Search results for: Chinese culture
Commenced in January 2007
Frequency: Monthly
Edition: International
Paper Count: 4334

Search results for: Chinese culture

4274 Investigating the Influence of L2 Motivational Self-System on Willingness to Communicate in English: A Study of Chinese Non-English Major Students in EFL Classrooms

Authors: Wanghongshu Zhou

Abstract:

This study aims to explore the relationship between the L2MSS and WTC among Chinese non-English major students in order to provide pedagogical implications for English as a Foreign Language (EFL) classrooms in Chinese universities. By employing a mixed methods approach, we involved 103 Chinese non-English major students from a typical university in China, conducted questionnaire survey to measure their levels of L2WTC and L2MSS level, and then analyzed the correlation between the two above mentioned variables. Semi-structured interviews were conducted with eight participants to provide a deeper understanding and explanation of the questionnaire data. Findings show that 1) Chinese non-English major students’ ideal L2 self and L2 learning experience could positively predict their L2 WTC in EFL class; 2) Chinese non-English major students’ ought-to L2 self might have no significant impact on their L2 WTC in EFL class; and 3) self-confidence might be another main factor that will influence Chinese non-English major students’ L2 WTC in EFL class. These findings might shed light on the second language acquisition field and provide pedagogical recommendations for pre-service as well as in-service EFL teachers.

Keywords: L2 willingness to communicate, L2 motivation, self-confidence, Chinese non-English major students

Procedia PDF Downloads 60
4273 Visual Representation of Ancient Chinese Rites with Digitalization Technology: A Case of Confucius Worship Ceremony

Authors: Jihong Liang, Huiling Feng, Linqing Ma, Tianjiao Qi

Abstract:

Confucius is the first sage in Chinese culture. Confucianism, the theories represented by Confucius, has long been at the core of Chinese traditional society, as the dominating political ideology of centralized feudal monarchy for more than two thousand years. Confucius Worship Ceremony held in the Confucian Temple in Qufu (Confucius’s birthplace), which is dedicated to commemorate Confucius and other 170 elites in Confucianism with a whole set of formal rites, pertains to “Auspicious Rites”, which worship heaven and earth, humans and ghosts. It was first a medium-scaled ritual activity but then upgraded to the supreme one at national level in the Qing Dynasty. As a national event, it was celebrated by Emperor as well as common intellectuals in traditional China. The Ceremony can be solemn and respectful, with prescribed and complicated procedures, well-prepared utensil and matched offerings operated in rhythm with music and dances. Each participant has his place, and everyone follows the specified rules. This magnificent ritual Ceremony, while embedded with rich culture connotation, actually symbolizes the social acknowledgment for orthodox culture represented by Confucianism. Rites reflected in this Ceremony, is one of the most important features of Chinese culture, serving as the key bond in the identification and continuation of Chinese culture. These rites and ritual ceremonies, as culture memories themselves, are not only treasures of China, but of the whole world. However, while the ancient Chinese Rite has been one of the thorniest and most complicated topics for academics, the more regrettable is that due to their interruption in practice and historical changes, these rites and ritual ceremonies have already become a vague language in today’s academic discourse and strange terms of the past for common people. Luckily, we, today, by virtue of modern digital technology, may be able to reproduce these ritual ceremonies, as most of them can still be found in ancient manuscripts, through which Chinese ancestors tell the beauty and gravity of their dignified rites and more importantly, their spiritual pursuits with vivid language and lively pictures. This research, based on review and interpretation of the ancient literature, intends to construct the ancient ritual ceremonies, with the Confucius Worship Ceremony as a case and by use of digital technology. Using 3D technology, the spatial scenes in the Confucian Temple can be reconstructed by virtual reality; the memorial tablet exhibited in the temple by GIS and different rites in the ceremonies by animation technology. With reference to the lyrics, melodies and lively pictures recorded in ancient scripts, it is also possible to reproduce the live dancing site. Also, image rendering technology can help to show the life experience and accomplishments of Confucius. Finally, lining up all the elements in a multimedia narrative form, a complete digitalized Confucius Worship Ceremony can be reproduced, which will provide an excellent virtual experience that goes beyond time and space by bringing its audience back to that specific historical time. This digital project, once completed, will play an important role in the inheritance and dissemination of cultural heritage.

Keywords: Confucius worship ceremony, multimedia narrative form, GIS, visual representation

Procedia PDF Downloads 231
4272 A Sociological Exploration of How Chinese Highly Educated Women Respond to the Gender Stereotype in China

Authors: Qian Wang

Abstract:

In this study, Chinese highly educated women referred to those women who are currently doing their Ph.D. studies, and those who have already had Ph.D. degrees. In ancient Chinese society, women were subordinated to men. The only gender role of women was to be a wife and a mother. With the rapid development of China, women are encouraged to pursue higher education. As a result of this, the number of highly educated women is growing very quickly. However, people, especially men, believe that highly educated women are challenging the traditional image of Chinese women. It is thus believed that highly educated women are very different with the traditional women. They are demonstrating an image of independent and confident women with promising careers. Plus, with the reinforcement of mass media, highly educated women are regarded as non-traditional women. People stigmatize them as the 'third gender' on the basis of male and female. Now, the 'third gender' has become a gender stereotype of highly educated women. In this study, 20 participants were interviewed to explore their perceptions of self and how these highly educated women respond to the stereotype. The study finds that Chinese highly educated women are facing a variety of problems and difficulties in their daily life, and they believe that one of the leading causes is the contradiction between patriarchal values and the views of gender equality in contemporary China. This study gives rich qualitative data in the research of Chinese women and will help to extend the current Chinese gender studies.

Keywords: Chinese highly educated women, gender stereotype, self, the ‘third gender’

Procedia PDF Downloads 167
4271 Research on the Aesthetic Characteristics of Calligraphy Art Under The Cross-Cultural Background Based on Eye Tracking

Authors: Liu Yang

Abstract:

Calligraphy has a unique aesthetic value in Chinese traditional culture. Calligraphy reflects the physical beauty and the dynamic beauty of things through the structure of writing and the order of strokes to standardize the style of writing. In recent years, Chinese researchers have carried out research on the appreciation of calligraphy works from the perspective of psychology, such as how Chinese people appreciate the beauty of stippled lines, the beauty of virtual and real, and the beauty of the composition. However, there is currently no domestic research on how foreigners appreciate Chinese calligraphy. People's appreciation of calligraphy is mainly in the form of visual perception, and psychologists have been working on the use of eye trackers to record eye tracking data to explore the relationship between eye tracking and psychological activities. The purpose of this experimental study is to use eye tracking recorders to analyze the eye gaze trajectories of college students with different cultural backgrounds when they appreciate the same calligraphy work to reveal the differences in cognitive processing with different cultural backgrounds. It was found that Chinese students perceived calligraphy as words when viewing calligraphy works, so they first noticed fonts with easily recognizable glyphs, and the overall viewed time was short. Foreign students perceived calligraphy works as graphics, and they first noticed novel and abstract fonts, and the overall viewing time is longer. The understanding of calligraphy content has a certain influence on the appreciation of calligraphy works by foreign students. It is shown that when foreign students who understand the content of calligraphy works. The eye tracking path is more consistent with the calligraphy writing path, and it helps to develop associations with calligraphy works to better understand the connotation of calligraphy works. This result helps us understand the impact of cultural background differences on calligraphy appreciation and helps us to take more effective strategies to help foreign audiences understand Chinese calligraphy art.

Keywords: Chinese calligraphy, eye-tracking, cross-cultural, cultural communication

Procedia PDF Downloads 85
4270 True and False Cognates of Japanese, Chinese and Philippine Languages: A Contrastive Analysis

Authors: Jose Marie E. Ocdenaria, Riceli C. Mendoza

Abstract:

Culturally, languages meet, merge, share, exchange, appropriate, donate, and divide in and to and from each other. Further, this type of recurrence manifests in East Asian cultures, where language influence diffuses across geographical proximities. Historically, China has notable impacts on Japan’s culture. For instance, Japanese borrowed words from China and their way of reading and writing. This qualitative and descriptive employing contrastive analysis study addressed the true and false cognates of Japanese-Philippine languages and Chinese-Philippine languages. It involved a rich collection of data from various sources like textual pieces of evidence or corpora to gain a deeper understanding of true and false cognates between L1 and L2. Cognates of Japanese-Philippine languages and Chinese-Philippine languages were analyzed contrastively according to orthography, phonology, and semantics. The words presented were the roots; however, derivatives, reduplications, and variants of stress were included when they shed emphases on the comparison. The basis of grouping the cognates was its phonetic-semantic resemblance. Based on the analysis, it revealed that there are words which may have several types of lexical relationship. Further, the study revealed that the Japanese language has more false cognates in the Philippine languages, particularly in Tagalog and Cebuano. On the other hand, there are more true cognates of Chinese in Tagalog. It is the hope of this study to provide a significant contribution to a diverse audience. These include the teachers and learners of foreign languages such as Japanese and Chinese, future researchers and investigators, applied linguists, curricular theorists, community, and publishers.

Keywords: Contrastive Analysis, Japanese, Chinese and Philippine languages, Qualitative and descriptive study, True and False Cognates

Procedia PDF Downloads 119
4269 Traditional Chinese Medicine Treatment for Coronary Heart Disease: a Meta-Analysis

Authors: Yuxi Wang, Xuan Gao

Abstract:

Traditional Chinese medicine has been used in the treatment of coronary heart disease (CHD) for centuries, and in recent years, the research data on the efficacy of traditional Chinese medicine through clinical trials has gradually increased to explore its real efficacy and internal pharmacology. However, due to the complexity of traditional Chinese medicine prescriptions, the efficacy of each component is difficult to clarify, and pharmacological research is challenging. This study aims to systematically review and clarify the clinical efficacy of traditional Chinese medicine in the treatment of coronary heart disease through a meta-analysis. Based on PubMed, CNKI database, Wanfang data, and other databases, eleven randomized controlled trials and 1091 CHD subjects were included. Two researchers conducted a systematic review of the papers and conducted a meta-analysis supporting the positive therapeutic effect of traditional Chinese medicine in the treatment of CHD.

Keywords: coronary heart disease, Chinese medicine, treatment, meta-analysis

Procedia PDF Downloads 95
4268 Incorporating Chinese Calligraphic Concept in 3D Space

Authors: Woon Lam Ng.

Abstract:

This paper explores the basic structures of Chinese calligraphy brushwork, its textures, its characteristic forms, and how its strength can be incorporated into 3d animation. It investigates how these structures could create visual simplification and suggest movement. The conceptual difference between realistic rendering and the Chinese calligraphic concept of simplification is discussed. With the help of the Python programmable environment in Maya, the concept of Chinese calligraphy in 3d space and its idea of visual simplification and abstraction were explored. The work demonstrates how the Chinese calligraphic brushwork could suggest the dynamics of motion in 3d space. Some limitations of the Maya emitting process are also discussed. Possible further explorations through additional mathematical adjustments to the selected Maya shader are also suggested to enhance the presentation.

Keywords: calligraphy, brushwork, dynamics, movements

Procedia PDF Downloads 237
4267 The Sustainable Development of Chinese Rural Areas Promoted by Agricultural Cultural and Creative Industries

Authors: Jin Chuhao, Chen Xiang

Abstract:

In recent years, due to the rapid development of Chinese urbanization, a great deal of rural population surge into urban to make a living. This fact causes the vicious circulation of rural development including sharp decrease of agricultural labor force in rural area, the obvious increase of rural land price, the shrinking of traditional agriculture and the bigger gap between Chinese urban and rural areas. With the improvement of living condition and ideological level of the Chinese people, the use and renewal of the traditional villages are gaining more and more attention, thus agricultural cultural and creative industries appears. Basing on the investigation of practical projects, this paper discusses how the agricultural cultural and creative industries promote the sustainable development of Chinese rural areas.

Keywords: sustainable design, Chinese rural areas, renewal, agricultural cultural and creative industries

Procedia PDF Downloads 500
4266 A Narrative Inquiry of Identity Formation of Chinese Fashion Designers

Authors: Lily Ye

Abstract:

The contemporary fashion industry has witnessed the global rise of Chinese fashion designers. China plays more and more important role in this sector globally. One of the key debates in contemporary time is the conception of Chinese fashion. A close look at previous discussions on Chinese fashion reveals that most of them are explored through the lens of cultural knowledge and assumptions, using the dichotomous models of East and West. The results of these studies generate an essentialist and orientalist notion of Chinoiserie and Chinese fashion, which sees individual designers from China as undifferential collective members marked by a unique and fixed set of cultural scripts. This study challenges this essentialist conceptualization and brings fresh insights to the discussion of Chinese fashion identity against the backdrop of globalisation. Different from a culturalist approach to researching Chinese fashion, this paper presents an alternative position to address the research agenda through the mobilisation of Giddens’ (1991) theory of reflexive identity formation, privileging individuals’ agency and reflexivity. This approach to the discussion of identity formation not only challenges the traditional view seeing identity as the distinctive and essential characteristics belonging to any given individual or shared by all members of a particular social category or group but highlights fashion designers’ strategic agency and their role as fashion activist. This study draws evidence from a textual analysis of published stories of a group of established Chinese designers such as Guo Pei, Huishan Zhang, Masha Ma, Uma Wang, and Ma Ke. In line with Giddens’ concept of 'reflexive project of the self', this study uses a narrative methodology. Narratives are verbal accounts or stories relating to experiences of Chinese fashion designers. This approach offers the fashion designers a chance to 'speak' for themselves and show the depths and complexities of their experiences. It also emphasises the nuances of identity formation in fashion designers, whose experiences cannot be captured in neat typologies. Thematic analysis (Braun and Clarke, 2006) is adopted to identify and investigate common themes across the whole dataset. At the centre of the analysis is individuals’ self-articulation of their perceptions, experiences and themselves in relation to culture, fashion and identity. The finding indicates that identity is constructed around anchors such as agency, cultural hybridity, reflexivity and sustainability rather than traditional collective categories such as culture and ethnicity. Thus, the old East-West dichotomy is broken down, and essentialised social categories are challenged by the multiplicity and fragmentation of self and cultural hybridity created within designers’ 'small narratives'.

Keywords: Chinoiserie, fashion identity, fashion activism, narrative inquiry

Procedia PDF Downloads 271
4265 Existential Feeling in Contemporary Chinese Novels: The Case of Yan Lianke

Authors: Thuy Hanh Nguyen Thi

Abstract:

Since 1940, existentialism has penetrated into China and continued to profoundly influence contemporary Chinese literature. By the method of deep reading and text analysis, this article analyzes the existential feeling in Yan Lianke’s novels through various aspects: the Sisyphus senses, the narrative rationalization and the viewpoint of the dead. In addition to pointing out the characteristics of the existential sensation in the writer’s novels, the analysis of the article also provides an insight into the nature and depth of contemporary Chinese society.

Keywords: Yan Lianke, existentialism, the existential feeling, contemporary Chinese literature

Procedia PDF Downloads 127
4264 Target Training on Chinese as a Tonal Language for Better Communication

Authors: Qi Wang

Abstract:

Accurate pronunciation is the first condition of communication. Compared with the alphabetic languages, Chinese is more difficult for the foreigners to study as a second language, due to the tonal language with the meaningful characters as the written system, especially speaking. This research first presents the statistics of the typical errors of the pronunciations, based on the data of our two- year program of graduate students, which shown 90% of their speaking with strong foreign accents and no obvious change of the pitches, even if they could speak Chinese fluently. Second part, analyzed the caused reasons in the learning and teaching processes. Third part, this result of this research, based the theory of Chinese prosodic words, shown that the earlier the students get trained on prosodics at the beginning and suprasegmentals at intermediate and advanced levels, the better effects for them to communicate in Chinese as a second language.

Keywords: second language, prosodic word, foot, suprasegmental

Procedia PDF Downloads 441
4263 Translation Choices of Logical Meaning from Chinese into English: A Systemic Functional Linguistics Perspective

Authors: Xueying Li

Abstract:

Different from English, it is common to observe Chinese clauses logically related in an implicit way without any conjunctions. This typological difference has posed a great challenge for Chinese-English translators, as 1) translators may interpret logical meaning in different ways when there are no conjunctions in Chinese Source Text (ST); 2) translators may have questions whether to make Chinese implicit logical meaning explicit or to remain implicit in Target Text (TT), and whether other dimensions of logical meaning (e.g., type of logical meaning) should be shifted or not. Against this background, this study examines a comprehensive arrange of Chinese-English translation choices of logical meaning to deal with this challenge in a systematic way. It compiles several ST-TT passages from a set of translation textbooks in a corpus, namely Ying Yu Bi Yi Shi Wu (Er Ji)) [Translation Practice between Chinese and English: Intermediate Level] and its supportive training book, analyzes how logical meaning in ST are translated in TT in texts across different text types with Systemic Functional Linguistics (SFL) as the theoretical framework, and finally draws a system network of translation choices of logical meaning from Chinese into English. Since translators may probably think about semantic meaning rather than lexico-grammatical resources in translation, this study goes away from traditional lexico-grammatical choices, but rather describing translation choices from the semantic level. The findings in this study can provide some help and support for translation practitioners so that they can understand that besides explicitation, there are a variety of possible linguistic choices available for making informed decisions when translating Chinese logical meaning into English.

Keywords: Chinese-English translation, logical meaning, systemic functional linguistics, translation choices

Procedia PDF Downloads 159
4262 The Development of Chinese-English Homophonic Word Pairs Databases for English Teaching and Learning

Authors: Yuh-Jen Wu, Chun-Min Lin

Abstract:

Homophonic words are common in Mandarin Chinese which belongs to the tonal language family. Using homophonic cues to study foreign languages is one of the learning techniques of mnemonics that can aid the retention and retrieval of information in the human memory. When learning difficult foreign words, some learners transpose them with words in a language they are familiar with to build an association and strengthen working memory. These phonological clues are beneficial means for novice language learners. In the classroom, if mnemonic skills are used at the appropriate time in the instructional sequence, it may achieve their maximum effectiveness. For Chinese-speaking students, proper use of Chinese-English homophonic word pairs may help them learn difficult vocabulary. In this study, a database program is developed by employing Visual Basic. The database contains two corpora, one with Chinese lexical items and the other with English ones. The Chinese corpus contains 59,053 Chinese words that were collected by a web crawler. The pronunciations of this group of words are compared with words in an English corpus based on WordNet, a lexical database for the English language. Words in both databases with similar pronunciation chunks and batches are detected. A total of approximately 1,000 Chinese lexical items are located in the preliminary comparison. These homophonic word pairs can serve as a valuable tool to assist Chinese-speaking students in learning and memorizing new English vocabulary.

Keywords: Chinese, corpus, English, homophonic words, vocabulary

Procedia PDF Downloads 157
4261 Translating Discourse Organization Structures Used in Chinese and English Scientific and Engineering Writings

Authors: Ming Qian, Davis Qian

Abstract:

This study compares the different organization structures of Chinese and English writing discourses in the engineering and scientific fields, and recommends approaches for translators to convert the organization structures properly. Based on existing intercultural communication literature, English authors tend to deductively give their main points at the beginning, following with detailed explanations or arguments afterwards while the Chinese authors tend to place their main points inductively towards the end. In this study, this hypothesis has been verified by the authors’ Chinese-to-English translation experiences in the fields of science and engineering (e.g. journal papers, conference papers and monographs). The basic methodology used is the comparison of writings by Chinese authors with writings of the same or similar topic written by English authors in terms of organization structures. Translators should be aware of this nuance, so that instead of limiting themselves to translating the contents of an article in its original structure, they can convert the structures to fill the cross-culture gap. This approach can be controversial because if a translator changes the structure organization of a paragraph (e.g. from a 'because-therefore' inductive structure by a Chinese author to a deductive structure in English), this change of sentence order could be questioned by the original authors. For this reason, translators need to properly inform the original authors on the intercultural differences of English and Chinese writing (e.g. inductive structure versus deductive structure), and work with the original authors to maintain accuracy while converting from one structure used in a source language to another structure in the target language. The authors have incorporated these methodologies into their translation practices and work closely with the authors on the inter-cultural organization structure mapping. Translating discourse organization structure should become a standard practice in the translation process.

Keywords: discourse structure, information structure, intercultural communication, translation practice

Procedia PDF Downloads 415
4260 Translation and Transculturality in Contemporary Chinese Art: A Case Study of Gu Wenda’s 'Forest of Stone Steles' and 'United Nations: Temple of Heaven'

Authors: Rui Zhang

Abstract:

Translation has been elevated to one of the key notions in contemporary cultural discourse for a wide range of fields. It focuses not only on communication or transmission of meaning between different languages, but also on ways in which the very act of translation can be understood as a metaphor for cultural process. In recent years, the notion of translation is employed by some contemporary Chinese artists in a conceptual way, whose works contribute to constructing/deconstructing global/local cultural discourse and their own cultural identities. This study examines two artworks by contemporary Chinese artist Gu Wenda from a translational perspective, namely Forest of Stone Steles - Retranslation & Rewriting of Tang Poetry and United Nations - China Monument: Temple of Heaven, aiming to broaden the scope of Translation Studies to investigate visual culture and enrich methodological approach to contemporary Chinese art. Focusing on the relationship between translation, visuality and materiality in these two works, this study explores the nature of translation as part of the production of cultural discourse in the age of globalization as well as a way of establishing cultural identity. Gu Wenda, one of the most prestigious artists in contemporary China, is considered a pioneer in ‘85 Art Movement of China, and thereafter he went abroad for his artistic pursuits. His transnational experience enriches his cultural identity and the underlying discourse constructed/deconstructed in many of his works. In the two works already mentioned, the concept of translation is deployed by Gu Wenda on both linguistic level and metaphorical level for artistic expression. These two works produce discourses in which the artist’s perception of cultural identity in a transnational context is articulated by the tension between source text and target text. Based on the conceptual framework of cultural identity proposed by Stuart Hall, analyses of Gu Wenda’s cultural identity revealed through translation in these two works are centred on two axes, i.e., the axis of similarity and continuity with Chinese intellectual culture and the axis of difference and rupture with it, and the dialogic relationship between these two vectors. It argues that besides serving as a means of constructing visuality in the two works, translation metaphorizes Gu Wenda’s journey from overcoming his cultural identity anxiety to re-establishing a transcultural identity embedded in the underlying discourse.

Keywords: contemporary Chinese art, cultural identity, transculturality, translation

Procedia PDF Downloads 479
4259 The Influence of COVID-19 Pandemic: Global Policies Towards Chinese International Students

Authors: Xuefan Li, Donghua Li, Juanjuan Li

Abstract:

This study explores the changes in policies toward Chinese students studying abroad in different countries during the pre-pandemic, pandemic, and post-pandemic periods. Interviews and questionnaire surveys were conducted with participating institutions at the China International Education Exhibition. The results indicate that institutions were impacted by the pandemic differently, with a gradual recovery in the two years following the initial outbreak. Institutions encourage and support Chinese students to resume offline studies during the post-pandemic period. The impact of the pandemic on the recruitment of Chinese students by international institutions varied, with different measures being adopted by different institutions. Compared with universities, colleges were more affected in terms of student employment rates. Some institutions were able to respond quickly and effectively to the pandemic due to their online teaching platforms. Overall, this study is expected to provide insights into the changes in policies toward Chinese students studying abroad during the pandemic and highlights the diverse responses of international institutions.

Keywords: international education, Chinese international education, COVID-19 pandemic, international institutions

Procedia PDF Downloads 61
4258 Cross-Cultural Experiences of South Asian Students in Chinese Universities: Predictors of the Students' Social-Media Engagements

Authors: Nadeem Akhtar, An Ran, Cornelius B. Pratt

Abstract:

China’s President Xi' vision of Belt and Road Initiative, an infrastructural project of development and connectivity, is attracting international students to Chinese universities, with Pakistan and India among the top-10 countries of origin of those students (Ministry of Education China, 2018). An additional factor in international students’ interest in Chinese universities is their improving global rankings of Chinese universities. Against that backdrop, this study addresses two overarching questions: (a) What factors explain South Asian students’ study-away experiences, particularly in their multicultural environments? and (b) What role do new media play in their adaptation to that environment? This study is guided by Stephen’s (2011) theoretical model, which suggests that social networks influence immigrants’ interactions with host and home culture. The present study used a structured questionnaire distributed through both WeChat and other online platforms to international students studying in Chinese universities. Preliminary results are threefold: (a) that the frequency of use of social media is a predictor of the level of adjustment of the students to their multicultural environment; (b) that social engagement with their international-student peers is a moderating factor in their experiential outcomes; and (c) length of stay in Chinese universities, surprisingly, was not a predictor of adaptation. A major implication of these findings is that, even though social media tend to be criticized for contributing to anomie and to diminishing social capital among youths and millennials, they can be poignant tools for cultural adaptation, particularly among international students in China. It remains to be seen if such outcomes occur among international students in other countries or world regions.

Keywords: adaptation, China's Belt and Road Initiative, international students, social media

Procedia PDF Downloads 107
4257 Identifying and Understand Pragmatic Failures in Portuguese Foreign Language by Chinese Learners in Macau

Authors: Carla Lopes

Abstract:

It is clear nowadays that the proper performance of different speech acts is one of the most difficult obstacles that a foreign language learner has to overcome to be considered communicatively competent. This communication presents the results of an investigation on the pragmatic performance of Portuguese Language students at the University of Macau. The research discussed herein is based on a survey consisting of fourteen speaking situations to which the participants must respond in writing, and that includes different types of speech acts: apology, response to a compliment, refusal, complaint, disagreement and the understanding of the illocutionary force of indirect speech acts. The responses were classified in a five levels Likert scale (quantified from 1 to 5) according to their suitability for the particular situation. In general terms, we can summarize that about 45% of the respondents' answers were pragmatically competent, 10 % were acceptable and 45 % showed weaknesses at socio-pragmatic competence level. Given that the linguistic deviations were not taken into account, we can conclude that the faults are of cultural origin. It is natural that in the presence of orthogonal cultures, such as Chinese and Portuguese, there are failures of this type, barely solved in the four years of the undergraduate program. The target population, native speakers of Cantonese or Mandarin, make their first contact with the English language before joining the Bachelor of Portuguese Language. An analysis of the socio - pragmatic failures in the respondents’ answers suggests the conclusion that many of them are due to the lack of cultural knowledge. They try to compensate for this either using their native culture or resorting to a Western culture that they consider close to the Portuguese, that is the English or US culture, previously studied, and also widely present in the media and on the internet. This phenomenon, known as 'pragmatic transfer', can result in a linguistic behavior that may be considered inauthentic or pragmatically awkward. The resulting speech act is grammatically correct but is not pragmatically feasible, since it is not suitable to the culture of the target language, either because it does not exist or because the conditions of its use are in fact different. Analysis of the responses also supports the conclusion that these students present large deviations from the expected and stereotyped behavior of Chinese students. We can speculate while this linguistic behavior is the consequence of the Macao globalization that culturally casts the students, makes them more open, and distinguishes them from the typical Chinese students.

Keywords: Portuguese foreign language, pragmatic failures, pragmatic transfer, pragmatic competence

Procedia PDF Downloads 193
4256 Chinese Early Childhood Parenting Style as a Moderator of the Development of Social Competence Based on Mindreading

Authors: Arkadiusz Gut, Joanna Afek

Abstract:

The first issue that we discuss in this paper is a battery of research demonstrating that culture influences children’s performance in tasks testing their theory of mind, also known as mindreading. We devote special attention to research done within Chinese culture; namely, studies with children speaking Cantonese and Mandarin natively and growing up in an environment dominated by the Chinese model of informal home education. Our attention focuses on the differences in development and functioning of social abilities and competences between children from China and the West. Another matter we turn to is the description of the nature of Chinese early childhood education. We suggest that the differences between the Chinese model and that of the West reveal a set of modifiers responsible for the variation observed in empirical research on children’s theory of mind (mindreading). The modifiers we identify are the following: (1) early socialization – that is, the transformation of the child into a member of the family and society that set special value by the social and physical environment; (2) the Confucian model of education – that is, the Chinese alphabet and tradition that determine a certain way of education in China; (3) the authoritarian style of upbringing – that is, reinforcing conformism, discouraging voicing of private opinions, and respect for elders; (4) the modesty of children and protectiveness of parents – that is, obedience as a desired characteristic in the child, overprotectiveness of parents, especially mothers; and (5) gender differences – that is, different educational styles for girls and boys. In our study, we conduct a thorough meta-analysis of empirical data on the development of mindreading and ToM (children’s theory of mind), as well as a cultural analysis of early childhood education in China. We support our analyses with questionnaire and narrative studies conducted in China that use the ‘Children’s Social Understanding Scale’ questionnaire, conversations based on the so-called ‘Scenarios Presented to Parents’, and questions designed to measure the ‘my child and I’ relation. With our research we aim to identify the factors in early childhood education that serve as moderators explaining the nature of the development and functioning of social cognition based on mind reading in China. Additionally, our study provides a valuable insight for comparative research of social cognition between China and the West.

Keywords: early childhood education, China, mindreading, parenting

Procedia PDF Downloads 371
4255 The Use of Authentic Materials in the Chinese Language Classroom

Authors: Yiwen Jin, Jing Xiao, Pinfang Su

Abstract:

The idea of adapting authentic materials in language teaching is from the communicative method in the 1970s. Different from the language in language textbooks, authentic materials is not deliberately written, it is from the native speaker’s real life and contains real information, which can meet social needs. It could improve learners ' interest, create authentic context and improve learners ' communicative competence. Authentic materials play an important role in CFL(Chinese as a foreign language) classroom. Different types of authentic materials can be used in different ways during learning and teaching. Because of the COVID-19 pandemic,a lot of Chinese learners are learning Chinese without the real language environment. Although there are some well-written textbooks, there is a certain distance between textbook language materials and daily life. Learners cannot automatically fill this gap. That is why it is necessary to apply authentic materials as a supplement to the language textbook to create the real context. Chinese teachers around the world are working together, trying to integrate the resources and apply authentic materials through different approach. They apply authentic materials in the form of new textbooks, manuals, apps and short videos they collect and create to help Chinese learning and teaching. A review of previous research on authentic materials and the Chinese teachers’ attempt to adapt it in the classroom are offered in this manuscript.

Keywords: authentic materials, Chinese as a second language, developmental use of digital resources, materials development for language teaching

Procedia PDF Downloads 153
4254 An ERP Study of Chinese Pseudo-Object Structures

Authors: Changyin Zhou

Abstract:

Verb-argument relation is a very important aspect of syntax-semantics interaction in sentence processing. Previous ERP (event related potentials) studies in this field mainly concentrated on the relation between the verb and its core arguments. The present study aims to reveal the ERP pattern of Chinese pseudo-object structures (SOSs), in which a peripheral argument is promoted to occupy the position of the patient object, as compared with the patient object structures (POSs). The ERP data were collected when participants were asked to perform acceptability judgments about Chinese phrases. Our result shows that, similar to the previous studies of number-of-argument violations, Chinese SOSs show a bilaterally distributed N400 effect. But different from all the previous studies of verb-argument relations, Chinese SOSs demonstrate a sustained anterior positivity (SAP). This SAP, which is the first report related to complexity of argument structure operation, reflects the integration difficulty of the newly promoted arguments and the progressive nature of well-formedness checking in the processing of Chinese SOSs.

Keywords: Chinese pseudo-object structures, ERP, sustained anterior positivity, verb-argument relation

Procedia PDF Downloads 419
4253 FengShui Paradigm as Philosophy of Sustainable Design

Authors: E. Erdogan, H. A. Erdogan

Abstract:

FengShui, an old Chinese discipline, dates back to more than 5000 years, is one of the design principles that aim at creating habitable and sustainable spaces in harmony with nature by systematizing data within its own structure. Having emerged from Chinese mysticism and embodying elements of faith in its principles, FengShui argues that the positive energy in the environment channels human behavior and psychology. This argument is supported with the thesis of quantum physics that ‘everything is made up of energy’ and gains an important place. In spaces where living and working take place with several principles and systematized rules, FengShui promises a happier, more peaceful and comfortable life by influencing human psychology, acts, and soul as well as the professional and social life of the individual. Observing these design properties in houses, workplaces, offices, the environment, and daily life as a design paradigm is significant. In this study, how FengShui, a Central Asian culture emanated from Chinese mysticism, shapes design and how it is used as an element of sustainable design will be explained.

Keywords: Feng Shui, design principle, sustainability, philosophy

Procedia PDF Downloads 517
4252 The Modern Significance of Chinese Traditional Gardens for the Development of Modern Eco-Garden Cities

Authors: Liang Zhang

Abstract:

Chinese traditional gardens are the historical and cultural treasures of the whole mankind, among which the excellent parts still have important guiding significance for modern urban design. Based on the background of eco-garden city and reality, through the analysis of various design elements of classical gardens, combined with the needs of today's urban development, starting from the three needs of landscape, energy saving and environmental protection. To explore how Chinese traditional gardens can be revitalized in modern urban planning.

Keywords: Chinese traditional gardens, eco-garden city, modern urban planning, urban development

Procedia PDF Downloads 153
4251 Deciphering Chinese Calligraphy as the Architectural Essence of Tao Fong Shan Christian Center in Hong Kong

Authors: Chak Kwong Lau

Abstract:

Many buildings in Hong Kong are graced with enchanting works of Chinese calligraphy. An excellent example is Tao Fong Shan Christian Center founded by a Norwegian missionary, Karl Ludvig Reichelt (1877-1952) in 1930. Adorned with many inspiring works of Chinese calligraphy, the center functions as a place for the study of Christianity where people of different religions can meet to have religious discussions and intellectual exchanges. This paper examines the pivotal role played by Chinese calligraphy in creating a significant context for the center to fulfill her visions and missions. The methodology of this research involves stylistic and textual analyses of works of calligraphy, in particular through an examination and interpretation of their extended meanings in terms of architectural symbology and social and cultural contexts. Findings showed that Chinese calligraphy was effectively used as a powerful vehicle for a purposeful development of contextual Christian spirituality in Hong Kong.

Keywords: Chinese calligraphy, Hong Kong architecture, Hong Kong calligraphy, Johannes Prip-Møller, Karl Ludvig Reichelt, Norwegian missionary, Tao Fong Shan Christian Center, traditional Chinese architecture

Procedia PDF Downloads 253
4250 The Same Rules of Traditional Chinese Herbal Medicine in Treating Chronic Idiopathic Urticaria and Hypertension

Authors: Heng W. Chang, Mao F. Sun

Abstract:

Chronic Idiopathic Urticaria (CIU) and hypertension are rarely discussed together in modern and traditional Chinese medicine, and often belong to different medical departments. However, in traditional Chinese medicinal theory, the two diseases have some similar characters. For example, they are both relevant to 'wind'. This study conducted a literature review using the China National Knowledge Infrastructure to identify herbs yielding the same effect for the two diseases. The finding showed that the common herbs used most frequently is Rehmanniae. The conclusion is that the same TCM (Traditional Chinese Medicine) mechanism of the two diseases may be 'blood heat'. It requires further study to prove it in the future.

Keywords: urticaria, herbs, hypertension, Rehmanniae

Procedia PDF Downloads 132
4249 Leave or Remain Silent: A Study of Parents’ Views on Social-Emotional Learning in Chinese Schools

Authors: Pei Wang

Abstract:

The concept of social-emotional learning (SEL) is becoming increasingly popular in both research and practical applications worldwide. However, there is a lack of empirical studies and implementation of SEL in China, particularly from the perspective of parents. This qualitative study examined how Chinese parents perceived SEL, how their views on SEL were shaped, and how these views affected their decisions regarding their children’s education programs. Using the Collaborative for Academic Social and Emotional Learning Interactive Wheel framework and Bronfenbrenner's bioecological theory, the study conducted interviews with eight parents whose children attended public, international, and private schools in China. All collected data were conducted a thematic analysis involving three coding phases. The findings revealed that interviewees perceived SEL as significant to children’s development but held diverse understandings and perspectives on SEL at school depending on the amount and the quality of SEL resources available in their children’s schools. Additionally, parents’ attitudes towards the exam-oriented education system and Chinese culture influenced their views on SEL in school. Nevertheless, their socioeconomic status (SES) was the most significant factor in their perspectives on SEL, which significantly impacted their choices in their children's educational programs. High-SES families had more options to pursue SEL resources by sending their children to international schools or Western countries, while lower middle-class SES families had limited SEL resources in public schools. This highlighted educational inequality in China and emphasized the need for greater attention and investment in SEL programs in Chinese public schools.

Keywords: Chinese, inequality, parent, school, social-emotional learning

Procedia PDF Downloads 42
4248 Macroeconomic Reevaluation of CNY/USD Exchange Rate: Quantitative Impact on EUR/USD Exchange Rate

Authors: R. Henry, H. Andriamboavonjy, J. B. Paulin, S. Drahy, R. Gourichon

Abstract:

During past decade, Chinese monetary policy has been to maintain stability of exchange rate CNY/USD by creating parity between the two currencies. This policy, against market equilibrium, impacts the exchange rate in having low Yuan currency, and keeping attractiveness of Chinese industries. Using macroeconomic and statistic approach, the impact of such policy onto CNY/USD exchange rate is quantitatively determined. It is also pointed out how Chinese banks respect Basel III ratios, in particular the foreign exchange ratio. The main analysis is focusing on how Chinese banks will respect these ratios in the future.

Keywords: macroeconomics models, yuan floating exchange rate, basel iii, china banking system

Procedia PDF Downloads 544
4247 The Sapir-Whorf Hypothesis and Multicultural Effects on Translators: A Case Study from Chinese Ethnic Minority Literature

Authors: Yuqiao Zhou

Abstract:

The Sapir-Whorf hypothesis (SWH) emphasizes the effect produced by language on people’s minds. According to linguistic relativity, language has evolved over the course of human life on earth, and, in turn, the acquisition of language shapes learners’ thoughts. Despite much attention drawn by SWH, few scholars have attempted to analyse people’s thoughts via their literary works. And yet, the linguistic choices that create a narrative can enable us to examine its writer’s thoughts. Still, less work has been done on the impact of language on the minds of bilingual people. Internationalization has resulted in an increasing number of bilingual and multilingual individuals. In China, where more than one hundred languages are used for communication, most people are bilingual in Mandarin Chinese (the official language of China) and their own dialect. Taking as its corpus the ethnic minority myth of Ge Sa-er Wang by Alai and its English translation by Goldblatt and Lin, this paper aims to analyse the effects of culture on bilingual people’s minds. It will first analyse Alai’s thoughts on using the original version of Ge Sa-er Wang; next, it will examine the thoughts of the two translators by looking at translation choices made in the English version; finally, it will compare the cultural influences evident in the thoughts of Alai, and Goldblatt and Lin. Whereas Alai can speak two Sino-Tibetan languages – Mandarin Chinese and Tibetan – Goldblatt and Lin can speak two languages from different families – Mandarin Chinese (a Sino-Tibetan language) and English (an Indo-European language). The results reveal two systems of thought existing in the translators’ minds; Alai’s text, on the other hand, does not reveal a significant influence from North China, where Mandarin Chinese originated. The findings reveal the inconsistency of a second language’s influence on people’s minds. Notably, they suggest that the more different the two languages are, the greater the influence produced by the second language culture on people’s thoughts. It is hoped that this research will expand the scope of SWH as well as shed light on future translation studies on ethnic minority literature.

Keywords: Sapir-Whorf hypothesis, cultural translation, cultural-specific items, Ge Sa-er Wang, ethnic minority literature, Tibet

Procedia PDF Downloads 69
4246 Introduction, Establishment, and Transformation: An Initial Exploration of the Cultural Shifts and Influence of Fa Yi Chong De, Yi-Kuan-Tao in Malaysian Chinese Community

Authors: Lim Pey Huan

Abstract:

Yi-Kuan-Tao has been developing in Malaysia for nearly 60 years. It was initially introduced from mainland China and later from Taiwan starting from the 1970s. Yi-Kuan-Tao was considered a 'new religion' for the local Chinese community in Malaysia in its early stages, as Chinese immigrants primarily practiced Taoism, Buddhism, Christianity, or Catholicism upon settling in the region. The overseas propagation and development of Yi-Kuan-Tao today primarily occur through Taiwanese temples, which began spreading abroad as early as 1949. Particularly since the 1970s, with the rapid economic growth of Taiwan, various branches of Taiwanese Yi-Kuan-Tao have gained economic strength to propagate abroad, further expanding the influence of Yi-Kuan-Tao overseas. Southeast Asia is the region out from Taiwan where the propagation and development of Yi-Kuan-Tao are fastest and most concentrated. With approximately over 6 million Chinese inhabitants, Malaysia's pursuit of traditional Chinese culture has led to a flourishing interest in Yi-Kuan-Tao, particularly its advocacy of the unity of Confucianism, Buddhism, and Taoism, with an emphasis on promoting Confucian thought. Moreover, Taiwan's rapid economic development since the 1970s has enabled Yi-Kuan-Tao to allocate significant human and financial resources for external propagation efforts. Additionally, Malaysia's government has adopted a relatively tolerant policy towards religion since that time, further fostering the flourishing development of Yi-Kuan-Tao in Malaysia. Furthermore, this thesis aims to strengthen the lineage and continuity of the Yi-Kuan-Tao tradition, particularly the branch of Fa Yi Chong De, through the perspective of Heavenly Mandate (天命). By examining the different origins and ethnic backgrounds, it investigates how the Malaysian Chinese community has experienced different changes through the cultural baptism of religion, thus delving into the religious influence of Yi-Kuan-Tao. Given that the Fa Yi Chong De Academy in Taiwan is currently in an active development and construction phase, academic works related to Yi-Kuan-Tao will lay a more solid academic foundation for the future establishment of the academy.

Keywords: initial exploration, cultural shifts, Yi-Kuan-Tao, Malaysian Chinese community

Procedia PDF Downloads 46
4245 Chinese College Students’ Intercultural Competence and Culture Learning Through Telecollaboration

Authors: Li Yuqing

Abstract:

Fostering the development of intercultural (communicative) competence (IC) is one way to equip our students with the linguistic and cultural skills to communicate effectively with people from diverse backgrounds, particularly English majors who are most likely to encounter multicultural work environments in the future. The purpose of this study is to compare the English majors' intercultural competence in terms of cognitive, affective, and behavioral aspects before and after a ten-week telecollaboration program between 23 English majors at a Chinese university and 23 American students enrolled in a Chinese class at an American university, and analyze their development during the program. The results indicate that subjects' cognitive, affective, and behavioral perceptions of IC improved significantly over time. In addition, the program had significant effects on the participants' “Interaction Confidence,” “Interaction Engagement,” and “Interaction Enjoyment” - three components of intercultural sensitivity - as well as their overall intercultural effectiveness (except for “Message Skills”). With the widespread use of the internet, this type of online cultural exchange has a promising future, as suggested by the findings of the current study.

Keywords: intercultural competence, English majors, computer-mediated communication, telecollaboration

Procedia PDF Downloads 52