Search results for: creole languages
Commenced in January 2007
Frequency: Monthly
Edition: International
Paper Count: 787

Search results for: creole languages

517 The Effect of Cross-Curriculum of L1 and L2 on Elementary School Students’ Linguistic Proficiency: To Sympathize with Others

Authors: Reiko Yamamoto

Abstract:

This paper reports on a project to integrate Japanese (as a first language) and English (as a second language) education. This study focuses on the mutual effects of the two languages on the linguistic proficiency of elementary school students. The research team consisted of elementary school teachers and researchers at a university. The participants of the experiment were students between 3rd and 6th grades at an elementary school. The research process consisted of seven steps: 1) specifying linguistic proficiency; 2) developing the cross-curriculum of L1 and L2; 3) forming can-do statements; 4) creating a self-evaluation questionnaire; 5) executing the self-evaluation questionnaire at the beginning of the school year; 6) instructing L1 and L2 based on the curriculum; and 7) executing the self-evaluation questionnaire at the beginning of the next school year. In Step 1, the members of the research team brainstormed ways to specify elementary school students’ linguistic proficiency that can be observed in various scenes. It was revealed that the teachers evaluate their students’ linguistic proficiency on the basis of the students’ utterances, but also informed by their non-verbal communication abilities. This led to the idea that competency for understanding others’ minds through the use of physical movement or bodily senses in communication in L1 – to sympathize with others – can be transferred to that same competency in communication in L2. Based on the specification of linguistic proficiency that L1 and L2 have in common, a cross-curriculum of L1 and L2 was developed in Step 2. In Step 3, can-do statements based on the curriculum were also formed, building off of the action-oriented approach from the Common European Framework of Reference for Languages (CEFR) used in Europe. A self-evaluation questionnaire consisting of the main can-do statements was given to the students between 3rd grade and 6th grade at the beginning of the school year (Step 4 and Step 5), and all teachers gave L1 and L2 instruction based on the curriculum to the students for one year (Step 6). The same questionnaire was given to the students at the beginning of the next school year (Step 7). The results of statistical analysis proved the enhancement of the students’ linguistic proficiency. This verified the validity of developing the cross-curriculum of L1 and L2 and adapting it in elementary school. It was concluded that elementary school students do not distinguish between L1 and L2, and that they just try to understand others’ minds through physical movement or senses in any language.

Keywords: cross curriculum of L1 and L2, elementary school education, language proficiency, sympathy with others

Procedia PDF Downloads 413
516 Exploring Moroccan Teachers Beliefs About Multilingualism

Authors: Belkhadir Radouane

Abstract:

In this study, author tried to explore the beliefs of some Moroccan teachers working in the delegations of Safi and Youcefia about the usefulness of first and second languages in learning the third language. More specifically, author attempted to see the extent to which these teachers believe that a first and second language can serve students in learning a third one. The first language in this context is Arabic, the second is French, and the third is English. The teachers’ beliefs were gathered through a questionnaire that was addressed via Google Forms. Then, the results were analyzed using the same application. It was found that teachers are positive about the usefulness of the first and second language in learning the third one, but most of them rarely use in a conscious way activities that serve this purpose.

Keywords: Bilinguilism, teachers beliefs, English as ESL, Morocco

Procedia PDF Downloads 20
515 Computational Linguistic Implications of Gender Bias: Machines Reflect Misogyny in Society

Authors: Irene Yi

Abstract:

Machine learning, natural language processing, and neural network models of language are becoming more and more prevalent in the fields of technology and linguistics today. Training data for machines are at best, large corpora of human literature and at worst, a reflection of the ugliness in society. Computational linguistics is a growing field dealing with such issues of data collection for technological development. Machines have been trained on millions of human books, only to find that in the course of human history, derogatory and sexist adjectives are used significantly more frequently when describing females in history and literature than when describing males. This is extremely problematic, both as training data, and as the outcome of natural language processing. As machines start to handle more responsibilities, it is crucial to ensure that they do not take with them historical sexist and misogynistic notions. This paper gathers data and algorithms from neural network models of language having to deal with syntax, semantics, sociolinguistics, and text classification. Computational analysis on such linguistic data is used to find patterns of misogyny. Results are significant in showing the existing intentional and unintentional misogynistic notions used to train machines, as well as in developing better technologies that take into account the semantics and syntax of text to be more mindful and reflect gender equality. Further, this paper deals with the idea of non-binary gender pronouns and how machines can process these pronouns correctly, given its semantic and syntactic context. This paper also delves into the implications of gendered grammar and its effect, cross-linguistically, on natural language processing. Languages such as French or Spanish not only have rigid gendered grammar rules, but also historically patriarchal societies. The progression of society comes hand in hand with not only its language, but how machines process those natural languages. These ideas are all extremely vital to the development of natural language models in technology, and they must be taken into account immediately.

Keywords: computational analysis, gendered grammar, misogynistic language, neural networks

Procedia PDF Downloads 90
514 Using Textual Pre-Processing and Text Mining to Create Semantic Links

Authors: Ricardo Avila, Gabriel Lopes, Vania Vidal, Jose Macedo

Abstract:

This article offers a approach to the automatic discovery of semantic concepts and links in the domain of Oil Exploration and Production (E&P). Machine learning methods combined with textual pre-processing techniques were used to detect local patterns in texts and, thus, generate new concepts and new semantic links. Even using more specific vocabularies within the oil domain, our approach has achieved satisfactory results, suggesting that the proposal can be applied in other domains and languages, requiring only minor adjustments.

Keywords: semantic links, data mining, linked data, SKOS

Procedia PDF Downloads 141
513 Using Indigenous Knowledge Systems in Teaching Early Literacy: A Case Study of Zambian Public Preschools

Authors: Ronald L. Kaunda

Abstract:

The education system in Zambia still bears scars of colonialism in the area of policy, curriculum and implementation. This historical context resulted in the failure by the Government of the Republic of Zambia to achieve literacy goals expected among school going children. Specifically, research shows that the use of English for initial literacy and Western based teaching methods to engage learners in literacy activities at lower levels of education including preschool has exacerbated this situation. In 2014, the Government of the Republic of Zambia implemented a new curriculum that, among others things, required preschool teachers to use local and cultural materials and familiar languages for early literacy teaching from preschool to grade 4. This paper presents findings from a study that sought to establish ways in which preschool teachers use Zambian Indigenous knowledge systems and Indigenous teaching strategies to support literacy development among preschool children. The study used Indigenous research methodology for data collection and iterative feature of Constructivist Grounded Theory (CGT) in the data collection process and analysis. This study established that, as agents of education, preschool teachers represented community adult educators because of some roles which they played beyond their academic mandate. The study further found that classrooms as venues of learning were equipped with learning corners reflecting Indigenous literacy materials and Indigenous ways of learning. Additionally, the study found that learners were more responsive to literacy lessons because of the use of familiar languages and local contextualized environments that supported their own cultural ways of learning. The study recommended that if the education system in Zambia is to be fully inclusive of Indigenous knowledge systems and cultural ways of learning, the education policy and curriculum should include conscious steps on how this should be implemented at the classroom level. The study further recommended that more diverse local literacy materials and teaching aids should be produced for use in the classroom.

Keywords: agents of learning, early literacy, indigenous knowledge systems, venues of education

Procedia PDF Downloads 132
512 Literacy in First and Second Language: Implication for Language Education

Authors: Inuwa Danladi Bawa

Abstract:

One of the challenges of African states in the development of education in the past and the present is the problem of literacy. Literacy in the first language is seen as a strong base for the development of second language; they are mostly the language of education. Language development is an offshoot of language planning; so the need to develop literacy in both first and second language affects language education and predicts the extent of achievement of the entire education sector. The need to balance literacy acquisition in first language for good conditioning the acquisition of second language is paramount. Likely constraints that includes; non-standardization, underdeveloped and undeveloped first languages are among many. Solutions to some of these include the development of materials and use of the stages and levels of literacy acquisition. This is with believed that a child writes well in second language if he has literacy in the first language.

Keywords: first language, second language, literacy, english language, linguistics

Procedia PDF Downloads 405
511 Rethinking the Languages for Specific Purposes Syllabus in the 21st Century: Topic-Centered or Skills-Centered

Authors: A. Knezović

Abstract:

21st century has transformed the labor market landscape in a way of posing new and different demands on university graduates as well as university lecturers, which means that the knowledge and academic skills students acquire in the course of their studies should be applicable and transferable from the higher education context to their future professional careers. Given the context of the Languages for Specific Purposes (LSP) classroom, the teachers’ objective is not only to teach the language itself, but also to prepare students to use that language as a medium to develop generic skills and competences. These include media and information literacy, critical and creative thinking, problem-solving and analytical skills, effective written and oral communication, as well as collaborative work and social skills, all of which are necessary to make university graduates more competitive in everyday professional environments. On the other hand, due to limitations of time and large numbers of students in classes, the frequently topic-centered syllabus of LSP courses places considerable focus on acquiring the subject matter and specialist vocabulary instead of sufficient development of skills and competences required by students’ prospective employers. This paper intends to explore some of those issues as viewed both by LSP lecturers and by business professionals in their respective surveys. The surveys were conducted among more than 50 LSP lecturers at higher education institutions in Croatia, more than 40 HR professionals and more than 60 university graduates with degrees in economics and/or business working in management positions in mainly large and medium-sized companies in Croatia. Various elements of LSP course content have been taken into consideration in this research, including reading and listening comprehension of specialist texts, acquisition of specialist vocabulary and grammatical structures, as well as presentation and negotiation skills. The ability to hold meetings, conduct business correspondence, write reports, academic texts, case studies and take part in debates were also taken into consideration, as well as informal business communication, business etiquette and core courses delivered in a foreign language. The results of the surveys conducted among LSP lecturers will be analyzed with reference to what extent those elements are included in their courses and how consistently and thoroughly they are evaluated according to their course requirements. Their opinions will be compared to the results of the surveys conducted among professionals from a range of industries in Croatia so as to examine how useful and important they perceive the same elements of the LSP course content in their working environments. Such comparative analysis will thus show to what extent the syllabi of LSP courses meet the demands of the employment market when it comes to the students’ language skills and competences, as well as transferable skills. Finally, the findings will also be compared to the observations based on practical teaching experience and the relevant sources that have been used in this research. In conclusion, the ideas and observations in this paper are merely open-ended questions that do not have conclusive answers, but might prompt LSP lecturers to re-evaluate the content and objectives of their course syllabi.

Keywords: languages for specific purposes (LSP), language skills, topic-centred syllabus, transferable skills

Procedia PDF Downloads 282
510 The Innovative Use of the EPOSTL Descriptors Related to the Language Portfolio for Master Course Student-Teachers of Yerevan Brusov State University of Languages and Social Sciences

Authors: Susanna Asatryan

Abstract:

The author will introduce the Language Portfolio for master course student-teachers of Yerevan Brusov State University of Languages and Social Sciences The overall aim of the Portfolio is to serve as a visual didactic tool for the pedagogical internship of master students in specialization “A Foreign Language Teacher of High Schools and Professional Educational Institutions”, based on the principles and fundamentals of the EPOSTL. The author will present the parts of the Portfolio, including the programme, goal and objectives of student-teacher’s internship, content and organization, expected outputs and the principles of the student’s self-assessment, based on Can-do philosophy suggested by the EPOSTL. The Language Portfolio for master course student-teachers outlines the distinctive stages of their scientific-pedagogical internship. In Lesson Observation and Teaching section student teachers present thematic planning of the syllabus course, including individual lesson plan-description and analysis of the lesson. In Realization of the Scientific-Pedagogical Research section student-teachers introduce the plan of their research work, its goal, objectives, steps of procedure and outcomes. In Educational Activity section student-teachers analyze the educational sides of the lesson, they introduce the plan of the extracurricular activity, provide psycho-pedagogical description of the group or the whole class, and outline extracurricular entertainments. In the Dossier the student-teachers store up the entire instructional “product” during their pedagogical internship: e.g. samples of surveys, tests, recordings, videos, posters, postcards, pupils’ poems, photos, pictures, etc. The author’s presentation will also cover the Self Assessment Checklist, which highlights the main didactic competences of student-teachers, extracted from the EPOSTL. The Self Assessment Checklist is introduced with some innovations, taking into consideration the local educational objectives that Armenian students come across with. The students’ feedback on the use of the Portfolio will also be presented.

Keywords: internship, lesson observation, can-do philosophy, self-assessment

Procedia PDF Downloads 218
509 From Modeling of Data Structures towards Automatic Programs Generating

Authors: Valentin P. Velikov

Abstract:

Automatic program generation saves time, human resources, and allows receiving syntactically clear and logically correct modules. The 4-th generation programming languages are related to drawing the data and the processes of the subject area, as well as, to obtain a frame of the respective information system. The application can be separated in interface and business logic. That means, for an interactive generation of the needed system to be used an already existing toolkit or to be created a new one.

Keywords: computer science, graphical user interface, user dialog interface, dialog frames, data modeling, subject area modeling

Procedia PDF Downloads 281
508 Domain Specificity and Language Change: Evidence South Central (Kuki-Chin) Tibeto-Burman

Authors: Mohammed Zahid Akter

Abstract:

In the studies of language change, mental factors including analogy, reanalysis, and frequency have received considerable attention as possible catalysts for language change. In comparison, relatively little is known regarding which functional domains or construction types are more amenable to these mental factors than others. In this regard, this paper will show with data from South Central (Kuki-Chin) Tibeto-Burman languages how language change interacts with certain functional domains or construction types. These construction types include transitivity, person marking, and polarity distinctions. Thus, it will be shown that transitive clauses are more prone to change than intransitive and ditransitive clauses, clauses with 1st person argument marking are more prone to change than clauses with 2nd and 3rd person argument marking, non-copular clauses are more prone to change than copular clauses, affirmative clauses are more prone to change than negative clauses, and standard negatives are more prone to change than negative imperatives. The following schematic structure can summarize these findings: transitive>intransitive, ditransitive; 1st person>2nd person, 3rd person; non-copular>copular; and affirmative>negative; and standard negative>negative imperatives. In the interest of space, here only one of these findings is illustrated: affirmative>negative. In Hyow (South Central, Bangladesh), the innovative and preverbal 1st person subject k(V)- occurs in an affirmative construction, and the archaic and postverbal 1st person subject -ŋ occurs in a negative construction. Similarly, in Purum (South Central, Northeast India), the innovative and preverbal 1st person subject k(V)- occurs in an affirmative construction, and the archaic and postverbal 1st person subject *-ŋ occurs in a negative construction. Like 1st person subject, we also see that in Anal (South Central, Northeast India), the innovative and preverbal 2nd person subject V- occurs in an affirmative construction, and the archaic and postverbal 2nd person subject -t(V) in a negative construction. To conclude, data from South Central Tibeto-Burman languages suggest that language change interacts with functional domains as some construction types are more susceptible to change than others.

Keywords: functional domains, Kuki-Chin, language change, south-central, Tibeto-Burman

Procedia PDF Downloads 42
507 Translation of Scientific and Technological Terms into Hausa Language: A Guide to Hausa Language Translator in an Electronic Media (Radio)

Authors: Surajo Ladan

Abstract:

There is no doubt nowadays, the media plays a crucial role in the development of languages. Media practitioners influence and set our linguistic norms to a greater extent. Their strategic position makes them influential than school teachers as linguistic pacesetters and models. This is so because of the direct access to the general public that media enjoys being public, oriented and at the same time being patronized by the public, the media is regarded as an authority as far as language use is concerned. In the modern world, listening to the news has become part and parcel of our daily lives. Easy communication has made the world a global village. Contact between countries and people are increasing daily. In Nigeria and indeed the whole of West Africa, radio is the most widely spread out of the three types of media (radio, television, and print). This is because of its (radio) cheapness and less cumbersome and flexibility. Therefore, the positive or negative effect of radio on the lives of a typical Nigerian or African cannot be over emphasized. Hausa language, on the other hand, is one of the most widely spoken languages in West Africa and, of course, the lingua franca in the Northern part of Nigeria and Southern Niger. The language has been in use to a large extent by almost all the popular foreign media houses of BBC, VOA, Deutsche Welle Radio, Radio France International, Radio China, etc. The many people in Nigeria and West Africa depend so much on the news in this language. In fact even government programmes, mobilization, education and sensitization of the populace are done in this language through the broadcast media. It is against this background, for effective and efficient work of this nature it requires the services of a trained translator for the purpose of translating scientific and technological terms. The main thrust of this paper was necessitated for the fact that no nation develops using foreign or borrowed language. This is in lined with UNESCO declaration of 1953 where it says 'the best Language of Instruction (LOI) is the vernacular or the Mother Tongue (MT) of the learner'. This idea is in the right direction especially nowadays that the developing nations have come to terms with realities that their destiny is really in their own hands, not in the hands of the so-called developed nations.

Keywords: translation, scientific, technological, language, radio, media

Procedia PDF Downloads 344
506 Kinaesthetic Method in Apprenticeship Training: Support for Finnish Learning in Vocational Education

Authors: Inkeri Jääskeläinen

Abstract:

The purpose of this study is to shed light on what is it like to study in apprenticeship training using Finnish as second language. This study examines the stories and experiences of apprenticeship students learning and studying Finnish as part of their vocational studies. Also, this pilot study examines the effects of learning to pronounce Finnish through body motions and gestures. Many foreign students choose apprenticeships and start vocational training too early, while their language skills in Finnish are still very weak. Both duties at work and school assignments require reasonably good general language skills (B1.1) and, especially at work, language skills are also a safety issue. At work students should be able to simultaneously learn Finnish and do vocational studies in a noisy, demanding, and stressing environment. Learning and understanding new things is very challenging under these circumstances and sometimes students get exhausted and experience a lot of stress - which makes learning even more difficult. Students are different from each other and so are their ways to learn. Thereafter, one of the most important features of apprenticeship training and second language learning is good understanding of adult learners and their needs. Kinaesthetic methods are an effective way to support adult students’ cognitive skills and make learning more relaxing and fun. Empirical findings show that language learning can indeed be supported physical ways, by body motions and gestures. The method used here, named TFFL (Touch and Feel Foreign Languages), was designed to support adult language learning, to correct or prevent language fossilization and to help the student to manage emotions. Finnish is considered as a difficult language to learn, mostly because it is so different from nearly all other languages. Many learners complain that they are lost or confused and there is a need to find a way to simultaneously learn the language and to handle negative emotion which come from Finnish language and the learning process itself. Due to the nature of Finnish language good pronunciation skills are needed just to understand the way the language work. Movements (body movements etc.) are a natural part of many cultures but not Finnish – In Finland students have traditionally been expected to stay still and that is not a natural way for many foreign students. However, kinaesthetic TFFL method proved out to be a useful way to help some L2 students to feel phonemes, rhythm and intonation, to improve their Finnish and, thereby, also to successfully complete their vocational studies.

Keywords: Finnish, fossilization, interference, kinaesthetic method

Procedia PDF Downloads 81
505 Kinaesthetic Method in Apprenticeship Training: Support for Finnish Learning in Vocational Education and Training

Authors: Inkeri Jaaskelainen

Abstract:

The purpose of this study is to shed light on what it is like to study in apprenticeship training using Finnish as a second language. This study examines the stories and experiences of apprenticeship students learning and studying Finnish as part of their vocational studies. Also, this pilot study examines the effects of learning to pronounce Finnish through body motions and gestures. Many foreign students choose apprenticeships and start vocational training too early, while their language skills in Finnish are still very weak. Both duties at work and school assignments require reasonably good general language skills (B1.1), and, especially at work, language skills are also a safety issue. At work, students should be able to simultaneously learn Finnish and do vocational studies in a noisy, demanding, and stressful environment. Learning and understanding new things is very challenging under these circumstances and sometimes students get exhausted and experience a lot of stress - which makes learning even more difficult. Students are different from each other and so are their ways to learn. Thereafter, one of the most important features of apprenticeship training and second language learning is a good understanding of adult learners and their needs. Kinaesthetic methods are an effective way to support adult students’ cognitive skills and make learning more relaxing and fun. Empirical findings show that language learning can indeed be supported in physical ways, by body motions and gestures. The method used here, named TFFL (Touch and Feel Foreign Languages), was designed to support adult language learning, to correct or prevent language fossilization, and to help the student to manage emotions. Finnish is considered as a difficult language to learn, mostly because it is so different from nearly all other languages. Many learners complain that they are lost or confused and there is a need to find a way to simultaneously learn the language and to handle negative emotion that comes from the Finnish language and the learning process itself. Due to the nature of the Finnish language, good pronunciation skills are needed just to understand the way the language work. Movements (body movements etc.) are a natural part of many cultures, but not Finnish. In Finland, students have traditionally been expected to stay still, and that is not a natural way for many foreign students. However, the kinaesthetic TFFL method proved out to be a useful way to help some L2 students to feel phonemes, rhythm, and intonation, to improve their Finnish, and, thereby, also to successfully complete their vocational studies.

Keywords: Finnish, fossilization, interference, kinaesthetic method

Procedia PDF Downloads 105
504 Factors Associated with Peer Assessment of Writing Skills among Foreign Languages Students

Authors: Marian Lissett Olaya

Abstract:

This article examined the factors associated with incorporating peer assessment into English language classes in a public university in Colombia. This is done in the context of writing English class for 4th-semester students. The research instruments consisted of peer assessment questionnaires, student diaries, and interviews. Findings showed that among the factors, motivation, frustration, anxiety, and lack of confidence appeared. Data revealed that peer assessment enables students to write competencies through training, teachers' guidance, and the provision of a collaborative environment.

Keywords: writing skills, peer assessment, formative assessment, language acquisition

Procedia PDF Downloads 50
503 Third Language Perception of English Initial Plosives by Mandarin-Japanese Bilinguals

Authors: Rika Aoki

Abstract:

The aim of this paper is to investigate whether being bilinguals facilitates or impedes the perception of a third language. The present study conducted a perception experiment in which Mandarin-Japanese bilinguals categorized a Voice-Onset-Time (VOT) continuum into English /b/ or /p/. The results show that early bilinguals were influenced by both Mandarin and Japanese, while late bilinguals behaved in a similar manner to Mandarin monolinguals Thus, it can be concluded that in the present study having two languages did not help bilinguals to perceive L3 stop contrast native-likely.

Keywords: bilinguals, perception, third language acquisition, voice-onset-time

Procedia PDF Downloads 262
502 Foreign Literature at the Lessons of Individual Reading: Contemporary Methods of Phraseological Units Teaching

Authors: Diana Davletbaeva, Elena Pankratova

Abstract:

This article observes some current questions of use of foreign literature in a process of phraseological units teaching in schools. It reveals and establishes different advantages of literary read at the lessons of individual reading and gives some core points of arrangements and organizational work. The article touches upon some essential keys concerning successful phraseological units mastering and improvement of students’ knowledge in a sphere of phraseology.

Keywords: foreign languages teaching, literary read, individual reading, phraseological unit, complex of exercises

Procedia PDF Downloads 348
501 Arabic Handwriting Recognition Using Local Approach

Authors: Mohammed Arif, Abdessalam Kifouche

Abstract:

Optical character recognition (OCR) has a main role in the present time. It's capable to solve many serious problems and simplify human activities. The OCR yields to 70's, since many solutions has been proposed, but unfortunately, it was supportive to nothing but Latin languages. This work proposes a system of recognition of an off-line Arabic handwriting. This system is based on a structural segmentation method and uses support vector machines (SVM) in the classification phase. We have presented a state of art of the characters segmentation methods, after that a view of the OCR area, also we will address the normalization problems we went through. After a comparison between the Arabic handwritten characters & the segmentation methods, we had introduced a contribution through a segmentation algorithm.

Keywords: OCR, segmentation, Arabic characters, PAW, post-processing, SVM

Procedia PDF Downloads 15
500 Perception of Greek Vowels by Arabic-Greek Bilinguals: An Experimental Study

Authors: Georgios P. Georgiou

Abstract:

Infants are able to discriminate a number of sound contrasts in most languages. However, this ability is not available in adults who might face difficulties in discriminating accurately second language sound contrasts as they filter second language speech through the phonological categories of their native language. For example, Spanish speakers often struggle to perceive the difference between the English /ε/ and /æ/ because both vowels do not exist in their native language; so they assimilate these vowels to the closest phonological category of their first language. The present study aims to uncover the perceptual patterns of Arabic adult speakers in regard to the vowels of their second language (Greek). Still, there is not any study that investigates the perception of Greek vowels by Arabic speakers and, thus, the present study would contribute to the enrichment of the literature with cross-linguistic research in new languages. To the purpose of the present study, 15 native speakers of Egyptian Arabic who permanently live in Cyprus and have adequate knowledge of Greek as a second language passed through vowel assimilation and vowel contrast discrimination tests (AXB) in their second language. The perceptual stimuli included non-sense words that contained vowels in both stressed and unstressed positions. The second language listeners’ patterns were analyzed through the Perceptual Assimilation Model which makes testable hypotheses about the assimilation of second language sounds to the speakers’ native phonological categories and the discrimination accuracy over second language sound contrasts. The results indicated that second language listeners assimilated pairs of Greek vowels in a single phonological category of their native language resulting in a Category Goodness difference assimilation type for the Greek stressed /i/-/e/ and the Greek stressed-unstressed /o/-/u/ vowel contrasts. On the contrary, the members of the Greek unstressed /i/-/e/ vowel contrast were assimilated to two different categories resulting in a Two Category assimilation type. Furthermore, they could discriminate the Greek stressed /i/-/e/ and the Greek stressed-unstressed /o/-/u/ contrasts only in a moderate degree while the Greek unstressed /i/-/e/ contrast could be discriminated in an excellent degree. Two main implications emerge from the results. First, there is a strong influence of the listeners’ native language on the perception of the second language vowels. In Egyptian Arabic, contiguous vowel categories such as [i]-[e] and [u]-[o] do not have phonemic difference but they are subject to allophonic variation; by contrast, the vowel contrasts /i/-/e/ and /o/-/u/ are phonemic in Greek. Second, the role of stress is significant for second language perception since stressed vs. unstressed vowel contrasts were perceived in a different manner by the Greek listeners.

Keywords: Arabic, bilingual, Greek, vowel perception

Procedia PDF Downloads 109
499 Culture Sensitization: Understanding German Culture by Learning German

Authors: Lakshmi Shenoy

Abstract:

In today’s era of Globalization, arises the need that students and professionals relocate temporarily or permanently to another country in order to pursue their respective academic and career goals. This involves not only learning the local language of the country but also integrating oneself into the native culture. This paper explains the method of understanding a nation’s culture through the study of its language. The method uses language not as a series of rules that connect words together but as a social practice in which one can actively participate. It emphasizes on how culture provides an environment in which languages can flourish and how culture dictates the interpretation of the language especially in case of German. This paper introduces language and culture as inseparable entities, as two sides of the same coin.

Keywords: language and culture, sociolinguistics, Ronald Wardhaugh, German

Procedia PDF Downloads 278
498 Quantum Cum Synaptic-Neuronal Paradigm and Schema for Human Speech Output and Autism

Authors: Gobinathan Devathasan, Kezia Devathasan

Abstract:

Objective: To improve the current modified Broca-Wernicke-Lichtheim-Kussmaul speech schema and provide insight into autism. Methods: We reviewed the pertinent literature. Current findings, involving Brodmann areas 22, 46, 9,44,45,6,4 are based on neuropathology and functional MRI studies. However, in primary autism, there is no lucid explanation and changes described, whether neuropathology or functional MRI, appear consequential. Findings: We forward an enhanced model which may explain the enigma related to autism. Vowel output is subcortical and does need cortical representation whereas consonant speech is cortical in origin. Left lateralization is needed to commence the circuitry spin as our life have evolved with L-amino acids and left spin of electrons. A fundamental species difference is we are capable of three syllable-consonants and bi-syllable expression whereas cetaceans and songbirds are confined to single or dual consonants. The 4 key sites for speech are superior auditory cortex, Broca’s two areas, and the supplementary motor cortex. Using the Argand’s diagram and Reimann’s projection, we theorize that the Euclidean three dimensional synaptic neuronal circuits of speech are quantized to coherent waves, and then decoherence takes place at area 6 (spherical representation). In this quantum state complex, 3-consonant languages are instantaneously integrated and multiple languages can be learned, verbalized and differentiated. Conclusion: We postulate that evolutionary human speech is elevated to quantum interaction unlike cetaceans and birds to achieve the three consonants/bi-syllable speech. In classical primary autism, the sudden speech switches off and on noted in several cases could now be explained not by any anatomical lesion but failure of coherence. Area 6 projects directly into prefrontal saccadic area (8); and this further explains the second primary feature in autism: lack of eye contact. The third feature which is repetitive finger gestures, located adjacent to the speech/motor areas, are actual attempts to communicate with the autistic child akin to sign language for the deaf.

Keywords: quantum neuronal paradigm, cetaceans and human speech, autism and rapid magnetic stimulation, coherence and decoherence of speech

Procedia PDF Downloads 160
497 Working Improvement of Modern Finance in Millennium World

Authors: Saeed Mohammadirad

Abstract:

Financing activities involve long-term liabilities, stockholders' equity (or owner's equity), and changes to short-term borrowings. Finance is very important for every business activities. To perform the finance we have to follow the accounting languages bases on the nature of the business. If all are one package in the software, it is easy to handle, monitor, control, plan, organize, direct and budget the finance. Let us make a challenge in the computer software for the whole finance packages of every business related activities. In this article, it mentioned about the finance functions in the various levels of the business activities and how it should be maintained properly to avoid the unethical events.

Keywords: financing activities, business activities, computer software, unethical events

Procedia PDF Downloads 326
496 A Contrastive Analysis of English and Ukwuani Front Vowels

Authors: Omenogor, Happy Dumbi

Abstract:

This paper examines the areas of convergence and divergence between English and Ųkwųanį (a language in Nigeria) vowel systems with particular emphasis on the front vowels. It specifies areas of difficulty for the average Ųkwųanį users of English and Ųkwųanį L1 users of English as a second language. The paper explains the nature of contrastive analysis, the geographical locations where Ųkwųanį is spoken as mother tongue as well as English and Ųkwųanį front vowels. The principles of establishing phonemes, minimal pairs in Ųkwųanį as well as the vowel charts in both languages are among the issues highlighted in this paper.

Keywords: convergence, divergence, English, Ukwųanį

Procedia PDF Downloads 425
495 Finetuned Transformers for Translating Multi Dialect Texts to MSA

Authors: Tahar Alimi, Rahma Boujelbane, Wiem Derouich, Lamia Hadrich Belguith

Abstract:

Machine translation task of low-resourced languages such as Arabic is a challenging task. Despite the appearance of sophisticated models based on the latest deep learning techniques, namely the transfer learning and transformers, all models prove incapable of carrying out an acceptable translation which includes Arabic dialects because they not official status. In this paper, a machine translation model designed to translate Arabic multidialectal content into Modern Standard Arabic (MSA), leveraging both new and existing parallel resources. The latter achieved the best results for both Levantine and Maghrebi dialects with BLEU score of 64.99.

Keywords: Arabic translation, dialect translation, fine-tune, msa translation, transformer, translation

Procedia PDF Downloads 9
494 Language Transfer in Graduate Candidates’ Essays

Authors: Erika Martínez Lugo

Abstract:

Candidates to some graduate studies are asked to write essays in English to prove their competence to write essays and to do it in English. In the present study, language transfer (LT) in 15 written essays is identified, documented, analyzed, and classified. The essays were written in 2019, and the graduate program is a Masters in Modern Languages in a North-Western Mexican city border with USA. This study is of interest since it is important to determine whether or not some errors have been fossilized and have become mistakes, or if it is part of the candidates’ interlanguage. The results show that most language transfer is negative and syntactic, where the influence of candidates L1 (Spanish) is evident in their use of L2 (English).

Keywords: language transfer, cross-linguistic influence, interlanguage, error vs mistake

Procedia PDF Downloads 152
493 Multilingualism in Medieval Romance: A French Case Study

Authors: Brindusa Grigoriu

Abstract:

Inscribing itself in the field of the history of multilingual communities with a focus on the evolution of language didactics, our paper aims at providing a pragmatic-interactional approach on a corpus proposing to scholars of the international scientific community a relevant text of early modern European literature: the first romance in French, The Conte of Flore and Blanchefleur by Robert d’Orbigny (1150). The multicultural context described by the romance is one in which an Arab-speaking prince, Floire, and his Francophone protégée, Blanchefleur, learn Latin together at the court of Spain and become fluent enough to turn it into the language of their love. This learning process is made up of interactional patterns of affective relevance, in which the proficiency of the protagonists in the domain of emotive acts becomes a matter of linguistic and pragmatic emulation. From five to ten years old, the pupils are efficiently stimulated by their teacher of Latin, Gaidon – a Moorish scholar of the royal entourage – to cultivate their competencies of oral expression and reading comprehension (of Antiquity classics), while enjoying an ever greater freedom of written expression, including the composition of love poems in this second language of culture and emotional education. Another relevant parameter of the educational process at court is that Latin shares its prominent role as a language of culture with French, whose exemplary learner is the (Moorish) queen herself. Indeed, the adult 'First lady' strives to become a pupil benefitting from lifelong learning provided by a fortuitous slave-teacher with little training, her anonymous chambermaid and Blanchefleur’s mother, who, despite her status of a war trophy, enjoys her Majesty’s confidence as a cultural agent of change in linguistic and theological fields. Thus, the two foreign languages taught at Spains’s court, Latin and French – as opposed to Arabic -, suggest a spiritual authority allowing the mutual enrichment of intercultural pioneers of cross-linguistic communication, in the aftermath of religious wars. Durably, and significantly – if not everlastingly – the language of physical violence rooted in intra-cultural solipsism is replaced by two Romance languages which seem to embody, together and yet distinctly, the parlance of peace-making.

Keywords: multilingualism, history of European language learning, French and Latin learners, multicultural context of medieval romance

Procedia PDF Downloads 112
492 Lexical Classification of Compounds in Berom: A Semantic Description of N-V Nominal Compounds

Authors: Pam Bitrus Marcus

Abstract:

Compounds in Berom, a Niger-Congo language that is spoken in parts of central Nigeria, have been understudied, and the semantics of N-V nominal compounds have not been sufficiently delineated. This study describes the lexical classification of compounds in Berom and, specifically, examines the semantics of nominal compounds with N-V constituents. The study relied on a data set of 200 compounds that were drawn from Bere Naha (a newsletter publication in Berom). Contrary to the nominalization process in defining the lexical class of compounds in languages, the study revealed that verbal and adjectival classes of compounds are also attested in Berom and N-V nominal compounds have an agentive or locative interpretation that is not solely determined by the meaning of the constituents of the compound but by the context of the usage.

Keywords: berom, berom compounds, nominal compound, N-V compounds

Procedia PDF Downloads 40
491 The Motivational Factors of Learning Languages for Specific Purposes

Authors: Janos Farkas, Maria Czeller, Ildiko Tar

Abstract:

A remarkable feature of today’s language teaching is the learners’ language learning motivation. It is always considered as a very important factor and has been widely discussed and investigated. This paper aims to present a research study conducted in higher education institutions among students majoring in business and administration in Hungary. The aim of the research was to investigate the motivational factors of students learning languages for business purposes and set up a multivariate statistical model of language learning motivation, and examine the model's main components by different social background variables. The research question sought to answer the question of whether the motivation of students of business learning LSP could be characterized through some main components. The principal components of LSP have been created, and the correlations with social background variables have been explored. The main principal components of learning a language for business purposes were "professional future", "abroad", "performance", and "external". In the online voluntary questionnaire, 28 questions were asked about students’ motivational attitudes. 449 students have filled in the questionnaire. Descriptive statistical calculations were performed, then the difference between the highest and lowest mean was analyzed by one-sample t-test. The assessment of LSP learning was examined by one-way analysis of variance and Tukey post-hoc test among students of parents with different qualifications. The correlations between student motivation statements and various social background variables and other variables related to LSP learning motivation (gender, place of residence, mother’s education, father’s education, family financial situation, etc.) have also been examined. The attitudes related to motivation were seperated by principal component analysis, and then the different language learning motivation between socio-economic variables and other variables using principal component values were examined using an independent two-sample t-test. The descriptive statistical analysis of language learning motivation revealed that students learn LSP because this knowledge will come in handy in the future. It can be concluded that students consider learning the language for business purposes to be essential and see its future benefits. Therefore, LSP teaching has an important role and place in higher education. The results verify the second linguistic motivational self-system where the ideal linguistic self embraces the ideas and desires that the foreign language learner wants to achieve in the future. One such desire is to recognize that students will need technical language skills in the future, and it is a powerful motivation for them to learn a language.

Keywords: higher education, language learning motivation, LSP, statistical analysis

Procedia PDF Downloads 63
490 Metadiscourse in Chinese and Thai Request Emails: Analysis and Pedagogical Application

Authors: Chia-Ling Hsieh, Kankanit Potikit

Abstract:

Metadiscourse refers to linguistic resources employed by writers to organize text and interact with readers. While metadiscourse has received considerable attention within the field of discourse analysis, few studies have explored the use of metadiscourse in email, one of the most popular forms of computer-mediated communication. Furthermore, the diversity of cross-linguistic research required to uncover the influence of cultural factors on metadiscourse use is lacking. The present study compares metadiscourse markers employed in Chinese and Thai-language request emails with the purpose of discovering cross-cultural similarities and differences that are meaningful and applicable to foreign language teaching. The analysis is based on a corpus of 200 request emails: 100 composed in Chinese and 100 in Thai, with half of the emails from each language data set addressed to professors and the other half addressed to classmates. Adopting Hyland’s model as an analytical framework, two primary categories of metadiscourse are identified. Textual metadiscourse helps to create text coherence, while interpersonal metadiscourse functions to convey authorial stance. Results of the study make clear that both Chinese and Thai-language emails use significantly more interpersonal markers than textual markers, indicating that email, as a unique communicative medium, is characterized by high degrees of concision and interactivity. Users of both languages further deploy similar patterns in writing emails to recipients of different social statuses. Compared with emails addressed to classmates, emails addressed to professors are notably longer and include more transition and engagement markers. Nevertheless, cultural factors do play a role. Emails composed in Thai, for example, include more textual markers than those in Chinese, as Thai favors formal expressions and detailed explanations, while in contrast, emails composed in Chinese employ more interpersonal markers than those in Thai, since Chinese tends to emphasize recipient involvement and attitudinal warmth. These findings thereby demonstrate the combined effects of email as a communicative medium, social status, and cultural values on metadiscourse usage. The study concludes by applying these findings to pedagogical suggestions for teaching email writing to Chinese and Thai language learners based on similarities and differences in metadiscourse strategy between the two languages.

Keywords: discourse analysis, email, metadiscourse, writing instruction

Procedia PDF Downloads 106
489 Translingual Discrimination and Migrants

Authors: Sender Dovchin

Abstract:

Moving beyond two main frameworks of interlingual and intralingual discrimination, this paper will address the understanding of translingual discrimination. This concept refers to discrimination based on how one uses certain languages, linguistic and communicative repertoires, which are (il)legitimised by the interactants. Translingual discrimination contributes intensity to transnational migrations processes, where migrants with transitional backgrounds seem to illustrate two main characteristics of marginalizations – “name discrimination” and “accentism”. The lifelong accumulation of these characteristics of translingual discrimination may cause negative emotionality, such as translingual inferiority complexes, to its victims. As a result, these transnational migrants seem to adopt varied coping strategies such as CV-whitening and accent purifications while probing for translingual safe spaces. The presentation concludes with the socio-cultural and pedagogical implications of translingual discrimination in relation to the language usage of transnational migrants.

Keywords: accentism, discrimination, migrants, translingualism

Procedia PDF Downloads 38
488 A Framework for SQL Learning: Linking Learning Taxonomy, Cognitive Model and Cross Cutting Factors

Authors: Huda Al Shuaily, Karen Renaud

Abstract:

Databases comprise the foundation of most software systems. System developers inevitably write code to query these databases. The de facto language for querying is SQL and this, consequently, is the default language taught by higher education institutions. There is evidence that learners find it hard to master SQL, harder than mastering other programming languages such as Java. Educators do not agree about explanations for this seeming anomaly. Further investigation may well reveal the reasons. In this paper, we report on our investigations into how novices learn SQL, the actual problems they experience when writing SQL, as well as the differences between expert and novice SQL query writers. We conclude by presenting a model of SQL learning that should inform the instructional material design process better to support the SQL learning process.

Keywords: pattern, SQL, learning, model

Procedia PDF Downloads 233