Search results for: multilingual and multicultural education
Commenced in January 2007
Frequency: Monthly
Edition: International
Paper Count: 7149

Search results for: multilingual and multicultural education

7119 Designing an MTB-MLE for Linguistically Heterogenous Contexts: A Practitioner’s Perspective

Authors: Ajay Pinjani, Minha Khan, Ayesha Mehkeri, Anum Iftikhar

Abstract:

There is much research available on the benefits of adopting mother tongue-based multilingual education (MTB MLE) in primary school classrooms, but there is limited guidance available on how to design such programs for low-resource and linguistically diverse contexts. This paper is an effort to bridge the gap between theory and practice by offering a practitioner’s perspective on designing an MTB MLE program for linguistically heterogeneous contexts. The research compounds findings from current academic literature on MTB MLE, the study of global MTB MLE programs, interviews with practitioners, policy-makers, and academics worldwide, and a socio-linguistic survey carried out in parts of Tharparkar, Pakistan, the area selected for envisioned pilot implementation. These findings enabled the creation of ‘guiding principles’ which provide structure for the development of a contextualized and holistic MTB-MLE program. The guiding principles direct the creation of teaching and learning materials, creating effective teaching and learning environment, community engagement, and program evaluation. Additionally, the paper demonstrates the development of a context-specific language ladder framework which outlines the language journey of a child’s education, beginning with the mother tongue/ most familiar language in the early years and then gradually transitioning into other languages. Both the guiding principles and language ladder can be adapted to any multilingual context. Thus, this research provides MTB MLE practitioners with assistance in developing an MTB MLE model, which is best suited for their context.

Keywords: mother tongue based multilingual education, education design, language ladder, language issues, heterogeneous contexts

Procedia PDF Downloads 84
7118 Internationalization and Management of Linguistic Diversity In Multilingual Higher Education Institutions: Lecturers’ Experience From Three Universities in Europe

Authors: Argyro Maria Skourmalla

Abstract:

Internationalization and management of linguistic diversity in Higher Education (HE) have gained much attention in research in the last few years. Internationalization policies in HE aims at promoting the dual role of Higher Education Institutions (HEIs), civilization and competitiveness. In the context of the European Union, the European Education Area initiative aims at “inclusive national education and training systems” through networking and exchange between HEIs. However, the use of English as a ‘lingua academica’ in the place of the official, national, and regional/minority languages raises questions regarding linguistic diversity, linguistic rights and concerns that have to do with the scientific weakening of these languages. In fact, the European Civil Society Platform for Multilingualism, in the Declaration for Multilingualism in Higher Education, draws attention to the use of English at the expense of other regional/national languages and the impact of English-only language policy on an epistemological level. The above issues were brought up during semi-structured interviews with lecturing staff coming from three multilingual Universities in Europe. Lecturers shared their experiences and the practices they use to manage linguistic diversity in these three Universities. Findings show that even though different languages are used in teaching across disciplines, English -or ‘Globish’ as mentioned during an interview- is widely used in research. Despite English being accepted as the “lingua academica,” issues regarding loss of identity come up

Keywords: higher education, internationalization, linguistic diversity, teaching, research, English

Procedia PDF Downloads 55
7117 Beyond Replicating Linguistic Elements: Novel Concept Combinations in Multilingual Children

Authors: Xiao-lei Wang

Abstract:

The Novel Concept Combination (NCC) refers to the unique ability of multilingual children to creatively merge and integrate different linguistic and cultural elements to form innovative and original concepts. Children raised with more than one language often exhibit this skill in their daily communication, such as creating innovative metaphors that enrich their communication, showcasing their creativity in conveying the essence of their messages. This paper explores NCC abilities in multilingual children by focusing on two male trilingual siblings exposed to Chinese, French, and English from birth. The siblings were observed for 19 years in their daily context. Seventy-six hours of video-recorded data were used for this study (38 hours for each participant). A coding scheme developed by Wang et al. was employed to code the recorded data. The results suggest that these multilingual siblings proportionally increased their NCC skills over the years, emerging at age 3 and peaking at age 15. The characteristic of their NCC lies in their capacity to not merely replicate linguistic elements of different languages but to recreate, reshape, and reconstruct novel ideas in communication, enriching their interactions. The paper also addresses the educational implications for educators and parents, emphasizing the importance of valuing these novel ideas in everyday environments to encourage NCC development. This, in turn, contributes to cognitive and social development.

Keywords: multilingual children, novel concept combination, multilingual creativity, linguistic richness

Procedia PDF Downloads 36
7116 Multiple Identity Construction among Multilingual Minorities: A Quantitative Sociolinguistic Case Study

Authors: Stefanie Siebenhütter

Abstract:

This paper aims to reveal criterions involved in the process of identity-forming among multilingual minority language speakers in Northeastern Thailand and in the capital Bangkok. Using sociolinguistic interviews and questionnaires, it is asked which factors are important for speakers and how they define their identity by their interactions socially as well as linguistically. One key question to answer is how sociolinguistic factors may force or diminish the process of forming social identity of multilingual minority speakers. However, the motivation for specific language use is rarely overt to the speaker’s themselves as well as to others. Therefore, identifying the intentions included in the process of identity construction is to approach by scrutinizing speaker’s behavior and attitudes. Combining methods used in sociolinguistics and social psychology allows uncovering the tools for identity construction that ethnic Kui uses to range themselves within a multilingual setting. By giving an overview of minority speaker’s language use in context of the specific border near multilingual situation and asking how speakers construe identity within this spatial context, the results exhibit some of the subtle and mostly unconscious criterions involved in the ongoing process of identity construction.

Keywords: social identity, identity construction, minority language, multilingualism, social networks, social boundaries

Procedia PDF Downloads 233
7115 Empowering Business Students with Intercultural Communicative Competence through Multicultural Literature

Authors: Dorsaf Ben Malek

Abstract:

The function of culture in language teaching changed because of globalization and the latest technologies. English became a lingua franca which resulted in altering the teaching objectives. The re-evaluation of cultural awareness is one of them. Business English teaching has also been subject to all these changes. It is therefore a wrong idea if we try to consider it as a diffusion of unlimited listing of lexis, diagrams, charts, and statistics. In fact, business students’ future career will require business terminology together with intercultural communicative competence (ICC) to handle different multicultural encounters and contribute to the international community. The first part of this paper is dedicated to the necessity of empowering business students with intercultural communicative competence and the second turns around the potential of multicultural literature in implementing ICC in business English teaching. This was proved through a qualitative action research done on a group of Tunisian MA business students. It was an opportunity to discover the potential of multicultural literature together with inquiry-based learning in enhancing business students’ intercultural communicative competence. Data were collected through classroom observations, journals and semi-structured interviews. Results were in favour of using multicultural literature to enhance business students’ ICC. In addition, the short story may be a motivating tool to read literature, and inquiry-based learning can be an effective approach to teaching literature.

Keywords: intercultural communicative competence, multicultural literature, short stories, inquiry-based learning

Procedia PDF Downloads 303
7114 The Construction of Multilingual Online Gaming Community

Authors: Dina Alnefaie

Abstract:

This poster presents a study of a Discord private server with thirteen multilingual gamers, aiming to explore the elements that construct a multilingual online gaming community. The study focuses on the communication practices of four Saudi female and male gamers, using various data collection methods, including online observations through recorded videos and screenshots, interviews, and informal conversations for one year. The primary findings show that translanguaging was a prominent feature of their verbal and textual communication practices. Besides, these practices that mostly accompany cultural ones were used to facilitate communication and express their identities in an intercultural context.

Keywords: online community construction, perceptions, multilingualism, digital identity

Procedia PDF Downloads 62
7113 The Kindergarten as a Multicultural Workplace

Authors: Monika Haanpää

Abstract:

Well-functioning workplaces are often characterized by good co-operation, adequate flow of information, open interaction between workers and a supportive work environment. The workplace is a mosaic of human personalities and the influx of people, who speak different languages and who are from different cultural backgrounds, may bring about new challenges and enrich this environment. However, this influx of people could also pose a problem as the adaptation of immigrant people to new terms of work may depend heavily on the level of language skills, the stage of culture shock, professional identity, and personality. Migration is not a rare phenomenon in Finland anymore; nobody is surprised to see people from different countries and different backgrounds in the schools, on the streets or in shops. However, this does not mean that immigration is an easy process for people coming from other countries. The experience of workers, with diverse language and backgrounds, has rarely been researched, particularly from the superior's point of view. In addition, the vast majority of researchers have paid more attention to multicultural kindergartens in terms of immigrant children and their families. Hence, there is a need to show the problem which exists in the recruitment of the increasing number of workers who come from different countries. Opinions about kindergartens, as multicultural workplaces, have been gathered through interviews with immigrant workers responsible for education. In addition, a questionnaire for native Finnish workers and superiors in kindergartens was carried out. The collected material has been analyzed qualitatively, focusing on topics such as: the kindergarten as a multicultural workplace, factors influencing career success of workers with diverse language and cultural backgrounds, the social relations in the multicultural workplaces and teachers’ changing professional identity. The results of the research provided a novel aspect of the multicultural workplace and emphasized a dependency of immigrant workers’ on language skills in Finnish; affecting professional success. In addition, they showed the good relations between other native Finnish co-workers and superiors. The results also illustrate why writing skills in Finnish are so important in kindergartens. Part of the investigation also questions some results of the research i.e. which is more important in the kindergarten as a multicultural workplace: personality, good professional skills or good language skills.

Keywords: kindergarten, multicultural workplace, social relations at work, work satisfaction

Procedia PDF Downloads 245
7112 Making Waves: Preparing the Next Generation of Bilingual Medical Doctors

Authors: Edith Esparza-Young, Ángel M. Matos, Yaritza Gonzalez, Kirthana Sugunathevan

Abstract:

Introduction: This research describes the existing medical school program which supports a multicultural setting and bilingualism. The rise of Spanish speakers in the United States has led to the recruitment of bilingual medical students who can serve the evolving demographics. This paper includes anecdotal evidence, narratives and the latest research on the outcomes of supporting a multilingual academic experience in medical school and beyond. People in the United States will continue to need health care from physicians who have experience with multicultural competence. Physicians who are bilingual and possess effective communication skills will be in high demand. Methodologies: This research is descriptive. Through this descriptive research, the researcher will describe the qualities and characteristics of the existing medical school programs, curriculum, and student services. Additionally, the researcher will shed light on the existing curriculum in the medical school and also describe specific programs which help to serve as safety nets to support diverse populations. The method included observations of the existing program and the implementation of the medical school program, specifically the Accelerated Review Program, the Language Education and Professional Communication Program, student organizations and the Global Health Institute. Concluding Statement: This research identified and described characteristics of the medical school’s program. The research explained and described the current and present phenomenon of this medical program, which has focused on increasing the graduation of bilingual and minority physicians. The findings are based on observations of the curriculum, programs and student organizations which evolves and remains innovative to stay current with student enrollment.

Keywords: bilingual, English, medicine, doctor

Procedia PDF Downloads 118
7111 Enhancing African Students’ Learning Experience by Creating Multilingual Resources at a South African University of Technology

Authors: Lisa Graham, Kathleen Grant

Abstract:

South Africa is a multicultural country with eleven official languages, yet most of the formal education at institutions of higher education in the country is in English. It is well known that many students, irrespective of their home language, struggle to grasp difficult scientific concepts and the same is true for students enrolled in the Extended Curriculum Programme at the Cape Peninsula University of Technology (CPUT), studying biomedical sciences. Today we are fortunate in that there is a plethora of resources available to students to research and better understand subject matter online. For example, the students often use YouTube videos to supplement the formal education provided in our course. Unfortunately, most of this material is presented in English. The rationale behind this project lies in that it is well documented that students think and grasp concepts easier in their home language and addresses the fact that the lingua franca of instruction in the field of biomedical science is English. A project aimed at addressing the lack of available resources in most of the South African languages is planned, where students studying Bachelor of Health Science in Medical Laboratory Science will collaborate with those studying Film and Video Technology to create educational videos, explaining scientific concepts in their home languages. These videos will then be published on our own YouTube channel, thereby making them accessible to fellow students, future students and anybody with interest in the subject. Research will be conducted to determine the benefit of the project as well as the published videos to the student community. It is suspected that the students engaged in making the videos will benefit in such a way as to gain further understanding of their course content, a broader appreciation of the discipline, an enhanced sense of civic responsibility, as well as greater respect for the different languages and cultures in our classes. Indeed, an increase in student engagement has been shown to play a central role in student success, and it is well noted that deeper learning and more innovative solutions take place in collaborative groups. We aim to make a meaningful contribution towards the production and repository of knowledge in multilingual teaching and learning for the benefit of the diverse student population and staff. This would strengthen language development, multilingualism, and multiculturalism at CPUT and empower and promote African languages as languages of science and education at CPUT, in other institutions of higher learning, and in South Africa as a whole.

Keywords: educational videos, multiculturalism, multilingualism, student engagement

Procedia PDF Downloads 129
7110 Sentiment Analysis: Comparative Analysis of Multilingual Sentiment and Opinion Classification Techniques

Authors: Sannikumar Patel, Brian Nolan, Markus Hofmann, Philip Owende, Kunjan Patel

Abstract:

Sentiment analysis and opinion mining have become emerging topics of research in recent years but most of the work is focused on data in the English language. A comprehensive research and analysis are essential which considers multiple languages, machine translation techniques, and different classifiers. This paper presents, a comparative analysis of different approaches for multilingual sentiment analysis. These approaches are divided into two parts: one using classification of text without language translation and second using the translation of testing data to a target language, such as English, before classification. The presented research and results are useful for understanding whether machine translation should be used for multilingual sentiment analysis or building language specific sentiment classification systems is a better approach. The effects of language translation techniques, features, and accuracy of various classifiers for multilingual sentiment analysis is also discussed in this study.

Keywords: cross-language analysis, machine learning, machine translation, sentiment analysis

Procedia PDF Downloads 678
7109 Teaching Students Empathy: Justifying Diverse and Inclusive Texts

Authors: Jennifer Wallbrown

Abstract:

It’s not uncommon in the US to see news article headlines about public school teachers being scrutinized for what they are teaching or see the general public weighing in on whether or not they think certain controversial subjects should be addressed in the classroom- such as LGBTQ+ or multicultural literature. Even though this is a subject that has been written about and discussed for years, it continues to be a relevant topic in education as it continues to be a struggle to implement more diverse texts. Although it is valid for teachers to fear controversy when they attempt to create a more diverse or inclusive curriculum, it is a fight worth fighting because of the benefits students can gain from being exposed to a wide range of texts. This paper is different from others of its kind because it addresses many of the counterarguments often made to implementing LGBTQ+ or multicultural literature in secondary classrooms. It not only encourages educators to try to include more diverse texts, but it gives them the tools to address common concerns and be sound in their reasoning for choosing these texts. This can be of interest to those educators who are not English teachers because a truly diverse and inclusive curriculum would include other subjects as well- including history, art, and more. By the end of my proposed paper, readers will feel encouraged to choose more diverse and inclusive texts for their classrooms. They can also be confident that if met with opposition or controversy, as is sometimes common when implementing new texts, that they have sound arguments and reasoning for why they chose to include these texts. This reasoning is that, based on the research, studies have found there are benefits to students studying texts about those different from themselves, because it teaches them empathy and helps fight prejudice.

Keywords: education, diverse, inclusive, multicultural, lgbtq+, pedagogy

Procedia PDF Downloads 131
7108 Particular Features of the First Romanian Multilingual Dictionaries

Authors: Mihaela Mocanu

Abstract:

The Romanian multilingual dictionaries – also named polyglot, plurilingual or polylingual dictionaries, have known a slow yet constant development starting with the end of the 17th century, when the first such work is attested, to the present time, when we witness a considerable increase of the number of polyglot dictionaries, especially the terminological ones. This paper aims at analyzing the context in which the first Romanian multilingual dictionaries were issued, as well as and the organization and structure particularities of the first lexicographic works of this type. The irretrievable loss of some of these works as well as the partial conservation of others renders the attempt to retrace the beginnings of Romanian lexicography extremely difficult. The research methodology is part of a descriptive and analytical approach based on two types of sources, subject to contrastive analysis: the notes made by the initiators of lexicographic projects and the testimonies of their contemporaries, respectively, along with the specialized studies regarding the history of the old Romanian lexicography. The analysis of the contents has indicated that these dictionaries lacked a scientific apparatus in the true sense of the phrase, failed to obey unitary organizational criteria, being limited, most of the times, to mere inventories of words, where the Romanian term was assigned its correspondent in other languages. Motivated by practical reasons, the first multilingual dictionaries were aimed at the clerics their purpose being to ensure the translators’ fidelity towards the original religious texts, regarded as sacred.

Keywords: Romanian lexicography, multilingual dictionary, terminology, language

Procedia PDF Downloads 266
7107 A Machine Learning Based Framework for Education Levelling in Multicultural Countries: UAE as a Case Study

Authors: Shatha Ghareeb, Rawaa Al-Jumeily, Thar Baker

Abstract:

In Abu Dhabi, there are many different education curriculums where sector of private schools and quality assurance is supervising many private schools in Abu Dhabi for many nationalities. As there are many different education curriculums in Abu Dhabi to meet expats’ needs, there are different requirements for registration and success. In addition, there are different age groups for starting education in each curriculum. In fact, each curriculum has a different number of years, assessment techniques, reassessment rules, and exam boards. Currently, students that transfer curriculums are not being placed in the right year group due to different start and end dates of each academic year and their date of birth for each year group is different for each curriculum and as a result, we find students that are either younger or older for that year group which therefore creates gaps in their learning and performance. In addition, there is not a way of storing student data throughout their academic journey so that schools can track the student learning process. In this paper, we propose to develop a computational framework applicable in multicultural countries such as UAE in which multi-education systems are implemented. The ultimate goal is to use cloud and fog computing technology integrated with Artificial Intelligence techniques of Machine Learning to aid in a smooth transition when assigning students to their year groups, and provide leveling and differentiation information of students who relocate from a particular education curriculum to another, whilst also having the ability to store and access student data from anywhere throughout their academic journey.

Keywords: admissions, algorithms, cloud computing, differentiation, fog computing, levelling, machine learning

Procedia PDF Downloads 104
7106 Communicating Meaning through Translanguaging: The Case of Multilingual Interactions of Algerians on Facebook

Authors: F. Abdelhamid

Abstract:

Algeria is a multilingual speech community where individuals constantly mix between codes in spoken discourse. Code is used as a cover term to refer to the existing languages and language varieties which include, among others, the mother tongue of the majority Algerian Arabic, the official language Modern Standard Arabic and the foreign languages French and English. The present study explores whether Algerians mix between these codes in online communication as well. Facebook is the selected platform from which data is collected because it is the preferred social media site for most Algerians and it is the most used one. Adopting the notion of translanguaging, this study attempts explaining how users of Facebook use multilingual messages to communicate meaning. Accordingly, multilingual interactions are not approached from a pejorative perspective but rather as a creative linguistic behavior that multilingual utilize to achieve intended meanings. The study is intended as a contribution to the research on multilingualism online because although an extensive literature has investigated multilingualism in spoken discourse, limited research investigated it in the online one. Its aim is two-fold. First, it aims at ensuring that the selected platform for analysis, namely Facebook, could be a source for multilingual data to enable the qualitative analysis. This is done by measuring frequency rates of multilingual instances. Second, when enough multilingual instances are encountered, it aims at describing and interpreting some selected ones. 120 posts and 16335 comments were collected from two Facebook pages. Analysis revealed that third of the collected data are multilingual messages. Users of Facebook mixed between the four mentioned codes in writing their messages. The most frequent cases are mixing between Algerian Arabic and French and between Algerian Arabic and Modern Standard Arabic. A focused qualitative analysis followed where some examples are interpreted and explained. It seems that Algerians mix between codes when communicating online despite the fact that it is a conscious type of communication. This suggests that such behavior is not a random and corrupted way of communicating but rather an intentional and natural one.

Keywords: Algerian speech community, computer mediated communication, languages in contact, multilingualism, translanguaging

Procedia PDF Downloads 102
7105 Reed: An Approach Towards Quickly Bootstrapping Multilingual Acoustic Models

Authors: Bipasha Sen, Aditya Agarwal

Abstract:

Multilingual automatic speech recognition (ASR) system is a single entity capable of transcribing multiple languages sharing a common phone space. Performance of such a system is highly dependent on the compatibility of the languages. State of the art speech recognition systems are built using sequential architectures based on recurrent neural networks (RNN) limiting the computational parallelization in training. This poses a significant challenge in terms of time taken to bootstrap and validate the compatibility of multiple languages for building a robust multilingual system. Complex architectural choices based on self-attention networks are made to improve the parallelization thereby reducing the training time. In this work, we propose Reed, a simple system based on 1D convolutions which uses very short context to improve the training time. To improve the performance of our system, we use raw time-domain speech signals directly as input. This enables the convolutional layers to learn feature representations rather than relying on handcrafted features such as MFCC. We report improvement on training and inference times by atleast a factor of 4x and 7.4x respectively with comparable WERs against standard RNN based baseline systems on SpeechOcean's multilingual low resource dataset.

Keywords: convolutional neural networks, language compatibility, low resource languages, multilingual automatic speech recognition

Procedia PDF Downloads 93
7104 The Influence of English Learning on Ethnic Kazakh Minority Students’ Identity (Re)Construction at Chinese Universities

Authors: Sharapat Sharapat

Abstract:

English language is perceived as cultural capital in many non-native English-speaking countries, and minority groups in these social contexts seem to invest in the language to be empowered and reposition themselves from the imbalanced power relation with the dominant group. This study is devoted to explore how English learning influence minority Kazakh students’ identity (re)construction at Chinese universities from the scope of ‘imagined community, investment, and identity’ theory of Norton (2013). To this end the three research questions were designed as follows: 1) Kazakh minority students’ English learning experiences at Chinese universities; 2) Kazakh minority students’ views about benefits and opportunities of English learning; 3) the influence of English learning on Kazakh minority students’ identity (re)construction. The study employs an interview-based qualitative research method by interviewing nine Kazakh minority students in universities in Xinjiang and other inland cities in China. The findings suggest that through English learning, some students have reconstructed multiple identities as multicultural and global identities, which created ‘a third space’ to break limits of their ethnic and national identities and confused identity as someone in-between. Meanwhile, most minority students were empowered by the English language to resist inferior or marginalized positions and reconstruct imagined elite identity. However, English learning disempowered students who have little previous English education in school and placed them on unequal footing with other students, which further escalated the educational inequities.

Keywords: minority in China, identity construction, multilingual education, language empowerment

Procedia PDF Downloads 190
7103 Culture of Writing and Writing of Culture: Organizational Connections and Pedagogical Implications of ESL Writing in Multilingual Philippine Setting

Authors: Randy S. Magdaluyo, Lea M. Cabar, Jefferson Q. Correa

Abstract:

One recurring issue in ESL writing is the confusing differences in the writing conventions of the first language and the target language. Culture may play an intriguing role in specifying writing features and structures that ESL writers have to follow. Although writing is typically organized in a three-part structure with introduction, body, and conclusion, it is important to analyze the complex nature of ESL writing. This study investigated the organizational features and structures of argumentative essays written in English by thirty college ESL students from three linguistic backgrounds (Cebuano, Chavacao, and Tausug) in a Philippine university. The nature of word order and sentence construction in the students’ essays and the specific components of the introduction, body, and conclusion were quantitatively and qualitatively analyzed based on ESL writing models. Focus group discussions were also conducted to help clarify the possible influence of students’ first language on the ways their essays were conceptualized and organized. Results indicate that while there was no significant difference in the overall introduction, body, and conclusion in all essays, the sentence length was interestingly different for each linguistic group of ESL students, and the word order was notably inconsistent with the S-V-O pattern of the target language. The first language was also revealed to have a facilitative role in the cognitive translation process of these ESL students. As such, implications for a multicultural writing pedagogy was discussed and recommended considering both the students’ native resources in their first language and the ESL writing models in their target language.

Keywords: community funds of knowledge, contrastive rhetoric, ESL writing, multicultural writing pedagogy

Procedia PDF Downloads 105
7102 Investigating the Effectiveness of Multilingual NLP Models for Sentiment Analysis

Authors: Othmane Touri, Sanaa El Filali, El Habib Benlahmar

Abstract:

Natural Language Processing (NLP) has gained significant attention lately. It has proved its ability to analyze and extract insights from unstructured text data in various languages. It is found that one of the most popular NLP applications is sentiment analysis which aims to identify the sentiment expressed in a piece of text, such as positive, negative, or neutral, in multiple languages. While there are several multilingual NLP models available for sentiment analysis, there is a need to investigate their effectiveness in different contexts and applications. In this study, we aim to investigate the effectiveness of different multilingual NLP models for sentiment analysis on a dataset of online product reviews in multiple languages. The performance of several NLP models, including Google Cloud Natural Language API, Microsoft Azure Cognitive Services, Amazon Comprehend, Stanford CoreNLP, spaCy, and Hugging Face Transformers are being compared. The models based on several metrics, including accuracy, precision, recall, and F1 score, are being evaluated and compared to their performance across different categories of product reviews. In order to run the study, preprocessing of the dataset has been performed by cleaning and tokenizing the text data in multiple languages. Then training and testing each model has been applied using a cross-validation approach where randomly dividing the dataset into training and testing sets and repeating the process multiple times has been used. A grid search approach to optimize the hyperparameters of each model and select the best-performing model for each category of product reviews and language has been applied. The findings of this study provide insights into the effectiveness of different multilingual NLP models for Multilingual Sentiment Analysis and their suitability for different languages and applications. The strengths and limitations of each model were identified, and recommendations for selecting the most performant model based on the specific requirements of a project were provided. This study contributes to the advancement of research methods in multilingual NLP and provides a practical guide for researchers and practitioners in the field.

Keywords: NLP, multilingual, sentiment analysis, texts

Procedia PDF Downloads 58
7101 The Theory and Practice of Translanguaging: Scope, Potential and Limitations in a Multilingual Urban Context

Authors: Luzia Dominguez

Abstract:

This paper explores the concept of ‘translanguaging’ and the relevance of its pedagogical application in the context of foreign language education in a multilingual urban environment. We review relevant literature discussing this theoretical concept, its scope, potential, and limitations when applied to the teaching of foreign languages. We then discuss its possible practical application in Welsh secondary schools, particularly in the most diverse areas of the Welsh capital, Cardiff (United Kingdom). The concept of translanguaging has evolved in scope, from its initial application in the teaching of Welsh and English in the Welsh bilingual context to finding a relevant space not only in the international arena of Sociolinguistics and language pedagogy but also being present in current Welsh educational policies and, presumably, practices. However, it is important to consider the actual pedagogical relevance of incorporating this concept into these policies, particularly in the teaching of Modern Foreign Languages. Additionally, it is important to examine any social factors that may influence the effectiveness of its application in the social context, in our case, a multilingual, ethnically diverse urban context. By analyzing these issues, we aim to explore possible teaching practices that could be pedagogically effective in applying the concept in Cardiff secondary schools.

Keywords: pedagogy, modern foreign languages, applied linguistics, sociolinguistics

Procedia PDF Downloads 20
7100 Evolution of Classroom Languaging in Multilingual Contexts: Challenges and Prospects

Authors: Jabulani Sibanda, Clemence Chikiwa

Abstract:

This paper traces diverse language practices representative of equally diverse conceptions of language. To be dynamic with languaging practices, one needs to appreciate nuanced languaging practices, their challenges, prospects, and opportunities. The paper presents what we envision as three major conceptions of language that give impetus to diverse language practices. It examines theoretical models of the bilingual mental lexicon and how they inform language practices. The paper explores classroom languaging practices that have been promulgated and experimented with. The paper advocates the deployment of multisensory semiotic systems to complement linguistic classroom communication and the acknowledgement of learners’ linguistic and semiotic resources as valid in the learning enterprise. It recommends the enactment of specific clauses on language in education policies and curriculum documents that empower classroom interactants to exercise discretion in languaging practices.

Keywords: languaging, monolingual, multilingual, semiotic and linguistic repertoire

Procedia PDF Downloads 31
7099 These Ungodly Institutions: Christian Reconstruction, Vouchers and the Fight for American Ideals

Authors: James A. Bryant Jr

Abstract:

This article examines the far-reaching consequences of the mainstreaming of the Christian Dominionist philosophy on public schools all across the United States of America. Under the guise of “school choice,” and the ever-growing influence and legacy of its most vocal proponent, R.J. Rushdoony, the American right has declared an all-out war on public education, public schools, and the men and women who staff these institutions. For the purposes of this paper, the term “school choice” encompasses both the efforts to use public money to support private, religious education as well as the move to dramatically expand the number of children and youth who are home schooled. This article examines both the history and dangers of the homeschool movement and the vouchers-for-religious school's scheme, with particular attention to the philosophy and words of its most renowned advocate, the missionary Rousas John Rushdoony.

Keywords: history education, multicultural education, public education, Christian Dominionism

Procedia PDF Downloads 24
7098 Exploring Mtb-Mle Practices in Selected Schools in Benguet, Philippines

Authors: Jocelyn L. Alimondo, Juna O. Sabelo

Abstract:

This study explored the MTB-MLE implementation practices of teachers in one monolingual elementary school and one multilingual elementary school in Benguet, Philippines. It used phenomenological approach employing participant-observation, focus group discussion and individual interview. Data were gathered using a video camera, an audio recorder, and an FGD guide and were treated through triangulation and coding. From the data collected, varied ways in implementing the MTB-MLE program were noted. These are: Teaching using a hybrid first language, teaching using a foreign LOI, using translation and multilingual instruction, and using L2/L3 to unlock L1. However, these practices come with challenges such as the a conflict between the mandated LOI and what pupils need, lack of proficiency of teachers in the mandated LOI, facing unreceptive parents, stagnation of knowledge resulting from over-familiarity of input, and zero learning resulting from an incomprehensible language input. From the practices and challenges experienced by the teachers, a model of MTB-MLE approach, the 3L-in-one approach, to teaching was created to illustrate the practice which teachers claimed to be the best way to address the challenges besetting them while at the same time satisfying the academic needs of their pupils. From the findings, this paper concludes that despite the challenges besetting the teachers, they still displayed creativity in coming up with relevant teaching practices, the unreceptiveness of some teachers and parents sprung from the fact that they do not understand the real concept of MTB-MLE, greater challenges are being faced by teachers in multilingual school due to the diverse linguistic background of their clients, and the most effective approach in implementing MTB-MLE is the multilingual approach, allowing the use of the pupils’ mother tongue, L2 (Filipino), L3 (English), and other languages familiar to the students.

Keywords: MTB-MLE Philippines, MTB-MLE model, first language, multilingual instruction

Procedia PDF Downloads 395
7097 Understanding the Multilingualism of the Mauritian Multilingual Primary School Learner and Translanguaging: A Linguistic Ethnographic Study

Authors: Yesha Devi Mahadeo-Doorgakant

Abstract:

The Mauritian landscape is well-known for its multilingualism with the daily interaction of the number of languages that are used in the island; namely Kreol Morisien, the European languages (English and French) and the Oriental/Asian languages (Hindi, Arabic/Urdu, Tamil, Telegu, Marathi, Mandarin, etc.). However, within Mauritius’ multilingual educational system, English is the official medium of instruction while French is taught as compulsory subject till upper secondary and oriental languages are offered as optional languages at primary level. Usually, Mauritians choose one oriental language based on their ethnic/religious identity, when they start their primary schooling as an additional language to learn. In January 2012, Kreol Morisien, which is the considered the language of daily interaction of the majority of Mauritians, was introduced as an optional subject at primary level, taught at the same time as the oriental languages. The introduction of Kreol Morisien has spurred linguistic debates about the issue of multilingualism within the curriculum. Taking this into account, researchers have started pondering on the multilingual educational system of the country and questioning whether the current language curriculum caters for the complex everyday linguistic reality of the multilingual Mauritian learner, given most learners are embedded within an environment where the different languages interact with each other daily. This paper, therefore, proposes translanguaging as being a more befitting theoretical lens through which the multilingualism and the linguistic repertoire of Mauritian learners’ can best be understood.

Keywords: multilingualism, translanguaging, multilingual learner, linguistic ethnography

Procedia PDF Downloads 146
7096 Influences of Culture, Multilingualism and Ethnicity on Using English in Pakistani Universities

Authors: Humaira Irfan Khan

Abstract:

The paper discusses that Pakistan is a multilingual, multicultural, and multiethnic society. The findings from quantitative and qualitative data collected in two public universities look at the importance of English language and the role and status of national and regional languages in the country. The evidence implies that postgraduate students having diverse linguistic, cultural, ethnic, socio-economic, and educational backgrounds display negative attitudes towards the use of English language for academic and interactive functions in universities. It is also discovered that language anxiety of postgraduate students is an outcome of their language learning difficulties. It is suggested that considering the academic needs of students, universities should introduce a language proficiency course to enable them to use English with confidence.

Keywords: Multilingualism, Ethnicity, Cultural Diversity, Importance of English, National language, Regional languages, Language Anxiety

Procedia PDF Downloads 558
7095 Children and Communities Benefit from Mother-Tongue Based Multi-Lingual Education

Authors: Binay Pattanayak

Abstract:

Multilingual state, Jharkhand is home to more than 19 tribal and regional languages. These are used by more than 33 communities in the state. The state has declared 12 of these languages as official languages of the state. However, schools in the state do not recognize any of these community languages even in early grades! Children, who speak in their mother tongues at home, local market and playground, find it very difficult to understand their teacher and textbooks in school. They fail to acquire basic literacy and numeracy skills in early grades. Out of frustration due to lack of comprehension, the majority of children leave school. Jharkhand sees the highest dropout in early grades in India. To address this, the state under the guidance of the author designed a mother tongue based pre-school education programme named Bhasha Puliya and bilingual picture dictionaries in 9 tribal and regional mother tongues of children. This contributed significantly to children’s school readiness in the school. Followed by this, the state designed a mother-tongue based multilingual education programme (MTB-MLE) for multilingual context. The author guided textbook development in 5 tribal (Santhali, Mundari, Ho, Kurukh and Kharia) and two regional (Odia and Bangla) languages. Teachers and community members were trained for MTB-MLE in around 1,000 schools of the concerned language pockets. Community resource groups were constituted along with their academic calendars in each school to promote story-telling, singing, painting, dancing, riddles, etc. with community support. This, on the one hand, created rich learning environments for children. On the other hand, the communities have discovered a great potential in the process of developing a wide variety of learning materials for children in own mother-tongue using their local stories, songs, riddles, paintings, idioms, skits, etc. as a process of their literary, cultural and technical enrichment. The majority of children are acquiring strong early grade reading skills (basic literacy and numeracy) in grades I-II thereby getting well prepared for higher studies. In a phased manner they are learning Hindi and English after 4-5 years of MTB-MLE using the foundational language learning skills. Community members have started designing new books, audio-visual learning materials in their mother-tongues seeing a great potential for their cultural and technological rejuvenation.

Keywords: community resource groups, MTB-MLE, multilingual, socio-linguistic survey, learning

Procedia PDF Downloads 168
7094 Multilingual Practices in the UK: Kabyles’ Situational Language Choice in a Linguistically Diverse Setting.

Authors: Souhila Belabbas

Abstract:

This paper focuses on the Kabyles’ multilingual practices in the UK, within the Kabyle/Amazigh Cultural Organisation in London, on online platforms and at home. The Kabyles have roots in northern Algeria and associate their language, Kabyle, with a pre-Arabized history of northern Africa. Drawing on ethnographic research with this community, this study brings together their post-migration language preservation activisms as well as their dynamic multilingual practices and situational language choice into a dialogue. This shows the enduring significance of the heritage language for social, cultural and historical identity. It also demonstrates that the current survival of the “mother tongue” hinges on multilingual and multi-sited language activisms, which bear the hallmarks of both new creativities and diminishing fluencies in multilingual spaces. These multilingual repertoires also included a range of ideological stances, expressed as cultural, moral, and political attitudes to the “mother tongue” and to other, potentially more dominant, languages in their lives, involving both inclusive and exclusive instances. The Kabyles in the UK practice everyday forms of multilingualism in the dynamic terms whilst making strong identity claims to an endangered heritage language. Crucially, their language contact experiences were not a post-migration novelty but part of their pre-migration lifeworlds. The participants involved in this study shared a commitment to Kabyle identity activism. They expressed this differently, varyingly foregrounding cultural, social or political issues. These differences were related to their North-African cultural background, live, gender, religious and/or political affiliation, as well as to their different migratory trajectories. Among these ethno-conscious individuals, the use of Kabyle was often particularly vibrant in informal domains of casual conversations and mixed in with French, English and often Arabic. During community events and festivals, though, many made special efforts to converse in Kabyle as if to make a point about their commitment to a shared identity.

Keywords: ethnography, language ideology, language choice, heritage language, migration trajectories, multilingual repertoires

Procedia PDF Downloads 38
7093 Multilingual Practices in the UK: Kabyles’ Situational Language Choice in a Linguistically Diverse Setting

Authors: Souhila Belabbas

Abstract:

This paper focuses on the Kabyles’ multilingual practices in the UK, within the Kabyle/Amazigh Cultural Organisation in London, on online platforms and at home. The Kabyles have roots in northern Algeria and associate their language, Kabyle, with a pre-Arabized history of northern Africa. Drawing on ethnographic research with this community, this study brings together their post-migration language preservation activisms as well as their dynamic multilingual practices and situational language choice into a dialogue. This shows the enduring significance of the heritage language for social, cultural and historical identity. It also demonstrates that the current survival of the “mother tongue” hinges on multilingual and multi-sited language activisms, which bear the hallmarks of both new creativities and diminishing fluencies in multilingual spaces. These multilingual repertoires also included a range of ideological stances, expressed as cultural, moral, and political attitudes to the “mother tongue” and to other, potentially more dominant, languages in their lives, involving both inclusive and exclusive instances. The Kabyles in the UK practice everyday forms of multilingualism in the dynamic terms whilst making strong identity claims to an endangered heritage language. Crucially, their language contact experiences were not a post-migration novelty but part of their pre-migration lifeworlds. The participants involved in this study shared a commitment to Kabyle identity activism. They expressed this differently, varyingly foregrounding cultural, social or political issues. These differences were related to their North-African cultural background, live, gender, religious and/or political affiliation, as well as to their different migratory trajectories. Among these ethno-conscious individuals, the use of Kabyle was often particularly vibrant in informal domains of casual conversations and mixed in with French, English and often Arabic. During community events and festivals, though, many made special efforts to converse in Kabyle as if to make a point about their commitment to a shared identity.

Keywords: ethnography, language ideology, language choice, heritage language, migration trajectories, multilingual repertoires

Procedia PDF Downloads 46
7092 The Multi-Lingual Acquisition Patterns of Elementary, High School and College Students in Angeles City, Philippines

Authors: Dennis Infante, Leonora Yambao

Abstract:

The Philippines is a multilingual community. A Filipino learns at least three languages throughout his lifespan. Since languages are learned and picked up simultaneously in the environment, a student naturally develops a language system that combines features of at least three languages: the local language, English and Filipino. This study seeks to investigate this particular phenomenon and aspires to propose a theoretical framework of unique language acquisition in the elementary, high school and college in the three languages spoken and used in media, community, business and school: Kapampangan, the local language; Filipino, the national language; and English. The study randomly selects five students from three participating schools in order to acquire language samples. The samples were analyzed in the subsentential, sentential and suprasentential levels using grammatical theories. The data are classified to map out the pattern of substitution or shifting from one language to another.

Keywords: language acquisition, mother tongue, multiculturalism, multilingual education

Procedia PDF Downloads 349
7091 A Collaborative Platform for Multilingual Ontology Development

Authors: Ahmed Tawfik, Fausto Giunchiglia, Vincenzo Maltese

Abstract:

Ontologies provide a common understanding of a specific domain of interest that can be communicated between people and used as background knowledge for automated reasoning in a wide range of applications. In this paper we address the design of multilingual ontologies following well-defined knowledge engineering methodologies with the support of novel collaborative development approaches. In particular, we present a collaborative platform which allows ontologies to be developed incrementally in multiple languages. This is made possible via an appropriate mapping between language independent concepts and one lexicalization per language (or a lexical gap in case such lexicalization does not exist). The collaborative platform has been designed to support the development of the Universal Knowledge Core, a multilingual ontology currently in English, Italian, Chinese, Mongolian, Hindi, and Bangladeshi. Its design follows a workflow-based development methodology that models resources as a set of collaborative objects and assigns customizable workflows to build and maintain each collaborative object in a community driven manner, with extensive support of modern web 2.0 social and collaborative features.

Keywords: knowledge diversity, knowledge representation, ontology, development

Procedia PDF Downloads 364
7090 Multilingualism and the Question of National Language in Nigeria

Authors: Salome Labeh

Abstract:

Diverse Languages that exist in Nigeria, gave rise to the need to choose among these languages, which one or ones to be used as the National Language(s) in Nigeria. The Multilingual Nature of Nigeria has been examined, in relation to the provisional result of 1991 census conducted in Nigeria and the status of language policy in the country, which eventually led to the discovery of the fact that Hausa, Igbo, Yoruba languages have the highest speaker in terms of population, and are already made co-official languages in Nigeria, alongside with English language. Then, these languages should be considered as the National Languages, if eventually a language policy emerges in Nigeria.

Keywords: multilingual, languages, culture, Nigeria

Procedia PDF Downloads 339