Search results for: linguistic variations
Commenced in January 2007
Frequency: Monthly
Edition: International
Paper Count: 2334

Search results for: linguistic variations

1854 Misconception on Multilingualism in Glorious Quran

Authors: Muhammed Unais

Abstract:

The holy Quran is a pure Arabic book completely ensured the absence of non Arabic term. If it was revealed in a multilingual way including various foreign languages besides the Arabic, it can be easily misunderstood that the Arabs became helpless to compile such a work positively responding to the challenge of Allah due to their lack of knowledge in other languages in which the Quran is compiled. As based on the presence of some non Arabic terms in Quran like Istabrq, Saradiq, Rabbaniyyoon, etc. some oriental scholars argued that the holy Quran is not a book revealed in Arabic. We can see some Muslim scholars who either support or deny the presence of foreign terms in Quran but all of them agree that the roots of these words suspected as non Arabic are from foreign languages and are assimilated to the Arabic and using as same in that foreign language. After this linguistic assimilation was occurred and the assimilated non Arabic words became familiar among the Arabs, the Quran revealed as using these words in such a way stating that all words it contains are Arabic either pure or assimilated. Hence the two of opinions around the authenticity and reliability of etymology of these words are right. Those who argue the presence of foreign words he is right by the way of the roots of that words are from foreign and those who argue its absence he is right for that are assimilated and changed as the pure Arabic. The possibility of multilingualism in a monolingual book is logically negative but its significance is being changed according to time and place. The problem of multilingualism in Quran is the misconception raised by some oriental scholars that the Arabs became helpless to compile a book equal to Quran not because of their weakness in Arabic but because the Quran is revealed in languages they are ignorant on them. Really, the Quran was revealed in pure Arabic, the most literate language of the Arabs, and the whole words and its meaning were familiar among them. If one become positively aware of the linguistic and cultural assimilation ever found in whole civilizations and cultural sets he will have not any question in this respect. In this paper the researcher intends to shed light on the possibility of multilingualism in a monolingual book and debates among scholars in this issue, foreign terms in Quran and the logical justifications along with the exclusive features of Quran.

Keywords: Quran, foreign Terms, multilingualism, language

Procedia PDF Downloads 374
1853 Silent Struggles: Unveiling Linguistic Insights into Poverty in Ancient Egypt

Authors: Hossam Mohammed Abdelfattah

Abstract:

In ancient Egypt, poverty, recognized as the foremost challenge, was extensively addressed in teachings, wisdom, and literary texts. These sources vividly depicted the suffering of a class deprived of life's pleasures. The ancient Egyptian language evolved to introduce terms reflecting poverty and hunger, underscoring the society's commitment to acknowledging and cautioning against this prevalent issue. Among the notable expressions, iwty.f emerged during the Middle Kingdom, symbolizing "the one without property" and signifying the destitute poor. iwty n.f traced back to the Pyramid Texts era, referred to "the one who has nothing" or simply, the poor. Another term, , iwty-sw emphasized the state of possessing nothing. rA-awy originating in the Middle Kingdom Period, initially meant "poverty and poor," expanding to signify poverty in various texts with the addition of the preposition "in," conveying strength given to the poor. During the First Intermediate Period, sny - mnt denoted going through a crisis or suffering, possibly referencing a widespread disease or plague. It encompassed meanings of sickness, pain, and anguish. The term .” sq-sn introduced in Middle Kingdom texts, conveyed the notion of becoming miserable. sp-Xsy . represented a temporal expression reflecting a period of misery or poverty, with Xsy ,indicating distress or misery. The term qsnt appearing in Middle Kingdom texts, held meanings of painful, difficult, harsh, miserable, emaciated, and in bad condition. Its feminine form, qsn denoted anxiety and turmoil. Finally, tp-qsn encapsulated the essence of misery and unhappiness. In essence, these expressions provide linguistic insights into the multifaceted experience of poverty in ancient Egypt, illustrating the society's keen awareness and efforts to address this pervasive challenge.

Keywords: poverty, poor, suffering, misery, painful, ancient Egypt

Procedia PDF Downloads 38
1852 A Pipeline for Detecting Copy Number Variation from Whole Exome Sequencing Using Comprehensive Tools

Authors: Cheng-Yang Lee, Petrus Tang, Tzu-Hao Chang

Abstract:

Copy number variations (CNVs) have played an important role in many kinds of human diseases, such as Autism, Schizophrenia and a number of cancers. Many diseases are found in genome coding regions and whole exome sequencing (WES) is a cost-effective and powerful technology in detecting variants that are enriched in exons and have potential applications in clinical setting. Although several algorithms have been developed to detect CNVs using WES and compared with other algorithms for finding the most suitable methods using their own samples, there were not consistent datasets across most of algorithms to evaluate the ability of CNV detection. On the other hand, most of algorithms is using command line interface that may greatly limit the analysis capability of many laboratories. We create a series of simulated WES datasets from UCSC hg19 chromosome 22, and then evaluate the CNV detective ability of 19 algorithms from OMICtools database using our simulated WES datasets. We compute the sensitivity, specificity and accuracy in each algorithm for validation of the exome-derived CNVs. After comparison of 19 algorithms from OMICtools database, we construct a platform to install all of the algorithms in a virtual machine like VirtualBox which can be established conveniently in local computers, and then create a simple script that can be easily to use for detecting CNVs using algorithms selected by users. We also build a table to elaborate on many kinds of events, such as input requirement, CNV detective ability, for all of the algorithms that can provide users a specification to choose optimum algorithms.

Keywords: whole exome sequencing, copy number variations, omictools, pipeline

Procedia PDF Downloads 293
1851 A Preliminary Study of the Effects of Abiotic Environmental Variables on Early Diptera Carrion Colonizers in Algiers, Algeria

Authors: M. Taleb, G. Tail, F. Z. Kara, B. Djedouani T. Moussa

Abstract:

Necrophagous insects usually colonize cadavers within a short time after death. However, they are influenced by weather conditions, and their distribution and activity vary according to different time scales, which can affect the post-mortem interval (PMI) estimation. As no data have been published in Algeria on necrophagous insects visiting corpses, two field surveys were conducted in July 2012 and March 2013 at the National Institute for Criminalistics and Criminology (INCC) using rabbit carcasses (Oryctolagus cuniculus L.). The trials were designed to identify the necrophagous Diptera fauna of Algiers, Algeria and examine their variations according to environmental variables. Four hundred and eighteen Diptera adults belonging to five families were captured during this study. The species which were identified on human corpses in different regions of Algeria were also observed on the rabbit carcasses. Although seasonal variations of the species were observed, their abundance did not significantly vary between the two seasons. In addition to seasonal effects, the ambient temperature, the wind speed, and precipitation affect the number of trapped flies. These conclusions highlight the necessity of considering the environmental factors at a scene to estimate the post-mortem interval accurately. It is hoped that these findings provide basic information regarding the necrophagous Diptera fauna of Algeria.

Keywords: forensic entomology, necrophagous diptera, post-mortem interval, abiotic factors, Algeria

Procedia PDF Downloads 366
1850 Teaching Food Discourse in Cross-Cultural Communication Lectures at University

Authors: Sanjar Davronov

Abstract:

Linguistic research of food discourse helps to analyze gastronomic picture of the world which plays important role in cross-cultural communications. 20 hours lecture can’t provide broad knowledge about national picture of the world of native speakers whose language being studied by future translator students. This abstract analyses how to research food discourse in “Cross-cultural (or lingvo-cultural) communication” lectures for ESL students. During compare Uzbek and American national meals, we found some specific features of food names in both countries. For example: If names of food includes advertising character in USA restaurant menus like: New York strip Sirloin crowned with Fresh – squeezed orange and lemon with a hint of garlic; Uzbek meals names are too simple, short and force general afford in underlining action – preparation process like: “Dimlama” (dimla(verb-to stew)+ma(suffix of past perfect like- stew- stewed). “Qovurdoq” (qovur (verb- to fry)+ doq (suffix of adverb like “fried one”) but these are the most delicious and difficult in preparing national meals however it is heritage of national cuisine. There are also similarity between US and Uzbek food names which has geographical color - South African Lobster tail; Qashqadaryo tandiri (lamb prepared in “tandir” typical national oven with pine leafs in Qashkadarya region). Food for European people contains physical context more than spiritual but in Asian literature especially Uzbek food has some pragmatic stuff: salt and bread (associates with hospitality and humanity), don’t be faithlessness 40 for owners of house where you where a guest. We share some teaching techniques for food discourse analyzing lectures.

Keywords: cross-cultural communications, food discourse, ESL lectures, linguistic research

Procedia PDF Downloads 600
1849 Construction and Analysis of Tamazight (Berber) Text Corpus

Authors: Zayd Khayi

Abstract:

This paper deals with the construction and analysis of the Tamazight text corpus. The grammatical structure of the Tamazight remains poorly understood, and a lack of comparative grammar leads to linguistic issues. In order to fill this gap, even though it is small, by constructed the diachronic corpus of the Tamazight language, and elaborated the program tool. In addition, this work is devoted to constructing that tool to analyze the different aspects of the Tamazight, with its different dialects used in the north of Africa, specifically in Morocco. It also focused on three Moroccan dialects: Tamazight, Tarifiyt, and Tachlhit. The Latin version was good choice because of the many sources it has. The corpus is based on the grammatical parameters and features of that language. The text collection contains more than 500 texts that cover a long historical period. It is free, and it will be useful for further investigations. The texts were transformed into an XML-format standardization goal. The corpus counts more than 200,000 words. Based on the linguistic rules and statistical methods, the original user interface and software prototype were developed by combining the technologies of web design and Python. The corpus presents more details and features about how this corpus provides users with the ability to distinguish easily between feminine/masculine nouns and verbs. The interface used has three languages: TMZ, FR, and EN. Selected texts were not initially categorized. This work was done in a manual way. Within corpus linguistics, there is currently no commonly accepted approach to the classification of texts. Texts are distinguished into ten categories. To describe and represent the texts in the corpus, we elaborated the XML structure according to the TEI recommendations. Using the search function may provide us with the types of words we would search for, like feminine/masculine nouns and verbs. Nouns are divided into two parts. The gender in the corpus has two forms. The neutral form of the word corresponds to masculine, while feminine is indicated by a double t-t affix (the prefix t- and the suffix -t), ex: Tarbat (girl), Tamtut (woman), Taxamt (tent), and Tislit (bride). However, there are some words whose feminine form contains only the prefix t- and the suffix –a, ex: Tasa (liver), tawja (family), and tarwa (progenitors). Generally, Tamazight masculine words have prefixes that distinguish them from other words. For instance, 'a', 'u', 'i', ex: Asklu (tree), udi (cheese), ighef (head). Verbs in the corpus are for the first person singular and plural that have suffixes 'agh','ex', 'egh', ex: 'ghrex' (I study), 'fegh' (I go out), 'nadagh' (I call). The program tool permits the following characteristics of this corpus: list of all tokens; list of unique words; lexical diversity; realize different grammatical requests. To conclude, this corpus has only focused on a small group of parts of speech in Tamazight language verbs, nouns. Work is still on the adjectives, prounouns, adverbs and others.

Keywords: Tamazight (Berber) language, corpus linguistic, grammar rules, statistical methods

Procedia PDF Downloads 44
1848 Black Shales Outcrops in Malaysia: Occurrence and Geological Setting

Authors: Hassan Baioumy, Yuniarti Ulfa, Mohd Nawawi, Mohammad Noor Akmal Anuar

Abstract:

Paleozoic, Mesozoic and Cenozoic black shales that can be a potential source of energy and precious metals are widely distributed in Malaysia Peninsula, Sarawak and Sabah. Two Paleozoic black shales outcrops were reported in the Langkawi Island belonging to the Cambrian fluvial Machinchang Formation and the Silurian glaciomarine Singa Formation. More the seventeen occurrences of Paleozoic black shales outcrops have been found in the Peninsular Malaysia that range in age from Devonian, Carboniferous, and Permian in the Terengganu, Perlis, Pahang, and Perak States. Mesozoic black shales outcrops occur in several places in both the Peninsular Malaysia and Sarawak. In the Peninsular Malaysia, Triassic black shales occur in the Nami area, Northern Kedah and in the Pahang area. In Sarawak, Triassic black shales have been reported in the Bau area. Cenozoic black shales outcrops were reported in both Sarawak at Miri area and Sabah at the Ranau and Tenom areas. Preliminary mineralogical and geochemical investigations on some of these black shales outcrops showed distinct compositional variations among these black shales outcrops probably due to variations in their source area composition and/or depositional and diagenetic settings of these shales. Some of these shalese also subjected to post-depositional hydrothermal mineralization that enriched these shales with Au-bearing minerals such as pyrite, calchopyrite, and arsenopyrite. Many of the studied black shales outcrops look rich in organic matter, which increase the possibility of using these black shales as an unconventional energy resource.

Keywords: black shales, energy, mineralization, Malaysia

Procedia PDF Downloads 511
1847 Wind Velocity Climate Zonation Based on Observation Data in Indonesia Using Cluster and Principal Component Analysis

Authors: I Dewa Gede Arya Putra

Abstract:

Principal Component Analysis (PCA) is a mathematical procedure that uses orthogonal transformation techniques to change a set of data with components that may be related become components that are not related to each other. This can have an impact on clustering wind speed characteristics in Indonesia. This study uses data daily wind speed observations of the Site Meteorological Station network for 30 years. Multicollinearity tests were also performed on all of these data before doing clustering with PCA. The results show that the four main components have a total diversity of above 80% which will be used for clusters. Division of clusters using Ward's method obtained 3 types of clusters. Cluster 1 covers the central part of Sumatra Island, northern Kalimantan, northern Sulawesi, and northern Maluku with the climatological pattern of wind speed that does not have an annual cycle and a weak speed throughout the year with a low-speed ranging from 0 to 1,5 m/s². Cluster 2 covers the northern part of Sumatra Island, South Sulawesi, Bali, northern Papua with the climatological pattern conditions of wind speed that have annual cycle variations with low speeds ranging from 1 to 3 m/s². Cluster 3 covers the eastern part of Java Island, the Southeast Nusa Islands, and the southern Maluku Islands with the climatological pattern of wind speed conditions that have annual cycle variations with high speeds ranging from 1 to 4.5 m/s².

Keywords: PCA, cluster, Ward's method, wind speed

Procedia PDF Downloads 177
1846 Enabling Translanguaging in the EFL Classroom, Affordances of Learning and Reflections

Authors: Nada Alghali

Abstract:

Translanguaging pedagogy suggests a new perspective in language education relating to multilingualism; multilingual learners have one linguistic repertoire and not two or more separate language systems (García and Wei, 2014). When learners translanguage, they are able to draw on all their language features in a flexible and integrated way (Otheguy, García, & Reid, 2015). In the Foreign Language Classroom, however, the tendency to use the target language only is still advocated as a pedagogy. This study attempts to enable learners in the English as a foreign language classroom to draw on their full linguistic repertoire through collaborative reading lessons. In observations prior to this study, in a classroom where English only policy prevails, learners still used their first language in group discussions yet were constrained at times by the teacher’s language policies. Through strategically enabling translanguaging in reading lessons (Celic and Seltzer, 2011), this study has revealed that learners showed creative ways of language use for learning and reflected positively on thisexperience. This case study enabled two groups in two different proficiency level classrooms who are learning English as a foreign language in their first year at University in Saudi Arabia. Learners in the two groups wereobserved over six weeks and wereasked to reflect their learning every week. The same learners were also interviewed at the end of translanguaging weeks after completing a modified model of the learning reflection (Ash and Clayton, 2009). This study positions translanguaging as collaborative and agentive within a sociocultural framework of learning, positioning translanguaging as a resource for learning as well as a process of learning. Translanguaging learning episodes are elicited from classroom observations, artefacts, interviews, reflections, and focus groups, where they are analysed qualitatively following the sociocultural discourse analysis (Fairclough &Wodak, 1997; Mercer, 2004). Initial outcomes suggest functions of translanguaging in collaborative reading tasks and recommendations for a collaborative translanguaging pedagogy approach in the EFL classroom.

Keywords: translanguaging, EFL, sociocultural theory, discourse analysis

Procedia PDF Downloads 156
1845 The Acquisition of /r/ By Setswana-Learning Children

Authors: Keneilwe Matlhaku

Abstract:

Crosslinguistic studies (theoretical and clinical) have shown delays and significant misarticulation in the acquisition of the rhotics. This article provides a detailed analysis of the early development of the rhotic phoneme, an apical trill /r/, by monolingual Setswana (Tswana S30) children of age ranges between 1 and 4 years. The data display the following trends: (1) late acquisition of /r/; (2) a wide range of substitution patterns involving this phoneme (i.e., gliding, coronal stopping, affrication, deletion, lateralization, as well as, substitution to a dental and uvular fricative). The primary focus of the article is on the potential origins of these variations of /r/, even within the same language. Our data comprises naturalistic longitudinal audio recordings of 6 children (2 males and 4 females) whose speech was recorded in their homes over a period of 4 months with no or only minimal disruptions in their daily environments. Phon software (Rose et al. 2013; Rose & MacWhinney 2014) was used to carry out the orthographic and phonetic transcriptions of the children’s data. Phon also enabled the generation of the children’s phonological inventories for comparison with adult target IPA forms. We explain the children’s patterns through current models of phonological emergence (MacWhinney 2015) as well as McAllister Byun, Inkelas & Rose (2016); Rose et al., (2022), which highlight the perceptual and articulatory factors influencing the development of sounds and sound classes. We highlight how the substitution patterns observed in the data can be captured through a consideration of the auditory properties of the target speech sounds, combined with an understanding of the types of articulatory gestures involved in the production of these sounds. These considerations, in turn, highlight some of the most central aspects of the challenges faced by the child toward learning these auditory-articulatory mappings. We provide a cross-linguistic survey of the acquisition of rhotic consonants in a sample of related and unrelated languages in which we show that the variability and volatility in the substitution patterns of /r/ is also brought about by the properties of the children’s ambient languages. Beyond theoretical issues, this article sets an initial foundation for developing speech-language pathology materials and services for Setswana learning children, an emerging area of public service in Botswana.

Keywords: rhotic, apical trill, Phon, phonological emergence, auditory, articulatory, mapping

Procedia PDF Downloads 6
1844 The Influence of Screen Translation on Creative Audiovisual Writing: A Corpus-Based Approach

Authors: John D. Sanderson

Abstract:

The popularity of American cinema worldwide has contributed to the development of sociolects related to specific film genres in other cultural contexts by means of screen translation, in many cases eluding norms of usage in the target language, a process whose result has come to be known as 'dubbese'. A consequence for the reception in countries where local audiovisual fiction consumption is far lower than American imported productions is that this linguistic construct is preferred, even though it differs from common everyday speech. The iconography of film genres such as science-fiction, western or sword-and-sandal films, for instance, generates linguistic expectations in international audiences who will accept more easily the sociolects assimilated by the continuous reception of American productions, even if the themes, locations, characters, etc., portrayed on screen may belong in origin to other cultures. And the non-normative language (e.g., calques, semantic loans) used in the preferred mode of linguistic transfer, whether it is translation for dubbing or subtitling, has diachronically evolved in many cases into a status of canonized sociolect, not only accepted but also required, by foreign audiences of American films. However, a remarkable step forward is taken when this typology of artificial linguistic constructs starts being used creatively by nationals of these target cultural contexts. In the case of Spain, the success of American sitcoms such as Friends in the 1990s led Spanish television scriptwriters to include in national productions lexical and syntactical indirect borrowings (Anglicisms not formally identifiable as such because they include elements from their own language) in order to target audiences of the former. However, this commercial strategy had already taken place decades earlier when Spain became a favored location for the shooting of foreign films in the early 1960s. The international popularity of the then newly developed sub-genre known as Spaghetti-Western encouraged Spanish investors to produce their own movies, and local scriptwriters made use of the dubbese developed nationally since the advent of sound in film instead of using normative language. As a result, direct Anglicisms, as well as lexical and syntactical borrowings made up the creative writing of these Spanish productions, which also became commercially successful. Interestingly enough, some of these films were even marketed in English-speaking countries as original westerns (some of the names of actors and directors were anglified to that purpose) dubbed into English. The analysis of these 'back translations' will also foreground some semantic distortions that arose in the process. In order to perform the research on these issues, a wide corpus of American films has been used, which chronologically range from Stagecoach (John Ford, 1939) to Django Unchained (Quentin Tarantino, 2012), together with a shorter corpus of Spanish films produced during the golden age of Spaghetti Westerns, from una tumba para el sheriff (Mario Caiano; in English lone and angry man, William Hawkins) to tu fosa será la exacta, amigo (Juan Bosch, 1972; in English my horse, my gun, your widow, John Wood). The methodology of analysis and the conclusions reached could be applied to other genres and other cultural contexts.

Keywords: dubbing, film genre, screen translation, sociolect

Procedia PDF Downloads 144
1843 Linguistic Analysis of the Concept ‘Relation’ in Russian and English Languages

Authors: Nadezhda Obvintceva

Abstract:

The article gives the analysis of the concept ‘relation’ from the point of view of its realization in Russian and English languages on the basis of dictionaries articles. The analysis reveals the main difference of representation of this concept in both languages. It is the number of lexemes that express its general meanings. At the end of the article the author gives an explanation of possible causes of the difference and touches upon the issue about analytical phenomena in the vocabulary.

Keywords: concept, comparison, lexeme, meaning, relation, semantics

Procedia PDF Downloads 478
1842 Differential Approach to Technology Aided English Language Teaching: A Case Study in a Multilingual Setting

Authors: Sweta Sinha

Abstract:

Rapid evolution of technology has changed language pedagogy as well as perspectives on language use, leading to strategic changes in discourse studies. We are now firmly embedded in a time when digital technologies have become an integral part of our daily lives. This has led to generalized approaches to English Language Teaching (ELT) which has raised two-pronged concerns in linguistically diverse settings: a) the diverse linguistic background of the learner might interfere/ intervene with the learning process and b) the differential level of already acquired knowledge of target language might make the classroom practices too easy or too difficult for the target group of learners. ELT needs a more systematic and differential pedagogical approach for greater efficiency and accuracy. The present research analyses the need of identifying learner groups based on different levels of target language proficiency based on a longitudinal study done on 150 undergraduate students. The learners were divided into five groups based on their performance on a twenty point scale in Listening Speaking Reading and Writing (LSRW). The groups were then subjected to varying durations of technology aided language learning sessions and their performance was recorded again on the same scale. Identifying groups and introducing differential teaching and learning strategies led to better results compared to generalized teaching strategies. Language teaching includes different aspects: the organizational, the technological, the sociological, the psychological, the pedagogical and the linguistic. And a facilitator must account for all these aspects in a carefully devised differential approach meeting the challenge of learner diversity. Apart from the justification of the formation of differential groups the paper attempts to devise framework to account for all these aspects in order to make ELT in multilingual setting much more effective.

Keywords: differential groups, English language teaching, language pedagogy, multilingualism, technology aided language learning

Procedia PDF Downloads 378
1841 Assessment of Tidal Influence in Spatial and Temporal Variations of Water Quality in Masan Bay, Korea

Authors: S. J. Kim, Y. J. Yoo

Abstract:

Slack-tide sampling was carried out at seven stations at high and low tides for a tidal cycle, in summer (7, 8, 9) and fall (10), 2016 to determine the differences of water quality according to tides in Masan Bay. The data were analyzed by Pearson correlation and factor analysis. The mixing state of all the water quality components investigated is well explained by the correlation with salinity (SAL). Turbidity (TURB), dissolved silica (DSi), nitrite and nitrate nitrogen (NNN) and total nitrogen (TN), which find their way into the bay from the streams and have no internal source and sink reaction, showed a strong negative correlation with SAL at low tide, indicating the property of conservative mixing. On the contrary, in summer and fall, dissolved oxygen (DO), hydrogen sulfide (H2S) and chemical oxygen demand with KMnO4 (CODMn) of the surface and bottom water, which were sensitive to an internal source and sink reaction, showed no significant correlation with SAL at high and low tides. The remaining water quality parameters showed a conservative or a non-conservative mixing pattern depending on the mixing characteristics at high and low tides, determined by the functional relationship between the changes of the flushing time and the changes of the characteristics of water quality components of the end-members in the bay. Factor analysis performed on the concentration difference data sets between high and low tides helped in identifying the principal latent variables for them. The concentration differences varied spatially and temporally. Principal factors (PFs) scores plots for each monitoring situation showed high associations of the variations to the monitoring sites. At sampling station 1 (ST1), temperature (TEMP), SAL, DSi, TURB, NNN and TN of the surface water in summer, TEMP, SAL, DSi, DO, TURB, NNN, TN, reactive soluble phosphorus (RSP) and total phosphorus (TP) of the bottom water in summer, TEMP, pH, SAL, DSi, DO, TURB, CODMn, particulate organic carbon (POC), ammonia nitrogen (AMN), NNN, TN and fecal coliform (FC) of the surface water in fall, TEMP, pH, SAL, DSi, H2S, TURB, CODMn, AMN, NNN and TN of the bottom water in fall commonly showed up as the most significant parameters and the large concentration differences between high and low tides. At other stations, the significant parameters showed differently according to the spatial and temporal variations of mixing pattern in the bay. In fact, there is no estuary that always maintains steady-state flow conditions. The mixing regime of an estuary might be changed at any time from linear to non-linear, due to the change of flushing time according to the combination of hydrogeometric properties, inflow of freshwater and tidal action, And furthermore the change of end-member conditions due to the internal sinks and sources makes the occurrence of concentration difference inevitable. Therefore, when investigating the water quality of the estuary, it is necessary to take a sampling method considering the tide to obtain average water quality data.

Keywords: conservative mixing, end-member, factor analysis, flushing time, high and low tide, latent variables, non-conservative mixing, slack-tide sampling, spatial and temporal variations, surface and bottom water

Procedia PDF Downloads 108
1840 Optimum Design of Hybrid (Metal-Composite) Mechanical Power Transmission System under Uncertainty by Convex Modelling

Authors: Sfiso Radebe

Abstract:

The design models dealing with flawless composite structures are in abundance, where the mechanical properties of composite structures are assumed to be known a priori. However, if the worst case scenario is assumed, where material defects combined with processing anomalies in composite structures are expected, a different solution is attained. Furthermore, if the system being designed combines in series hybrid elements, individually affected by material constant variations, it implies that a different approach needs to be taken. In the body of literature, there is a compendium of research that investigates different modes of failure affecting hybrid metal-composite structures. It covers areas pertaining to the failure of the hybrid joints, structural deformation, transverse displacement, the suppression of vibration and noise. In the present study a system employing a combination of two or more hybrid power transmitting elements will be explored for the least favourable dynamic loads as well as weight minimization, subject to uncertain material properties. Elastic constants are assumed to be uncertain-but-bounded quantities varying slightly around their nominal values where the solution is determined using convex models of uncertainty. Convex analysis of the problem leads to the computation of the least favourable solution and ultimately to a robust design. This approach contrasts with a deterministic analysis where the average values of elastic constants are employed in the calculations, neglecting the variations in the material properties.

Keywords: convex modelling, hybrid, metal-composite, robust design

Procedia PDF Downloads 199
1839 Companies’ Internationalization: Multi-Criteria-Based Prioritization Using Fuzzy Logic

Authors: Jorge Anibal Restrepo Morales, Sonia Martín Gómez

Abstract:

A model based on a logical framework was developed to quantify SMEs' internationalization capacity. To do so, linguistic variables, such as human talent, infrastructure, innovation strategies, FTAs, marketing strategies, finance, etc. were integrated. It is argued that a company’s management of international markets depends on internal factors, especially capabilities and resources available. This study considers internal factors as the biggest business challenge because they force companies to develop an adequate set of capabilities. At this stage, importance and strategic relevance have to be defined in order to build competitive advantages. A fuzzy inference system is proposed to model the resources, skills, and capabilities that determine the success of internationalization. Data: 157 linguistic variables were used. These variables were defined by international trade entrepreneurs, experts, consultants, and researchers. Using expert judgment, the variables were condensed into18 factors that explain SMEs’ export capacity. The proposed model is applied by means of a case study of the textile and clothing cluster in Medellin, Colombia. In the model implementation, a general index of 28.2 was obtained for internationalization capabilities. The result confirms that the sector’s current capabilities and resources are not sufficient for a successful integration into the international market. The model specifies the factors and variables, which need to be worked on in order to improve export capability. In the case of textile companies, the lack of a continuous recording of information stands out. Likewise, there are very few studies directed towards developing long-term plans, and., there is little consistency in exports criteria. This method emerges as an innovative management tool linked to internal organizational spheres and their different abilities.

Keywords: business strategy, exports, internationalization, fuzzy set methods

Procedia PDF Downloads 281
1838 Case Study Approach Using Scenario Analysis to Analyze Unabsorbed Head Office Overheads

Authors: K. C. Iyer, T. Gupta, Y. M. Bindal

Abstract:

Head office overhead (HOOH) is an indirect cost and is recovered through individual project billings by the contractor. Delay in a project impacts the absorption of HOOH cost allocated to that particular project and thus diminishes the expected profit of the contractor. This unabsorbed HOOH cost is later claimed by contractors as damages. The subjective nature of the available formulae to compute unabsorbed HOOH is the difficulty that contractors and owners face and thus dispute it. The paper attempts to bring together the rationale of various HOOH formulae by gathering contractor’s HOOH cost data on all of its project, using case study approach and comparing variations in values of HOOH using scenario analysis. The case study approach uses project data collected from four construction projects of a contractor in India to calculate unabsorbed HOOH costs from various available formulae. Scenario analysis provides further variations in HOOH values after considering two independent situations mainly scope changes and new projects during the delay period. Interestingly, one of the findings in this study reveals that, in spite of HOOH getting absorbed by additional works available during the period of delay, a few formulae depict an increase in the value of unabsorbed HOOH, neglecting any absorption by the increase in scope. This indicates that these formulae are inappropriate for use in case of a change to the scope of work. Results of this study can help both parties in deciding on an appropriate formula more objectively, considering the events on a project causing the delay and contractor's position in respect of obtaining new projects.

Keywords: absorbed and unabsorbed overheads, head office overheads, scenario analysis, scope variation

Procedia PDF Downloads 148
1837 Genderqueerness in Polish: A Survey-Based Study of Linguistic Strategies Employed by Genderqueer Speakers of Polish

Authors: Szymon Misiek

Abstract:

The genderqueer (or gender non-binary, both terms referring to those individuals who are identified as neither men nor women) community has been gaining greater visibility over the last few years. This includes legal recognition, representation in popular media, and inclusion of non-binary perspectives in research on transgender issues. Another important aspect of visibility is language. Gender-neutrality, often associated with genderqueer people, is relatively easy to achieve in natural-gender languages such as English. This can be observed in the growing popularity of the 'singular they' pronoun (used specifically with reference to genderqueer individuals) or the gender-neutral title 'Mx.' (as an alternative to 'Ms./Mr.'). 'Singular they' seems to have become a certain standard in the genderqueer community. Grammatical-gender languages, such as Polish, provide for a greater challenge to genderqueer speakers. In Polish, every noun is inherently gendered, while verbs, adjectives, and pronouns inflect for gender. Those who do not wish to settle for using only either masculine or feminine forms (which some genderqueer Polish speakers do choose) have to somehow mix the two, attempt to avoid gendered forms altogether, or turn to non-standard forms, such as neuter (not used for people in standard Polish), plurals (vaguely akin to English 'singular they'), or neologisms (such as verb forms using the '-u-' affix). The following paper presents the results of a survey conducted among genderqueer speakers of Polish regarding their choice of linguistic strategies. As no definitive standard such as 'singular they' has (yet) emerged, it rather seeks to emphasize the diversity of chosen strategies and their relation to a person's specific identity as well as the context an exchange takes place. The findings of the study may offer an insight into how heavily gendered languages deal with non-normatively gendered experiences, and to what extent English influences this process (e.g., the majority of genderqueer poles choose English terms to label their identity), as well as help design good practices aimed at achieving gender-equality in speech.

Keywords: genderqueer, grammatical gender in Polish, non-binary, transgender

Procedia PDF Downloads 112
1836 Migrants’ English Language Proficiency and Health care Access; A Qualitative Study in South Wales United Kingdom

Authors: Qirat Naz

Abstract:

The aim of this research study is to explore the perspectives of migrants and interpreters from diverse backgrounds on language barriers, their English language proficiency and access to health care facilities. A qualitative research methodology was used including in-depth interviews and focus group discussions. Data was collected from 20 migrants who have difficulty conversing in the English language and 12 interpreters including family members and friends who provide translation services as part of accessing health care. The findings seek to address three key research questions: how language is a barrier for non-national language speakers to access the health care facilities, what is the impact of various socio-cultural and linguistic backgrounds on health compliance, and what is the role of interpreters in providing access to, usage of, and satisfaction with health-care facilities. The most crucial component of providing care was found to be effective communication between patient and health care professionals. Language barrier was the major concern for healthcare professionals in providing and for migrants in accessing sufficient, suitable, and productive health care facilities. Language and sociocultural background play a significant role in health compliance as this research reported; respondents believe that patients who interact with the doctors who have same sociocultural and linguistic background benefit from receiving better medical care than those who do not. Language limitations and the socio-cultural gap make it difficult for patients and medical staff to communicate clearly with one another, which has a negative effect on quality of care and patient satisfaction. The use of qualified interpreters was found to be beneficial but there were also drawbacks such as accessibility and availability of them in a timely manner for patient needs. The findings of this research can help health care workers and policy makers working to improve health care delivery system and to create appropriate strategies to overcome this challenge.

Keywords: migration, migrants, language barrier, healthcare access

Procedia PDF Downloads 60
1835 The Dilemma of Translanguaging Pedagogy in a Multilingual University in South Africa

Authors: Zakhile Somlata

Abstract:

In the context of international linguistic and cultural diversity, all languages can be used for all purposes. Africa in general and South Africa, in particular, is not an exception to multilingual and multicultural society. The multilingual and multicultural nature of South African society has a direct bearing to the heterogeneity of South African Universities in general. Universities as the centers of research, innovation, and transformation of the entire society should be at the forefront in leading multilingualism. The universities in South Africa had been using English and to a certain extent Afrikaans as the only academic languages during colonialism and apartheid regime. The democratic breakthrough of 1994 brought linguistic relief in South Africa. The Constitution of the Republic of South Africa recognizes 11 official languages that should enjoy parity of esteem for the realization of multilingualism. The elevation of the nine previously marginalized indigenous African languages as academic languages in higher education is central to multilingualism. It is high time that Afrocentric model instead of Eurocentric model should be the one which underpins education system in South Africa at all levels. Almost all South African universities have their language policies that seek to promote access and success of students through multilingualism, but the main dilemma is the implementation of language policies. This study is significant to respond to two objectives: (i) To evaluate how selected institutions use language policies for accessibility and success of students. (ii) To study how selected universities integrate African languages for both academic and administrative purposes. This paper reflects the language policy practices in one selected University of Technology (UoT) in South Africa. The UoT has its own language policy which depicts linguistic diversity of the institution and its commitment to promote multilingualism. Translanguaging pedagogy which accommodates minority languages' usage in the teaching and learning process plays a pivotal role in promoting multilingualism. This research paper employs mixed methods (quantitative and qualitative research) approach. Qualitative data has been collected from the key informants (insiders and experts), while quantitative data has been collected from a cohort of third-year students. A mixed methods approach with its convergent parallel design allows the data to be collected separately, analysed separately but with the comparison of the results. Language development initiatives have been discussed within the framework of language policy and policy implementation strategies. Theoretically, this paper is rooted in language as a problem, language as a right and language as a resource. The findings demonstrate that despite being a multilingual institution, there is a perpetuation of marginalization of African languages to be used as academic languages. Findings further display the hegemony of English. The promotion of status quo compromises the promotion of multilingualism, Africanization of Higher Education and intellectualization of indigenous African languages in South Africa under a democratic dispensation.

Keywords: afro-centric model, hegemony of English, language as a resource, translanguaging pedagogy

Procedia PDF Downloads 178
1834 Identification of Text Domains and Register Variation through the Analysis of Lexical Distribution in a Bangla Mass Media Text Corpus

Authors: Mahul Bhattacharyya, Niladri Sekhar Dash

Abstract:

The present research paper is an experimental attempt to investigate the nature of variation in the register in three major text domains, namely, social, cultural, and political texts collected from the corpus of Bangla printed mass media texts. This present study uses a corpus of a moderate amount of Bangla mass media text that contains nearly one million words collected from different media sources like newspapers, magazines, advertisements, periodicals, etc. The analysis of corpus data reveals that each text has certain lexical properties that not only control their identity but also mark their uniqueness across the domains. At first, the subject domains of the texts are classified into two parameters namely, ‘Genre' and 'Text Type'. Next, some empirical investigations are made to understand how the domains vary from each other in terms of lexical properties like both function and content words. Here the method of comparative-cum-contrastive matching of lexical load across domains is invoked through word frequency count to track how domain-specific words and terms may be marked as decisive indicators in the act of specifying the textual contexts and subject domains. The study shows that the common lexical stock that percolates across all text domains are quite dicey in nature as their lexicological identity does not have any bearing in the act of specifying subject domains. Therefore, it becomes necessary for language users to anchor upon certain domain-specific lexical items to recognize a text that belongs to a specific text domain. The eventual findings of this study confirm that texts belonging to different subject domains in Bangla news text corpus clearly differ on the parameters of lexical load, lexical choice, lexical clustering, lexical collocation. In fact, based on these parameters, along with some statistical calculations, it is possible to classify mass media texts into different types to mark their relation with regard to the domains they should actually belong. The advantage of this analysis lies in the proper identification of the linguistic factors which will give language users a better insight into the method they employ in text comprehension, as well as construct a systemic frame for designing text identification strategy for language learners. The availability of huge amount of Bangla media text data is useful for achieving accurate conclusions with a certain amount of reliability and authenticity. This kind of corpus-based analysis is quite relevant for a resource-poor language like Bangla, as no attempt has ever been made to understand how the structure and texture of Bangla mass media texts vary due to certain linguistic and extra-linguistic constraints that are actively operational to specific text domains. Since mass media language is assumed to be the most 'recent representation' of the actual use of the language, this study is expected to show how the Bangla news texts reflect the thoughts of the society and how they leave a strong impact on the thought process of the speech community.

Keywords: Bangla, corpus, discourse, domains, lexical choice, mass media, register, variation

Procedia PDF Downloads 161
1833 Linguistic and Cultural Human Rights for Indigenous Peoples in Education

Authors: David Hough

Abstract:

Indigenous peoples can generally be described as the original or first peoples of a land prior to colonization. While there is no single definition of indigenous peoples, the United Nations has developed a general understanding based on self-identification and historical continuity with pre-colonial societies. Indigenous peoples are often traditional holders of unique languages, knowledge systems and beliefs who possess valuable knowledge and practices which support sustainable management of natural resources. They often have social, economic, political systems, languages and cultures, which are distinct from dominant groups in the society or state where they live. They generally resist attempts by the dominant culture at assimilation and endeavour to maintain and reproduce their ancestral environments and systems as distinctive peoples and communities. In 2007, the United Nations General Assembly passed a declaration on the rights of indigenous peoples, known as UNDRIP. It (in addition to other international instruments such as ILO 169), sets out far-reaching guidelines, which – among other things – attempt to protect and promote indigenous languages and cultures. Paragraphs 13 and 14 of the declaration state the following regarding language, culture and education: Article 13, Paragraph 1: Indigenous peoples have the right to revitalize, use, develop and transmit for future generations their histories, languages, oral traditions, philosophies, writing systems, and literatures, and to designate and retain their own names for communities, places and persons. Article 14, Paragraph I: Indigenous peoples have the right to establish and control their educational systems and institutions providing education in their own languages, in a manner appropriate to their cultural methods of teaching and learning. These two paragraphs call for the right of self-determination in education. Paragraph 13 gives indigenous peoples the right to control the content of their teaching, while Paragraph 14 states that the teaching of this content should be based on methods of teaching and learning which are appropriate to indigenous peoples. This paper reviews an approach to furthering linguistic and cultural human rights for indigenous peoples in education, which supports UNDRIP. It has been employed in countries in Asia and the Pacific, including the Republic of the Marshall Islands, the Federated States of Micronesia, Far East Russia and Nepal. It is based on bottom-up community-based initiatives where students, teachers and local knowledge holders come together to produce classroom materials in their own languages that reflect their traditional beliefs and value systems. They may include such things as knowledge about herbal medicines and traditional healing practices, local history, numerical systems, weights and measures, astronomy and navigation, canoe building, weaving and mat making, life rituals, feasts, festivals, songs, poems, etc. Many of these materials can then be mainstreamed into math, science language arts and social studies classes.

Keywords: Indigenous peoples, linguistic and cultural human rights, materials development, teacher training, traditional knowledge

Procedia PDF Downloads 229
1832 Unfolding Architectural Assemblages: Mapping Contemporary Spatial Objects' Affective Capacity

Authors: Panagiotis Roupas, Yota Passia

Abstract:

This paper aims at establishing an index of design mechanisms - immanent in spatial objects - based on the affective capacity of their material formations. While spatial objects (design objects, buildings, urban configurations, etc.) are regarded as systems composed of interacting parts, within the premises of assemblage theory, their ability to affect and to be affected has not yet been mapped or sufficiently explored. This ability lies in excess, a latent potentiality they contain, not transcendental but immanent in their pre-subjective aesthetic power. As spatial structures are theorized as assemblages - composed of heterogeneous elements that enter into relations with one another - and since all assemblages are parts of larger assemblages, their components' ability to engage is contingent. We thus seek to unfold the mechanisms inherent in spatial objects that allow to the constituent parts of design assemblages to perpetually enter into new assemblages. To map architectural assemblage's affective ability, spatial objects are analyzed in two axes. The first axis focuses on the relations that the assemblage's material and expressive components develop in order to enter the assemblages. Material components refer to those material elements that an assemblage requires in order to exist, while expressive components includes non-linguistic (sense impressions) as well as linguistic (beliefs). The second axis records the processes known as a-signifying signs or a-signs, which are the triggering mechanisms able to territorialize or deterritorialize, stabilize or destabilize the assemblage and thus allow it to assemble anew. As a-signs cannot be isolated from matter, we point to their resulting effects, which without entering the linguistic level they are expressed in terms of intensity fields: modulations, movements, speeds, rhythms, spasms, etc. They belong to a molecular level where they operate in the pre-subjective world of perceptions, effects, drives, and emotions. A-signs have been introduced as intensities that transform the object beyond meaning, beyond fixed or known cognitive procedures. To that end, from an archive of more than 100 spatial objects by contemporary architects and designers, we have created an effective mechanisms index is created, where each a-sign is now connected with the list of effects it triggers and which thoroughly defines it. And vice versa, the same effect can be triggered by different a-signs, allowing the design object to lie in a perpetual state of becoming. To define spatial objects, A-signs are categorized in terms of their aesthetic power to affect and to be affected on the basis of the general categories of form, structure and surface. Thus, different part's degree of contingency are evaluated and measured and finally, we introduce as material information that is immanent in the spatial object while at the same time they confer no meaning; they only convey some information without semantic content. Through this index, we are able to analyze and direct the final form of the spatial object while at the same time establishing the mechanism to measure its continuous transformation.

Keywords: affective mechanisms index, architectural assemblages, a-signifying signs, cartography, virtual

Procedia PDF Downloads 103
1831 Prosodic Transfer in Foreign Language Learning: A Phonetic Crosscheck of Intonation and F₀ Range between Italian and German Native and Non-Native Speakers

Authors: Violetta Cataldo, Renata Savy, Simona Sbranna

Abstract:

Background: Foreign Language Learning (FLL) is characterised by prosodic transfer phenomena regarding pitch accents placement, intonation patterns, and pitch range excursion from the learners’ mother tongue to their Foreign Language (FL) which suggests that the gradual development of general linguistic competence in FL does not imply an equally correspondent improvement of the prosodic competence. Topic: The present study aims to monitor the development of prosodic competence of learners of Italian and German throughout the FLL process. The primary object of this study is to investigate the intonational features and the f₀ range excursion of Italian and German from a cross-linguistic perspective; analyses of native speakers’ productions point out the differences between this pair of languages and provide models for the Target Language (TL). A following crosscheck compares the L2 productions in Italian and German by non-native speakers to the Target Language models, in order to verify the occurrence of prosodic interference phenomena, i.e., type, degree, and modalities. Methodology: The subjects of the research are university students belonging to two groups: Italian native speakers learning German as FL and German native speakers learning Italian as FL. Both of them have been divided into three subgroups according to the FL proficiency level (beginners, intermediate, advanced). The dataset consists of wh-questions placed in situational contexts uttered in both speakers’ L1 and FL. Using a phonetic approach, analyses have considered three domains of intonational contours (Initial Profile, Nuclear Accent, and Terminal Contour) and two dimensions of the f₀ range parameter (span and level), which provide a basis for comparison between L1 and L2 productions. Findings: Results highlight a strong presence of prosodic transfer phenomena affecting L2 productions in the majority of both Italian and German learners, irrespective of their FL proficiency level; the transfer concerns all the three domains of the contour taken into account, although with different modalities and characteristics. Currently, L2 productions of German learners show a pitch span compression on the domain of the Terminal Contour compared to their L1 towards the TL; furthermore, German learners tend to use lower pitch range values in deviation from their L1 when improving their general linguistic competence in Italian FL proficiency level. Results regarding pitch range span and level in L2 productions by Italian learners are still in progress. At present, they show a similar tendency to expand the pitch span and to raise the pitch level, which also reveals a deviation from the L1 possibly in the direction of German TL. Conclusion: Intonational features seem to be 'resistant' parameters to which learners appear not to be particularly sensitive. By contrast, they show a certain sensitiveness to FL pitch range dimensions. Making clear which the most resistant and the most sensitive parameters are when learning FL prosody could lay groundwork for the development of prosodic trainings thanks to which learners could finally acquire a clear and natural pronunciation and intonation.

Keywords: foreign language learning, German, Italian, L2 prosody, pitch range, transfer

Procedia PDF Downloads 273
1830 Defining Heritage Language Learners of Arabic: Linguistic and Cultural Factors

Authors: Rasha Elhawari

Abstract:

Heritage language learners (HLL) are part of the linguistic reality in Foreign Language Learning (FLL). These learners present several characteristics that are different from non-heritage language learners. They have a personal connection with the language and their motivation to learn the language is partly because of this personal connection. In Canada there is a large diversity in the foreign language learning classroom; the Arabic language classroom is no exception. The Arabic HLL is unique for more than one reason. First, is the fact that the Arabic language is spoken across twenty-two Arab countries across the Arab World. Across the Arab World there is a standard variation and a local dialect that co-exist side by side, i.e. diaglossia exists in a strong and unique way as a feature of Arabic. Second, Arabic is the language that all Muslims across the Muslim World use for their prayers. This raises a number of points when we consider Arabic as a Heritage Language; namely the role of diaglossia, culture and religion. The fact that there is a group of leaners that can be regarded as HLL who are not of Arabic speaking background but are Muslims and use the language for religious purposes is unique, thus course developers and language instructors need take this into consideration. The paper takes a closer look at this distinction and establishes sub-groups the Arabic HLLs in a language and/or culture specific way related mainly to the Arabic HLL. It looks at the learners at the beginners’ Arabic class at the undergraduate university level over a period of three years in order to define this learner. Learners belong to different groups and backgrounds but they all share common characteristics. The paper presents a detailed look at the learner types present at this class in order to help prepare and develop material for this specific learner group. The paper shows that separate HLL and non-HLL courses, especially at the introductory and intermediate level, is successful in resolving some of the pedagogical problems that occur in the Arabic as a Foreign Language classroom. In conclusion, the paper recommends the development of HLL courses at the early levels of language learning. It calls for a change in the pedagogical practices to overcome some of the challenges learner in the introductory Arabic class can face.

Keywords: Arabic, Heritage Language, langauge learner, teaching

Procedia PDF Downloads 386
1829 Multilingual Students Acting as Language Brokers in Italy: Their Points of View and Feelings towards This Activity

Authors: Federica Ceccoli

Abstract:

Italy is undergoing one of its largest migratory waves, and Italian schools are reporting the highest numbers of multilingual students coming from immigrant families and speaking minority languages. For these pupils, who have not perfectly acquired their mother tongue yet, learning a second language may represent a burden on their linguistic development and may have some repercussions on their school performances and relational skills. These are some of the reasons why they have turned out to be those who have the worst grades and the highest school drop-out rates. However, despite these negative outcomes, it has been demonstrated that multilingual immigrant students frequently act as translators or language brokers for their peers or family members who do not speak Italian fluently. This activity has been defined as Child Language Brokering (hereinafter CLB) and it has become a common practice especially in minority communities as immigrants’ children often learn the host language much more quickly than their parents, thus contributing to their family life by acting as language and cultural mediators. This presentation aims to analyse the data collected by a research carried out during the school year 2014-2015 in the province of Ravenna, in the Northern Italian region of Emilia-Romagna, among 126 immigrant students attending junior high schools. The purpose of the study was to analyse by means of a structured questionnaire whether multilingualism matched with language brokering experiences or not and to examine the perspectives of those students who reported having acted as translators using their linguistic knowledge to help people understand each other. The questionnaire consisted of 34 items roughly divided into 2 sections. The first section required multilingual students to provide personal details like their date and place of birth, as well as details about their families (number of siblings, parents’ jobs). In the second section, they were asked about the languages spoken in their families as well as their language brokering experience. The in-depth questionnaire sought to investigate a wide variety of brokering issues such as frequency and purpose of the activity, where, when and which documents young language brokers translate and how they feel about this practice. The results have demonstrated that CLB is a very common practice among immigrants’ children living in Ravenna and almost all students reported positive feelings when asked about their brokering experience with their families and also at school. In line with previous studies, responses to the questionnaire item regarding the people they brokered for revealed that the category ranking first is parents. Similarly, language-brokering activities tend to occur most often at home and the documents they translate the most (either orally or in writing) are notes from teachers. Such positive feelings towards this activity together with the evidence that it occurs very often in schools have laid the foundation for further projects on how this common practice may be valued and used to strengthen the linguistic skills of these multilingual immigrant students and thus their school performances.

Keywords: immigration, language brokering, multilingualism, students' points of view

Procedia PDF Downloads 162
1828 Attitudes of the Indigenous People from Providencia, Amazon towards the Bora Language

Authors: Angela Maria Sarmiento

Abstract:

Since the end of the 19th century, the Bora people struggled to survive two stages of colonial domination, which resulted in situations of forced contact with the Western world. Their inclusion in global designs altered the configuration of their local spaces and social practices; thus the Bora language was affected and prone to transformation. This descriptive, interpretive study, within the indigenous and minoritized groups’ research field, aimed at analysing the linguistic attitudes as well as the contextual situation of the Bora language in Providencia, an ancestral territory and a speech community contained in the midst of the Colombian Amazon rainforest. Through the inquiry of their sociolinguistic practices, this study also considered the effects of the course of events derived from the rubber exploitation in the late 19th century, and the arrival of the Capuchin’s mission in the early 20th century. The methodology used in this study had an ethnographic approach, which allowed the researcher to study the social phenomena from the perspective of the participants. Fieldwork, diary, field notes, and semi-structured interviews were conducted and then triangulated with participant observations. The findings of this study suggest that there is a transition from current individual bilingualism towards Spanish monolingualism; this is enhanced by the absence of a functional distribution of the three varieties (Bora, Huitoto, and Spanish). Also, the positive attitudes towards the Spanish language are based on its functionality while positive attitudes towards the Bora language mostly refer to pride and identity. Negative attitudes are only directed towards the Bora language. In the search for the roots of these negative attitudes, appeared the traumatic experiences of the rubber exploitation and the indigenous experiences at the capuchin’s boarding school. Finally, the situation of the Bora language can be configured as a social fact strongly connected to previous years of colonial dominations and to the current and continuous incursion of new global-colonial designs.

Keywords: Bora language, language contact, linguistic attitudes, speech communities

Procedia PDF Downloads 131
1827 Communication Anxiety in Nigerian Students Studying English as a Foreign Language: Evidence from Colleges of Education Sector

Authors: Yasàlu Haruna

Abstract:

In every transaction, the use of language is central regardless of form or complexity if any meaning is expected to be harvested therefrom. Students constituting a population group in the learning landscape of Nigeria occupy a central position with a propensity to excel or otherwise in the context of communication, especially in the learning process and social interaction. The nature or quantum of anxiety or confidence in speaking a second language is not only peculiar to societies where the second language is not an official language but to a degree, the linguistic gap created by adoption and adaptation syndrome manifests in created anxiety or lack of confidence especially where mastery of a spoken language becomes a major challenge. This paper explores the manner in which linguistic complexity and cultural barriers combine to widen the adaptation and adoption gap. In much the same way, typical issues of pronouncement, intonation and accent difficulties are vital variables that explain the root cause of anxiety. Using a combination of primary and secondary sources of data expressed in questionnaires, key informant interviews and other available data, the paper concludes that the non-integration of anxiety possibility into the education delivery framework has left a lot to be needed in cultivating second language speakers among students of Nigerian Colleges of Education. In addition, cultural barriers and the absence of integration interfaces in the course of learning within and outside the classroom contribute to further widening the gap. Again, colleagues/mates/conversation partners' mastery of a second language remains a contributory factor largely due to the quality of the preparatory school system in many parts of the country. The paper recommends that national policies and frameworks must be reviewed to consider integration windows where culture and conversation partner deficiencies can be remedied through educational events such as debates, quizzes and symposia; improvements can be attained while commercial advertisements are tailored towards seeking for adoption of second language in commerce and major cultural activities.

Keywords: cultural barriers, integration, college of education and adaptation, second language

Procedia PDF Downloads 63
1826 Genomic Identification of Anisakis Simplex Larvae by PCR-RAPD

Authors: Fumiko Kojima, Shuji Fujimoto

Abstract:

Anisakiasis is a disease caused by infection with an anisakid larvae, mostly Anisakis simplex. The larvae commonly infect in marine fish and the disease is frequently reported in areas of the world where fish is consumed raw, lightly pickled or salted. In Japan, people have the habit of eating raw fish such as ‘sushi’ or ‘sashimi’, so they have more chance of infection with larvae of anisakid nematodes. There are three sibling species in A. simplex larvae, namely, A. simplex sensu stricto (Asss), A. pegreffii (Ap) and A. simplex C. It was revealed that Ap is dominant among the larvae from fish (Scomber japonics) in the Japan Sea side and Asss is dominant among those of the Pacific Ocean side conversely. Although anisakiasis has happened in Japan among both the Japan Sea side area and the Pacific Ocean side area. The aim of this study was to investigate genetic variations between the siblings (Asss and Ap) and within the same sibling species by random amplified polymorphic DNA (RAPD) technique. In order to investigate the genetic difference among the each A. simplex larvae, we used RAPD technique to differentiate individuals of A. simplex obtained from Scomber japonics fish those were caught in the Japan sea (Goto Islands in Nagasaki Prefecture) and the cost of Pacific Ocean (Kanagawa Prefecture). The RAPD patterns of the control DNA (Genus Raphidascaris) were markedly different from those of the A. simplex. There were differences in amplification patterns between Asss and Ap. The RAPD patterns for larvae obtained from fish of the same sea were somewhat different and variations were detected even among larvae from the same fish. These results suggest the considerable high genetic variability between Asss and Ap and the possible existence of genetic variation within the sibling species.

Keywords: Anisakiasis in Japan, Anisakis simplex, genomic identification, PCR-RAPD

Procedia PDF Downloads 165
1825 Teaching Audiovisual Translation (AVT):Linguistic and Technical Aspects of Different Modes of AVT

Authors: Juan-Pedro Rica-Peromingo

Abstract:

Teachers constantly need to innovate and redefine materials for their lectures, especially in areas such as Language for Specific Purposes (LSP) and Translation Studies (TS). It is therefore essential for the lecturers to be technically skilled to handle the never-ending evolution in software and technology, which are necessary elements especially in certain courses at university level. This need becomes even more evident in Audiovisual Translation (AVT) Modules and Courses. AVT has undergone considerable growth in the area of teaching and learning of languages for academic purposes. We have witnessed the development of a considerable number of masters and postgraduate courses where AVT becomes a tool for L2 learning. The teaching and learning of different AVT modes are components of undergraduate and postgraduate courses. Universities, in which AVT is offered as part of their teaching programme or training, make use of professional or free software programs. This paper presents an approach in AVT withina specific university context, in which technology is used by means of professional and nonprofessional software. Students take an AVT subject as part of their English Linguistics Master’s Degree at the Complutense University (UCM) in which they are using professional (Spot) and nonprofessional (Subtitle Workshop, Aegisub, Windows Movie Maker) software packages. The students are encouraged to develop their tasks and projects simulating authentic professional experiences and contexts in the different AVT modes: subtitling for hearing and deaf and hard of hearing population, audio description and dubbing. Selected scenes from TV series such as X-Files, Gossip girl, IT Crowd; extracts from movies: Finding Nemo, Good Will Hunting, School of Rock, Harry Potter, Up; and short movies (Vincent) were used. Hence, the complexity of the audiovisual materials used in class as well as the activities for their projects were graded. The assessment of the diverse tasks carried out by all the students are expected to provide some insights into the best way to improve their linguistic accuracy and oral and written productions with the use of different AVT modes in a very specific ESP university context.

Keywords: ESP, audiovisual translation, technology, university teaching, teaching

Procedia PDF Downloads 502