of Communicative Grammar models creates a profound background for the effective intercultural communication.

Keywords: CG, cross-cultural communication, intercultural awareness, non-verbal behavior

Procedia PDF Downloads 372
5746 Music as Source Domain: A Cross-Linguistic Exploration of Conceptual Metaphors

Authors: Eleanor Sweeney, Chunyuan Di

Abstract:

The metaphors people use in everyday discourse do not arise randomly; rather, they develop from our physical experiences in our social and cultural environments. Conceptual Metaphor Theory (CMT) explains that through metaphor, we apply our embodied understanding of the physical world to non-material concepts to understand and express abstract concepts. Our most productive source domains derive from our embodied understanding and allow us to develop primary metaphors, and from primary metaphors, an elaborate, creative world of culturally constructed complex metaphors. Cognitive Linguistics researchers draw upon individual embodied experience for primary metaphors. Socioculturally embodied experience through music has long furnished linguistic expressions in diverse languages, as conceptual metaphors or everyday expressions.  Can a socially embodied experience function in the same way as an individually embodied experience in the creation of conceptual metaphors? The authors argue that since music is inherently social and embodied, musical experiences function as a richly motivated source domain. The focus of this study is socially embodied musical experience which is then reflected and expressed through metaphors. This cross-linguistic study explores music as a source domain for metaphors of social alignment in English, French, and Chinese. The authors explored two public discourse sites, Facebook and Linguée, in order to collect linguistic metaphors from three different languages. By conducting this cross-linguistic study, cross-cultural similarities and differences in metaphors for which music is the source domain can be examined. Different musical elements, such as melody, speed, rhythm and harmony, are analyzed for their possible metaphoric meanings of social alignment. Our findings suggest that the general metaphor cooperation is music is a productive metaphor with some subcases, and that correlated social behaviors can be metaphorically expressed with certain elements in music. For example, since performance is a subset of the category behavior, there is a natural mapping from performance in music to behavior in social settings: social alignment is musical performance. Musical performance entails a collective social expectation that exerts control over individual behavior.  When individual behavior does not align with the collective social expectation, music-related expressions are often used to express how the individual is violating social norms. Moreover, when individuals do align their behavior with social norms, similar musical expressions are used. Cooperation is a crucial social value in all cultures, indeed it is a key element of survival, and music provides a coherent, consistent, and rich source domain—one based upon a universal and definitive cultural practice.

Keywords: Chinese, Conceptual Metaphor Theory, cross-linguistic, culturally embodied experience, English, French, metaphor, music

Procedia PDF Downloads 151
5745 Cultural Policies, Globalisation of Arts, and Impact on Cultural Heritage: A Contextual Analysis of France

Authors: Nasser AlShawaaf

Abstract:

While previous researchers have attempted to explain art museums commercialisation with reference to cultural policies, they have overlooked the phenomenon of globalisation. This study examines the causes and effects of globalisation of art museums in France. Building on arts literature, we show that the cultural policies of the French government since 1980s of cultural democratisation, cultural decentralisation, and implementing market principles on the cultural sector are leading to arts globalisation. Although globalisation is producing economic benefits and enhancing cultural reach, however, the damages include artistic values and creativity, cultural heritage and representation, and the museum itself. Art museums and host cities could overcome negative consequences through a hybrid collection display and develop local collections gradually.

Keywords: cultural policy, cultural decentralisation, cultural globalisation, art museums, contextual analysis, France

Procedia PDF Downloads 92
5744 Error Analysis of English Inflection among Thai University Students

Authors: Suwaree Yordchim, Toby J. Gibbs

Abstract:

The linguistic competence of Thai university students majoring in Business English was examined in the context of knowledge of English language inflection, and also various linguistic elements. Errors analysis was applied to the results of the testing. Levels of errors in inflection, tense and linguistic elements were shown to be significantly high for all noun, verb and adjective inflections. Findings suggest that students do not gain linguistic competence in their use of English language inflection, because of interlanguage interference. Implications for curriculum reform and treatment of errors in the classroom are discussed.

Keywords: interlanguage, error analysis, inflection, second language acquisition, Thai students

Procedia PDF Downloads 449
5743 Cross-Dialect Sentence Transformation: A Comparative Analysis of Language Models for Adapting Sentences to British English

Authors: Shashwat Mookherjee, Shruti Dutta

Abstract:

This study explores linguistic distinctions among American, Indian, and Irish English dialects and assesses various Language Models (LLMs) in their ability to generate British English translations from these dialects. Using cosine similarity analysis, the study measures the linguistic proximity between original British English translations and those produced by LLMs for each dialect. The findings reveal that Indian and Irish English translations maintain notably high similarity scores, suggesting strong linguistic alignment with British English. In contrast, American English exhibits slightly lower similarity, reflecting its distinct linguistic traits. Additionally, the choice of LLM significantly impacts translation quality, with Llama-2-70b consistently demonstrating superior performance. The study underscores the importance of selecting the right model for dialect translation, emphasizing the role of linguistic expertise and contextual understanding in achieving accurate translations.

Keywords: cross-dialect translation, language models, linguistic similarity, multilingual NLP

Procedia PDF Downloads 43
5742 Group Consensus of Hesitant Fuzzy Linguistic Variables for Decision-Making Problem

Authors: Chen T. Chen, Hui L. Cheng

Abstract:

Due to the different knowledge, experience and expertise of experts, they usually provide the different opinions in the group decision-making process. Therefore, it is an important issue to reach the group consensus of opinions of experts in group multiple-criteria decision-making (GMCDM) process. Because the subjective opinions of experts always are fuzziness and uncertainties, it is difficult to use crisp values to describe the real opinions of experts or decision-makers. It is reasonable for experts to use the linguistic variables to express their opinions. The hesitant fuzzy set are extended from the concept of fuzzy sets. Experts use the hesitant fuzzy sets can be flexible to describe their subjective opinions. In order to aggregate the hesitant fuzzy linguistic variables of all experts effectively, an adjustment method based on distance function will be presented in this paper. Based on the opinions adjustment method, this paper will present an effective approach to adjust the hesitant fuzzy linguistic variables of all experts to reach the group consensus. Then, a new hesitant linguistic GMCDM method will be presented based on the group consensus of hesitant fuzzy linguistic variables. Finally, an example will be implemented to illustrate the computational process to enhance the practical value of the proposed model.

Keywords: group multi-criteria decision-making, linguistic variables, hesitant fuzzy linguistic variables, distance function, group consensus

Procedia PDF Downloads 138
5741 Managing Diversity in MNCS: A Literature Review of Existing Strategic Models for Managing Diversity and a Roadmap to Transfer Them to the Subsidiaries

Authors: Debora Gottardello, Mireia Valverde Aparicio, Juan Llopis Taverner

Abstract:

Globalization has given rise to a great diversity in the composition of people in organizations. Diversity management is therefore key to create growth in today’s competitive global marketplace. This work develops a literature review related to the existing models for managing diversity covering the period from 1980 until 2014. Furthermore, it identifies limitations in previous models. More specifically, the literature review reveals that there is a lack of information about how these models can be adapted from the headquarters to the subsidiaries. Therefore, the contribution of this paper is to suggest how the models should be adapted when they are directed to host countries. Our aim is to highlight the limitations of the developed models with regards to the translation of the diversity management practices to the subsidiaries. Accordingly, a model that will enable MNCs to ensure a global strategy is suggested. Taking advantage of the potential incorporated in a culturally diverse work team should be at the top of every international company’s aims. Executives from headquarters need to use different attitudes when transferring diversity practices towards their subsidiaries. Further studies should reassess local practices of diversity management to find out how this universal management model is translated.

Keywords: culture diversity, diversity management, human resources management, MNCs, subsidiaries, workforce diversity

Procedia PDF Downloads 239
5740 Analysis of Importance of Culture in Distributed Design Based on the Case Study at the University of Strathclyde

Authors: Zixuan Yang

Abstract:

This paper presents an analysis of the necessary consideration culture in distributed design through a thorough literature review and case study. The literature review has identified that the need for understanding cultural differences in product design and user evaluations is highlighted by analyzing cross-cultural influences; culture plays a significant role in distributed work, particularly in establishing team cohesion, trust, and credibility early in the project. By applying approaches of Geert Hofstede's dimensions and Fukuyama's trust analysis, a case study of a global design project, i.e., multicultural distributed teamwork solving the problem in terms of reducing the risk of deep vein thrombosis, showcases cultural dynamics, emphasizing trust-building and decision-making. The lessons learned emphasized the importance of cultural awareness, adaptability, and the utilization of scientific theories to enable effective cross-cultural collaborations in global design, providing valuable insights into navigating cultural diversity within design practices.

Keywords: culture, distributed design, global design, Geert Hofstede's dimensions, Fukuyama's trust analysis

Procedia PDF Downloads 42
5739 Intercultural Urbanism: Interpreting Cultural Inclusion in Traditional Precincts of Contemporary Cities: A Case of Mattancherry

Authors: Amrutha Jayan

Abstract:

The cities are attractors of the human population, offering opportunities for economic activities for different linguistic, cultural, and ethnic groups. The urban form and design of the city impact the life of these people. Social and cultural exclusions result in spatial segregation and gentrification. The spaces provided in cities must be inclusive for all these communities for them to feel part of the city and contribute to society. Intercultural urbanism is a theory and practice of city building, planning, and design of urban spaces and architectures that are cognizant of the social impact of the built environment. The postulate acknowledges cultural differences and opportunities for cultural exchange. Literature on intercultural urbanism, culture and space, spatial justice, and cultural inclusion are analyzed to identify parameters contributing to intercultural placemaking. A qualitative study on Mattancherry shows how the precinct has sustained throughout the years with different communities living together within a radius of 5 km, creating a diverse and vibrant environment. The research identifies the urban elements that contribute to intercultural interactions and maintain the synergy between these communities. The public spaces, porous edges, built-form, streets, and accessibility contribute to chance encounters and intercultural interactivity. The research seeks to find the factors that contribute to intercultural placemaking.

Keywords: intercultural urbanism, cultural inclusion, spatial justice, public space

Procedia PDF Downloads 203
5738 Decision-Making using Fuzzy Linguistic Hypersoft Set Topology

Authors: Muhammad Saqlain, Poom Kumam

Abstract:

Language being an abstract system and creative act, is quite complicated as its meaning varies depending on the context. The context is determined by the empirical knowledge of a person, which is derived from observation and experience. About further subdivided attributes, the decision-making challenges may entail quantitative and qualitative factors. However, because there is no norm for putting a numerical value on language, existing approaches cannot carry out the operations of linguistic knowledge. The assigning of mathematical values (fuzzy, intuitionistic, and neutrosophic) to any decision-making problem; without considering any rule of linguistic knowledge is ambiguous and inaccurate. Thus, this paper aims to provide a generic model for these issues. This paper provides the linguistic set structure of the fuzzy hypersoft set (FLHSS) to solve decision-making issues. We have proposed the definition some basic operations like AND, NOT, OR, AND, compliment, negation, etc., along with Topology and examples, and properties. Secondly, the operational laws for the fuzzy linguistic hypersoft set have been proposed to deal with the decision-making issues. Implementing proposed aggregate operators and operational laws can be used to convert linguistic quantifiers into numerical values. This will increase the accuracy and precision of the fuzzy hypersoft set structure to deal with decision-making issues.

Keywords: linguistic quantifiers, aggregate operators, multi-criteria decision making (mcdm)., fuzzy topology

Procedia PDF Downloads 77
5737 From Cultural Policy to Social Practice: Literary Festivals as a Platform for Social Inclusion in Pakistan

Authors: S. Jabeen

Abstract:

Though Pakistan has a rich cultural history and a diverse population; its global image is tarnished with labels of Muslim ‘fundamentalism’ and ‘extremism.’ Cultural policy is a tool that can be used by the government of Pakistan to ameliorate this image, but instead, this fundamentalist reputation is reinforced in the 2005 draft of Pakistan’s cultural policy. With its stern focus on a homogenized cultural identity, this 2005 draft bases itself largely on forced participation from the largely Muslim public and leaves little or no benefits to them or cultural minorities in Pakistan. The effects of this homogenized ‘Muslim’ identity linger ten years later where the study and celebration of the cultural heritage of Pakistan in schools and educational festivals focus entirely on creating and maintaining a singular ‘Islamic’ cultural identity. The current lack of inclusion has many adverse effects that include the breeding of extremist mindsets through the usurpation of minority rights and lack of safe cultural public spaces. This paper argues that Pakistan can improve social inclusivity and boost its global image through cultural policy. The paper sets the grounds for research by surveying the effectiveness of different cultural policies across nations with differing socioeconomic status. Then, by sampling two public literary festivals in Pakistan as case studies, the National Youth Peace Festival hosted with a nationalistic agenda using public funds and the Lahore Literary Festival (LLF) that aims to boost the cultural literacy scene of Lahore using both private and public efforts, this paper looks at the success of the private, more inclusive LLF. A revision of cultural policy is suggested that combines public and private efforts to host cultural festivals for the sake of cultural celebration and human development, without a set nationalistic agenda. Consequently, this comparison which is grounded in the human capabilities approach, recommends revising the 2005 draft of the Cultural Policy to improve human capabilities in order to support cultural diversity and ultimately contribute to economic growth in Pakistan.

Keywords: cultural policy, festivals, human capabilities, Pakistan

Procedia PDF Downloads 122
5736 Linguistic Codes: Food as a Class Indicator

Authors: Elena Valeryevna Pozhidaeva

Abstract:

This linguistic case study is based on an interaction between the social position and foodways. In every culture there is a social hierarchical system in which there can be means to express and to identify the social status of a person. Food serves as a class indicator. The British being a verbal nation use the words as a preferred medium for signalling and recognising the social status. The linguistic analysis reflects a symbolic hierarchy determined by social groups in the UK. The linguistic class indicators of a British hierarchical system are detectable directly – in speech acts. They are articulated in every aspect of a national identity’s life from preferences of the food and the choice to call it to the names of the meals. The linguistic class indicators can as well be detected indirectly – through symbolic meaning or via the choice of the mealtime, its class (e.g the classes of tea or marmalade), the place to buy food (the class of the supermarket) and consume it (the places for eating out and the frequency of such practices). Under analysis of this study are not only food items and their names but also such categories as cutlery as a class indicator and the act of eating together as a practice of social significance and a class indicator. Current social changes and economic developments are considered and their influence on the class indicators appearance and transformation.

Keywords: linguistic, class, social indicator, English, food class

Procedia PDF Downloads 384
5735 Study and Acquisition of the Duality of the Arabic Language

Authors: Oleg Redkin, Olga Bernikova

Abstract:

It is commonly accepted that every language is both pure linguistic phenomenon as well as socially significant communicative system, which exists on the basis of certain society - its collective 'native speaker'. Therefore the language evolution and features besides its own linguistic rules and regulations are also defined by the influence of a number of extra-linguistic factors. The above mentioned statement may be illustrated by the example of the Arabic language which may be characterized by the following peculiarities: - the inner logic of the Arabic language - the 'algebraicity' of its morphological paradigms and grammar rules; - association of the Arabic language with the sacred texts of Islam, its close ties with the pre-Islamic and Islamic cultural heritage - the pre-Islamic poetry and Islamic literature and science; - territorial distribution, which in recent years went far beyond the boundaries of its traditional realm due to the development of new technologies and the spread of mass media, and what is more important, migration processes; - association of the Arabic language with the so called 'Renaissance of Islam'. These peculiarities should be remembered while considering the status of the Modern Standard Arabic (MSA) language or the Classical Arabic (CA) language as well as the Modern Arabic (MA) dialects in synchrony or from the diachronic point of view. Continuity of any system in diachrony on the one hand depends on the level of its ability to adapt itself to changing environment and by its internal ties on the other. Structural durability of language is characterized by its inner logic, hierarchy of paradigms and its grammar rules, as well as continuity of their implementation in acts of everyday communication. Since the Arabic language is both linguistic and social phenomenon the process of the Arabic language acquisition and study should not be focused only on the knowledge about linguistic features or development of communicative skills alone, but must be supplied with the information related to culture, history and religion of peoples of certain region that will expand and enrich competences of the target audience.

Keywords: Arabic, culture, Islam, language

Procedia PDF Downloads 265
5734 Early Childhood Education for Bilingual Children: A Cross-Cultural Examination

Authors: Dina C. Castro, Rossana Boyd, Eugenia Papadaki

Abstract:

Immigration within and across continents is currently a global reality. The number of people leaving their communities in search for a better life for them and their families has increased dramatically during the last twenty years. Therefore, young children of the 21st century around the World are growing up in diverse communities, exposed to many languages and cultures. One consequence of these migration movements is the increased linguistic diversity in school settings. Depending on the linguistic history and the status of languages in the communities (i.e., minority-majority; majority-majority) the instructional approaches will differ. This session will discuss how bilingualism is addressed in early education programs in both minority-majority and majority-majority language communities, analyzing experiences in three countries with very distinct societal and demographic characteristics: Peru (South America), the United States (North America), and Italy (European Union). The ultimate goal is to identify commonalities and differences across the three experiences that could lead to a discussion of bilingualism in early education from a global perspective. From Peru, we will discuss current national language and educational policies that have lead to the design and implementation of bilingual and intercultural education for children in indigenous communities. We will also discuss how those practices are being implemented in preschool programs, the progress made and challenges encountered. From the United States, we will discuss the early education of Spanish-English bilingual preschoolers, including the national policy environment, as well as variations in language of instruction approaches currently being used with these children. From Italy, we will describe early education practices in the Bilingual School of Monza, in northern Italy, a school that has 20 years promoting bilingualism and multilingualism in education. While the presentations from Peru and the United States will discuss bilingualism in a majority-minority language environment, this presentation will lead to a discussion on the opportunities and challenges of promoting bilingualism in a majority-majority language environment. It is evident that innovative models and policies are necessary to prevent inequality of opportunities for bilingual children beginning in their earliest years. The cross-cultural examination of bilingual education experiences for young children in three part of the World will allow us to learn from our success and challenges. The session will end with a discussion of the following question: To what extent are early care and education programs being effective in promoting positive development and learning among all children, including those from diverse language, ethnic and cultural backgrounds? We expect to identify, with participants to our session, a set of recommendations for policy and program development that could ensure access to high quality early education for all bilingual children.

Keywords: early education for bilingual children, global perspectives in early education, cross-cultural, language policies

Procedia PDF Downloads 282
5733 Intercultural Intelligence: How to Turn Cultural Difference into a Key Added Value with Tree Lighting Design Project Examples

Authors: Fanny Soulard

Abstract:

Today work environment is more multicultural than ever: spatial limits have been blown out, encouraging people and ideas mobility all around the globe. Indeed, opportunities to design with culturally diverse team workers, clients, or end-users, have become within everyone's reach. We enjoy traveling to discover other civilizations, but when it comes to business, we often take for granted that our own work methodology will be generic enough to federate each party and cover the project needs. This paper aims to explore why, by skipping cultural awareness, we often create misunderstandings, frustration, and even counterproductive design. Tree lighting projects successively developed by a French lighting studio, a Vietnamese lighting studio, and an Australian Engineering company will be assessed from their concept stage to completion. All these study cases are based in Vietnam, where the construction market is equally led by local and international consultants. Core criteria such as lighting standard reference, service scope, communication tools, internal team organization, delivery package content, key priorities, and client relationship will help to spot and list when and how cultural diversity has impacted the design output and effectiveness. On the second hand, we will demonstrate through the same selected projects how intercultural intelligence tools and mindset can not only respond positively to previous situations and avoid major clashes but also turn cultural differences into a key added value to generate significant benefits for individuals, teams, and companies. By understanding the major importance of including a cultural factor within any design, intercultural intelligence will quickly turn out as a “must have” skill to be developed and acquired by any designer.

Keywords: intercultural intelligence, lighting design, work methodology, multicultural diversity

Procedia PDF Downloads 76
5732 Pedagogical Tools In The 21st Century

Authors: M. Aherrahrou

Abstract:

Moroccan education is currently facing many difficulties and problems due to traditional methods of teaching. Neuro -Linguistic Programming (NLP) appears to hold much potential for education at all levels. In this paper, the major aim is to explore the effect of certain Neuro -Linguistic Programming techniques in one educational institution in Morocco. Quantitative and Qualitative methods are used. The findings prove the effectiveness of this new approach regarding Moroccan education, and it is a promising tool to improve the quality of learning.

Keywords: learning and teaching environment, Neuro- Linguistic Programming, education, quality of learning

Procedia PDF Downloads 339
5731 Morpho-Syntactic Pattern in Maithili Urdu

Authors: Mohammad Jahangeer Warsi

Abstract:

This is, perhaps, the first linguistic study of Maithili Urdu, a dialect of Urdu language of Indo-Aryan family, spoken by around four million speakers in Darbhanga, Samastipur, Begusarai, Madhubani, and Muzafarpur districts of Bihar. It has the subject–verb–object (SOV) word order and it lacks script and literature. Needless to say, this work is an attempt to document this dialect so that it should contribute to the field of descriptive linguistics. Besides, it is also spoken by majority of Maithili diaspora community. Maithili Urdu does not have its own script or literature, yet it has maintained an oral history of over many centuries. It has contributed to enriching the Maithili, Hindi and Urdu languages and literature very profoundly. Dialects are the contact languages of particular regions, and they have a deep impact on their cultural heritage. Slowly with time, these dialects begin to take shape of languages. The convergence of a dialect into a language is a symbol and pride of the people who speak it. Although, confined to the five districts of northern Bihar, yet highly popular among the natives, it is the primary mode of communication of the local Muslims. The paper will focus on the structure of expressions about Maithili Urdu that include the structure of words, phrases, clauses, and sentences. There are clear differences in linguistic features of Maithili Urdu vis-à-vis Urdu, Maithili and Hindi. Though being a dialect of Urdu, interestingly, there is only one second person pronoun tu and lack of agentive marker –ne. Although being spoken in the vicinity of Hindi, Urdu and Maithili, it undoubtedly has its own linguistic features, of them, verb conjugation is remarkably unique. Because of the oral tradition of this link language, intonation has become significantly prominent. This paper will discuss the morpho-syntactic pattern of Maithili Urdu and will go through a sample text to authenticate the findings.

Keywords: cultural heritage, morpho-syntactic pattern, Maithili Urdu, verb conjugation

Procedia PDF Downloads 191
5730 Raising Multilingual Awareness towards Plurilingual Competence Development: Through Which Approach and Which Pedagogical Material-A Case Study in the Greek Primary Education

Authors: Eftychia Damaskou

Abstract:

This article intends to place the question of the adequate approach for teaching multilingualism within the public education. Linguistic education, as it is defined by the Common European Framework of Reference for the Languages, is no longer the proficiency in one or two languages. It’s about the development of a linguistic repertoire, where all linguistic skills find their place. In fact, the linguistic theories that frame the development of plurilingual competence point out the affective and intercultural aspect of such a process, insisting on an awareness of linguistic diversification, rather than an acquisition of communicative competence in many languages. In this spirit, our article attempts to go beyond a mere plurilingual awareness, present a research based on an experience in class, within 115 pupils, aiming at the development of plurilingual competence in five unknown foreign languages. This experience was held through a teaching unit personally conceived and applied, and consisted of a series of 6 activities based on a cross-linguistic content approach. The data analysis proves to be very interesting, as it reveals the development of plurilingual competences, as well as positive attitudes towards less common languages by the majority of our sample.

Keywords: multilingual awareness, multilingual teaching material, plurilingual competence

Procedia PDF Downloads 436
5729 Diversity and Intensity of International Technology Transfer and their Impacts on Organizational Performance

Authors: Seongryong Kang, Woonjin Kim, Sungjoo Lee

Abstract:

Under the environment of fierce competition and globalized economy, international technology collaboration has gained increasing attention as a way to improve innovation efficiency. While international technology transfer helps a firm to acquire necessary technology in a short period of time, it also has a risk; embedding external technology from overseas partners may cause a transaction cost due to the regional, cultural and language barriers, which tend to offset the benefits of such transfer. Though a number of previous studies have focused on the effects of technology in-transfer on firm performance, few have conducted in the context of international technology transfer. To fill this gap, this study aims to investigate the impact of international technology in-transfer on firm performance – both innovation and financial performance, with a particular emphasis on the diversity and intensity of such transfer. To do this, we adopted technology balance payment (TBP) data of Korean firms from 2010 to 2011, where an intermediate regression analysis was used to identify the intermediate effects of absorptive capacity. The analysis results indicate that i) the diversity and intensity of international technology transfer influence innovation performance by improving R&D capability positively; and ii) the diversity has a positive impact but the intensity has a negative impact on financial performance through the intermediation of R&D intensity. The research findings are expected to provide meaningful implications for establishing global technology strategy and developing policy programs to facilitate technology transfer.

Keywords: diversity, intensity, international technology acquisition, performance, technology transfer

Procedia PDF Downloads 349
5728 New Recipes of Communication in the New Linguistic World Order: End of Road for Aged Pragmatics

Authors: Shailendra Kumar Singh

Abstract:

With the rise of New Linguistic World Order in the 21st century, the Aged Pragmatics is palpitating on the edge of theoretical irrelevance. What appears to be a new sociolinguistic reality is that the enlightening combination of alternative west, inclusive globalization and techno-revolution is adding novel recipes to communicative actions, style and gain among new linguistic breed which is being neither dominated nor powered by the western supremacy. The paper has the following main, interrelated, aims: it is intended to introduce the concept of alternative pragmatics that can offer what exactly is needed for our emerging societal realities; it asserts as to how the basic pillar of linguistic success in the new linguistic world order rests upon linguistic temptation and calibration of all; and it also reviews an inevitability of emerging economies in shaping the communication trends at a time when the western world is struggling to maintain the same control on the others exercised in the past. In particular, the paper seeks answers for the following questions: (a) Do we need an alternative pragmatics, one with alternativist leaning in an era of inclusive globalization and alternative west? (b) What are the pulses of shift which are encapsulating emergence of new communicative behavior among the new linguistic breed by breaking yesterday’s linguistic rigidity? (c) Or, what are those shifts which are making linguistic shift more perceptible? (d) Is New Linguistic World Order succeeding in reversing linguistic priorities of `who speaks, what language, where, how, why, to whom and in which condition’ with no parallel in the history? (e) What is explicit about the contemporary world of 21st century which makes linguistic world all exciting and widely celebrative phenomenon and that is also forced into our vision? (f) What factors will hold key to the future of yesterday’s `influential languages’ and today’s `emerging languages’ as world is in the paradigm transition? (g) Is the collapse of Aged Pragmatics good for the 21st century for understanding the difference between pragmatism of old linguistic world and new linguistic world order? New Linguistic world Order today, unlike in the past, is about a branding of new world with liberal world view for a particular form of ideal to be imagined in the 21st century. At this time without question it is hope that a new set of ideals with popular vocabulary will become the implicit pragmatic model as one of benign majoritarianism in all aspects of sociolinguistic reality. It appears to be a reality that we live in an extraordinary linguistic world with no parallel in the past. In particular, the paper also highlights the paradigm shifts: Demographic, Social-psychological, technological and power. These shifts are impacting linguistic shift which is unique in itself. The paper will highlight linguistic shift in details in which alternative west plays a major role without challenging the west because it is an era of inclusive globalization in which almost everyone takes equal responsibility.

Keywords: inclusive globalization, new linguistic world order, linguistic shift, world order

Procedia PDF Downloads 328
5727 Foreign Language Reading Comprehenmsion and the Linguistic Intervention Program

Authors: Silvia Hvozdíková, Eva Stranovská

Abstract:

The purpose of the article is to discuss the results of the research conducted during the period of two semesters paying attention to selected factors of foreign language reading comprehension through the means of Linguistic Intervention Program. The Linguistic Intervention Program was designed for the purpose of the current research. It refers to such method of foreign language teaching which emphasized active social learning, creative drama strategies, self-directed learning. The research sample consisted of 360 respondents, foreign language learners ranging from 13 – 17 years of age. Specifically designed questionnaire and a standardized foreign language reading comprehension tests were applied to serve the purpose. The outcomes of the research recorded significant results towards significant relationship between selected elements of the Linguistic Intervention Program and the academic achievements in the factors of reading comprehension.

Keywords: foreign language learning, linguistic intervention program, reading comprehension, social learning

Procedia PDF Downloads 103
5726 Analytical Study of Infidelity in Translation with Reference to Literary Texts

Authors: Ruqaya Sabeeh Al-Taie

Abstract:

The present study strives to answer the question if translation is sometimes betrayal of the original or not. Such a question emanates from the Italian phrase traduttore-traditore – ‘translator, traitor’ or betrayer, which constitutes a problem for all translators since the lexical words, linguistic structures and cultural terms sometimes do not have literal equivalents in diverse languages. To answer the debated question of fidelity and infidelity in translation, and ascertain the implication of the above Italian phrase, the researcher has collected different kinds of parallel texts which are analyzed to examine the reasons behind the translator’s infidelity in translation in general, and in translating literary texts in particular, and how infidelity can be intended and/or unintended by the translator. It has been found that there are four reasons behind intended infidelity: deliberate adaptation to fit the original, modification for specific purposes, translator’s desire, and unethical translation in favor of government or interest group monopolization; whereas there are also four different motives behind unintended infidelity: translator’s misunderstanding, translator’s sectarianism, intralingual translation, and censorship for political, social and religious purposes. As a result, the investable linguistic and cultural dissimilarities between languages, for instance, between English and Arabic, make absolute fidelity impossible, and infidelity in its two kinds, i.e. intended and unintended, unavoidable.

Keywords: deliberate adaptation, intended infidelity, literary translation, unintended infidelity

Procedia PDF Downloads 427
5725 Requests and Responses to Requests in Jordanian Arabic

Authors: Raghad Abu Salma, Beatrice Szczepek Reed

Abstract:

Politeness is one of the most researched areas in pragmatics as it is key to interpersonal interactional phenomena. Many studies, particularly in linguistics, have focused on developing politeness theories and exploring linguistic devices used in communication to construct and establish social norms. However, the question of what constitutes polite language remains a point of ongoing debate. Prior research primarily examined politeness in English and its native speaking communities, oversimplifying the notion of politeness and associating it with surface-level language use. There is also a dearth of literature on politeness in Arabic, particularly in the context of Jordanian Arabic. Prior research investigating politeness in Arabic make generalized claims about politeness in Arabic without taking the linguistic variations into account or providing empirical evidence. This proposed research aims to explore how Jordanian Arabic influences its first language users in making and responding to requests, exploring participants' perceptions of politeness and the linguistic choices they make in their interactions. The study focuses on Jordanian expats living in London, UK providing an intercultural perspective that prior research does not consider. This study employs a mixed-methods approach combining discourse completion tasks (DCTs) with semi-structured interviews. While DCTs provide insight into participants’ linguistic choices, semi-structured interviews glean insight into participants' perceptions of politeness and their linguistic choices impacted by cultural norms and diverse experiences. This paper discusses previous research on politeness in Arabic, identifies research gaps, and discusses different methods for data collection. This paper also presents preliminary findings from the ongoing study.

Keywords: politeness, pragmatics, jordanian arabic, intercultural politeness

Procedia PDF Downloads 61
5724 Learning Disability or Learning Differences: Understanding Differences Between Cultural and Linguistic Diversity, Learning Differences, and Learning Disabilities

Authors: Jolanta Jonak, Sylvia Tolczyk

Abstract:

Students demonstrate various learning preferences and learning styles that range from visual, auditory to kinesthetic preferences. These learning preferences are further impacted by individual cognitive make up that characterizes itself in linguistic strengths, logical- special, inter-or intra- personal, just to name a few. Students from culturally and linguistically diverse backgrounds (CLD) have an increased risk of being misunderstood by many school systems and even medical personnel. CLD students are influenced by many factors (like acculturation and experience) that may impact their achievements and functioning levels. CLD students who develop initial or basic interpersonal communication proficiency skills in the target language are even at a higher risk for being suspected of learning disability when they are underachieving academically. Research indicates that large numbers of students arenot provided the type of education and types of supports they need in order to be successful in an academicenvironment. Multiple research findings indicate that significant numbers of school staff self-reports that they do not feel adequately prepared to work with CLD students. It is extremely important for the school staff, especially school psychologists, who often are the first experts that are consulted, to be educated about overlapping symptoms and settle differences between learning difference and disability. It is equally important for medical personnel, mainly pediatricians, psychologists, and psychiatrists, to understand the subtle differences to avoid inaccurate opinions. Having the knowledge, school staff can avoid unnecessary referrals for special education evaluations and avoid inaccurate decisions about the presence of a disability. This presentation will illustrate distinctions based on research between learning differences and disabilities, how to recognize them, and how to assess for them.

Keywords: special education, learning disability, differentiation, differences

Procedia PDF Downloads 140
5723 English Loanwords in Nigerian Languages: Sociolinguistic Survey

Authors: Surajo Ladan

Abstract:

English has been in existence in Nigeria since colonial period. The advent of English in Nigeria has caused a lot of linguistic changes in Nigerian languages especially among the educated elites and to some extent, even the ordinary people were not spared from this phenomenon. This scenario has generated a linguistic situation which culminated into the creation of Nigerian Pidgin that are conglomeration of English and other Nigerian languages. English has infiltrated the Nigerian languages to a point that a typical Nigerian can hardly talk without code-switching or using one English word or the other. The existence of English loanwords in Nigerian languages has taken another dimension in this scientific and technological age. Most of scientific and technological inventions are products of English language which are virtually adopted into the languages with phonological, morphological, and sometimes semantic variations. This paper is of the view that there should be a re-think and agitation from Nigerians to protect their languages from the linguistic genocide of English which are invariably facing extinction.

Keywords: linguistic change, loanword, phenomenon, pidgin

Procedia PDF Downloads 822
5722 Mechanisms of Cultural Change Resistance through Cultures

Authors: Horaya Mostafa Ahmed

Abstract:

All cultures are inherently predisposed to change and, at the same time, to resisting change. There are dynamic processes operating that encourage the acceptance of new ideas and things, while there are others that encourage changeless stability. Despite the dramatic changes that have taken place in all human cultures, there are cultures still steadfast and resist change. These cultures resist through some culture mechanisms like, cultural boundaries, ethnocentrism, religion, and cultural relativity. So this paper is an attempt to discover these mechanisms of cultural change resistance and to ask is cultural change always required.

Keywords: cultural change, cultural boundaries, cultural relativity, ethnocentrism, religion, resistance

Procedia PDF Downloads 325
5721 The Dilemma of Translanguaging Pedagogy in a Multilingual University in South Africa

Authors: Zakhile Somlata

Abstract:

In the context of international linguistic and cultural diversity, all languages can be used for all purposes. Africa in general and South Africa, in particular, is not an exception to multilingual and multicultural society. The multilingual and multicultural nature of South African society has a direct bearing to the heterogeneity of South African Universities in general. Universities as the centers of research, innovation, and transformation of the entire society should be at the forefront in leading multilingualism. The universities in South Africa had been using English and to a certain extent Afrikaans as the only academic languages during colonialism and apartheid regime. The democratic breakthrough of 1994 brought linguistic relief in South Africa. The Constitution of the Republic of South Africa recognizes 11 official languages that should enjoy parity of esteem for the realization of multilingualism. The elevation of the nine previously marginalized indigenous African languages as academic languages in higher education is central to multilingualism. It is high time that Afrocentric model instead of Eurocentric model should be the one which underpins education system in South Africa at all levels. Almost all South African universities have their language policies that seek to promote access and success of students through multilingualism, but the main dilemma is the implementation of language policies. This study is significant to respond to two objectives: (i) To evaluate how selected institutions use language policies for accessibility and success of students. (ii) To study how selected universities integrate African languages for both academic and administrative purposes. This paper reflects the language policy practices in one selected University of Technology (UoT) in South Africa. The UoT has its own language policy which depicts linguistic diversity of the institution and its commitment to promote multilingualism. Translanguaging pedagogy which accommodates minority languages' usage in the teaching and learning process plays a pivotal role in promoting multilingualism. This research paper employs mixed methods (quantitative and qualitative research) approach. Qualitative data has been collected from the key informants (insiders and experts), while quantitative data has been collected from a cohort of third-year students. A mixed methods approach with its convergent parallel design allows the data to be collected separately, analysed separately but with the comparison of the results. Language development initiatives have been discussed within the framework of language policy and policy implementation strategies. Theoretically, this paper is rooted in language as a problem, language as a right and language as a resource. The findings demonstrate that despite being a multilingual institution, there is a perpetuation of marginalization of African languages to be used as academic languages. Findings further display the hegemony of English. The promotion of status quo compromises the promotion of multilingualism, Africanization of Higher Education and intellectualization of indigenous African languages in South Africa under a democratic dispensation.

Keywords: afro-centric model, hegemony of English, language as a resource, translanguaging pedagogy

Procedia PDF Downloads 181
5720 The Influence of the Normative Gender Binary in Diversity Management: A Multi-Method Study on Gender Diversity of Diversity Management

Authors: Robin C. Ladwig

Abstract:

Diversity Management, as a substantial element of Human Resource Management, aims to secure the economic benefit that assumingly comes with a diverse workforce. Consequently, diversity managers focus on the protection of employees and securing equality measurements to assure organisational gender diversity. Gender diversity as one aspect of Diversity Management seems to adhere to gender binarism and cis-normativity. Workplaces are gendered spaces which are echoing the binary gender-normativity presented in Diversity Management, sold under the label of gender diversity. While the expectation of Diversity Management implies the inclusion of a multiplicity of marginalised groups, such as trans and gender diverse people, in current literature and practice, the reality is curated by gender binarism and cis-normativity. The qualitative multi-method research showed a lack of knowledge about trans and gender diverse matters within the profession of Diversity Management and Human Resources. The semi-structured interviews with trans and gender diverse individuals from various backgrounds and occupations in Australia exposed missing considerations of trans and gender diverse experiences in the inclusivity and gender equity of various workplaces. Even if practitioners consider trans and gender diverse matters under gender diversity, the practical execution is limited to gender binary structures and cis-normative actions as the photo-elicit questionnaire with diversity managers, human resource officers, and personnel management demonstrates. Diversity Management should approach a broader source of informed practice by extending their business focus to the knowledge of humanity studies. Humanity studies could include diversity, queer, or gender studies to increase the inclusivity of marginalised groups such as trans and gender diverse employees and people. Furthermore, the definition of gender diversity should be extended beyond the gender binary and cis-normative experience. People may lose trust in Diversity Management as a supportive ally of marginalised employees if the understanding of inclusivity is limited to a gender binary and cis-normativity value system that misrepresents the richness of gender diversity.

Keywords: cis-normativity, diversity management, gender binarism, trans and gender diversity

Procedia PDF Downloads 178
5719 Translanguaging as a Decolonial Move in South African Bilingual Classrooms

Authors: Malephole Philomena Sefotho

Abstract:

Nowadays, it is a fact that the majority of people, worldwide, are bilingual rather than monolingual due to the surge of globalisation and mobility. Consequently, bilingual education is a topical issue of discussion among researchers. Several studies that have focussed on it have highlighted the importance and need for incorporating learners’ linguistic repertoires in multilingual classrooms and move away from the colonial approach which is a monolingual bias – one language at a time. Researchers pointed out that a systematic approach that involves the concurrent use of languages and not a separation of languages must be implemented in bilingual classroom settings. Translanguaging emerged as a systematic approach that assists learners to make meaning of their world and it involves allowing learners to utilize all their linguistic resources in their classrooms. The South African language policy also room for diverse languages use in bi/multilingual classrooms. This study, therefore, sought to explore how teachers apply translanguaging in bilingual classrooms in incorporating learners’ linguistic repertoires. It further establishes teachers’ perspectives in the use of more than one language in teaching and learning. The participants for this study were language teachers who teach at bilingual primary schools in Johannesburg in South Africa. Semi-structured interviews were conducted to establish their perceptions on the concurrent use of languages. Qualitative research design was followed in analysing data. The findings showed that teachers were reluctant to allow translanguaging to take place in their classrooms even though they realise the importance thereof. Not allowing bilingual learners to use their linguistic repertoires has resulted in learners’ negative attitude towards their languages and contributed in learners’ loss of their identity. This article, thus recommends a drastic change to decolonised approaches in teaching and learning in multilingual settings and translanguaging as a decolonial move where learners are allowed to translanguage freely in their classroom settings for better comprehension and making meaning of concepts and/or related ideas. It further proposes continuous conversations be encouraged to bring eminent cultural and linguistic genocide to a halt.

Keywords: bilingualism, decolonisation, linguistic repertoires, translanguaging

Procedia PDF Downloads 159
5718 The Psycho-Linguistic Aspect of Translation Gaps in Teaching English for Specific Purposes

Authors: Elizaveta Startseva, Elena Notina, Irina Bykova, Valentina Ulyumdzhieva, Natallia Zhabo

Abstract:

With the various existing models of intercultural communication that contain a vast number of stages for foreign language acquisition, there is a need for conscious perception of the foreign culture. Such a process is associated with the emergence of linguistic conflict with the consistent students’ desire to solve the problem of the language differences, along with cultural discrepancies. The aim of this study is to present the modern ways and methods of removing psycholinguistic conflict through skills development in professional translation and intercultural communication. The study was conducted in groups of 1-4-year students of Medical Institute and Agro-Technological Institute RUDN university. In the course of training, students got knowledge in such disciplines as basic grammar and vocabulary of the English language, phonetics, lexicology, introduction to linguistics, theory of translation, annotating and referencing media texts and texts in specialty. The students learned to present their research work, participated in the University and exit conferences with their reports and presentations. Common strategies of removing linguistic and cultural conflict can be attributed to the development of such abilities of a language personality as a commitment to communication and cooperation, the formation of cultural awareness and empathy of other cultures of the individual, realistic self-esteem, emotional stability, tolerance, etc. The process of mastering a foreign language and culture of the target language leads to a reduplication of linguistic identity, which leads to successive formation of the so-called 'secondary linguistic personality.' In our study, we tried to approach the problem comprehensively, focusing on the translation gaps for technical and non-technical language still missing such a typology which could classify all of the lacunas on the same principle. When obtaining the background knowledge, students learn to overcome the difficulties posed by the national-specific and linguistic differences of cultures in contact, i.e., to eliminate the gaps (to fill in and compensate). Compensation gaps is a means of fixing it, the initial phase of elimination, followed in some cases and some not is filling semantic voids (plenus). The concept of plenus occurs in most cases of translation gaps, for example in the transcription and transliteration of (intercultural and exoticism), the replication (reproduction of the morphemic structure of words or idioms. In all the above cases the task of the translator is to ensure an identical response of the receptors of the original and translated texts, since any statement is created with the goal of obtaining communicative effect, and hence pragmatic potential is the most important part of its contents. The practical value of our work lies in improving the methodology of teaching English for specific purposes on the basis of psycholinguistic concept of the secondary language personality.

Keywords: lacuna, language barrier, plenus, secondary language personality

Procedia PDF Downloads 268