Search results for: translation speed
Commenced in January 2007
Frequency: Monthly
Edition: International
Paper Count: 3472

Search results for: translation speed

3202 Urbanization Level and Tempo (Speed) in Tigray Regional State, Ethiopia

Authors: Fikre Belay Tekulu

Abstract:

Background and objective: The study attempts to determine the level and tempo or speed of urbanization in the Tigray regional state based on census data from 1994 to 2013 in Ethiopia. Methods: The study examined the level and tempo of urbanization based on the 1994 and 2007 censuses as well as the 2013 CSA projection data. Findings: The level of urbanization at the regional level was found in 1994, 2007, and 2020 at 14.9%, 21.7%, and 27.7 % respectively. Whereas the level of urbanization varies among the zones of the region, the higher level of urbanization was recorded in the Eastern zone, followed by the Western, Southern Zone and Central zone of Tigray. The tempo or speed of urbanization was determined to be 0.49 percent per year at the regional level, with the Eastern area of Tigray showing the greatest tempo or speed of urbanization. Conclusions: Unbalanced urbanization among the zones results in socio-economic challenges. The study recommended several policy interventions aimed at judicious urbanization suitable for sustainable development.

Keywords: urbanization, census, tempo or speed, urbanization level, Tigray

Procedia PDF Downloads 34
3201 A Two-Stage Airport Ground Movement Speed Profile Design Methodology Using Particle Swarm Optimization

Authors: Zhang Tianci, Ding Meng, Zuo Hongfu, Zeng Lina, Sun Zejun

Abstract:

Automation of airport operations can greatly improve ground movement efficiency. In this paper, we study the speed profile design problem for advanced airport ground movement control and guidance. The problem is constrained by the surface four-dimensional trajectory generated in taxi planning. A decomposed approach of two stages is presented to solve this problem efficiently. In the first stage, speeds are allocated at control points which ensure smooth speed profiles can be found later. In the second stage, detailed speed profiles of each taxi interval are generated according to the allocated control point speeds with the objective of minimizing the overall fuel consumption. We present a swarm intelligence based algorithm for the first-stage problem and a discrete variable driven enumeration method for the second-stage problem since it only has a small set of discrete variables. Experimental results demonstrate the presented methodology performs well on real world speed profile design problems.

Keywords: airport ground movement, fuel consumption, particle swarm optimization, smoothness, speed profile design

Procedia PDF Downloads 582
3200 Robust Speed Sensorless Control to Estimated Error for PMa-SynRM

Authors: Kyoung-Jin Joo, In-Gun Kim, Hyun-Seok Hong, Dong-Woo Kang, Ju Lee

Abstract:

Recently, the permanent magnet-assisted synchronous reluctance motor (PMa-SynRM) that can be substituted for the induction motor has been studying because of the needs of the development of the premium high efficiency motor for the minimum energy performance standard (MEPS). PMa-SynRM is required to the speed and position information for motor speed and torque controls. However, to apply the sensors has many problems that are sensor mounting space shortage and additional cost, etc. Therefore, in this paper, speed-sensorless control based on model reference adaptive system (MRAS) is introduced to eliminate the sensor. The sensorless method is constructed in a reference model as standard and an adaptive model as the state observer. The proposed algorithm is verified by the simulation.

Keywords: PMa-SynRM, sensorless control, robust estimation, MRAS method

Procedia PDF Downloads 404
3199 Application of Artificial Neural Networks to Adaptive Speed Control under ARDUINO

Authors: Javier Fernandez De Canete, Alvaro Fernandez-Quintero

Abstract:

Nowadays, adaptive control schemes are being used when model based control schemes are applied in presence of uncertainty and model mismatches. Artificial neural networks have been employed both in modelling and control of non-linear dynamic systems with unknown dynamics. In fact, these are powerful tools to solve this control problem when only input-output operational data are available. A neural network controller under SIMULINK together with the ARDUINO hardware platform has been used to perform real-time speed control of a computer case fan. Comparison of performance with a PID controller has also been presented in order to show the efficacy of neural control under different command signals tracking and also when disturbance signals are present in the speed control loops.

Keywords: neural networks, ARDUINO platform, SIMULINK, adaptive speed control

Procedia PDF Downloads 363
3198 Evaluation Means in English and Russian Academic Discourse: Through Comparative Analysis towards Translation

Authors: Albina Vodyanitskaya

Abstract:

Given the culture- and language-specific nature of evaluation, this phenomenon is widely studied around the linguistic world and may be regarded as a challenge for translators. Evaluation penetrates all the levels of a scientific text, influences its composition and the reader’s attitude towards the information presented. One of the most challenging and rarely studied phenomena is the individual style of the scientific writer, which is mostly reflected in the use of evaluative language means. The evaluative and expressive potential of a scientific text is becoming more and more welcoming area for researchers, which stems in the shift towards anthropocentric paradigm in linguistics. Other reasons include: the cognitive and psycholinguistic processes that accompany knowledge acquisition, a genre-determined nature of a scientific text, the increasing public concern about the quality of scientific papers and some such. One more important issue, is the fact that linguists all over the world still argue about the definition of evaluation and its functions in the text. The author analyzes various approaches towards the study of evaluation and scientific texts. A comparative analysis of English and Russian dissertations and other scientific papers with regard to evaluative language means reveals major differences and similarities between English and Russian scientific style. Though standardized and genre-specific, English scientific texts contain more figurative and expressive evaluative means than the Russian ones, which should be taken into account while translating scientific papers. The processes that evaluation undergoes while being expressed by means of a target language are also analyzed. The author offers a target-language-dependent strategy for the translation of evaluation in English and Russian scientific texts. The findings may contribute to the theory and practice of translation and can increase scientific writers’ awareness of inter-language and intercultural differences in evaluative language means.

Keywords: academic discourse, evaluation, scientific text, scientific writing, translation

Procedia PDF Downloads 354
3197 Traffic Calming Measures at Rural Roads in Dhofar

Authors: Mohammed Bakhit Kashoob, Mohammed Salim Al-Maashani, Ahmed Abdullah Al-Marhoon

Abstract:

Traffic calming measures are different design features or strategies used to reduce the speed of a traveling vehicle on a particular road. These calming measures are common on rural roads of Oman. Some of these measures are road speed limits, vertical deflections, horizontal deflections, and road signs. In general, vertical deflections such as rumble strips, road studs (cat’s eye), speed tables, and speed humps are widely used. In this paper, as vehicle speeding is a major cause of road traffic crashes and high fatalities in Oman, the effectiveness of existing traffic calming measures at current locations on rural roads is assessed. The study was conducted on the rural roads of Dhofar Governorate, which is located in the south of Oman. A special focus is given to the calming measures implemented on the mountain roads of Dhofar. It is shown that vertical deflection calming measures are effective in reducing vehicle speed to 20 to 40 kph, depending on the vertical deflection type and spacing. Calming measures are also proposed at locations with a high probability of traffic crashes based on the number of traffic crashes at these locations, road type, and road geometry.

Keywords: road safety, rural roads, speed, traffic calming measures, traffic crash

Procedia PDF Downloads 119
3196 Research on Control Strategy of Differential Drive Assisted Steering of Distributed Drive Electric Vehicle

Authors: J. Liu, Z. P. Yu, L. Xiong, Y. Feng, J. He

Abstract:

According to the independence, accuracy and controllability of the driving/braking torque of the distributed drive electric vehicle, a control strategy of differential drive assisted steering was designed. Firstly, the assisted curve under different speed and steering wheel torque was developed and the differential torques were distributed to the right and left front wheels. Then the steering return ability assisted control algorithm was designed. At last, the joint simulation was conducted by CarSim/Simulink. The result indicated: the differential drive assisted steering algorithm could provide enough steering drive-assisted under low speed and improve the steering portability. Along with the increase of the speed, the provided steering drive-assisted decreased. With the control algorithm, the steering stiffness of the steering system increased along with the increase of the speed, which ensures the driver’s road feeling. The control algorithm of differential drive assisted steering could avoid the understeer under low speed effectively.

Keywords: differential assisted steering, control strategy, distributed drive electric vehicle, driving/braking torque

Procedia PDF Downloads 478
3195 Design and Implementation of Embedded FM Transmission Control SW for Low Power Battery System

Authors: Young-Su Ryu, Kyung-Won Park, Jae-Hoon Song, Ki-Won Kwon

Abstract:

In this paper, an embedded frequency modulation (FM) transmission control software (SW) for a low power battery system is designed and implemented. The simultaneous translation systems for various languages are needed as so many international conferences and festivals are held in world wide. Especially in portable transmitting and receiving systems, the ability of long operation life is used for a measure of value. This paper proposes an embedded FM transmission control SW for low power battery system and shows the results of the SW implemented on a portable FM transmission system.

Keywords: FM transmission, simultaneous translation system, portable transmitting and receiving systems, low power embedded control SW

Procedia PDF Downloads 442
3194 Implementing Digital Control System in Robotics

Authors: Safiullah Abdullahi

Abstract:

This paper describes the design of a digital control system which controls the speed and direction of a robot. The robot is expected to follow a black thick line with the highest possible speed and lowest error around the line. The control system of the robot will correct for the angle error that is made between the frame axis of the robot and the line. The cause for error is the difference in speed of the two driving wheels of the robot which are driven by two separate DC motors, whereas the speed difference in wheels is due to the un-modeled fraction that is available in the wheels with different magnitudes in each. The control scheme is that a number of photo sensors are mounted in the front of the robot and report their position in reference to the black line to the digital controller. The controller then, evaluates the position error and generates the needed duty cycle for the related wheel motor to drive it faster or slower.

Keywords: digital control, robot, controller, control system

Procedia PDF Downloads 551
3193 The Representation of Women in Iraq: Gender Wage Gap and the Position of Women within Iraqi Society

Authors: Hanaa Sameen Ameen Bajilan

Abstract:

Human rights should be protected and promoted without regard to race, ethnicity, religion, political philosophy, or sexual orientation, following our firm convictions. Thus, any infringement of these rights or disdain for; any use of violence against women undermines the principles and human values of equality and endangers the entire society, including its potential to live in peace and to make growth and development. This paper represents the condition of the new Iraqi women regarding issues such as the gender wage gap, education, health, and violence against women. The study aims to determine the impact of traditions and customs on the legal position of Iraqi women. First, it seeks to assess the effects of culture as a historical agency on the legal status of Iraqi women. Second, the influence of cultural developments in the later part of the twentieth century on Iraqi women's legal standing, and third, the importance of cultural variety as a progressive cultural component in women's legal position. Finally, the study highlights the representation of women in Iraq: Gender wage Gap, Women's liberation between culture and law, and the role of women within Iraqi society based on an Iraqi novel named (Orange Light) in Arabic: برتقالو ضو. in her book, the Iraqi writer Nadia Al-Abru succeeds in portraying the post-war society's devotion to the sexual, emotional and mental marginalization of women in terms of the value of attendance. Since the study of Iraqi women's literature in Arabic-English translation is a new avenue of research that contributes to all three areas, this investigation aims to establish critical lines of engagement between contemporary Iraqi women's literature in English translation and feminist translation conceptual frameworks, and this is accomplished by first focusing on why analyzing Iraqi women writers' novels in Arabic-English translation is a timeline of inquiry that contributes to existing and emerging knowledge fields concerning Iraqi women writers' contemporary critical contexts and scholarship on Arab women's literature in Arabic-English translation.

Keywords: women in İraq, equality, violence, gender wage gap, Nadia Al-Abru, (orange light), women's liberation, İraqi women's literature,

Procedia PDF Downloads 91
3192 Cross Cultural Adaptation and Content Validation of the Assessment Instrument Preschooler Awareness of Stuttering Survey

Authors: Catarina Belchior, Catarina Martins, Sara Mendes, Ana Rita S. Valente, Elsa Marta Soares

Abstract:

Introduction: The negative feelings and attitudes that a person who stutters can develop are extremely relevant when considering assessment and intervention in Speech and Language Therapy. This relates to the fact that the person who stutters can experience feelings such as shame, fear and negative beliefs when communicating. Considering the complexity and importance of integrating diverse aspects in stuttering intervention, it is central to identify those emotions as early as possible. Therefore, this research aimed to achieve the translation, adaptation to European Portuguese and to analyze the content validation of the Preschooler Awareness Stuttering Survey (Abbiati, Guitar & Hutchins, 2015), an instrument that allows the assessment of the impact of stuttering on preschool children who stutter considering feelings and attitudes. Methodology: Cross-sectional descriptive qualitative research. The following methodological procedures were followed: translation, back-translation, panel of experts and pilot study. This abstract describes the results of the first three phases of this process. The translation was accomplished by two Speech Language Therapists (SLT). Both professionals have more than five years of experience and are users of English language. One of them has a broad experience in the field of stuttering. Back-translation was conducted by two bilingual individuals without experience in health or any knowledge about the instrument. The panel of experts was composed by 3 different SLT, experts in the field of stuttering. Results and Discussion: In the translation and back-translation process it was possible to verify differences in semantic and idiomatic equivalences of several concepts and expressions, as well as the need to include new information to enhance the understanding of the application of the instrument. The meeting between the two translators and the researchers allowed the achievement of a consensus version that was used in back-translation. Considering adaptation and content validation, the main change made by the experts was the conceptual equivalence of the questions and answers of the instrument's sheets. Considering that in the translated consensus version the questions began with various nouns such as 'is' or 'the cow' and that the answers did not contain the adverb 'much' as in the original instrument, the panel agreed that it would be more appropriate if the questions all started with 'how' and that all the answers should present the adverb 'much'. This decision was made to ensure that the translate instrument would be similar to the original and so that the results obtained could be comparable between the original and the translated instrument. There was also elaborated one semantic equivalence between concepts. The panel of experts found that all other items and specificities of the instrument were adequate, concluding the adequacy of the instrument considering its objectives and its intended target population. Conclusion: This research aspires to diversify the existing validated resources in this scope, adding a new instrument that allows the assessment of preschool children who stutter. Consequently, it is hoped that this instrument will provide a real and reliable assessment that can lead to an appropriate therapeutic intervention according to the characteristics and needs of each child.

Keywords: stuttering, assessment, feelings and attitudes, speech language therapy

Procedia PDF Downloads 149
3191 Examining the Dubbing Strategies Used in the Egyptian Dubbed Version of Mulan (1998)

Authors: Shaza Melies, Saadeya Salem, Seham Kareh

Abstract:

Cartoon films are multisemiotic as various modes integrate in the production of meaning. This study aims to examine the cultural and linguistic specific references in the Egyptian dubbed cartoon film Mulan. The study examines the translation strategies implemented in the Egyptian dubbed version of Mulan to meet the cultural preferences of the audience. The study reached the following findings: Using the traditional translation strategies does not deliver the intended meaning of the source text and causes loss in the intended humor. As a result, the findings showed that in the dubbed version, translators tend to omit, change, or add information to the target text to be accepted by the audience. The contrastive analysis of the Mulan (English and dubbed versions) proves the connotations that the dubbing has taken to be accepted by the target audience. Cartoon films are multisemiotic as various modes integrate in the production of meaning. This study aims to examine the cultural and linguistic specific references in the Egyptian dubbed cartoon film Mulan. The study examines the translation strategies implemented in the Egyptian dubbed version of Mulan to meet the cultural preferences of the audience. The study reached the following findings: Using the traditional translation strategies does not deliver the intended meaning of the source text and causes loss in the intended humor. As a result, the findings showed that in the dubbed version, translators tend to omit, change, or add information to the target text to be accepted by the audience. The contrastive analysis of the Mulan (English and dubbed versions) proves the connotations that the dubbing has taken to be accepted by the target audience.

Keywords: domestication, dubbing, Mulan, translation theories

Procedia PDF Downloads 136
3190 Translating Discourse Organization Structures Used in Chinese and English Scientific and Engineering Writings

Authors: Ming Qian, Davis Qian

Abstract:

This study compares the different organization structures of Chinese and English writing discourses in the engineering and scientific fields, and recommends approaches for translators to convert the organization structures properly. Based on existing intercultural communication literature, English authors tend to deductively give their main points at the beginning, following with detailed explanations or arguments afterwards while the Chinese authors tend to place their main points inductively towards the end. In this study, this hypothesis has been verified by the authors’ Chinese-to-English translation experiences in the fields of science and engineering (e.g. journal papers, conference papers and monographs). The basic methodology used is the comparison of writings by Chinese authors with writings of the same or similar topic written by English authors in terms of organization structures. Translators should be aware of this nuance, so that instead of limiting themselves to translating the contents of an article in its original structure, they can convert the structures to fill the cross-culture gap. This approach can be controversial because if a translator changes the structure organization of a paragraph (e.g. from a 'because-therefore' inductive structure by a Chinese author to a deductive structure in English), this change of sentence order could be questioned by the original authors. For this reason, translators need to properly inform the original authors on the intercultural differences of English and Chinese writing (e.g. inductive structure versus deductive structure), and work with the original authors to maintain accuracy while converting from one structure used in a source language to another structure in the target language. The authors have incorporated these methodologies into their translation practices and work closely with the authors on the inter-cultural organization structure mapping. Translating discourse organization structure should become a standard practice in the translation process.

Keywords: discourse structure, information structure, intercultural communication, translation practice

Procedia PDF Downloads 440
3189 Challenges of Translation Knowledge for Pediatric Rehabilitation Technology

Authors: Patrice L. Weiss, Barbara Mazer, Tal Krasovsky, Naomi Gefen

Abstract:

Knowledge translation (KT) involves the process of applying the most promising research findings to practical settings, ensuring that new technological discoveries enhance healthcare accessibility, effectiveness, and accountability. This perspective paper aims to discuss and provide examples of how the KT process can be implemented during a time of rapid advancement in rehabilitation technologies, which have the potential to greatly influence pediatric healthcare. The analysis is grounded in a comprehensive systematic review of literature, where key studies from the past 34 years were carefully interpreted by four expert researchers in scientific and clinical fields. This review revealed both theoretical and practical insights into the factors that either facilitate or impede the successful implementation of new rehabilitation technologies. By utilizing the Knowledge-to-Action cycle, which encompasses the knowledge creation funnel and the action cycle, we demonstrated its application in integrating advanced technologies into clinical practice and guiding healthcare policy adjustments. We highlighted three successful technology applications: powered mobility, head support systems, and telerehabilitation. Moreover, we investigated emerging technologies, such as brain-computer interfaces and robotic assistive devices, which face challenges related to cost, durability, and usability. Recommendations include prioritizing early and ongoing design collaborations, transitioning from research to practical implementation, and determining the optimal timing for clinical adoption of new technologies. In conclusion, this paper informs, justifies, and strengthens the knowledge translation process, ensuring it remains relevant, rigorous, and significantly contributes to pediatric rehabilitation and other clinical fields.

Keywords: knowledge translation, rehabilitation technology, pediatrics, barriers, facilitators, stakeholders

Procedia PDF Downloads 21
3188 Correlation of SPT N-Value and Equipment Drilling Parameters in Deep Soil Mixing

Authors: John Eric C. Bargas, Maria Cecilia M. Marcos

Abstract:

One of the most common ground improvement techniques is Deep Soil Mixing (DSM). As the technique progresses, there is still lack in the development when it comes to depth control. This was the issue experienced during the installation of DSM in one of the National projects in the Philippines. This study assesses the feasibility of using equipment drilling parameters such as hydraulic pressure, drilling speed and rotational speed in determining the Standard Penetration Test N-value of a specific soil. Hydraulic pressure and drilling speed with a constant rotational speed of 30 rpm have a positive correlation with SPT N-value for cohesive soil and sand. A linear trend was observed for cohesive soil. The correlation of SPT N-value and hydraulic pressure yielded a R²=0.5377 while the correlation of SPT N-value and drilling speed has a R²=0.6355. While the best fitted model for sand is polynomial trend. The correlation of SPT N-value and hydraulic pressure yielded a R²=0.7088 while the correlation of SPT N-value and drilling speed has a R²=0.4354. The low correlation may be attributed to the behavior of sand when the auger penetrates. Sand tends to follow the rotation of the auger rather than resisting which was observed for very loose to medium dense sand. Specific Energy and the product of hydraulic pressure and drilling speed yielded same R² with a positive correlation. Linear trend was observed for cohesive soil while polynomial trend for sand. Cohesive soil yielded a R²=0.7320 which has a strong relationship. Sand also yielded a strong relationship having a coefficient of determination, R²=0.7203. It is feasible to use hydraulic pressure and drilling speed to estimate the SPT N-value of the soil. Also, the product of hydraulic pressure and drilling speed can be a substitute to specific energy when estimating the SPT N-value of a soil. However, additional considerations are necessary to account for other influencing factors like ground water and physical and mechanical properties of soil.

Keywords: ground improvement, equipment drilling parameters, standard penetration test, deep soil mixing

Procedia PDF Downloads 47
3187 Sinhala Sign Language to Grammatically Correct Sentences using NLP

Authors: Anjalika Fernando, Banuka Athuraliya

Abstract:

This paper presents a comprehensive approach for converting Sinhala Sign Language (SSL) into grammatically correct sentences using Natural Language Processing (NLP) techniques in real-time. While previous studies have explored various aspects of SSL translation, the research gap lies in the absence of grammar checking for SSL. This work aims to bridge this gap by proposing a two-stage methodology that leverages deep learning models to detect signs and translate them into coherent sentences, ensuring grammatical accuracy. The first stage of the approach involves the utilization of a Long Short-Term Memory (LSTM) deep learning model to recognize and interpret SSL signs. By training the LSTM model on a dataset of SSL gestures, it learns to accurately classify and translate these signs into textual representations. The LSTM model achieves a commendable accuracy rate of 94%, demonstrating its effectiveness in accurately recognizing and translating SSL gestures. Building upon the successful recognition and translation of SSL signs, the second stage of the methodology focuses on improving the grammatical correctness of the translated sentences. The project employs a Neural Machine Translation (NMT) architecture, consisting of an encoder and decoder with LSTM components, to enhance the syntactical structure of the generated sentences. By training the NMT model on a parallel corpus of Sinhala wrong sentences and their corresponding grammatically correct translations, it learns to generate coherent and grammatically accurate sentences. The NMT model achieves an impressive accuracy rate of 98%, affirming its capability to produce linguistically sound translations. The proposed approach offers significant contributions to the field of SSL translation and grammar correction. Addressing the critical issue of grammar checking, it enhances the usability and reliability of SSL translation systems, facilitating effective communication between hearing-impaired and non-sign language users. Furthermore, the integration of deep learning techniques, such as LSTM and NMT, ensures the accuracy and robustness of the translation process. This research holds great potential for practical applications, including educational platforms, accessibility tools, and communication aids for the hearing-impaired. Furthermore, it lays the foundation for future advancements in SSL translation systems, fostering inclusive and equal opportunities for the deaf community. Future work includes expanding the existing datasets to further improve the accuracy and generalization of the SSL translation system. Additionally, the development of a dedicated mobile application would enhance the accessibility and convenience of SSL translation on handheld devices. Furthermore, efforts will be made to enhance the current application for educational purposes, enabling individuals to learn and practice SSL more effectively. Another area of future exploration involves enabling two-way communication, allowing seamless interaction between sign-language users and non-sign-language users.In conclusion, this paper presents a novel approach for converting Sinhala Sign Language gestures into grammatically correct sentences using NLP techniques in real time. The two-stage methodology, comprising an LSTM model for sign detection and translation and an NMT model for grammar correction, achieves high accuracy rates of 94% and 98%, respectively. By addressing the lack of grammar checking in existing SSL translation research, this work contributes significantly to the development of more accurate and reliable SSL translation systems, thereby fostering effective communication and inclusivity for the hearing-impaired community

Keywords: Sinhala sign language, sign Language, NLP, LSTM, NMT

Procedia PDF Downloads 104
3186 Voice and Head Controlled Intelligent Wheelchair

Authors: Dechrit Maneetham

Abstract:

The aim of this paper was to design a void and head controlled electric power wheelchair (EPW). A novel activate the control system for quadriplegics with voice, head and neck mobility. Head movement has been used as a control interface for people with motor impairments in a range of applications. Acquiring measurements from the module is simplified through a synchronous a motor. Axis measures the two directions namely x and y. At the same time, patients can control the motorized wheelchair using voice signals (forward, backward, turn left, turn right, and stop) given by it self. The model of a dc motor is considered as a speed control by selection of a PID parameters using genetic algorithm. An experimental set-up constructed, which consists of micro controller as controller, a DC motor driven EPW and feedback elements. This paper is tuning methods of parameter for a pulse width modulation (PWM) control system. A speed controller has been designed successfully for closed loop of the dc motor so that the motor runs very closed to the reference speed and angle. Intelligent wheelchair can be used to ensure the person’s voice and head are attending the direction of travel asserted by a conventional, direction and speed control.

Keywords: wheelchair, quadriplegia, rehabilitation , medical devices, speed control

Procedia PDF Downloads 540
3185 An Investigation of the Mystic Term on 'The Conference of the Birds' of Attar on the Basis of Van Doorslaer's Map

Authors: Saber Noie

Abstract:

This research follows some objectives to consider the mystic terms as one of the main issues in translation of poems. Firstly, it is an attempt to find out what strategies have been used to find equivalents for source text mystic. Second, it is hoped that this study of the translations of the mystic terms in Attar’s poems will further address and explore the problems in translating mystic texts, proposed by other Persian poets and suggest instructional points from Davis work for translation education. In order to deal with such a breadth of work, a new conceptual tool was developed, as explained by Van Doorslaer (2007). This study shows that according to Van Doorslaer’s map, the mystic terms can be transferred to the target language (TL) with their exact content of the source language (SL) if the translator has a good choice for any term.

Keywords: metaphor, mystic, mysticism, source language (SL), target language (TL)

Procedia PDF Downloads 257
3184 The Mechanism of Design and Analysis Modeling of Performance of Variable Speed Wind Turbine and Dynamical Control of Wind Turbine Power

Authors: Mohammadreza Heydariazad

Abstract:

Productivity growth of wind energy as a clean source needed to achieve improved strategy in production and transmission and management of wind resources in order to increase quality of power and reduce costs. New technologies based on power converters that cause changing turbine speed to suit the wind speed blowing turbine improve extraction efficiency power from wind. This article introduces variable speed wind turbines and optimization of power, and presented methods to use superconducting inductor in the composition of power converter and is proposed the dc measurement for the wind farm and especially is considered techniques available to them. In fact, this article reviews mechanisms and function, changes of wind speed turbine according to speed control strategies of various types of wind turbines and examines power possible transmission and ac from producing location to suitable location for a strong connection integrating wind farm generators, without additional cost or equipment. It also covers main objectives of the dynamic control of wind turbines, and the methods of exploitation and the ways of using it that includes the unique process of these components. Effective algorithm is presented for power control in order to extract maximum active power and maintains power factor at the desired value.

Keywords: wind energy, generator, superconducting inductor, wind turbine power

Procedia PDF Downloads 327
3183 Influences of Plunge Speed on Axial Force and Temperature of Friction Stir Spot Welding in Thin Aluminum A1100

Authors: Suwarsono, Ario S. Baskoro, Gandjar Kiswanto, Budiono

Abstract:

Friction Stir Welding (FSW) is a relatively new technique for joining metal. In some cases on aluminum joining, FSW gives better results compared with the arc welding processes, including the quality of welds and produces less distortion.FSW welding process for a light structure and thin materials requires small forces as possible, to avoid structure deflection. The joining process on FSW occurs because of melting temperature and compressive forces, the temperature generation of caused by material deformation and friction between the cutting tool and material. In this research, High speed rotation of spindle was expected to reduce the force required for deformation. The welding material was Aluminum A1100, with thickness of 0.4 mm. The tool was made of HSS material which was shaped by micro grinding process. Tool shoulder diameter is 4 mm, and the length of pin was 0.6 mm (with pin diameter= 1.5 mm). The parameters that varied were the plunge speed (2 mm/min, 3 mm/min, 4 mm/min). The tool speed is fixed at 33,000 rpm. Responses of FSSW parameters to analyze were Axial Force (Z-Force), Temperature and the Shear Strength of welds. Research found the optimum µFSSW parameters, it can be concluded that the most important parameters in the μFSSW process was plunge speed. lowest plunge speed (2 mm / min) causing the lowest axial force (110.40 Newton). The increases of plunge speed will increase the axial force (maximum Z-Farce= 236.03 Newton), and decrease the shear strength of welds.

Keywords: friction stir spot welding, aluminum A1100, plunge speed, axial force, shear strength

Procedia PDF Downloads 310
3182 Original and the Translated: A Comparative Evaluation of Native and Non-Native English Translations of Faiz

Authors: Anam Nawaz

Abstract:

The present study is an attempt to compare the translations of Faiz’s poetry made by native and non-native translators, to determine the role of the translator in terms of preserving the cultural ethos of the original text. Peter Newmark and Katharine Reiss’s approaches to translation criticism have been used to provide a theoretical framework for the study. This study also emphasizes those cultural and semantic aspects of the original which are translated more convincingly by a native translator, and contrasting those features which the non-natives can tackle more ably. The research also highlights the linguistic sockets, ignored by the interpreters in the translation process. The analysis showed that both native and non-native translators have made an admirable effort to stay as close to the original as possible. The natives with their advantage of belonging to the same culture have excelled in preserving the original subject matter, whereas the non-native renderings have been presented in a much rhythmic and poetic manner with an excellent choice of words. Though none of the four translators has been successfully able to recreate Faiz’s magic, however V. G. Kiernan and Sarvat Rahman’s translations can be regarded as the closest to the original. Whereas V. G. Kiernan with his outstanding command over English mesmerizes the readers, Sarvat Rahman’s profound understanding of cultural ties helps establish her translations as a brilliant example of faithful re-renderings.

Keywords: comparative translations, linguistic and cultural constraints, native translators, non-native translators, poetry and translation, Faiz Ahmad Faiz

Procedia PDF Downloads 261
3181 The Challenges of Intercultural Transfer: The Italian Reception of Aotearoa/New Zealand Films

Authors: Martina Depentor

Abstract:

While the cinematic medium contributes to bringing images of a culture to foreign audiences, Audiovisual Translation contributes to deciphering those cultural representations to those same audiences. Through Audiovisual Translation, in fact, elements permeate the reception system and contribute to forging a cultural image of the original/source system in the target/reception system. By analyzing a number of Italian critical reviews, blogs and forum posts, this paper examines the impact and reception in Italy of five of the most successful and influential New Zealand films of the last two decades - An Angel at my Table (1990), The Piano (1993), Heavenly Creatures (1994), Once Were Warriors (1994), Whale Rider (2002) - with the aim of exploring how the adaptation of New Zealand films might condition the representation of New Zealand in the Italian imaginary. The analysis seeks to identify whether a certain degree of cultural loss results from the 'translation' of these films. The films selected share common ground in that they all reveal cultural, social and historical characteristics of New Zealand, from aspects that are unique to this country and that on the surface may render it difficult to penetrate (unfamiliar landscapes, aspects of indigenous culture) to more universal themes (intimate family stories, dysfunctional relationship). They contributed to situating New Zealand on an international stage and to bringing images of the country to many audiences, the Italian one included, with little previous cultural knowledge of the social and political history of New Zealand. Differences in film types pose clearly different levels of interpretative challenges to non-New Zealander audiences, and examples from the films will show how these challenges are or are not overcome if the adaptations display misinterpretations or rendition gaps, and how the process of intercultural transfer further 'domesticates' or 'exoticises' the source culture.

Keywords: audiovisual translation, cultural representation, intercultural transfer, New Zealand Films

Procedia PDF Downloads 301
3180 Spatial Setting in Translation: A Comparative Evaluation of translations from Pre-Islamic Poetry

Authors: Raja Lahiani

Abstract:

This study is concerned with scrutinising translations into English and French of references to locations in the desert of pre-Islamic Arabia. These references are used in the Source Text (ST) within a poetic image. Reference is made to the names of three different mountains in Arabia, namely Qatan, Sitar, and Yadhbul. As these mountains are referred to in the context of the poet’s description of the density and expansion of the clouds, it is crucial to know that while Sitar and Yadhbul are close to each other, Qatan is far away from them. This distance was functional for the poet to describe the expansion of the clouds. This reflects the spacious place (desert) he handled, and the fact that it was possible for him to physically see what he described. The purpose of this image is for the poet to communicate the vastness of the space he managed to see as he was in a moment of contemplation. Thus, knowledge of this characteristic about the setting is capital for the receiver to understand the communicative function of the verse. A corpus of eighteen translations is gathered. These vary between verse and prose renderings. The methodology adopted in this research work is comparative. Comparison is conducted at both the synchronic and diachronic levels; every translation shall be compared to the ST and then to previous translations. The comparative work will prove at the end that the translators who target historical facts do not necessarily succeed in preserving the image of the ST. It also proves that the more recent the translation is, the deeper the translator’s awareness is the link between imagery, setting, and point of view. Since the late eighteenth century and until nowadays, pre-Islamic poetry has been translated into Western languages. Translators differ as to motives, sources, priorities and intellectual backgrounds. A translator's skopoi undoubtedly affect the way s/he handles aspects of the ST. When it comes to culture-specific aspects and details related to setting, the problem is even more complex. Setting is a very important factor that reveals a great deal of the culture of pre-Islamic Arabia as this is remote in place, historical framework and literary tradition from its translators. History is present in pre-Islamic poetry, which justifies the important literature that has been written to extract information and data from it. These are imbedded not only by signalling given facts, events, and meditations but also by means of references to specific locations and landmarks that used to exist at the time. Spatial setting is an integral part of a literary text as it places it within its historical context. The importance of the translator’s awareness of spatial anthropological data before indulging in the process of translation is tested. This is also crucial in measuring the effect of setting loss and setting gain in translation. The findings of this research would ultimately evaluate the extent to which a comparative methodology is reliable in investigating the role of spatial setting awareness in translation.

Keywords: historical context, translation, comparative literature, spatial setting

Procedia PDF Downloads 249
3179 Capacity Loss at Midblock Sections of Urban Arterials Due to Pedestrian Crossings

Authors: Ashish Dhamaniya, Satish Chandra

Abstract:

Pedestrian crossings at grade in India are very common and pedestrian cross the carriageway at undesignated locations where they found the path to access the residential and commercial areas. Present paper aims to determine capacity loss on 4-lane urban arterials due to such crossings. Base capacity which is defined as the capacity without any influencing factor is determined on 4-lane roads by collecting speed-flow data in the field. It is observed that base capacity is varying from 1636 pcu/hr/lane to 2043 pcu/hr/lane which is attributed to the different operating conditions at different sections. The variation in base capacity is related with the operating speed on the road sections. Free flow speed of standard car is measured in the field and 85th percentile of this speed is reported as operating speed. Capacity of the 4-lane road sections with different pedestrian cross-flow is also determined and compared with the capacity of base section. The difference in capacity values is reported as capacity loss due to the average number of pedestrian crossings in one hour. It has been observed that capacity of 4-lane road section reduces from 18 to 30 percent with pedestrian cross-flow of 800 to 1550 peds/hr. A model is proposed between capacity loss and pedestrian cross-flow from the observed data.

Keywords: capacity, free flow speed, pedestrian, urban arterial, transport

Procedia PDF Downloads 449
3178 A Systematic Review and Meta-Analysis in Slow Gait Speed and Its Association with Worse Postoperative Outcomes in Cardiac Surgery

Authors: Vignesh Ratnaraj, Jaewon Chang

Abstract:

Background: Frailty is associated with poorer outcomes in cardiac surgery, but the heterogeneity in frailty assessment tools makes it difficult to ascertain its true impact in cardiac surgery. Slow gait speed is a simple, validated, and reliable marker of frailty. We performed a systematic review and meta-analysis to examine the effect of slow gait speed on postoperative cardiac surgical patients. Methods: PubMED, MEDLINE, and EMBASE databases were searched from January 2000 to August 2021 for studies comparing slow gait speed and “normal” gait speed. The primary outcome was in-hospital mortality. Secondary outcomes were composite mortality and major morbidity, AKI, stroke, deep sternal wound infection, prolonged ventilation, discharge to a healthcare facility, and ICU length of stay. Results: There were seven eligible studies with 36,697 patients. Slow gait speed was associated with an increased likelihood of in-hospital mortality (risk ratio [RR]: 2.32; 95% confidence interval [CI]: 1.87–2.87). Additionally, they were more likely to suffer from composite mortality and major morbidity (RR: 1.52; 95% CI: 1.38–1.66), AKI (RR: 2.81; 95% CI: 1.44–5.49), deep sternal wound infection (RR: 1.77; 95% CI: 1.59–1.98), prolonged ventilation >24 h (RR: 1.97; 95% CI: 1.48–2.63), reoperation (RR: 1.38; 95% CI: 1.05–1.82), institutional discharge (RR: 2.08; 95% CI: 1.61–2.69), and longer ICU length of stay (MD: 21.69; 95% CI: 17.32–26.05). Conclusion: Slow gait speed is associated with poorer outcomes in cardiac surgery. Frail patients are twofold more likely to die during hospital admission than non-frail counterparts and are at an increased risk of developing various perioperative complications.

Keywords: cardiac surgery, gait speed, recovery, frailty

Procedia PDF Downloads 72
3177 Vehicle Speed Estimation Using Image Processing

Authors: Prodipta Bhowmik, Poulami Saha, Preety Mehra, Yogesh Soni, Triloki Nath Jha

Abstract:

In India, the smart city concept is growing day by day. So, for smart city development, a better traffic management and monitoring system is a very important requirement. Nowadays, road accidents increase due to more vehicles on the road. Reckless driving is mainly responsible for a huge number of accidents. So, an efficient traffic management system is required for all kinds of roads to control the traffic speed. The speed limit varies from road to road basis. Previously, there was a radar system but due to high cost and less precision, the radar system is unable to become favorable in a traffic management system. Traffic management system faces different types of problems every day and it has become a researchable topic on how to solve this problem. This paper proposed a computer vision and machine learning-based automated system for multiple vehicle detection, tracking, and speed estimation of vehicles using image processing. Detection of vehicles and estimating their speed from a real-time video is tough work to do. The objective of this paper is to detect vehicles and estimate their speed as accurately as possible. So for this, a real-time video is first captured, then the frames are extracted from that video, then from that frames, the vehicles are detected, and thereafter, the tracking of vehicles starts, and finally, the speed of the moving vehicles is estimated. The goal of this method is to develop a cost-friendly system that can able to detect multiple types of vehicles at the same time.

Keywords: OpenCV, Haar Cascade classifier, DLIB, YOLOV3, centroid tracker, vehicle detection, vehicle tracking, vehicle speed estimation, computer vision

Procedia PDF Downloads 84
3176 Process Parameter Study on Friction Push Plug Welding of AA6061 Alloy

Authors: H. Li, W. Qin, Ben Ye

Abstract:

Friction Push Plug Welding (FPPW) is a solid phase welding suitable for repairing defective welds and filling self-reacting weld keyholes in Friction Stir Welds. In FPPW process, a tapered shaped plug is rotated at high speed and forced into a tapered hole in the substrate. The plug and substrate metal is softened by the increasing temperature generated by friction and material plastic deformation. This paper aims to investigate the effect of process parameters on the quality of the weld. Orthogonal design methods were employed to reduce the amount of experiment. Three values were selected for each process parameter, rotation speed (1500r/min, 2000r/min, 2500r/min), plunge depth (2mm, 3mm, 4mm) and plunge speed (60mm/min, 90mm/min, 120r/min). AA6061aluminum alloy plug and substrate plate was used in the experiment. In a trial test with the plunge depth of 1mm, a noticeable defect appeared due to the short plunge time and insufficient temperature. From the recorded temperature profiles, it was found that the peak temperature increased with the increase of the rotation speed, plunge speed and plunge depth. In the initial stage, the plunge speed was the main factor affecting heat generation, while in the steady state welding stage, the rotation speed played a more important role. The FPPW weld defect includes flash and incomplete penetration in the upper, middle and bottom interface with the substrate. To obtain defect free weld, the higher rotation speed and proper plunge depth were recommended.

Keywords: friction push plug welding, process parameter, weld defect, orthogonal design

Procedia PDF Downloads 146
3175 Fatigue Behavior of Dissimilar Welded Monel400 and SS316 by Frictions Stir Welding

Authors: Aboozar Aghaei

Abstract:

In the present work, the dissimilar Monel400 and SS316 were joined by friction stir welding (FSW). The applied rotating speed was 400 rpm, whereas the traverse speed varied between 50 and 150 mm/min. At a constant rotating speed, the sound welds were obtained at the welding speeds of 50 and 100 mm/min. However, a groove-like defect was formed when the welding speed exceeded 100 mm/min. The mechanical properties of the joints were evaluated using tensile and fatigue tests. The fatigue strength of dissimilar FSWed specimens was higher than that of both Monel400 and SS316. To study the failure behavior of FSWed specimens, the fracture surfaces were analyzed using a scanning electron microscope (SEM). The failure analysis indicates that different mechanisms may contribute to the fracture of welds. This was attributed to the dissimilar characteristics of dissimilar materials exhibiting different failure behaviors.

Keywords: frictions stir welding (FSW), stainless steel, mechanical properties, Monel400

Procedia PDF Downloads 83
3174 Locating Speed Limit Signs for Highway Tunnel Entrance and Exit

Authors: Han Bai, Lemei Yu, Tong Zhang, Doudou Xie, Liang Zhao

Abstract:

The brightness changes at highway tunnel entrance and exit have an effect on the physical and psychological conditions of drivers. It is more conducive for examining driving safety with quantitative analysis of the physical and psychological characteristics of drivers to determine the speed limit sign locations at the tunnel entrance and exit sections. In this study, the physical and psychological effects of tunnels on traffic sign recognition of drivers are analyzed; subsequently, experiments with the assistant of Eyelink-II Type eye movement monitoring system are conducted in the typical tunnels in Ji-Qing freeway and Xi-Zha freeway, to collect the data of eye movement indexes “Fixation Duration” and “Eyeball Rotating Speed”, which typically represent drivers' mental load and visual characteristics. On this basis, the paper establishes a visual recognition model for the speed limit signs at the highway tunnel entrances and exits. In combination with related standards and regulations, it further presents the recommended values for locating speed limit signs under different tunnel conditions. A case application on Panlong tunnel in Ji-Qing freeway is given to generate the helpful improvement suggestions.

Keywords: driver psychological load, eye movement index, speed limit sign location, tunnel entrance and exit

Procedia PDF Downloads 295
3173 Teaching English to Engineers: Between English Language Teaching and Psychology

Authors: Irina-Ana Drobot

Abstract:

Teaching English to Engineers is part of English for Specific Purposes, a domain which is under the attention of English students especially under the current conditions of finding jobs and establishing partnerships outside Romania. The paper will analyse the existing textbooks together with the teaching strategies they adopt. Teaching English to Engineering students can intersect with domains such as psychology and cultural studies in order to teach them efficiently. Textbooks for students of ESP, ranging from those at the Faculty of Economics to those at the Faculty of Engineers, have shifted away from using specialized vocabulary, drills for grammar and reading comprehension questions and toward communicative methods and the practical use of language. At present, in Romania, grammar is neglected in favour of communicative methods. The current interest in translation studies may indicate a return to this type of method, since only translation specialists can distinguish among specialized terms and determine which are most suitable in a translation. Engineers are currently encouraged to learn English in order to do their own translations in their own field. This paper will analyse the issue of the extent to which it is useful to teach Engineering students to do translations in their field using cognitive psychology applied to language teaching, including issues such as motivation and social psychology. Teaching general English to engineering students can result in lack of interest, but they can be motivated by practical aspects which will help them in their field. This is why this paper needs to take into account an interdisciplinary approach to teaching English to Engineers.

Keywords: cognition, ESP, motivation, psychology

Procedia PDF Downloads 263