Search results for: linguistic consciousness
865 Analyzing Apposition and the Typology of Specific Reference in Newspaper Discourse in Nigeria
Authors: Monday Agbonica Bello Eje
Abstract:
The language of the print media is characterized by the use of apposition. This linguistic element function strategically in journalistic discourse where it is communicatively necessary to name individuals and provide information about them. Linguistic studies on the language of the print media with bias for apposition have largely dwelt on other areas but the examination of the typology of appositive reference in newspaper discourse. Yet, it is capable of revealing ways writers communicate and provide information necessary for readers to follow and understand the message. The study, therefore, analyses the patterns of appositional occurrences and the typology of reference in newspaper articles. The data were obtained from The Punch and Daily Trust Newspapers. A total of six editions of these newspapers were collected randomly spread over three months. News and feature articles were used in the analysis. Guided by the referential theory of meaning in discourse, the appositions identified were subjected to analysis. The findings show that the semantic relation of coreference and speaker coreference have the highest percentage and frequency of occurrence in the data. This is because the subject matter of news reports and feature articles focuses on humans and the events around them; as a result, readers need to be provided with some form of detail and background information in order to identify as well as follow the discourse. Also, the non-referential relation of absolute synonymy and speaker synonymy no doubt have fewer occurrences and percentages in the analysis. This is tied to a major feature of the language of the media: simplicity. The paper concludes that appositions is mainly used for the purpose of providing the reader with much detail. In this way, the writer transmits information which helps him not only to give detailed yet concise descriptions but also in some way help the reader to follow the discourse.Keywords: apposition, discourse, newspaper, Nigeria, reference
Procedia PDF Downloads 173864 The Various Bodies of a Person and How to Cleanse Them Spiritually
Authors: J. B. Athavale, Sean Clarke
Abstract:
Introduction According to ancient Indian scriptures, a person’s consciousness includes the physical body, the vital energy sheath (Pranshakti), the mental body (which includes one’s feelings and emotions), the intellectual body (which refers to one’s decision-making ability), and the Soul (which is the God Principle that resides in every person). Apart from the physical body, all the other aspects are subtle in nature. In today’s world, much attention is given to one’s physical appearance and intellectual prowess. While there have been improvements in the attention given to mental health, its complete nature is not understood, and in many cultures, mental ill health is considered taboo and looked down upon. Regarding the spiritual well-being of a person, our spiritual research has shown that people’s understanding and efforts are mostly lacking and superficial as they do not conform to Universal Spiritual Principles. Also, true well-being occurs only when all the bodies are healthy. Methodology The spiritual research team at the University has found that the spiritual aspect of a person’s life affects all the physical, psychological, and intellectual bodies of a person resulting in ill health. Cleansing these bodies at a spiritual level is essential to regain well-being. Using Aura and Energy Scanners and advanced sixth sense, we studied what causes spiritual impurity in various bodies and how to cleanse them. We measured the spiritual vibrations of a person and how they get affected due to various daily activities. For example, we studied the difference in a person’s aura before and after applying chemical-based makeup vs. natural makeup. Key Findings From the various spiritual research experiments we conducted, we found that: • All our actions and our thoughts affect our various bodies and have the potential to change the aura for the better or worse. • When there is an increase in negative vibrations around a person, negative energies from the subtle dimension are more likely to affect a person. • As the person’s spiritual level increases, the positivity in their aura also increases, and it is much easier to cleanse the various bodies spiritually. • Spiritual practice is like a general spiritual tonic that increases the positivity in one’s aura. The benefits of this are that it leads to mental stability and intellectual clarity. • Spiritual healing remedies augment any spiritual practice to obtain a faster healing effect. Conclusion Taking care of oneself spiritually has a positive halo effect on all one’s bodies. Spiritual cleansing is required regularly if one wants to attain a state of well-being. Spiritual practice and spiritual healing lead to spiritual growth, stability of mind, and less stress and reactions. Spiritually purer people affect the environment positively, and there is less unrest and more harmony between man and nature.Keywords: body, spirituality, cleansing, consciousness
Procedia PDF Downloads 79863 English Language Proficiency and Use as Determinants of Transactional Success in Gbagi Market, Ibadan, Nigeria
Authors: A. Robbin
Abstract:
Language selection can be an efficient negotiation strategy employed by both service or product providers and their customers to achieve transactional success. The transactional scenario in Gbagi Market, Ibadan, Nigeria provides an appropriate setting for the exploration of the Nigerian multilingual situation with its own interesting linguistic peculiarities which questions the functionality of the ‘Lingua Franca’ in trade situations. This study examined English Language proficiency among Yoruba Traders in Gbagi Market, Ibadan and its use as determinants of transactional success during service encounters. Randomly selected Yoruba-English bilingual traders and customers were administered questionnaires and the data subjected to statistical and descriptive analysis using Giles Communication Accommodation Theory. Findings reveal that only fifty percent of the traders used for the study were proficient in speaking English language. Traders with minimal proficiency in Standard English, however, resulted in the use of the Nigerian Pidgin English. Both traders and customers select the Mother Tongue, which is the Yoruba Language during service encounters but are quick to converge to the other’s preferred language as the transactional exchange demands. The English language selection is not so much for the prestige or lingua franca status of the language as it is for its functions, which include ease of communication, negotiation, and increased sales. The use of English during service encounters is mostly determined by customer’s linguistic preference which the trader accommodates to for better negotiation and never as a first choice. This convergence is found to be beneficial as it ensures sales and return patronage. Although the English language is not a preferred code choice in Gbagi Market, it serves a functional trade strategy for transactional success during service encounters in the market.Keywords: communication accommodation theory, language selection, proficiency, service encounter, transaction
Procedia PDF Downloads 158862 Translating Silence: An Analysis of Dhofar University Student Translations of Elliptical Structures from English into Arabic
Authors: Ali Algryani
Abstract:
Ellipsis involves the omission of an item or items that can be recovered from the preceding clause. Ellipsis is used as a cohesion marker; it enhances the cohesiveness of a text/discourse as a clause is interpretable only through making reference to an antecedent clause. The present study attempts to investigate the linguistic phenomenon of ellipsis from a translation perspective. It is mainly concerned with how ellipsis is translated from English into Arabic. The study covers different forms of ellipsis, such as noun phrase ellipsis, verb phrase ellipsis, gapping, pseudo-gapping, stripping, and sluicing. The primary aim of the study, apart from discussing the use and function of ellipsis, is to find out how such ellipsis phenomena are dealt with in English-Arabic translation and determine the implications of the translations of elliptical structures into Arabic. The study is based on the analysis of Dhofar University (DU) students' translations of sentences containing different forms of ellipsis. The initial findings of the study indicate that due to differences in syntactic structures and stylistic preferences between English and Arabic, Arabic tends to use lexical repetition in the translation of some elliptical structures, thus achieving a higher level of explicitness. This implies that Arabic tends to prefer lexical repetition to create cohesion more than English does. Furthermore, the study also reveals that the improper translation of ellipsis leads to interpretations different from those understood from the source text. Such mistranslations can be attributed to student translators’ lack of awareness of the use and function of ellipsis as well as the stylistic preferences of both languages. This has pedagogical implications on the teaching and training of translation students at DU. Students' linguistic competence needs to be enhanced through teaching linguistics-related issues with reference to translation and both languages, .i.e. source and target languages and with special emphasis on their use, function and stylistic preferences.Keywords: cohesion, ellipsis, explicitness, lexical repetition
Procedia PDF Downloads 124861 The Psychology of Cross-Cultural Communication: A Socio-Linguistics Perspective
Authors: Tangyie Evani, Edmond Biloa, Emmanuel Nforbi, Lem Lilian Atanga, Kom Beatrice
Abstract:
The dynamics of languages in contact necessitates a close study of how its users negotiate meanings from shared values in the process of cross-cultural communication. A transverse analysis of the situation demonstrates the existence of complex efforts on connecting cultural knowledge to cross-linguistic competencies within a widening range of communicative exchanges. This paper sets to examine the psychology of cross-cultural communication in a multi-linguistic setting like Cameroon where many local and international languages are in close contact. The paper equally analyses the pertinence of existing macro sociological concepts as fundamental knowledge traits in literal and idiomatic cross semantic mapping. From this point, the article presents a path model of connecting sociolinguistics to the increasing adoption of a widening range of communicative genre piloted by the on-going globalisation trends with its high-speed information technology machinery. By applying a cross cultural analysis frame, the paper will be contributing to a better understanding of the fundamental changes in the nature and goals of cross-cultural knowledge in pragmatics of communication and cultural acceptability’s. It emphasises on the point that, in an era of increasing global interchange, a comprehensive inclusive global culture through bridging gaps in cross-cultural communication would have significant potentials to contribute to achieving global social development goals, if inadequacies in language constructs are adjusted to create avenues that intertwine with sociocultural beliefs, ensuring that meaningful and context bound sociolinguistic values are observed within the global arena of communication.Keywords: cross-cultural communication, customary language, literalisms, primary meaning, subclasses, transubstantiation
Procedia PDF Downloads 285860 Misconception on Multilingualism in Glorious Quran
Authors: Muhammed Unais
Abstract:
The holy Quran is a pure Arabic book completely ensured the absence of non Arabic term. If it was revealed in a multilingual way including various foreign languages besides the Arabic, it can be easily misunderstood that the Arabs became helpless to compile such a work positively responding to the challenge of Allah due to their lack of knowledge in other languages in which the Quran is compiled. As based on the presence of some non Arabic terms in Quran like Istabrq, Saradiq, Rabbaniyyoon, etc. some oriental scholars argued that the holy Quran is not a book revealed in Arabic. We can see some Muslim scholars who either support or deny the presence of foreign terms in Quran but all of them agree that the roots of these words suspected as non Arabic are from foreign languages and are assimilated to the Arabic and using as same in that foreign language. After this linguistic assimilation was occurred and the assimilated non Arabic words became familiar among the Arabs, the Quran revealed as using these words in such a way stating that all words it contains are Arabic either pure or assimilated. Hence the two of opinions around the authenticity and reliability of etymology of these words are right. Those who argue the presence of foreign words he is right by the way of the roots of that words are from foreign and those who argue its absence he is right for that are assimilated and changed as the pure Arabic. The possibility of multilingualism in a monolingual book is logically negative but its significance is being changed according to time and place. The problem of multilingualism in Quran is the misconception raised by some oriental scholars that the Arabs became helpless to compile a book equal to Quran not because of their weakness in Arabic but because the Quran is revealed in languages they are ignorant on them. Really, the Quran was revealed in pure Arabic, the most literate language of the Arabs, and the whole words and its meaning were familiar among them. If one become positively aware of the linguistic and cultural assimilation ever found in whole civilizations and cultural sets he will have not any question in this respect. In this paper the researcher intends to shed light on the possibility of multilingualism in a monolingual book and debates among scholars in this issue, foreign terms in Quran and the logical justifications along with the exclusive features of Quran.Keywords: Quran, foreign Terms, multilingualism, language
Procedia PDF Downloads 396859 Silent Struggles: Unveiling Linguistic Insights into Poverty in Ancient Egypt
Authors: Hossam Mohammed Abdelfattah
Abstract:
In ancient Egypt, poverty, recognized as the foremost challenge, was extensively addressed in teachings, wisdom, and literary texts. These sources vividly depicted the suffering of a class deprived of life's pleasures. The ancient Egyptian language evolved to introduce terms reflecting poverty and hunger, underscoring the society's commitment to acknowledging and cautioning against this prevalent issue. Among the notable expressions, iwty.f emerged during the Middle Kingdom, symbolizing "the one without property" and signifying the destitute poor. iwty n.f traced back to the Pyramid Texts era, referred to "the one who has nothing" or simply, the poor. Another term, , iwty-sw emphasized the state of possessing nothing. rA-awy originating in the Middle Kingdom Period, initially meant "poverty and poor," expanding to signify poverty in various texts with the addition of the preposition "in," conveying strength given to the poor. During the First Intermediate Period, sny - mnt denoted going through a crisis or suffering, possibly referencing a widespread disease or plague. It encompassed meanings of sickness, pain, and anguish. The term .” sq-sn introduced in Middle Kingdom texts, conveyed the notion of becoming miserable. sp-Xsy . represented a temporal expression reflecting a period of misery or poverty, with Xsy ,indicating distress or misery. The term qsnt appearing in Middle Kingdom texts, held meanings of painful, difficult, harsh, miserable, emaciated, and in bad condition. Its feminine form, qsn denoted anxiety and turmoil. Finally, tp-qsn encapsulated the essence of misery and unhappiness. In essence, these expressions provide linguistic insights into the multifaceted experience of poverty in ancient Egypt, illustrating the society's keen awareness and efforts to address this pervasive challenge.Keywords: poverty, poor, suffering, misery, painful, ancient Egypt
Procedia PDF Downloads 53858 Teaching Food Discourse in Cross-Cultural Communication Lectures at University
Authors: Sanjar Davronov
Abstract:
Linguistic research of food discourse helps to analyze gastronomic picture of the world which plays important role in cross-cultural communications. 20 hours lecture can’t provide broad knowledge about national picture of the world of native speakers whose language being studied by future translator students. This abstract analyses how to research food discourse in “Cross-cultural (or lingvo-cultural) communication” lectures for ESL students. During compare Uzbek and American national meals, we found some specific features of food names in both countries. For example: If names of food includes advertising character in USA restaurant menus like: New York strip Sirloin crowned with Fresh – squeezed orange and lemon with a hint of garlic; Uzbek meals names are too simple, short and force general afford in underlining action – preparation process like: “Dimlama” (dimla(verb-to stew)+ma(suffix of past perfect like- stew- stewed). “Qovurdoq” (qovur (verb- to fry)+ doq (suffix of adverb like “fried one”) but these are the most delicious and difficult in preparing national meals however it is heritage of national cuisine. There are also similarity between US and Uzbek food names which has geographical color - South African Lobster tail; Qashqadaryo tandiri (lamb prepared in “tandir” typical national oven with pine leafs in Qashkadarya region). Food for European people contains physical context more than spiritual but in Asian literature especially Uzbek food has some pragmatic stuff: salt and bread (associates with hospitality and humanity), don’t be faithlessness 40 for owners of house where you where a guest. We share some teaching techniques for food discourse analyzing lectures.Keywords: cross-cultural communications, food discourse, ESL lectures, linguistic research
Procedia PDF Downloads 615857 Media Representations of Gender-Intersectional Analysis of Impact/Influence on Collective Consciousness and Perceptions of Feminism, Gender, and Gender Equality: Evidence from Cultural/Media Sources in Nigeria
Authors: Olatawura O. Ladipo-Ajayi
Abstract:
The concept of gender equality is not new, nor are the efforts and movements toward achieving this concept. The idea of gender equality originates from the early feminist movements of the 1880s and its subsequent waves, all fighting to promote gender rights and equality focused on varying aspects and groups. Nonetheless, the progress and achievement of gender equality are not progressing at similar rates across the world and groups. This uneven progress is often due to varying social, cultural, political, and economic factors- some of which underpin intersectional identities and influence the perceptions of gender and associated gender roles that create gender inequality. In assessing perceptions of gender and assigned roles or expectations that cause inequalities, intersectionality provides a framework to interrogate how these perceptions are molded and reinforced to create marginalization. Intersectionality is increasingly becoming a lens and approach to understanding better inequalities and oppression, gender rights and equality, the challenges towards its achievement, and how best to move forward in the fight for gender rights, inclusion, and equality. In light of this, this paper looks at intersectional representations of gender in the media within cultural/social contexts -particularly entertainment media- and how this influences perceptions of gender and impacts progress toward achieving gender equality and advocacy. Furthermore, the paper explores how various identities and, to an extent, personal experiences play a role in the perceptions of and representations of gender, as well as influence the development of policies that promote gender equality in general. Finally, the paper applies qualitative and auto-ethnographic research methods building on intersectional and social construction frameworks to analyze gender representation in media using a literature review of scholarly works, news items, and cultural/social sources like Nigerian movies. It concludes that media influences ideas and perceptions of gender, gender equality, and rights; there isn’t enough being done in the media in the global south in general to challenge the hegemonic patriarchal and binary concepts of gender. As such, the growth of feminism and the attainment of gender equality is slow, and the concepts are often misunderstood. There is a need to leverage media outlets to influence perceptions and start informed conversations on gender equality and feminism; build collective consciousness locally to improve advocacy for equal gender rights. Changing the gender narrative in everyday media, including entertainment media, is one way to influence public perceptions of gender, promote the concept of gender equality, and advocate for policies that support equality.Keywords: gender equality, gender roles/socialization, intersectionality, representation of gender in media
Procedia PDF Downloads 105856 Construction and Analysis of Tamazight (Berber) Text Corpus
Authors: Zayd Khayi
Abstract:
This paper deals with the construction and analysis of the Tamazight text corpus. The grammatical structure of the Tamazight remains poorly understood, and a lack of comparative grammar leads to linguistic issues. In order to fill this gap, even though it is small, by constructed the diachronic corpus of the Tamazight language, and elaborated the program tool. In addition, this work is devoted to constructing that tool to analyze the different aspects of the Tamazight, with its different dialects used in the north of Africa, specifically in Morocco. It also focused on three Moroccan dialects: Tamazight, Tarifiyt, and Tachlhit. The Latin version was good choice because of the many sources it has. The corpus is based on the grammatical parameters and features of that language. The text collection contains more than 500 texts that cover a long historical period. It is free, and it will be useful for further investigations. The texts were transformed into an XML-format standardization goal. The corpus counts more than 200,000 words. Based on the linguistic rules and statistical methods, the original user interface and software prototype were developed by combining the technologies of web design and Python. The corpus presents more details and features about how this corpus provides users with the ability to distinguish easily between feminine/masculine nouns and verbs. The interface used has three languages: TMZ, FR, and EN. Selected texts were not initially categorized. This work was done in a manual way. Within corpus linguistics, there is currently no commonly accepted approach to the classification of texts. Texts are distinguished into ten categories. To describe and represent the texts in the corpus, we elaborated the XML structure according to the TEI recommendations. Using the search function may provide us with the types of words we would search for, like feminine/masculine nouns and verbs. Nouns are divided into two parts. The gender in the corpus has two forms. The neutral form of the word corresponds to masculine, while feminine is indicated by a double t-t affix (the prefix t- and the suffix -t), ex: Tarbat (girl), Tamtut (woman), Taxamt (tent), and Tislit (bride). However, there are some words whose feminine form contains only the prefix t- and the suffix –a, ex: Tasa (liver), tawja (family), and tarwa (progenitors). Generally, Tamazight masculine words have prefixes that distinguish them from other words. For instance, 'a', 'u', 'i', ex: Asklu (tree), udi (cheese), ighef (head). Verbs in the corpus are for the first person singular and plural that have suffixes 'agh','ex', 'egh', ex: 'ghrex' (I study), 'fegh' (I go out), 'nadagh' (I call). The program tool permits the following characteristics of this corpus: list of all tokens; list of unique words; lexical diversity; realize different grammatical requests. To conclude, this corpus has only focused on a small group of parts of speech in Tamazight language verbs, nouns. Work is still on the adjectives, prounouns, adverbs and others.Keywords: Tamazight (Berber) language, corpus linguistic, grammar rules, statistical methods
Procedia PDF Downloads 66855 Enabling Translanguaging in the EFL Classroom, Affordances of Learning and Reflections
Authors: Nada Alghali
Abstract:
Translanguaging pedagogy suggests a new perspective in language education relating to multilingualism; multilingual learners have one linguistic repertoire and not two or more separate language systems (García and Wei, 2014). When learners translanguage, they are able to draw on all their language features in a flexible and integrated way (Otheguy, García, & Reid, 2015). In the Foreign Language Classroom, however, the tendency to use the target language only is still advocated as a pedagogy. This study attempts to enable learners in the English as a foreign language classroom to draw on their full linguistic repertoire through collaborative reading lessons. In observations prior to this study, in a classroom where English only policy prevails, learners still used their first language in group discussions yet were constrained at times by the teacher’s language policies. Through strategically enabling translanguaging in reading lessons (Celic and Seltzer, 2011), this study has revealed that learners showed creative ways of language use for learning and reflected positively on thisexperience. This case study enabled two groups in two different proficiency level classrooms who are learning English as a foreign language in their first year at University in Saudi Arabia. Learners in the two groups wereobserved over six weeks and wereasked to reflect their learning every week. The same learners were also interviewed at the end of translanguaging weeks after completing a modified model of the learning reflection (Ash and Clayton, 2009). This study positions translanguaging as collaborative and agentive within a sociocultural framework of learning, positioning translanguaging as a resource for learning as well as a process of learning. Translanguaging learning episodes are elicited from classroom observations, artefacts, interviews, reflections, and focus groups, where they are analysed qualitatively following the sociocultural discourse analysis (Fairclough &Wodak, 1997; Mercer, 2004). Initial outcomes suggest functions of translanguaging in collaborative reading tasks and recommendations for a collaborative translanguaging pedagogy approach in the EFL classroom.Keywords: translanguaging, EFL, sociocultural theory, discourse analysis
Procedia PDF Downloads 180854 The Influence of Screen Translation on Creative Audiovisual Writing: A Corpus-Based Approach
Authors: John D. Sanderson
Abstract:
The popularity of American cinema worldwide has contributed to the development of sociolects related to specific film genres in other cultural contexts by means of screen translation, in many cases eluding norms of usage in the target language, a process whose result has come to be known as 'dubbese'. A consequence for the reception in countries where local audiovisual fiction consumption is far lower than American imported productions is that this linguistic construct is preferred, even though it differs from common everyday speech. The iconography of film genres such as science-fiction, western or sword-and-sandal films, for instance, generates linguistic expectations in international audiences who will accept more easily the sociolects assimilated by the continuous reception of American productions, even if the themes, locations, characters, etc., portrayed on screen may belong in origin to other cultures. And the non-normative language (e.g., calques, semantic loans) used in the preferred mode of linguistic transfer, whether it is translation for dubbing or subtitling, has diachronically evolved in many cases into a status of canonized sociolect, not only accepted but also required, by foreign audiences of American films. However, a remarkable step forward is taken when this typology of artificial linguistic constructs starts being used creatively by nationals of these target cultural contexts. In the case of Spain, the success of American sitcoms such as Friends in the 1990s led Spanish television scriptwriters to include in national productions lexical and syntactical indirect borrowings (Anglicisms not formally identifiable as such because they include elements from their own language) in order to target audiences of the former. However, this commercial strategy had already taken place decades earlier when Spain became a favored location for the shooting of foreign films in the early 1960s. The international popularity of the then newly developed sub-genre known as Spaghetti-Western encouraged Spanish investors to produce their own movies, and local scriptwriters made use of the dubbese developed nationally since the advent of sound in film instead of using normative language. As a result, direct Anglicisms, as well as lexical and syntactical borrowings made up the creative writing of these Spanish productions, which also became commercially successful. Interestingly enough, some of these films were even marketed in English-speaking countries as original westerns (some of the names of actors and directors were anglified to that purpose) dubbed into English. The analysis of these 'back translations' will also foreground some semantic distortions that arose in the process. In order to perform the research on these issues, a wide corpus of American films has been used, which chronologically range from Stagecoach (John Ford, 1939) to Django Unchained (Quentin Tarantino, 2012), together with a shorter corpus of Spanish films produced during the golden age of Spaghetti Westerns, from una tumba para el sheriff (Mario Caiano; in English lone and angry man, William Hawkins) to tu fosa será la exacta, amigo (Juan Bosch, 1972; in English my horse, my gun, your widow, John Wood). The methodology of analysis and the conclusions reached could be applied to other genres and other cultural contexts.Keywords: dubbing, film genre, screen translation, sociolect
Procedia PDF Downloads 170853 The Rural Q'eqchi' Maya Consciousness and the Agricultural Rituals: A Case of San Agustin Lanquin, Guatemala
Authors: Y.S. Lea
Abstract:
This paper investigates the agricultural rituals in relation to the historical continuity of cultural ideology concerning the praxis of cultural sustenance of the indigenous Mayas. The praxis is delineated in two dimensions: 1) The ceremonial and quotidian rituals of the rural Q’eqchi’ Mayas in Lanquin, Guatemala; 2) The indigenous Maya resistance of 2014 against the legislation of the 'Law for the Protection of New Plant Varieties,' commonly known as 'the Monsanto Law' in Guatemala. Through the intersection of ideology in practice, the praxis of cultural sustenance is construed.Keywords: Q'eqchi' Mayas, San Agustin Lanquin, Alta Verapaz, Guatemala, Maya animism, Q’eqchi' deities, Tzuultaq'as
Procedia PDF Downloads 248852 Linguistic Analysis of the Concept ‘Relation’ in Russian and English Languages
Authors: Nadezhda Obvintceva
Abstract:
The article gives the analysis of the concept ‘relation’ from the point of view of its realization in Russian and English languages on the basis of dictionaries articles. The analysis reveals the main difference of representation of this concept in both languages. It is the number of lexemes that express its general meanings. At the end of the article the author gives an explanation of possible causes of the difference and touches upon the issue about analytical phenomena in the vocabulary.Keywords: concept, comparison, lexeme, meaning, relation, semantics
Procedia PDF Downloads 498851 Differential Approach to Technology Aided English Language Teaching: A Case Study in a Multilingual Setting
Authors: Sweta Sinha
Abstract:
Rapid evolution of technology has changed language pedagogy as well as perspectives on language use, leading to strategic changes in discourse studies. We are now firmly embedded in a time when digital technologies have become an integral part of our daily lives. This has led to generalized approaches to English Language Teaching (ELT) which has raised two-pronged concerns in linguistically diverse settings: a) the diverse linguistic background of the learner might interfere/ intervene with the learning process and b) the differential level of already acquired knowledge of target language might make the classroom practices too easy or too difficult for the target group of learners. ELT needs a more systematic and differential pedagogical approach for greater efficiency and accuracy. The present research analyses the need of identifying learner groups based on different levels of target language proficiency based on a longitudinal study done on 150 undergraduate students. The learners were divided into five groups based on their performance on a twenty point scale in Listening Speaking Reading and Writing (LSRW). The groups were then subjected to varying durations of technology aided language learning sessions and their performance was recorded again on the same scale. Identifying groups and introducing differential teaching and learning strategies led to better results compared to generalized teaching strategies. Language teaching includes different aspects: the organizational, the technological, the sociological, the psychological, the pedagogical and the linguistic. And a facilitator must account for all these aspects in a carefully devised differential approach meeting the challenge of learner diversity. Apart from the justification of the formation of differential groups the paper attempts to devise framework to account for all these aspects in order to make ELT in multilingual setting much more effective.Keywords: differential groups, English language teaching, language pedagogy, multilingualism, technology aided language learning
Procedia PDF Downloads 391850 The Procedural Sedation Checklist Manifesto, Emergency Department, Jersey General Hospital
Authors: Jerome Dalphinis, Vishal Patel
Abstract:
The Bailiwick of Jersey is an island British crown dependency situated off the coast of France. Jersey General Hospital’s emergency department sees approximately 40,000 patients a year. It’s outside the NHS, with secondary care being free at the point of care. Sedation is a continuum which extends from a normal conscious level to being fully unresponsive. Procedural sedation produces a minimally depressed level of consciousness in which the patient retains the ability to maintain an airway, and they respond appropriately to physical stimulation. The goals of it are to improve patient comfort and tolerance of the procedure and alleviate associated anxiety. Indications can be stratified by acuity, emergency (cardioversion for life-threatening dysrhythmia), and urgency (joint reduction). In the emergency department, this is most often achieved using a combination of opioids and benzodiazepines. Some departments also use ketamine to produce dissociative sedation, a cataleptic state of profound analgesia and amnesia. The response to pharmacological agents is highly individual, and the drugs used occasionally have unpredictable pharmacokinetics and pharmacodynamics, which can always result in progression between levels of sedation irrespective of the intention. Therefore, practitioners must be able to ‘rescue’ patients from deeper sedation. These practitioners need to be senior clinicians with advanced airway skills (AAS) training. It can lead to adverse effects such as dangerous hypoxia and unintended loss of consciousness if incorrectly undertaken; studies by the National Confidential Enquiry into Patient Outcome and Death (NCEPOD) have reported avoidable deaths. The Royal College of Emergency Medicine, UK (RCEM) released an updated ‘Safe Sedation of Adults in the Emergency Department’ guidance in 2017 detailing a series of standards for staff competencies, and the required environment and equipment, which are required for each target sedation depth. The emergency department in Jersey undertook audit research in 2018 to assess their current practice. It showed gaps in clinical competency, the need for uniform care, and improved documentation. This spurred the development of a checklist incorporating the above RCEM standards, including contraindication for procedural sedation and difficult airway assessment. This was approved following discussion with the relevant heads of departments and the patient safety directorates. Following this, a second audit research was carried out in 2019 with 17 completed checklists (11 relocation of joints, 6 cardioversions). Data was obtained from looking at the controlled resuscitation drugs book containing documented use of ketamine, alfentanil, and fentanyl. TrakCare, which is the patient electronic record system, was then referenced to obtain further information. The results showed dramatic improvement compared to 2018, and they have been subdivided into six categories; pre-procedure assessment recording of significant medical history and ASA grade (2 fold increase), informed consent (100% documentation), pre-oxygenation (88%), staff (90% were AAS practitioners) and monitoring (92% use of non-invasive blood pressure, pulse oximetry, capnography, and cardiac rhythm monitoring) during procedure, and discharge instructions including the documented return of normal vitals and consciousness (82%). This procedural sedation checklist is a safe intervention that identifies pertinent information about the patient and provides a standardised checklist for the delivery of gold standard of care.Keywords: advanced airway skills, checklist, procedural sedation, resuscitation
Procedia PDF Downloads 117849 Linguistic Insights Improve Semantic Technology in Medical Research and Patient Self-Management Contexts
Authors: William Michael Short
Abstract:
Semantic Web’ technologies such as the Unified Medical Language System Metathesaurus, SNOMED-CT, and MeSH have been touted as transformational for the way users access online medical and health information, enabling both the automated analysis of natural-language data and the integration of heterogeneous healthrelated resources distributed across the Internet through the use of standardized terminologies that capture concepts and relationships between concepts that are expressed differently across datasets. However, the approaches that have so far characterized ‘semantic bioinformatics’ have not yet fulfilled the promise of the Semantic Web for medical and health information retrieval applications. This paper argues within the perspective of cognitive linguistics and cognitive anthropology that four features of human meaning-making must be taken into account before the potential of semantic technologies can be realized for this domain. First, many semantic technologies operate exclusively at the level of the word. However, texts convey meanings in ways beyond lexical semantics. For example, transitivity patterns (distributions of active or passive voice) and modality patterns (configurations of modal constituents like may, might, could, would, should) convey experiential and epistemic meanings that are not captured by single words. Language users also naturally associate stretches of text with discrete meanings, so that whole sentences can be ascribed senses similar to the senses of words (so-called ‘discourse topics’). Second, natural language processing systems tend to operate according to the principle of ‘one token, one tag’. For instance, occurrences of the word sound must be disambiguated for part of speech: in context, is sound a noun or a verb or an adjective? In syntactic analysis, deterministic annotation methods may be acceptable. But because natural language utterances are typically characterized by polyvalency and ambiguities of all kinds (including intentional ambiguities), such methods leave the meanings of texts highly impoverished. Third, ontologies tend to be disconnected from everyday language use and so struggle in cases where single concepts are captured through complex lexicalizations that involve profile shifts or other embodied representations. More problematically, concept graphs tend to capture ‘expert’ technical models rather than ‘folk’ models of knowledge and so may not match users’ common-sense intuitions about the organization of concepts in prototypical structures rather than Aristotelian categories. Fourth, and finally, most ontologies do not recognize the pervasively figurative character of human language. However, since the time of Galen the widespread use of metaphor in the linguistic usage of both medical professionals and lay persons has been recognized. In particular, metaphor is a well-documented linguistic tool for communicating experiences of pain. Because semantic medical knowledge-bases are designed to help capture variations within technical vocabularies – rather than the kinds of conventionalized figurative semantics that practitioners as well as patients actually utilize in clinical description and diagnosis – they fail to capture this dimension of linguistic usage. The failure of semantic technologies in these respects degrades the efficiency and efficacy not only of medical research, where information retrieval inefficiencies can lead to direct financial costs to organizations, but also of care provision, especially in contexts of patients’ self-management of complex medical conditions.Keywords: ambiguity, bioinformatics, language, meaning, metaphor, ontology, semantic web, semantics
Procedia PDF Downloads 132848 Companies’ Internationalization: Multi-Criteria-Based Prioritization Using Fuzzy Logic
Authors: Jorge Anibal Restrepo Morales, Sonia Martín Gómez
Abstract:
A model based on a logical framework was developed to quantify SMEs' internationalization capacity. To do so, linguistic variables, such as human talent, infrastructure, innovation strategies, FTAs, marketing strategies, finance, etc. were integrated. It is argued that a company’s management of international markets depends on internal factors, especially capabilities and resources available. This study considers internal factors as the biggest business challenge because they force companies to develop an adequate set of capabilities. At this stage, importance and strategic relevance have to be defined in order to build competitive advantages. A fuzzy inference system is proposed to model the resources, skills, and capabilities that determine the success of internationalization. Data: 157 linguistic variables were used. These variables were defined by international trade entrepreneurs, experts, consultants, and researchers. Using expert judgment, the variables were condensed into18 factors that explain SMEs’ export capacity. The proposed model is applied by means of a case study of the textile and clothing cluster in Medellin, Colombia. In the model implementation, a general index of 28.2 was obtained for internationalization capabilities. The result confirms that the sector’s current capabilities and resources are not sufficient for a successful integration into the international market. The model specifies the factors and variables, which need to be worked on in order to improve export capability. In the case of textile companies, the lack of a continuous recording of information stands out. Likewise, there are very few studies directed towards developing long-term plans, and., there is little consistency in exports criteria. This method emerges as an innovative management tool linked to internal organizational spheres and their different abilities.Keywords: business strategy, exports, internationalization, fuzzy set methods
Procedia PDF Downloads 294847 Nineteenth Century Colonial Discourse and Marxist Theory
Authors: Nikolaos Mavropoulos
Abstract:
Imperialism and colonialism had and still have a predominantly negative nuisance. In many ways the two terms are synonyms of racist behavior, exploitation, and oppression, imposed by the supposedly civilized West at Africa’s and Asia’s expense. Paradoxically enough, imperialism was not thoroughly negative for some Marxist scholars. For them, in reality, it served a historical necessity as the only mean to liberate the backward societies from their millennial stagnation and to introduce them to industrialization and progress. To Marx as immoral and cruel the imposition of imperial rule and the eradication of traditional structures may have been, the process is still a progressive step towards the formation of class consciousness, global revolution and socialism in a world scale. Overlooking the fact that imperialism could actually delay and put an end to capitalist development, some Marxists proponents considered it as a positive development for the colonized peoples.Keywords: Colonialism, , Marxist theory, Modern history, , 19th century Imperialism,
Procedia PDF Downloads 125846 Genderqueerness in Polish: A Survey-Based Study of Linguistic Strategies Employed by Genderqueer Speakers of Polish
Authors: Szymon Misiek
Abstract:
The genderqueer (or gender non-binary, both terms referring to those individuals who are identified as neither men nor women) community has been gaining greater visibility over the last few years. This includes legal recognition, representation in popular media, and inclusion of non-binary perspectives in research on transgender issues. Another important aspect of visibility is language. Gender-neutrality, often associated with genderqueer people, is relatively easy to achieve in natural-gender languages such as English. This can be observed in the growing popularity of the 'singular they' pronoun (used specifically with reference to genderqueer individuals) or the gender-neutral title 'Mx.' (as an alternative to 'Ms./Mr.'). 'Singular they' seems to have become a certain standard in the genderqueer community. Grammatical-gender languages, such as Polish, provide for a greater challenge to genderqueer speakers. In Polish, every noun is inherently gendered, while verbs, adjectives, and pronouns inflect for gender. Those who do not wish to settle for using only either masculine or feminine forms (which some genderqueer Polish speakers do choose) have to somehow mix the two, attempt to avoid gendered forms altogether, or turn to non-standard forms, such as neuter (not used for people in standard Polish), plurals (vaguely akin to English 'singular they'), or neologisms (such as verb forms using the '-u-' affix). The following paper presents the results of a survey conducted among genderqueer speakers of Polish regarding their choice of linguistic strategies. As no definitive standard such as 'singular they' has (yet) emerged, it rather seeks to emphasize the diversity of chosen strategies and their relation to a person's specific identity as well as the context an exchange takes place. The findings of the study may offer an insight into how heavily gendered languages deal with non-normatively gendered experiences, and to what extent English influences this process (e.g., the majority of genderqueer poles choose English terms to label their identity), as well as help design good practices aimed at achieving gender-equality in speech.Keywords: genderqueer, grammatical gender in Polish, non-binary, transgender
Procedia PDF Downloads 139845 Linguistic Cyberbullying, a Legislative Approach
Authors: Simona Maria Ignat
Abstract:
Bullying online has been an increasing studied topic during the last years. Different approaches, psychological, linguistic, or computational, have been applied. To our best knowledge, a definition and a set of characteristics of phenomenon agreed internationally as a common framework are still waiting for answers. Thus, the objectives of this paper are the identification of bullying utterances on Twitter and their algorithms. This research paper is focused on the identification of words or groups of words, categorized as “utterances”, with bullying effect, from Twitter platform, extracted on a set of legislative criteria. This set is the result of analysis followed by synthesis of law documents on bullying(online) from United States of America, European Union, and Ireland. The outcome is a linguistic corpus with approximatively 10,000 entries. The methods applied to the first objective have been the following. The discourse analysis has been applied in identification of keywords with bullying effect in texts from Google search engine, Images link. Transcription and anonymization have been applied on texts grouped in CL1 (Corpus linguistics 1). The keywords search method and the legislative criteria have been used for identifying bullying utterances from Twitter. The texts with at least 30 representations on Twitter have been grouped. They form the second corpus linguistics, Bullying utterances from Twitter (CL2). The entries have been identified by using the legislative criteria on the the BoW method principle. The BoW is a method of extracting words or group of words with same meaning in any context. The methods applied for reaching the second objective is the conversion of parts of speech to alphabetical and numerical symbols and writing the bullying utterances as algorithms. The converted form of parts of speech has been chosen on the criterion of relevance within bullying message. The inductive reasoning approach has been applied in sampling and identifying the algorithms. The results are groups with interchangeable elements. The outcomes convey two aspects of bullying: the form and the content or meaning. The form conveys the intentional intimidation against somebody, expressed at the level of texts by grammatical and lexical marks. This outcome has applicability in the forensic linguistics for establishing the intentionality of an action. Another outcome of form is a complex of graphemic variations essential in detecting harmful texts online. This research enriches the lexicon already known on the topic. The second aspect, the content, revealed the topics like threat, harassment, assault, or suicide. They are subcategories of a broader harmful content which is a constant concern for task forces and legislators at national and international levels. These topic – outcomes of the dataset are a valuable source of detection. The analysis of content revealed algorithms and lexicons which could be applied to other harmful contents. A third outcome of content are the conveyances of Stylistics, which is a rich source of discourse analysis of social media platforms. In conclusion, this corpus linguistics is structured on legislative criteria and could be used in various fields.Keywords: corpus linguistics, cyberbullying, legislation, natural language processing, twitter
Procedia PDF Downloads 86844 Innovative Technologies of Management of Personnel Processes in the Public Civil Service
Authors: O. V. Jurieva, O. U. Jurieva, R. H. Yagudin, P. B. Chursin
Abstract:
In the recent scientific researches on the problems of public service the idea of the use of innovative technologies of management of personnel processes is accurately formulated. Authors made an attempt to analyze the changes in the public service organizations and to understand how the studied situation is interpreted by the government employees themselves. For this purpose the strategy of sociological research was carried out on the basis of application of questionnaire developed by M. Rokich and focus group research. For the research purposes it was necessary to get to microlevel in order to include daily activities of employees of an organization, their life experience and values in the focus of the analysis. Based on P. Bourdieu's methodology, authors investigated the established patterns of consciousness and behavior of officials (doxa) and also analyzed the tendencies of re-thinking (change) of the settled content of values (heterodoxy) by them. The distinctive feature of the conducted research is that the public servants who have different length of service in the public service took part in the research procedure. The obtained data helped to answer the following question: what are the specifics of doxs of the public servants who work in the public civil service more than 7-10 years and what perception of values of civil service have junior experts whose work experience doesn't exceed 3 years. Respondents were presented by two groups: (1) public servants of the level of main positions in the public civil service of the Republic of Tatarstan. (2) Public servants of the level of lower positions in the ministries and departments of the Republic of Tatarstan. For the study of doxa or of the existing values of public servants, the research with use of the questionnaire based on M. Rokich's system is conducted. Two types of values are emphasised: terminal and instrumental, which are united by us in the collective concept doxa. Doxa: the instrument of research of the established patterns of consciousness and behavior which can either resist to changes in the organization or, on the contrary, support their implementation. In the following stage an attempt to deepen our understanding of the essence and specifics of doxa of officials by means of the applied sociological research which is carried out by focus group method is made. Information obtained by authors during the research convinces that for the success of policy of changes in the organizations of public service it is necessary to develop special technologies of informing employees about the essence and inevitability of the developed innovations, to involve them in the process of changes, to train and to develop the younger generation of civil servants, seriously to perceive additional training and retraining of officials.Keywords: innovative technologies, public service organizations, public servants
Procedia PDF Downloads 273843 Migrants’ English Language Proficiency and Health care Access; A Qualitative Study in South Wales United Kingdom
Authors: Qirat Naz
Abstract:
The aim of this research study is to explore the perspectives of migrants and interpreters from diverse backgrounds on language barriers, their English language proficiency and access to health care facilities. A qualitative research methodology was used including in-depth interviews and focus group discussions. Data was collected from 20 migrants who have difficulty conversing in the English language and 12 interpreters including family members and friends who provide translation services as part of accessing health care. The findings seek to address three key research questions: how language is a barrier for non-national language speakers to access the health care facilities, what is the impact of various socio-cultural and linguistic backgrounds on health compliance, and what is the role of interpreters in providing access to, usage of, and satisfaction with health-care facilities. The most crucial component of providing care was found to be effective communication between patient and health care professionals. Language barrier was the major concern for healthcare professionals in providing and for migrants in accessing sufficient, suitable, and productive health care facilities. Language and sociocultural background play a significant role in health compliance as this research reported; respondents believe that patients who interact with the doctors who have same sociocultural and linguistic background benefit from receiving better medical care than those who do not. Language limitations and the socio-cultural gap make it difficult for patients and medical staff to communicate clearly with one another, which has a negative effect on quality of care and patient satisfaction. The use of qualified interpreters was found to be beneficial but there were also drawbacks such as accessibility and availability of them in a timely manner for patient needs. The findings of this research can help health care workers and policy makers working to improve health care delivery system and to create appropriate strategies to overcome this challenge.Keywords: migration, migrants, language barrier, healthcare access
Procedia PDF Downloads 78842 The Dilemma of Translanguaging Pedagogy in a Multilingual University in South Africa
Authors: Zakhile Somlata
Abstract:
In the context of international linguistic and cultural diversity, all languages can be used for all purposes. Africa in general and South Africa, in particular, is not an exception to multilingual and multicultural society. The multilingual and multicultural nature of South African society has a direct bearing to the heterogeneity of South African Universities in general. Universities as the centers of research, innovation, and transformation of the entire society should be at the forefront in leading multilingualism. The universities in South Africa had been using English and to a certain extent Afrikaans as the only academic languages during colonialism and apartheid regime. The democratic breakthrough of 1994 brought linguistic relief in South Africa. The Constitution of the Republic of South Africa recognizes 11 official languages that should enjoy parity of esteem for the realization of multilingualism. The elevation of the nine previously marginalized indigenous African languages as academic languages in higher education is central to multilingualism. It is high time that Afrocentric model instead of Eurocentric model should be the one which underpins education system in South Africa at all levels. Almost all South African universities have their language policies that seek to promote access and success of students through multilingualism, but the main dilemma is the implementation of language policies. This study is significant to respond to two objectives: (i) To evaluate how selected institutions use language policies for accessibility and success of students. (ii) To study how selected universities integrate African languages for both academic and administrative purposes. This paper reflects the language policy practices in one selected University of Technology (UoT) in South Africa. The UoT has its own language policy which depicts linguistic diversity of the institution and its commitment to promote multilingualism. Translanguaging pedagogy which accommodates minority languages' usage in the teaching and learning process plays a pivotal role in promoting multilingualism. This research paper employs mixed methods (quantitative and qualitative research) approach. Qualitative data has been collected from the key informants (insiders and experts), while quantitative data has been collected from a cohort of third-year students. A mixed methods approach with its convergent parallel design allows the data to be collected separately, analysed separately but with the comparison of the results. Language development initiatives have been discussed within the framework of language policy and policy implementation strategies. Theoretically, this paper is rooted in language as a problem, language as a right and language as a resource. The findings demonstrate that despite being a multilingual institution, there is a perpetuation of marginalization of African languages to be used as academic languages. Findings further display the hegemony of English. The promotion of status quo compromises the promotion of multilingualism, Africanization of Higher Education and intellectualization of indigenous African languages in South Africa under a democratic dispensation.Keywords: afro-centric model, hegemony of English, language as a resource, translanguaging pedagogy
Procedia PDF Downloads 192841 Identification of Text Domains and Register Variation through the Analysis of Lexical Distribution in a Bangla Mass Media Text Corpus
Authors: Mahul Bhattacharyya, Niladri Sekhar Dash
Abstract:
The present research paper is an experimental attempt to investigate the nature of variation in the register in three major text domains, namely, social, cultural, and political texts collected from the corpus of Bangla printed mass media texts. This present study uses a corpus of a moderate amount of Bangla mass media text that contains nearly one million words collected from different media sources like newspapers, magazines, advertisements, periodicals, etc. The analysis of corpus data reveals that each text has certain lexical properties that not only control their identity but also mark their uniqueness across the domains. At first, the subject domains of the texts are classified into two parameters namely, ‘Genre' and 'Text Type'. Next, some empirical investigations are made to understand how the domains vary from each other in terms of lexical properties like both function and content words. Here the method of comparative-cum-contrastive matching of lexical load across domains is invoked through word frequency count to track how domain-specific words and terms may be marked as decisive indicators in the act of specifying the textual contexts and subject domains. The study shows that the common lexical stock that percolates across all text domains are quite dicey in nature as their lexicological identity does not have any bearing in the act of specifying subject domains. Therefore, it becomes necessary for language users to anchor upon certain domain-specific lexical items to recognize a text that belongs to a specific text domain. The eventual findings of this study confirm that texts belonging to different subject domains in Bangla news text corpus clearly differ on the parameters of lexical load, lexical choice, lexical clustering, lexical collocation. In fact, based on these parameters, along with some statistical calculations, it is possible to classify mass media texts into different types to mark their relation with regard to the domains they should actually belong. The advantage of this analysis lies in the proper identification of the linguistic factors which will give language users a better insight into the method they employ in text comprehension, as well as construct a systemic frame for designing text identification strategy for language learners. The availability of huge amount of Bangla media text data is useful for achieving accurate conclusions with a certain amount of reliability and authenticity. This kind of corpus-based analysis is quite relevant for a resource-poor language like Bangla, as no attempt has ever been made to understand how the structure and texture of Bangla mass media texts vary due to certain linguistic and extra-linguistic constraints that are actively operational to specific text domains. Since mass media language is assumed to be the most 'recent representation' of the actual use of the language, this study is expected to show how the Bangla news texts reflect the thoughts of the society and how they leave a strong impact on the thought process of the speech community.Keywords: Bangla, corpus, discourse, domains, lexical choice, mass media, register, variation
Procedia PDF Downloads 174840 Linguistic and Cultural Human Rights for Indigenous Peoples in Education
Authors: David Hough
Abstract:
Indigenous peoples can generally be described as the original or first peoples of a land prior to colonization. While there is no single definition of indigenous peoples, the United Nations has developed a general understanding based on self-identification and historical continuity with pre-colonial societies. Indigenous peoples are often traditional holders of unique languages, knowledge systems and beliefs who possess valuable knowledge and practices which support sustainable management of natural resources. They often have social, economic, political systems, languages and cultures, which are distinct from dominant groups in the society or state where they live. They generally resist attempts by the dominant culture at assimilation and endeavour to maintain and reproduce their ancestral environments and systems as distinctive peoples and communities. In 2007, the United Nations General Assembly passed a declaration on the rights of indigenous peoples, known as UNDRIP. It (in addition to other international instruments such as ILO 169), sets out far-reaching guidelines, which – among other things – attempt to protect and promote indigenous languages and cultures. Paragraphs 13 and 14 of the declaration state the following regarding language, culture and education: Article 13, Paragraph 1: Indigenous peoples have the right to revitalize, use, develop and transmit for future generations their histories, languages, oral traditions, philosophies, writing systems, and literatures, and to designate and retain their own names for communities, places and persons. Article 14, Paragraph I: Indigenous peoples have the right to establish and control their educational systems and institutions providing education in their own languages, in a manner appropriate to their cultural methods of teaching and learning. These two paragraphs call for the right of self-determination in education. Paragraph 13 gives indigenous peoples the right to control the content of their teaching, while Paragraph 14 states that the teaching of this content should be based on methods of teaching and learning which are appropriate to indigenous peoples. This paper reviews an approach to furthering linguistic and cultural human rights for indigenous peoples in education, which supports UNDRIP. It has been employed in countries in Asia and the Pacific, including the Republic of the Marshall Islands, the Federated States of Micronesia, Far East Russia and Nepal. It is based on bottom-up community-based initiatives where students, teachers and local knowledge holders come together to produce classroom materials in their own languages that reflect their traditional beliefs and value systems. They may include such things as knowledge about herbal medicines and traditional healing practices, local history, numerical systems, weights and measures, astronomy and navigation, canoe building, weaving and mat making, life rituals, feasts, festivals, songs, poems, etc. Many of these materials can then be mainstreamed into math, science language arts and social studies classes.Keywords: Indigenous peoples, linguistic and cultural human rights, materials development, teacher training, traditional knowledge
Procedia PDF Downloads 250839 Analysis of Factors Affecting Public Awareness in Paying Zakat
Authors: Roikhan Mochamad Aziz
Abstract:
This study aims to analze the interdependence of several variables simultaneously in order to simplify the form of the relationship between some of the variables studied a number of factors less than the variable studied which means it can also describe the data structure of a research. Based 100 respondents from the public, such as the people of South Tangerang, this study used factor analysis tool. The results of this study indicate that the studied variables being formed into nine factors, namely faith factors, community factors, factors of social care, confidence factor, factor income, educational factors, self-satisfaction factors, factors work, and knowledge factor. Total variance of the 9 factors is 67,30% means that all nine of these factors are factors that can contribute too paying zakat of muzakki consciousness of 67,30% while the remaining 32,70% is supported by other factors outside the 9 factors.Keywords: zakat, analysis factor, faith, education, knowledge
Procedia PDF Downloads 279838 Intensive Care Unit Patient Self-Determination When Facing Cardiovascular Surgery for the First Time
Authors: Hsiao-Lin Fang
Abstract:
The Patient Self-Determination Act is based on the belief that each life is unique. The act regards each patient as an autonomous entity and explicitly protects the patient’s rights to know and make decisions and choices while ensuring that the patient’s wish for a peaceful end is granted. Even when the patient is unconscious and unable to express himself/herself, the patient’s self-determination and its exercise are still protected under the law. The act also ensures that healthcare professionals (HCPs) have a specific set of rules to follow and complete legal protection when their patients are unable to express themselves clearly. This report is about a 55-year-old female patient who weighed 110 kg and was diagnosed with acute type A aortic dissection. The case was that the patient suddenly felt backache and nausea during sleep before daybreak and was therefore transferred to this hospital from the original one. After the doctor explained the patient’s conditions, it was concluded that surgery was necessary. However, the patient’s family was immediately against the surgery after having heard its possible complications. Nevertheless, the patient was still willing to receive the surgery. Being at odds with her family, the patient decided to sign the surgery agreement herself and agreed to receive the two surgical procedures: (1) ascending aorta replacement and (2) innominate artery debranching. After the surgery, the patient did not regain consciousness and therefore received computed tomography scanning of the brain, which revealed false lumen involving proximal left common carotid artery, left subclavian artery and innominate artery, and severe compression of the true lumen with total/subtotal occlusion in the left common carotid artery. On the following day, the doctor discussed two further surgical procedures: (1) endografting for descending aorta and (2) endografting for left common carotid artery and subclavian artery with the family. However, as the patient’s postoperative recovery of consciousness only reached the level of stupor and her family had no intention of subsequent healthcare for the patient, the family made the joint decision three days later to have the endotracheal tube removed from the patient and let her die a natural death. Suggestion: An advance directive (AD) can be created beforehand. Once the patient is in a special clinical state (e.g., terminal illness, permanent vegetative state, etc.), the AD can determine whether to sustain the patient’s life through ‘medical intervention’ or to respect the patient’s rights to choose a peaceful end and receive palliative care. Through the expression of self-determination, it is possible to respect the patient’s medical practice autonomy and protect the patient’s dignity and right to a peaceful end, thereby respecting and supporting the patient’s decision. This also allows the three sides: the patient, the family and the medical team to understand the patient’s true wish in the process of advance care planning (ACP) and thereby promote harmony in the HCP-patient relationship.Keywords: intensive care unit patient, cardiovascular surgery, self-determination, advance directive
Procedia PDF Downloads 176837 Unfolding Architectural Assemblages: Mapping Contemporary Spatial Objects' Affective Capacity
Authors: Panagiotis Roupas, Yota Passia
Abstract:
This paper aims at establishing an index of design mechanisms - immanent in spatial objects - based on the affective capacity of their material formations. While spatial objects (design objects, buildings, urban configurations, etc.) are regarded as systems composed of interacting parts, within the premises of assemblage theory, their ability to affect and to be affected has not yet been mapped or sufficiently explored. This ability lies in excess, a latent potentiality they contain, not transcendental but immanent in their pre-subjective aesthetic power. As spatial structures are theorized as assemblages - composed of heterogeneous elements that enter into relations with one another - and since all assemblages are parts of larger assemblages, their components' ability to engage is contingent. We thus seek to unfold the mechanisms inherent in spatial objects that allow to the constituent parts of design assemblages to perpetually enter into new assemblages. To map architectural assemblage's affective ability, spatial objects are analyzed in two axes. The first axis focuses on the relations that the assemblage's material and expressive components develop in order to enter the assemblages. Material components refer to those material elements that an assemblage requires in order to exist, while expressive components includes non-linguistic (sense impressions) as well as linguistic (beliefs). The second axis records the processes known as a-signifying signs or a-signs, which are the triggering mechanisms able to territorialize or deterritorialize, stabilize or destabilize the assemblage and thus allow it to assemble anew. As a-signs cannot be isolated from matter, we point to their resulting effects, which without entering the linguistic level they are expressed in terms of intensity fields: modulations, movements, speeds, rhythms, spasms, etc. They belong to a molecular level where they operate in the pre-subjective world of perceptions, effects, drives, and emotions. A-signs have been introduced as intensities that transform the object beyond meaning, beyond fixed or known cognitive procedures. To that end, from an archive of more than 100 spatial objects by contemporary architects and designers, we have created an effective mechanisms index is created, where each a-sign is now connected with the list of effects it triggers and which thoroughly defines it. And vice versa, the same effect can be triggered by different a-signs, allowing the design object to lie in a perpetual state of becoming. To define spatial objects, A-signs are categorized in terms of their aesthetic power to affect and to be affected on the basis of the general categories of form, structure and surface. Thus, different part's degree of contingency are evaluated and measured and finally, we introduce as material information that is immanent in the spatial object while at the same time they confer no meaning; they only convey some information without semantic content. Through this index, we are able to analyze and direct the final form of the spatial object while at the same time establishing the mechanism to measure its continuous transformation.Keywords: affective mechanisms index, architectural assemblages, a-signifying signs, cartography, virtual
Procedia PDF Downloads 127836 Prosodic Transfer in Foreign Language Learning: A Phonetic Crosscheck of Intonation and F₀ Range between Italian and German Native and Non-Native Speakers
Authors: Violetta Cataldo, Renata Savy, Simona Sbranna
Abstract:
Background: Foreign Language Learning (FLL) is characterised by prosodic transfer phenomena regarding pitch accents placement, intonation patterns, and pitch range excursion from the learners’ mother tongue to their Foreign Language (FL) which suggests that the gradual development of general linguistic competence in FL does not imply an equally correspondent improvement of the prosodic competence. Topic: The present study aims to monitor the development of prosodic competence of learners of Italian and German throughout the FLL process. The primary object of this study is to investigate the intonational features and the f₀ range excursion of Italian and German from a cross-linguistic perspective; analyses of native speakers’ productions point out the differences between this pair of languages and provide models for the Target Language (TL). A following crosscheck compares the L2 productions in Italian and German by non-native speakers to the Target Language models, in order to verify the occurrence of prosodic interference phenomena, i.e., type, degree, and modalities. Methodology: The subjects of the research are university students belonging to two groups: Italian native speakers learning German as FL and German native speakers learning Italian as FL. Both of them have been divided into three subgroups according to the FL proficiency level (beginners, intermediate, advanced). The dataset consists of wh-questions placed in situational contexts uttered in both speakers’ L1 and FL. Using a phonetic approach, analyses have considered three domains of intonational contours (Initial Profile, Nuclear Accent, and Terminal Contour) and two dimensions of the f₀ range parameter (span and level), which provide a basis for comparison between L1 and L2 productions. Findings: Results highlight a strong presence of prosodic transfer phenomena affecting L2 productions in the majority of both Italian and German learners, irrespective of their FL proficiency level; the transfer concerns all the three domains of the contour taken into account, although with different modalities and characteristics. Currently, L2 productions of German learners show a pitch span compression on the domain of the Terminal Contour compared to their L1 towards the TL; furthermore, German learners tend to use lower pitch range values in deviation from their L1 when improving their general linguistic competence in Italian FL proficiency level. Results regarding pitch range span and level in L2 productions by Italian learners are still in progress. At present, they show a similar tendency to expand the pitch span and to raise the pitch level, which also reveals a deviation from the L1 possibly in the direction of German TL. Conclusion: Intonational features seem to be 'resistant' parameters to which learners appear not to be particularly sensitive. By contrast, they show a certain sensitiveness to FL pitch range dimensions. Making clear which the most resistant and the most sensitive parameters are when learning FL prosody could lay groundwork for the development of prosodic trainings thanks to which learners could finally acquire a clear and natural pronunciation and intonation.Keywords: foreign language learning, German, Italian, L2 prosody, pitch range, transfer
Procedia PDF Downloads 286