Search results for: literary text
Commenced in January 2007
Frequency: Monthly
Edition: International
Paper Count: 1513

Search results for: literary text

1513 The Arabic Literary Text, between Proficiency and Pedagogy

Authors: Abdul Rahman M. Chamseddine, Mahmoud El-ashiri

Abstract:

In the field of language teaching, communication skills are essential for the learner to achieve, however, these skills, in general, might not support the comprehension of some texts of literary or artistic nature like poetry. Understanding sentences and expressions is not enough to understand a poem; other skills are needed in order to understand the special structure of a text which literary meaning is inapprehensible even when the lingual meaning is well comprehended. And then there is the need for many other components that surpass one text to other similar texts that can be understood through solid traditions, which do not form an obstacle in the face of change and progress. This is not exclusive to texts that are classified as a literary but it is also the same with some daily short phrases and indicatively charged expressions that can be classified as literary or bear a taste of literary nature.. it can be found in Newpapers’ titles, TV news reports, and maybe football commentaries… the need to understand this special lingual use – described as literary – is highly important to understand this discourse that can be generally classified as very far from literature. This work will try to explore the role of the literary text in the language class and the way it is being covered or dealt with throughout all levels of acquiring proficiency. It will also attempt to survery the position of the literary text in some of the most important books for teaching Arabic around the world. The same way grammar is needed to understand the language, another (literary) grammar is also needed for understanding literature.

Keywords: language teaching, Arabic, literature, pedagogy, language proficiency

Procedia PDF Downloads 243
1512 Teaching Pragmatic Coherence in Literary Text: Analysis of Chimamanda Adichie’s Americanah

Authors: Joy Aworo-Okoroh

Abstract:

Literary texts are mirrors of a real-life situation. Thus, authors choose the linguistic items that would best encode their intended meanings and messages. However, words mean more than they seem. The meaning of words is not static rather, it is dynamic as they constantly enter into relationships within a context. Literary texts can only be meaningful if all pragmatic cues are identified and interpreted. Drawing upon Teun Van Djik's theory of local pragmatic coherence, it is established that words enter into relations in a text and these relations account for sequential speech acts in the texts. Comprehension of the text is dependent on the interpretation of these relations.To show the relevance of pragmatic coherence in literary text analysis, ten conversations were selected in Americanah in order to give a clear idea of the pragmatic relations used. The conversations were analysed, identifying the speech act and epistemic relations inherent in them. A subtle analysis of the structure of the conversations was also carried out. It was discovered that justification is the most commonly used relation and the meaning of the text is dependent on the interpretation of these instances' pragmatic coherence. The study concludes that to effectively teach literature in English, pragmatic coherence should be incorporated as words mean more than they say.

Keywords: pragmatic coherence, epistemic coherence, speech act, Americanah

Procedia PDF Downloads 107
1511 A Relationship Extraction Method from Literary Fiction Considering Korean Linguistic Features

Authors: Hee-Jeong Ahn, Kee-Won Kim, Seung-Hoon Kim

Abstract:

The knowledge of the relationship between characters can help readers to understand the overall story or plot of the literary fiction. In this paper, we present a method for extracting the specific relationship between characters from a Korean literary fiction. Generally, methods for extracting relationships between characters in text are statistical or computational methods based on the sentence distance between characters without considering Korean linguistic features. Furthermore, it is difficult to extract the relationship with direction from text, such as one-sided love, because they consider only the weight of relationship, without considering the direction of the relationship. Therefore, in order to identify specific relationships between characters, we propose a statistical method considering linguistic features, such as syntactic patterns and speech verbs in Korean. The result of our method is represented by a weighted directed graph of the relationship between the characters. Furthermore, we expect that proposed method could be applied to the relationship analysis between characters of other content like movie or TV drama.

Keywords: data mining, Korean linguistic feature, literary fiction, relationship extraction

Procedia PDF Downloads 344
1510 An Experience of Translating an Excerpt from Sophie Adonon’s Echos de Femmes from French to English, Using Reverso.

Authors: Michael Ngongeh Mombe

Abstract:

This Paper seeks to investigate an assertion made by some colleagues that there is no need paying a human translator to translate their literary texts, that there are softwares such as Reverso that can be used to do the translation. The main objective of this study is to examine the veracity of this assertion using Reverso to translate a literary text without any post-editing by a human translator. The work is based on two theories: Skopos and Communicative theories of translation. The work is a documentary research where data were collected from published documents in libraries, on the internet and from the translation produced by Reverso. We made a comparative text analyses of both source and target texts in a bid to highlight the weaknesses and strengths of the software. Findings of this work revealed that those who advocate the use of only Machine translation do so in ignorance of the translation mistakes usually made by the software. From the review of all the 268 segments of translation, we found out that the translation produced by Reverso is fraught with errors. We therefore recommend the use of human translators to either do the translation of their literary texts or revise the translation produced by machine to conform to the skopos of the work. This paper is based on Reverso translation. Similar works in the near future will be based on the other translation softwares to determine their weaknesses and strengths.

Keywords: machine translation, human translator, Reverso, literary text

Procedia PDF Downloads 64
1509 Psychoanalytical Foreshadowing: The Application of a Literary Device in Quranic Narratology

Authors: Fateme Montazeri

Abstract:

Literary approaches towards the text of the Quran predate the modern period. Suyuti (d.1505)’s encyclopedia of Quranic sciences, Al-Itqan, provides a notable example. In the modern era, the study of the Quranic rhetorics received particular attention in the second half of the twentieth century by Egyptian scholars. Amin Al-Khouli (d. 1966), who might be considered the first to argue for the necessity of applying a literary-rhetorical lens toward the tafseer, Islamic exegesis, and his students championed the literary analysis as the most effective approach to the comprehension of the holy text. Western scholars continued the literary criticism of the Islamic scripture by applying to the Quran similar methodologies used in biblical studies. In the history of the literary examination of the Quran, the scope of the critical methods applied to the Quranic text has been limited. For, the rhetorical approaches to the Quran, in the premodern as well as the modern period, concerned almost exclusively with the lexical layer of the text, leaving the narratological dimensions insufficiently examined. Recent contributions, by Leyla Ozgur Alhassen, for instance, attempt to fill this lacunae. This paper aims at advancing the studies of the Quranic narratives by investigating the application of a literary device whose role in the Quranic stories remains unstudied, that is, “foreshadowing.” This paper shall focus on Chapter 12, “Surah al-Yusuf,” as its case study. Chapter 12, the single chapter that includes the story of Joseph in one piece, contains several instances in which the events of the story are foreshadowed. As shall be discussed, foreshadowing occurs either through a monolog or dialogue whereby one or more of the characters allude to the future happenings or through the manner in which the setting is described. Through a close reading of the text, it will be demonstrated that the usage of the rhetorical tool of foreshadowing meets a dual purpose: on the one hand, foreshadowing prepares the reader/audience for the upcoming events in the plot, and on the other hand, it highlights the psychological dimensions of the characters, their thoughts, intentions, and disposition. In analyzing the story, this study shall draw on psychoanalytical criticism to explore the layers of meanings embedded in the Quranic narrative that are unfolded through foreshadowing.

Keywords: foreshadowing, quranic narrative, literary criticism, surah yusuf

Procedia PDF Downloads 116
1508 Poetics of the Connecting ha’: A Textual Study in the Poetry of Al-Husari Al-Qayrawani

Authors: Mahmoud al-Ashiriy

Abstract:

This paper begins from the idea that the real history of literature is the history of its style. And since the rhyme –as known- is not merely the last letter, that have received a lot of analysis and investigation, but it is a collection of other values in addition to its different markings. This paper will explore the work of the connecting ha’ and its effectiveness in shaping the text of poetry, since it establishes vocal rhythms in addition to its role in indicating references through the pronoun, vertically through the poem through the sequence of its verses, also horizontally through what environs the one verse of sentences. If the scientific formation of prosody stopped at the possibilities and prohibitions; literary criticism and poetry studies should explore what is above the rule of aesthetic horizon of poetic effectiveness that varies from a text to another, a poet to another, a literary period to another, or from a poetic taste to another. Then the paper will explore this poetic essence in the texts of the famous Andalusian Poet Al-Husari Al-Qayrawani through his well-known Daliyya (a poem that its verses end with the letter D), and the role of the connecting ha’ in fulfilling its text and the accomplishment of its poetics, departing from this to the diwan (the big collection of poems) also as a higher text that surpasses the text/poem, and through what it represents of effectiveness the work of the phenomenon in accomplishing the poetics of the poem of Al-Husari Al-Qayrawani who is one of the pillars of Arabic poetics in Andalusia.

Keywords: Al-Husari Al-Qayrawni, poetics, rhyme, stylistics, science of the text

Procedia PDF Downloads 533
1507 Application of Reception Theory to Analyze the Translation as a Continuous Reception

Authors: Mina Darabi Amin

Abstract:

In 1972, Hans Robert Jauss introduced the Reception Theory a version of Reader-response criticism, that suggests the literary critics to re-examine the relationship between the author, the work and the reader. The revealing of these relationships has shown that, besides the creation, the reception and the reading of the text have different levels which exempt it from a continuous reference to the meaning intended by the artist and could lead to multiplicity of possible interpretations according to the ‘Horizon of Expectations’. This theory could be associated with another intellectual process called ‘translation’, a process that is always confronted by different levels of readers in the target language and different levels of reception by these readers. By adopting the perspective of Reception theory in translation, we could ignore a particular kind of translation and consider the initiation to a literary text, its translation and its reception as a continuous process. Just like the creation of the text, the translation and its reception, are not made once and for all; they are confronted with different levels of reception and interpretation which are made and remade endlessly. After having known and crossing the first levels, the Horizons of Expectation could be extended and the reader could be initiated to the higher levels. On the other hand, we could say that the faithful and free translation are not opposed to each other, but depending on the type of reception by the readers and in a particular moment, the existence of both is necessary. In fact, it is the level of reception in readers and their Horizon of Expectations that determine the degree of fidelity and freedom of translation.

Keywords: reception theory, reading, literary translation, horizons of expectation, reader

Procedia PDF Downloads 154
1506 Literary Translation Human vs Machine: An Essay about Online Translation

Authors: F. L. Bernardo, R. A. S. Zacarias

Abstract:

The ways to translate are manifold since textual genres undergoing translations are diverse. In this essay, our goal is to give special attention to the literary genre and to the online translation tool Google Translate (GT), widely used either by nonprofessionals or by scholars, in order to show evidence of the indispensability of human wit in a good translation. Our study has its basis on a literary review of prominent authors, with emphasis on translation categories. Also highlighting the issue of polysemous literary translation, we aim to shed light on the translator’s craft and the fallible nature of online translation. To better illustrate these principles, the methodology consisted on performing a comparative analysis involving the original text Moll Flanders by Daniel Defoe in English to its online translation given by GT and to a translation into Brazilian Portuguese performed by a human. We proceeded to identifying and analyzing the degrees of textual equivalence according to the following categories: volume, levels and order. The results have attested the unsuitability in a translation done by a computer connected to the World Wide Web.

Keywords: Google Translator, human translation, literary translation, Moll Flanders

Procedia PDF Downloads 609
1505 How Is a Machine-Translated Literary Text Organized in Coherence? An Analysis Based upon Theme-Rheme Structure

Authors: Jiang Niu, Yue Jiang

Abstract:

With the ultimate goal to automatically generate translated texts with high quality, machine translation has made tremendous improvements. However, its translations of literary works are still plagued with problems in coherence, esp. the translation between distant language pairs. One of the causes of the problems is probably the lack of linguistic knowledge to be incorporated into the training of machine translation systems. In order to enable readers to better understand the problems of machine translation in coherence, to seek out the potential knowledge to be incorporated, and thus to improve the quality of machine translation products, this study applies Theme-Rheme structure to examine how a machine-translated literary text is organized and developed in terms of coherence. Theme-Rheme structure in Systemic Functional Linguistics is a useful tool for analysis of textual coherence. Theme is the departure point of a clause and Rheme is the rest of the clause. In a text, as Themes and Rhemes may be connected with each other in meaning, they form thematic and rhematic progressions throughout the text. Based on this structure, we can look into how a text is organized and developed in terms of coherence. Methodologically, we chose Chinese and English as the language pair to be studied. Specifically, we built a comparable corpus with two modes of English translations, viz. machine translation (MT) and human translation (HT) of one Chinese literary source text. The translated texts were annotated with Themes, Rhemes and their progressions throughout the texts. The annotated texts were analyzed from two respects, the different types of Themes functioning differently in achieving coherence, and the different types of thematic and rhematic progressions functioning differently in constructing texts. By analyzing and contrasting the two modes of translations, it is found that compared with the HT, 1) the MT features “pseudo-coherence”, with lots of ill-connected fragments of information using “and”; 2) the MT system produces a static and less interconnected text that reads like a list; these two points, in turn, lead to the less coherent organization and development of the MT than that of the HT; 3) novel to traditional and previous studies, Rhemes do contribute to textual connection and coherence though less than Themes do and thus are worthy of notice in further studies. Hence, the findings suggest that Theme-Rheme structure be applied to measuring and assessing the coherence of machine translation, to being incorporated into the training of the machine translation system, and Rheme be taken into account when studying the textual coherence of both MT and HT.

Keywords: coherence, corpus-based, literary translation, machine translation, Theme-Rheme structure

Procedia PDF Downloads 176
1504 Understanding Music through the Framework of Feminist Confessional Literary Criticism: Heightening Audience Identification and Prioritising the Female Voice

Authors: Katharine Pollock

Abstract:

Feminist scholars assert that a defining aspect of feminist confessional literature is that it expresses both an individual and communal identity, one which is predicated on the commonly-shared aspects of female experience. Reading feminist confessional literature in this way accommodates a plurality of readerly experiences and textual interpretations. It affirms the individual whilst acknowledging those experiences which bind women together, and refuses traditional objective criticism. It invites readers to see themselves reflected in the text, and encourages them to share their own stories. Similarly, music which communicates women’s personal experience, fictive or not, expresses a dual identity. There is an inherent risk of imposing a confessional reading upon a musical or literary text. Understanding music as being multivocal in the same way as confessional literature negates this patriarchal tendency, and allows listeners to engage with both the subjective and collective aspects of a text. By hearing their own stories reflected in the music, listeners engage in an ongoing dialogic process in which female stories are prioritised. This refuses patriarchal silencing and ensures a diversity of female voices. To demonstrate the veracity of these claims, literary criticism is applied to Lily Allen’s music, and memoir My Thoughts Exactly.

Keywords: confession, female, feminist, literature, music

Procedia PDF Downloads 106
1503 Death of the Author and Birth of the Adapter in a Literary Work

Authors: Slwa Al-Hammad

Abstract:

Adaptation studies have been closely aligned to translation studies as both deal with the process of rendering the meaning from one culture to another. These two disciplines are related to each other, but the theories are still being developed. This research aims to fill this gap and provide a contribution to the growing discipline of adaptation studies through a theoretical perspective while investigating how different cultural interpretations of adaptation influence the final literary product. This research focuses on the theoretical concepts of Barthes’s death of the author and Benjamin’s afterlife of the text in translation, which is believed to lead to the birth of the adapter in a literary work. That is, in adaptation, the ‘death’ of the author allows for the ‘birth’ of the adapter, offering them all the creative possibilities of authorship. It also explores the differences between the meanings of adaptation in the West and the Arab world through the analysis of adapted texts in Arabic initially deriving from the European and American literature of the 19th and 20th centuries. The methodology of this thesis is based upon qualitative literary analysis, in which original and adapted works are compared and contrasted, with the additional insights of literary and adaptation theories and prior scholarship. The main works discussed are the Arabic adaptations of William Faulkner’s novels. The analysis is guided by theories of adaptation studies to help in explaining the concepts of relocating, recreating, and rewriting in the process of adaptation. It draws on scholarship on adaptations to inquire into the status of the adapted texts in relation to the original texts. Also, these theories prove that adaptation is the process that is used to transfer text from source to adapted text, not some other analytical practice. Through the textual analysis, concepts of the death of the author and the birth of the adapter will be illustrated, as will the roles of the adapter and the task of rendering works for a different culture, and the understanding of adaptation and Arabization in Arabic literature.

Keywords: adaptation, Arabization, authorship, recreating, relocating

Procedia PDF Downloads 95
1502 Filling the Gaps with Representation: Netflix’s Anne with an E as a Way to Reveal What the Text Hid

Authors: Arkadiusz Adam Gardaś

Abstract:

In his theory of gaps, Wolfgang Iser states that literary texts often lack direct messages. Instead of using straightforward descriptions, authors leave the gaps or blanks, i.e., the spaces within the text that come into existence only when readers fill them with their understanding and experiences. This paper’s aim is to present Iser’s literary theory in an intersectional way by comparing it to the idea of intersemiotic translation. To be more precise, the author uses the example of Netflix’s adaption of Lucy Maud Montgomery’s Anne of Green Gables as a form of rendering a book into a film in such a way that certain textual gaps are filled with film images. Intersemiotic translation is a rendition in which signs of one kind of media are translated into the signs of the other media. Film adaptions are the most common, but not the only, type of intersemiotic translation. In this case, the role of the translator is taken by a screenwriter. A screenwriter’s role can reach beyond the direct meaning presented by the author, and instead, it can delve into the source material (here – a novel) in a deeper way. When it happens, a screenwriter is able to spot the gaps in the text and fill them with images that can later be presented to the viewers. Anne with an E, the Netflix adaption of Montgomery’s novel, may be used as a highly meaningful example of such a rendition. It is due to the fact that the 2017 series was broadcasted more than a hundred years after the first edition of the novel was published. This means that what the author might not have been able to show in her text can now be presented in a more open way. The screenwriter decided to use this opportunity to represent certain groups in the film, i.e., racial and sexual minorities, and women. Nonetheless, the series does not alter the novel; in fact, it adds to it by filling the blanks with more direct images. In the paper, fragments of the first season of Anne with an E are analysed in comparison to its source, the novel by Montgomery. The main purpose of that is to show how intersemiotic translation connected with the Iser’s literary theory can enrich the understanding of works of art, culture, media, and literature.

Keywords: intersemiotic translation, film, literary gaps, representation

Procedia PDF Downloads 278
1501 Literary Theatre and Embodied Theatre: A Practice-Based Research in Exploring the Authorship of a Performance

Authors: Rahul Bishnoi

Abstract:

Theatre, as Ann Ubersfld calls it, is a paradox. At once, it is both a literary work and a physical representation. Theatre as a text is eternal, reproducible, and identical while as a performance, theatre is momentary and never identical to the previous performances. In this dual existence of theatre, who is the author? Is the author the playwright who writes the dramatic text, or the director who orchestrates the performance, or the actor who embodies the text? From the poststructuralist lens of Barthes, the author is dead. Barthes’ argument of discrete temporality, i.e. the author is the before, and the text is the after, does not hold true for theatre. A published literary work is written, edited, printed, distributed and then gets consumed by the reader. On the other hand, theatrical production is immediate; an actor performs and the audience witnesses it instantaneously. Time, so to speak, does not separate the author, the text, and the reader anymore. The question of authorship gets further complicated in Augusto Boal’s “Theatre of the Oppressed” movement where the audience is a direct participant like the actors in the performance. In this research, through an experimental performance, the duality of theatre is explored with the authorship discourse. And the conventional definition of authorship is subjected to additional complexity by erasing the distinction between an actor and the audience. The design/methodology of the experimental performance is as follows: The audience will be asked to produce a text under an anonymous virtual alias. The text, as it is being produced, will be read and performed by the actor. The audience who are also collectively “authoring” the text, will watch this performance and write further until everyone has contributed with one input each. The cycle of writing, reading, performing, witnessing, and writing will continue until the end. The intention is to create a dynamic system of writing/reading with the embodiment of the text through the actor. The actor is giving up the power to the audience to write the spoken word, stage instruction and direction while still keeping the agency of interpreting that input and performing in the chosen manner. This rapid conversation between the actor and the audience also creates a conversion of authorship. The main conclusion of this study is a perspective on the nature of dynamic authorship of theatre containing a critical enquiry of the collaboratively produced text, an individually performed act, and a collectively witnessed event. Using practice as a methodology, this paper contests the poststructuralist notion of the author as merely a ‘scriptor’ and breaks it further by involving the audience in the authorship as well.

Keywords: practice based research, performance studies, post-humanism, Avant-garde art, theatre

Procedia PDF Downloads 70
1500 We Wonder If They Mind: An Empirical Inquiry into the Narratological Function of Mind Wandering in Readers of Literary Texts

Authors: Tina Ternes, Florian Kleinau

Abstract:

The study investigates the content and triggers of mind wandering (MW) in readers of fictional texts. It asks whether readers’ MW is productive (text-related) or unproductive (text-unrelated). Methodologically, it bridges the gap between narratological and data-driven approaches by utilizing a sentence-by-sentence self-paced reading paradigm combined with thought probes in the reading of an excerpt of A. L. Kennedy’s “Baby Blue”. Results show that the contents of MW can be linked to text properties. We validated the role of self-reference in MW and found prediction errors to be triggers of MW. Results also indicate that the content of MW often travels along the lines of the text at hand and can thus be viewed as productive and integral to interpretation.

Keywords: narratology, mind wandering, reading fiction, meta cognition

Procedia PDF Downloads 55
1499 Assessment and Analysis of Literary Criticism and Consumer Research

Authors: Mohammad Mirzaei

Abstract:

This article proposes literary criticism as a source of insight into consumer behavior, provides an extensive overview of literary criticism, provides concrete illustrative analysis, and offers suggestions for further research. To do, a literary analysis of advertising copy identifies elements that provide additional information to consumer researchers and discusses the contribution of literary criticism to consumer research. Important post-war critical schools of thought are reviewed, and relevant theoretical concepts are summarized. Ivory Flakes' advertisements are analyzed using a variety of concepts drawn from literary schools, primarily sociocultural and reader responses. Suggestions for further research on content analysis, image analysis, and consumption history are presented.

Keywords: consumer behaviour, consumer research, consumption history, criticism

Procedia PDF Downloads 58
1498 The World View of Tere Liye in Negeri Para Bedebah an Analysis of Genetic Structuralism Lucien Goldmann

Authors: Muhammad Fadli Muslimin

Abstract:

Negeri Para Bedebah is known as one of the works of Tere Liye, an Indonesia author. In the literary works, the fiction as always tries to reflect the reality of the society where the author or the social groups lived in. The essential or nature of society is generally a reality while literary work is fiction and both of them are social fact. Negeri Para Bedebah is a novel fiction which is a social fact and which holds an important role in reality. It is more likely as the representation of social, economy and politic aspects in Indonesia. The purpose of this study is to reveal the world view of Tere Liye throughout novel Negeri Para Bedebah. By analyzing the object using genetic structuralism Lucien Goldmann which chiefly focuses on world view, it is stated that the literary work is an structure and it has homology with the structure in society. The structure of literary work is not chiefly homolog to the structure of society but homolog to the world view which is growing and developing inside the society. The methodological research used in this paper is a dialectic method which focuses on the starting and ending points lied in the literary text by paying attention to the coherent meanings. The result of this study is that Tere Liye shows us his world view about the structure of the society where he is living in, but one is an imaginative form of the world and the homology to the reality itself.

Keywords: homology, literary work, society, structure, world view

Procedia PDF Downloads 485
1497 Shaking the Iceberg: Metaphoric Shifting and Loss in the German Translations of 'The Sun Also Rises'

Authors: Christopher Dick

Abstract:

While the translation of 'literal language' poses numerous challenges for the translator, the translation of 'figurative language' creates even more complicated issues. It has been only in the last several decades that scholars have attempted to propose theories of figurative language translation, including metaphor translation. Even less work has applied these theories to metaphoric translation in literary texts. And almost no work has linked an analysis of metaphors in translation with the recent scholarship on conceptual metaphors. A study of literature in translation must not only examine the inevitable shifts that occur as specific metaphors move from source language to target language but also analyze the ways in which these shifts impact conceptual metaphors and, ultimately, the text as a whole. Doing so contributes to on-going efforts to bridge the sometimes wide gulf between considerations of content and form in literary studies. This paper attempts to add to the body of scholarly literature on metaphor translation and the function of metaphor in a literary text. Specifically, the study examines the metaphoric expressions in Hemingway’s The Sun Also Rises. First, the issue of Hemingway and metaphor is addressed. Next, the study examines the specific metaphors in the original novel in English and the German translations, first in Annemarie Horschitz’s 1928 German version and then in the recent Werner Schmitz 2013 translation. Hemingway’s metaphors, far from being random occurrences of figurative language, are linguistic manifestations of deeper conceptual metaphors that are central to an interpretation of the text. By examining the modifications that are made to these original metaphoric expressions as they are translated into German, one can begin to appreciate the shifts involved with metaphor translation. The translation of Hemingway’s metaphors into German represents significant metaphoric loss and shifting that subsequently shakes the important conceptual metaphors in the novel.

Keywords: Hemingway, Conceptual Metaphor, Translation, Stylistics

Procedia PDF Downloads 328
1496 Literary Works as Historical Documents: A New Historicist Reflection on Ahmadou Kourouma's Texts

Authors: Busari Lasisi

Abstract:

Literary works are often devalued to mere fictions and are left with no essence and contributions to history. The sub-structured rational delineating literary works from history is anchored on the aesthetic and flowery expressions that are therein embedded for artistic enrichment. This does not distance a literary work (from whichever genres it is drawn) reflecting the socio-economic, cultural and political cum religious perspectives of a given people and society. This is the very reason justifying the veracity that a writer does not anchor his writing outside of his society. He writes mirroring (his or a given society’s) events, places and duration of consciousness thereby making history evident. In the light of this reality, literary works are not just seen as fictions, imaginative and unrealistic pieces; for they are never unconnected to history. Thus, making authors of literary works historians and their works engrafted useful historical documents. Using the works of Ahmadou Korouma, a renown Ivorian writer, the praxis of this paper therefore in New Historicism approach postulates that literary works are underlying unexplored historic materials, and literature a jumelle to history.

Keywords: literature, history, New Historicism, authors

Procedia PDF Downloads 253
1495 L1 Poetry and Moral Tales as a Factor Affecting L2 Acquisition in EFL Settings

Authors: Arif Ahmed Mohammed Al-Ahdal

Abstract:

Poetry, tales, and fables have always been a part of the L1 repertoire and one that takes the learners to another amazing and fascinating world of imagination. The storytelling class and the genre of poems are activities greatly enjoyed by all age groups. The very significant idea behind their inclusion in the language curriculum is to sensitize young minds to a wide range of human emotions that are believed to greatly contribute to building their social resilience, emotional stability, empathy towards fellow creatures, and literacy. Quite certainly, the learning objective at this stage is not language acquisition (though it happens as an automatic process) but getting the young learners to be acquainted with an entire spectrum of what may be called the ‘noble’ abilities of the human race. They enrich their very existence, inspiring them to unearth ‘selves’ that help them as adults and enable them to co-exist fruitfully and symbiotically with their fellow human beings. By extension, ‘higher’ training in these literature genres shows the universality of human emotions, sufferings, aspirations, and hopes. The current study is anchored on the Reader-Response-Theory in literature learning, which suggests that the reader reconstructs work and re-enacts the author's creative role. Reiteratingly, literary works provide clues or verbal symbols in a linguistic system, widely accepted by everyone who shares the language, but everyone reads their own life experiences and situations into them. The significance of words depends on the reader, even if they have a typical relationship. In every reading, there is an interaction between the reader and the text. The process of reading is an experience in which the reader tries to comprehend the literary work, which surpasses its full potential since it provides emotional and intellectual reactions that are not anticipated from the document but cannot be affirmed just by the reader as a part of the text. The idea is that the text forms the basis of a unifying experience. A reinterpretation of the literary text may transform it into a guiding principle to respond to actual experiences and personal memories. The impulses delivered to the reader vary according to poetry or texts; nevertheless, the readers differ considerably even with the same material. Previous studies confirm that poetry is a useful tool for learning a language. This present paper works on these hypotheses and proposes to study the impetus given to L2 learning as a factor of exposure to poetry and meaningful stories in L1. The driving force behind the choice of this topic is the first-hand experience that the researcher had while teaching a literary text to a group of BA students who, as a reaction to the text, initially burst into tears and ultimately turned the class into an interactive session. The study also intends to compare the performance of male and female students post intervention using pre and post-tests, apart from undertaking a detailed inquiry via interviews with college learners of English to understand how L1 literature plays a great role in the acquisition of L2.

Keywords: SLA, literary text, poetry, tales, affective factors

Procedia PDF Downloads 49
1494 Exchanges between Literature and Cinema: Scripted Writing in the Novel "Miguel e os Demônios", by Lourenço Mutarelli

Authors: Marilia Correa Parecis De Oliveira

Abstract:

This research looks at the novel Miguel e os demônios (2009), by the contemporary Brazilian author Lourenço Mutarelli. In it, the presence of film language resources is remarkable, creating thus a kind of scripted writing. We intend to analyze the presence of film language in work under study, in which there is a mixture of the characteristics of the novel and screenplay genres, trying to explore which aesthetic and meaning effects of the ownership of a visual language for the creation of a literary text create in the novel. The objective of this research is to identify and analyze the formal and thematic aspects that characterize the hybridity of literature and film in the novel by Lourenço Mutarelli. The method employed comprises reading and production cataloging of theoretical and critical texts, literary and film theory, historical review about the author, and also the realization of an analytical and interpretative reading of novel. In Miguel e os demônios there is a range of formal and thematic elements of popular narrative genres such as the detective story and action film, with a predominance of verb forms in the present and NPs - features that tend to make present the narrated scenes, as in the cinema. The novel, in this sense, is located in an intermediate position between the literary text and the pre-film text, as though filled with proper elements of the language of film, you can not fit it categorically in the genre script, since it does not reduce the script because aspires to be read as a novel. Therefore, the difficulty of fitting the work in a single gender also refused to be extra-textual factors - such as your publication as novel - but, rather, by the binary classifications serve solely to imprison the work on a label, which impoverish not only reading the text, as also the possibility of recognizing literature as a constant dialogue space and interaction with other media. We can say, therefore, that frame the work Miguel e os demônios in one of the two genres (novel or screenplay) proves not enough, since the text is revealed a hybrid narrative, consisting in a kind of scripted writing. In this sense, it is like a text that is born in a society saturated by audiovisual in their daily lives in order to be consumed by readers who, in ascending scale, exchange books by visual narratives. However, the novel uses film's resources without giving up its constitution as literature; on the contrary, it enriches the visual and linguistically, dialoguing with the complex contemporary horizon marked by the cultural industry.

Keywords: Brazilian literature, cinema, Lourenço Mutarelli, screenplay

Procedia PDF Downloads 286
1493 Reading Literature between Aesthetic Values and Ideology

Authors: Ahmed Hassan Sabra

Abstract:

Context: The research explores the impact of ideology on the aesthetic reading of literary texts. It aims to investigate how ideology affects the way in which readers interpret and appreciate literature. The study focuses on a selection of Arabic novels that have been subject to significant controversy among critics, with some praising their aesthetic value and others denouncing it. By analyzing this controversy, the research seeks to demonstrate the extent to which ideology influences aesthetic judgments in literary readings. Research Aim: The aim of this study is to examine the influence of ideology on the aesthetic reading of literary texts. It seeks to understand how the ideological perspective of readers shapes their interpretation and evaluation of literature. Methodology: The research adopts an aesthetic approach as the primary methodology for investigating the relationship between literary reading and ideological reception. By employing this approach, the study aims to uncover the intricate connections between aesthetics and ideology in the process of interpreting and appreciating literature. Findings: The research reveals that ideology cannot be separated from the aesthetic experience of reading literary texts. It argues that the ideological perspective of the reader significantly impacts their aesthetic judgments and interpretations. The differing viewpoints among critics regarding the aesthetic value of the selected Arabic novels highlight the influence of ideology on readers' assessments of artistic merit. Theoretical Importance: The study contributes to the understanding of the complex interplay between aesthetics and ideology in the realm of literary interpretation. It reinforces the notion that aesthetic judgments are not solely based on the intrinsic qualities of the text but are also shaped by the ideological framework of the reader. Data Collection: The research collects data by examining critical responses to a number of Arabic novels that have generated controversy. These responses include both positive and negative evaluations of the novels' aesthetic value. The research also considers the ideological positions and perspectives of the critics. Analysis Procedures: The collected data is analyzed using an aesthetic lens, taking into account the ideological viewpoints expressed in the critical responses. The analysis explores how these ideological perspectives influence the aesthetic judgments made by the critics. Questions Addressed: The research addresses the question of how ideology impacts the aesthetic reading of literary texts. It investigates the extent to which ideology shapes readers' interpretations and evaluations of literature, particularly in the case of controversial novels. Conclusion: The study concludes that ideology plays a significant role in the aesthetic reading of literary texts. It demonstrates that readers' ideological perspectives influence their interpretation and evaluation of a text's aesthetic value. The research highlights the interconnectedness of aesthetics and ideology in the process of literary reception, emphasizing the importance of considering the ideological framework of readers when analyzing the aesthetic qualities of literature.

Keywords: novel, aesthetic, ideology, reading

Procedia PDF Downloads 38
1492 Interliterariness: Teaching Dystopia in the Arab Classrooms

Authors: Firas Al-Jubouri

Abstract:

Literature has been a subject of studying English at secondary, university, and postgraduate levels in many countries and for several decades. One of the prominent literary genres, which is being increasingly used in the literature classrooms, is dystopian literature. However, since teachers usually address the educational requirements of teaching canonical English literature to meet the expected objectives of the particular 1organisation, and the learner’s needs in the non- Anglophone context, they must also negotiate the issues of cultural differences, aesthetic values, literary significance, and the rationale of storytelling. This paper examines how teaching certain dystopian themes in Aldous Huxley’s Brave New World (1932), an extremely influential dystopian canon, has to take into consideration the ideas, traditions, cultures, and means of literary interpretation inherent in the Arab Muslim world, with specific emphasis on the GCC region. It suggests the use of DionýzĎurišin’s (1929-1997) system of interliterariness in teaching world and comparative literature to help improve the interpretation of canonical literary texts in the international and inter-ethnic classrooms and contexts. Thus, this study helps to define a means of integrating global content and cross-cultural experiences into an effective teaching methodology that helps mitigate the major divides between the Anglophone text and the non-Anglophone readers.

Keywords: anglophone, dystopia, brave new world, huxley, interliterariness

Procedia PDF Downloads 46
1491 Intercultural Education through Literature Reception: An in-Depth Study of the Cultural and Literary Relations of Romania and China during 1948-2018

Authors: Iulia Elena Gîță

Abstract:

According to the sociological theory of literature, constraints on the creation and share of cultural works can be placed between two extremes: one with a high level of politicization and the other with a high level of commercialization. The overall objective of the present research is to follow the principles of Sociology of Translation to closely map and analyse the publishing activity of Romania concerning China and Chinese literature during four stages of Romanian history between 1948-2018. This paper proposes, thus, an extended approach to literature, to its cultural, political and economic reception. In achieving the proposed objectives, the research expands far beyond the literary text itself, to its macro context, analysing, through quantitative research methods, a statistical database created based on two phases - the first part containing literary and non-fictional works that address and discuss issues related to China; the second part includes literary translations of Chinese literature into Romanian, either by direct translation or by an intermediate language. Throughout this paper we will map not only the number of works, but also the topics approached by writers along the two periods of the political life of Romania.

Keywords: bilateral relations, Chinese literature, intercultural understanding, international relations, socio-cultural reception, socio-political constraints, publishing

Procedia PDF Downloads 108
1490 Extraction of Text Subtitles in Multimedia Systems

Authors: Amarjit Singh

Abstract:

In this paper, a method for extraction of text subtitles in large video is proposed. The video data needs to be annotated for many multimedia applications. Text is incorporated in digital video for the motive of providing useful information about that video. So need arises to detect text present in video to understanding and video indexing. This is achieved in two steps. First step is text localization and the second step is text verification. The method of text detection can be extended to text recognition which finds applications in automatic video indexing; video annotation and content based video retrieval. The method has been tested on various types of videos.

Keywords: video, subtitles, extraction, annotation, frames

Procedia PDF Downloads 570
1489 Rethinking Literary Language: A Philsophicus-Logico Approach. The Novel ‘’ Sympathizer ‘’ as a Case Study

Authors: Oublal Ali

Abstract:

Due scholarly attention given to Ludwig Wittgenstein since the appearance of Tractatus is resulted from revolutionary shift he has made in the conception of language. True, his first and foremost concern was to solve the issue of language philosophers failed to recognize. Not only Tracturain’s approach to language that argues for philosophers failure of understanding the logic of language, but also his later conception which is developed in philosophical investigations and the reminder of all his remarks. On such a basis, it is claimed that Wittgenstein’s theory of language should not be confined to the language within philosophical streams with this premise we therefore propose to analytically read one of the literary propositions in the sympathizer as linguistic corpus. Our investigation of the literary proposition weaves us into claiming that Wittgenstein’s language games -later philosophy- is apposite to the analysis of literary works thanks to the shift Wittgenstein has made from demarcated use of language to the multiplicity and non-uniformity of its use.

Keywords: language, context, use, language games, literary propositions

Procedia PDF Downloads 85
1488 Literary Interpretation and Systematic-Structural Analysis of the Titles of the Works “The Day Lasts More than a Hundred Years”, “Doomsday”

Authors: Bahor Bahriddinovna Turaeva

Abstract:

The article provides a structural analysis of the titles of the famous Kyrgyz writer Chingiz Aitmatov’s creative works “The Day Lasts More Than a Hundred Years”, “Doomsday”. The author’s creative purpose in naming the work of art, the role of the elements of the plot, and the composition of the novels in revealing the essence of the title are explained. The criteria that are important in naming the author’s works in different genres are classified, and the titles that mean artistic time and artistic space are studied separately. Chronotope is being concerned as the literary-aesthetic category in world literary studies, expressing the scope of the universe interpretation, the author’s outlook and imagination regarding the world foundation, defining personages, and the composition means of expressing the sequence and duration of the events. A creative comprehension of the chronotope as a means of arranging the work composition, structure and constructing an epic field of the text demands a special approach to understanding the aesthetic character of the work. Since the chronotope includes all the elements of a fictional work, it is impossible to present the plot, composition, conflict, system of characters, feelings, and mood of the characters without the description of the chronotope. In the following development of the scientific-theoretical thought in the world, the chronotope is accepted to be one of the poetic means to demonstrate reality as well as to be a literary process that is basic for the expression of reality in the compositional construction and illustration of the plot relying on the writer’s intention and the ideological conception of the literary work. Literary time enables one to cognate the literary world picture created by the author in terms of the descriptive subject and object of the work. Therefore, one of the topical tasks of modern Uzbek literary studies is to describe historical evidence, event, the life of outstanding people, the chronology of the near past based on the literary time; on the example of the creative works of a certain period, creators or an individual writer are analyzed in separate or comparative-typological aspect.

Keywords: novel, title, chronotope, motive, epigraph, analepsis, structural analysis, plot line, composition

Procedia PDF Downloads 38
1487 A Summary-Based Text Classification Model for Graph Attention Networks

Authors: Shuo Liu

Abstract:

In Chinese text classification tasks, redundant words and phrases can interfere with the formation of extracted and analyzed text information, leading to a decrease in the accuracy of the classification model. To reduce irrelevant elements, extract and utilize text content information more efficiently and improve the accuracy of text classification models. In this paper, the text in the corpus is first extracted using the TextRank algorithm for abstraction, the words in the abstract are used as nodes to construct a text graph, and then the graph attention network (GAT) is used to complete the task of classifying the text. Testing on a Chinese dataset from the network, the classification accuracy was improved over the direct method of generating graph structures using text.

Keywords: Chinese natural language processing, text classification, abstract extraction, graph attention network

Procedia PDF Downloads 65
1486 Urdu Text Extraction Method from Images

Authors: Samabia Tehsin, Sumaira Kausar

Abstract:

Due to the vast increase in the multimedia data in recent years, efficient and robust retrieval techniques are needed to retrieve and index images/ videos. Text embedded in the images can serve as the strong retrieval tool for images. This is the reason that text extraction is an area of research with increasing attention. English text extraction is the focus of many researchers but very less work has been done on other languages like Urdu. This paper is focusing on Urdu text extraction from video frames. This paper presents a text detection feature set, which has the ability to deal up with most of the problems connected with the text extraction process. To test the validity of the method, it is tested on Urdu news dataset, which gives promising results.

Keywords: caption text, content-based image retrieval, document analysis, text extraction

Procedia PDF Downloads 481
1485 “A Built-In, Shockproof, Shit Detector”: Major Challenges and Peculiarities of Translating Ernest Hemingway’s Short Stories Into Georgian

Authors: Natia Kvachakidze

Abstract:

Translating fiction is a complicated and multidimensional issue. However, studying and analyzing literary translations is not less challenging. This becomes even more complex due to the existence of several alternative translations of one and the same literary work. However, this also makes the research process more interesting at the same time. The aim of the given work is to distinguish major obstacles and challenges translators come across while working on Ernest Hemingway’s short fiction, as well as to analyze certain peculiarities and characteristic features of some existing Georgian translations of the writer’s work (especially in the context of various alternative versions of some well-known short stories). Consequently, the focus is on studying how close these translations come to the form and the context of the original text in order to see if the linguistic and stylistic characteristics of the original author are preserved. Moreover, it is interesting not only to study the relevance of each translation to the original text but also to present a comparative analysis of some major peculiarities of the given translations, which are naturally characterized by certain strengths and weaknesses. The latter is at times inevitable, but in certain cases, there is room for improvement. The given work also attempts to humbly suggest certain ways of possible improvements of some translation inadequacies, as this can provide even more opportunities for deeper and detailed studies in the future.

Keywords: Hemingway, short fiction, translation, Georgian

Procedia PDF Downloads 58
1484 Small Text Extraction from Documents and Chart Images

Authors: Rominkumar Busa, Shahira K. C., Lijiya A.

Abstract:

Text recognition is an important area in computer vision which deals with detecting and recognising text from an image. The Optical Character Recognition (OCR) is a saturated area these days and with very good text recognition accuracy. However the same OCR methods when applied on text with small font sizes like the text data of chart images, the recognition rate is less than 30%. In this work, aims to extract small text in images using the deep learning model, CRNN with CTC loss. The text recognition accuracy is found to improve by applying image enhancement by super resolution prior to CRNN model. We also observe the text recognition rate further increases by 18% by applying the proposed method, which involves super resolution and character segmentation followed by CRNN with CTC loss. The efficiency of the proposed method shows that further pre-processing on chart image text and other small text images will improve the accuracy further, thereby helping text extraction from chart images.

Keywords: small text extraction, OCR, scene text recognition, CRNN

Procedia PDF Downloads 95