Search results for: Chinese translation industry
Commenced in January 2007
Frequency: Monthly
Edition: International
Paper Count: 6551

Search results for: Chinese translation industry

6371 A Historical Analysis of The Concept of Equivalence from Different Theoretical Perspectives in Translation Studies

Authors: Amenador Kate Benedicta, Wang Zhiwei

Abstract:

Since the later parts of the 20th century, the notion of equivalence continues to be a central and critical concept in the development of translation theory. After decades of arguments over word-for-word and free translations methods, scholars attempting to develop more systematic and efficient translation theories began to focus on fundamental translation concepts such as equivalence. Although the concept of equivalence has piqued the interest of many scholars, its definition, scope, and applicability have sparked contentious arguments within the discipline. As a result, several distinct theories and explanations on the concept of equivalence have been put forward over the last half-century. Thus, this study explores and discusses the evolution of the critical concept of equivalence in translation studies through a bibliometric method of investigation of manual and digital books and articles by analyzing different scholars' key contributions and limitations on equivalence from various theoretical perspectives. While analyzing them, emphasis is placed on the innovations that each theory has brought to the comprehension of equivalence. In order to achieve the aim of the study, the article began by discussing the contributions of linguistically motivated theories to the notion of equivalence in translation, followed by functionalist-oriented contributions, before moving on to more recent advancements in translation studies on the concept. Because equivalence is such a broad notion, it is impossible to discuss each researcher in depth. As a result, the most well-known names and their equivalent theories are compared and contrasted in this research. The study emphasizes the developmental progression in our comprehension of the equivalence concept and equivalent effect. It concluded that the various theoretical perspective's contributions to the notion of equivalence rather complement and make up for the limitations of each other. The study also highlighted how troublesome the equivalent concept might become in terms of identifying the nature of translation and how central and unavoidable the concept is in every translation action, despite its limitations. The significance of the study lies in its synthesis of the different contributions and limitations of the various theories offered by scholars on the notion of equivalence, lending literature to both student and scholars in the field, and providing insight on future theoretical development

Keywords: equivalence, functionalist translation theories, linguistic translation approaches, translation theories, Skopos

Procedia PDF Downloads 87
6370 Study of Syntactic Errors for Deep Parsing at Machine Translation

Authors: Yukiko Sasaki Alam, Shahid Alam

Abstract:

Syntactic parsing is vital for semantic treatment by many applications related to natural language processing (NLP), because form and content coincide in many cases. However, it has not yet reached the levels of reliable performance. By manually examining and analyzing individual machine translation output errors that involve syntax as well as semantics, this study attempts to discover what is required for improving syntactic and semantic parsing.

Keywords: syntactic parsing, error analysis, machine translation, deep parsing

Procedia PDF Downloads 521
6369 Chinese Sentence Level Lip Recognition

Authors: Peng Wang, Tigang Jiang

Abstract:

The computer based lip reading method of different languages cannot be universal. At present, for the research of Chinese lip reading, whether the work on data sets or recognition algorithms, is far from mature. In this paper, we study the Chinese lipreading method based on machine learning, and propose a Chinese Sentence-level lip-reading network (CNLipNet) model which consists of spatio-temporal convolutional neural network(CNN), recurrent neural network(RNN) and Connectionist Temporal Classification (CTC) loss function. This model can map variable-length sequence of video frames to Chinese Pinyin sequence and is trained end-to-end. More over, We create CNLRS, a Chinese Lipreading Dataset, which contains 5948 samples and can be shared through github. The evaluation of CNLipNet on this dataset yielded a 41% word correct rate and a 70.6% character correct rate. This evaluation result is far superior to the professional human lip readers, indicating that CNLipNet performs well in lipreading.

Keywords: lipreading, machine learning, spatio-temporal, convolutional neural network, recurrent neural network

Procedia PDF Downloads 98
6368 Changes of First-Person Pronoun Pragmatic Functions in Three Historical Chinese Texts

Authors: Cher Leng Lee

Abstract:

The existence of multiple first-person pronouns (1PPs) in classical Chinese is an issue that has not been resolved despite linguists using the grammatical perspective. This paper proposes pragmatics as a viable solution. There is also a lack of research exploring the evolving usage patterns of 1PPs within the historical context of Chinese language use. Such research can help us comprehend the changes and developments of these linguistic elements. To fill these research gaps, we use the diachronic pragmatics approach to contrast the functions of Chinese 1PPs in three representative texts from three different historical periods: The Analects (The Spring and Autumn Period), The Grand Scribe’s Records (Grand Records) (Qin and Han Period), and A New Account of Tales of the World (New Account) (The Wei, Jin and Southern and Northern Period). The 1PPs of these texts are manually identified and classified according to the pragmatic functions in the given contexts to observe their historical changes, understand the factors that contribute to these changes, and provide possible answers to the development of how wo became the only 1PP in today’s spoken Mandarin.

Keywords: historical, Chinese, pronouns, pragmatics

Procedia PDF Downloads 21
6367 A Linguistic Product of K-Pop: A Corpus-Based Study on the Korean-Originated Chinese Neologism Simida

Authors: Hui Shi

Abstract:

This article examines the online popularity of Chinese neologism simida, which is a loanword derived from Korean declarative sentence-final suffix seumnida. Facilitated by corpus data obtained from Weibo, the Chinese counterpart of Twitter, this study analyzes the morphological and syntactical processes behind simida’s coinage, as well as the causes of its prevalence on Chinese social media. The findings show that simida is used by Weibo bloggers in two manners: (1) as an alternative word of 'Korea' and 'Korean'; (2) as a redundant sentence-final particle which adds a Korean-like speech style to a statement. Additionally, Weibo user profile analysis further reveals demographical distribution patterns concerning this neologism and highlights young Weibo users in the third-tier cities as the leading adopters of simida. These results are accounted for under the theoretical framework of social indexicality, especially how variations generate style in the indexical field. This article argues that the creation of such an ethnically-targeted neologism is a linguistic demonstration of Chinese netizen’s two-sided attitudes toward the previously heated Korean-wave. The exotic suffix seumnida is borrowed to Chinese as simida due to its high-frequency in Korean cultural exports. Therefore, it gradually becomes a replacement of Korea-related lexical items due to markedness, regardless of semantic prosody. Its innovative implantation to Chinese syntax, on the other hand, reflects Chinese netizens’ active manipulation of language for their online identity building. This study has implications for research on the linguistic construction of identity and style and lays the groundwork for linguistic creativity in the Chinese new media.

Keywords: Chinese neologism, loanword, humor, new media

Procedia PDF Downloads 152
6366 Lexical-Semantic Processing by Chinese as a Second Language Learners

Authors: Yi-Hsiu Lai

Abstract:

The present study aimed to elucidate the lexical-semantic processing for Chinese as second language (CSL) learners. Twenty L1 speakers of Chinese and twenty CSL learners in Taiwan participated in a picture naming task and a category fluency task. Based on their Chinese proficiency levels, these CSL learners were further divided into two sub-groups: ten CSL learners of elementary Chinese proficiency level and ten CSL learners of intermediate Chinese proficiency level. Instruments for the naming task were sixty black-and-white pictures: thirty-five object pictures and twenty-five action pictures. Object pictures were divided into two categories: living objects and non-living objects. Action pictures were composed of two categories: action verbs and process verbs. As in the naming task, the category fluency task consisted of two semantic categories – objects (i.e., living and non-living objects) and actions (i.e., action and process verbs). Participants were asked to report as many items within a category as possible in one minute. Oral productions were tape-recorded and transcribed for further analysis. Both error types and error frequency were calculated. Statistical analysis was further conducted to examine these error types and frequency made by CSL learners. Additionally, category effects, pictorial effects and L2 proficiency were discussed. Findings in the present study helped characterize the lexical-semantic process of Chinese naming in CSL learners of different Chinese proficiency levels and made contributions to Chinese vocabulary teaching and learning in the future.

Keywords: lexical-semantic processing, Mandarin Chinese, naming, category effects

Procedia PDF Downloads 434
6365 FMR1 Gene Carrier Screening for Premature Ovarian Insufficiency in Females: An Indian Scenario

Authors: Sarita Agarwal, Deepika Delsa Dean

Abstract:

Like the task of transferring photo images to artistic images, image-to-image translation aims to translate the data to the imitated data which belongs to the target domain. Neural Style Transfer and CycleGAN are two well-known deep learning architectures used for photo image-to-art image transfer. However, studies involving these two models concentrate on one-to-one domain translation, not one-to-multi domains translation. Our study tries to investigate deep learning architectures, which can be controlled to yield multiple artistic style translation only by adding a conditional vector. We have expanded CycleGAN and constructed Conditional CycleGAN for 5 kinds of categories translation. Our study found that the architecture inserting conditional vector into the middle layer of the Generator could output multiple artistic images.

Keywords: genetic counseling, FMR1 gene, fragile x-associated primary ovarian insufficiency, premutation

Procedia PDF Downloads 87
6364 The Study of Idiom Translation in Fiction from English into Thai

Authors: Chinchira Bunchutrakun

Abstract:

The purposes of the study are to investigate the problems that the translators encountered when translating English idioms into Thai and study the strategies they applied in solving the problems. The original English version and the Thai translated version of each of two works of fiction were purposively selected for the study. The first was Mr. Maybe, written by Jane Green and translated by Montharat Songphao. The second was The Trials of Tiffany Trott, written by Isabel Wolff and translated by Jitraporn Notoda. Thirty idioms of two translated works of fiction were, then, analyzed. Questionnaires and interviews with the translators of each novel were conducted to obtain the best possible information. The results indicated that the only type of problem that occurred was cultural problems, and these were solved differently by the two translators.

Keywords: translation, idiom translation, fiction translation, problem-solution strategies

Procedia PDF Downloads 275
6363 Securitization of Illegal Fishing Cases in Natuna Waters by Indonesian Government: Study Case of Chinese Vessels Shootouts 2016

Authors: Ray Maximillian, Idil Syawfi

Abstract:

Indonesia’s Exclusive Economic Zone and the infamous China’s nine-dash line are intersected in Natuna waters. Even though from Indonesia perspective, that line does not possess any legal basis, China treat that line as their national boundaries, therefore allowing Chinese fishermen to fish in the area. Under President Joko Widodo leadership, Indonesia which now focusing to suppress illegal fishing cases while emphasizing their maritime sovereignty is facing an imminent threat from China’s presence in Natuna. Tension between these countries spiked after three incident happened on 2016, especially after Indonesian navy shot Chinese fishermen vessel that suspected doing illegal fishing activity. This action seen as an attempt to secure Indonesia’s law enforcement in their waters after several months before such attempt was intervened by Chinese coast guard. Indonesia tries to securitize this issue to justify the shooting they done to Chinese vessels. In the process of securitization, it is imperative to identify the existential threat that leads to implementation of emergency measures which responded by units in the cases. Chinese coast guard presence in Natuna perceived as an existential threat to Indonesia, therefore, responded by shooting to Chinese vessels on the next encounter. This action then responded by Chinese government who said that there is overlapping claim between them and Indonesia in Natuna.

Keywords: China, illegal fishing, Indonesia, natuna, securitization

Procedia PDF Downloads 190
6362 Translation of Culture-Specific References in the Turkish Translation of Shakespeare's Macbeth

Authors: Feride Sumbul

Abstract:

Drama is a literary genre that mirrors the people and society and transfers the human nature and life to the reader or the audience within its own social-cultural structure. Each play takes on a new reality in the time and culture of the staging, and each performance actually brings a new interpretation to the play. Similarly, each translation adds a new meaning to the source text. In other words, the translated theatrical text transcends the boundaries of its language and culture and finds a new interpretation. Thus the translation of drama takes place as a transfer from one culture to another as a cross cultural communication. In this context, translating culture specific references play a key role in terms of reflecting cultural aspects of a target society. This study aims to explore the use of Venuti's translation principles of domestication and foreignization in the transfer of culture specific references in the Turkish translation of Shakespeare's Macbeth. Macbeth is to be compared with its Turkish version in terms of the transference of culture specific references such as religious, witchcraft, and mythological, which have no equivalent in the target language and culture. To evaluate these principles of Venuti, Davies’s translation strategies are also conducted. As a method, for the most part, he predominantly uses Davies’ method of ‘addition’ through adding extra information in the notes. For instance, rather than finding the Turkish renderings of them, the translator mostly chooses to transfer witchcraft references through retaining them in the target text, but he mainly adds extra information about the references in the notes. Therefore, the translator Nutku mostly uses Venuti’s translation principle of foreignization so that he preserves the foreignness of the theatrical text.

Keywords: drama translation, theatrical texts, culture specific references, Macbeth

Procedia PDF Downloads 132
6361 Validating the Theme Park Service Quality Scale: A Case Study of Zhuhai Chimelong Ocean Kingdom

Authors: Kat Jingjing Luo

Abstract:

The development of theme parks in China has been through a rapid growth in the past decades. Increasing competition within service quality has forced theme park managers concerned the relationship between service quality and visitors’ satisfaction. Even though those existing service quality measurements such as SERVQUAL and THEMEQUAL have been applied in related researches, none of them is exclusive for Chinese theme park service quality. This study aims to investigate the service quality of the most popular theme park in China currently and develop a unique, reliable and valid scale. The reliability and validity analysis results from a survey of over 200 tourists in Chimelong ocean kingdom in Zhuhai city, south of China, indicate that the dimension of waiting time is a discover factor in the measurement of Chinese theme park service quality excluding in the THEMEQUAL instrument (i.e., tangibles, reliability, responsiveness and access, assurance, empathy and courtesy). The newly developed scale gives a better understand service quality in Chinese theme park industry, and the managerial implications in regard to the research, how to improve theme park service quality are discussed.

Keywords: theme park, scale development, China, service quality

Procedia PDF Downloads 243
6360 The Hitchhiker’s Guide to the Galaxy: The Challenges of Translating Science Fiction

Authors: Esteban Tremoco

Abstract:

This article aims to highlight some specificities of translating Science Fiction (SF literature) and, more particularly, its comic subgenre. Translating SF presupposes the translation of neologisms and gadget names of all kinds, while the translation of humor sometimes implies a need for the translator to slightly modify certain scenes or situations. In the French translation of Douglas Adams' Hitchhiker's Guide to the Galaxy by Jean Bonnefoy (Guide du routard galactique, 1982), the humorous dimension of the book is enhanced through certain choices made by the translator. One of the striking aspects of this translation is that almost all of the characters’ names have been translated, which is not the case in the German, Italian, Spanish and Portuguese translations. While there may be translations of characters’ names outside of the SF literature, there is no denying that by translating them, Jean Bonnefoy added a humorous layer to Adams' work. This work belongs to science fiction literature thanks to gadgets resulting from futuristic technological innovations, but also the presence of space travel, extra-terrestrials and mysterious worlds, which are central elements in SF. These names of planets, aliens, and other gadgets have also been translated, adapted, or at least reinvented, by Jean Bonnefoy in order to amuse the French-speaking readership.

Keywords: translation, translation studies, humour, science fiction

Procedia PDF Downloads 45
6359 The Diminished Online Persona: A Semantic Change of Chinese Classifier Mei on Weibo

Authors: Hui Shi

Abstract:

This study investigates a newly emerged usage of Chinese numeral classifier mei (枚) in the cyberspace. In modern Chinese grammar, mei as a classifier should occupy the pre-nominal position, and its valid accompanying nouns are restricted to small, flat, fragile inanimate objects rather than humans. To examine the semantic change of mei, two types of data from Weibo.com were collected. First, 500 mei-included Weibo posts constructed a corpus for analyzing this classifier's word order distribution (post-nominal or pre-nominal) as well as its accompanying nouns' semantics (inanimate or human). Second, considering that mei accompanies a remarkable number of human nouns in the first corpus, the second corpus is composed of mei-involved Weibo IDs from users located in first and third-tier cities (n=8 respectively). The findings show that in the cyber community, mei frequently classifies human-related neologisms at the archaic post-normal position. Besides, the 23 to 29-year-old females as well as Weibo users from third-tier cities are the major populations who adopt mei in their user IDs for self-description and identity expression. This paper argues that the creative usage of mei gains popularity in the Chinese internet due to a humor effect. The marked word order switch and semantic misapplication combined to trigger incongruity and jocularity. This study has significance for research on Chinese cyber neologism. It may also lay a foundation for further studies on Chinese classifier change and Chinese internet communication.

Keywords: Chinese classifier, humor, neologism, semantic change

Procedia PDF Downloads 225
6358 Chinese Event Detection Technique Based on Dependency Parsing and Rule Matching

Authors: Weitao Lin

Abstract:

To quickly extract adequate information from large-scale unstructured text data, this paper studies the representation of events in Chinese scenarios and performs the regularized abstraction. It proposes a Chinese event detection technique based on dependency parsing and rule matching. The method first performs dependency parsing on the original utterance, then performs pattern matching at the word or phrase granularity based on the results of dependent syntactic analysis, filters out the utterances with prominent non-event characteristics, and obtains the final results. The experimental results show the effectiveness of the method.

Keywords: natural language processing, Chinese event detection, rules matching, dependency parsing

Procedia PDF Downloads 108
6357 Chinese Language Teaching as a Second Language: Immersion Teaching

Authors: Lee Bih Ni, Kiu Su Na

Abstract:

This paper discusses the Chinese Language Teaching as a Second Language by focusing on Immersion Teaching. Researchers used narrative literature review to describe the current states of both art and science in focused areas of inquiry. Immersion teaching comes with a standard that teachers must reliably meet. Chinese language-immersion instruction consists of language and content lessons, including functional usage of the language, academic language, authentic language, and correct Chinese sociocultural language. Researchers used narrative literature reviews to build a scientific knowledge base. Researchers collected all the important points of discussion, and put them here with reference to the specific field where this paper is originally based on. The findings show that Chinese Language in immersion teaching is not like standard foreign language classroom; immersion setting provides more opportunities to teach students colloquial language than academic. Immersion techniques also introduce a language’s cultural and social contexts in a meaningful and memorable way. It is particularly important that immersion teachers connect classwork with real-life experiences. Immersion also includes more elements of discovery and inquiry based learning than do other kinds of instructional practices. Students are always and consistently interpreted the conclusions and context clues.

Keywords: a second language, Chinese language teaching, immersion teaching, instructional strategies

Procedia PDF Downloads 423
6356 Technical Realization of Key Aesthetic Principles in Guzheng Performance

Authors: Qiongzi Zheng, Lewis Cornwell, Neal Peres Da Costa

Abstract:

Drawn on Confucian and Taoist philosophy and long-established tradition of aesthetic ideals, the Art of the Chinese Zither (Xishan Qinkuang), a classic work by Chinese music scholar Xu Shangyin in 1643, distilled twenty-four practicing principles for the Chinese zither. This work has influenced the practice of guzheng to the present day. Whilst the principles were described in detail, how they can actually be achieved on a technical level remains to be explored. This study focuses on three key practicing principles: yuan (roundness), liu (fluidness), and su (swiftness), and examines how the playing techniques developed by Master Zhao Manqin contribute to the implementation of the principles. The study concludes that knowledge of the technicality of fingering positioning before and after plucking motion is critical to the realization of these principles.

Keywords: Chinese music aesthetics, practicing principles of the Chinese zither, guzheng playing techniques, Zhao Manqin’s fingering techniques, Xishan Qinkuang

Procedia PDF Downloads 149
6355 The Enlightenment of the Ventilation System in Chinese Traditional Residence to Architecture Design

Authors: Wu Xingchun, Chen Xi

Abstract:

Nowadays, China's building energy consumption constitutes 25% of the total energy consumption, half of which was caused by air conditioning in both summer and winter. The ventilation system in Chinese traditional residence, which is totally passive and environmentally friendly, works effectively to create comfortable indoor environment. The research on the ventilation system in Chinese traditional residence can provide advancements to architecture design and energy savings to the society. Through field investigation, case analysis, strategy proposing and other methods, it comes out that the location and layout, the structure system and the design of atrium are the most important elements for a good ventilation system. Taking every factor into consideration, techniques are deployed extensively such as the organization of draught, the design of the thermal pressure ventilation system and the application of modern materials. With the enlightenment of the ventilation system in Chinese traditional residence, we can take effective measures to achieve low energy consumption and sustainable architecture.

Keywords: ventilation system, chinese traditional residence, energy consumption, sustainable architecture

Procedia PDF Downloads 681
6354 Corpus-Assisted Study of Gender Related Tiger Metaphors in the Chinese Context

Authors: Na Xiao

Abstract:

Animal metaphors have many different connotations, ranging from loving emotions to derogatory epithets, but gender expressions using animal metaphors are often imbalanced. Generally, animal metaphors related to females tend to be negative. Little known about the reasons for the negative expressions of animal female metaphors in Chinese contexts still have not been quantified. The Modern Chinese Corpus at the Center for Chinese Linguistics at Peking University (CCL Corpus) provided the data for this research, which aims to identify the influencing variables of gender differences in the description of animal metaphors mapping humans in Chinese by observing the percentage of "tiger" metaphor, which is based on the conceptual metaphor theory. A quantitative research method was used in this study to statistically examine the gender attitude percentage of the "tiger" metaphor using corpus data. This study has proved that the tiger metaphors associated with humans in the Chinese context tend to be negative. Importantly, this study has also shown that the high proportion of tiger metaphorical idioms is what causes the high proportion of negative tiger metaphors that are related to women. This finding can be used as crucial information for future studies on other gender-related animal metaphorical idioms and can offer additional insights for understanding trends in other animal metaphors.

Keywords: Chinese, CCL corpus, gender differences, metaphorical idioms, tigers

Procedia PDF Downloads 78
6353 The African Translator as a Literary Globetrotter in Minds and Thoughts

Authors: Boudersa Said Sami

Abstract:

This paper aims at revealing the new role of the African translator as a progressive traveler in the thoughts and minds of both Africans and others via his/her multidimensional translations, and a particular focus will be here on literary translation. The African translator, in this respect, is a great actor in Africa’s literary, intellectual and philosophical movement through his exploration of great literary books and highly-echoed intellectual masterpieces via translation. The paper’s hypothesis revolves around the importance of the African translator in moving from one thought to another as shifting from one language to another (French to English or English to French and Arabic). Unless the African translator is alert-minded, lively and animated, the African thoughts are stagnant and Africa is a big mire of rotten ideas. African thoughts are alive, providing that translation is vivid. The findings of the paper reveal the significance of the African translator’s multidimensional roles in keeping Africa in movement. As a pertinent recommendation, translation in Africa should be fostered and its tools should be enhanced as well to keep Africa’s thoughts in continuous mobility between geographic areas as languages are in a progressive move through translation.

Keywords: African, translator, literary, globetrotter, movement

Procedia PDF Downloads 122
6352 A Series of Teaching Modules to Prepare International Students for Real-World China

Authors: Jui-Chien Wang

Abstract:

Because of China’s continued economic growth and dominance, increasingly many students of Chinese from western countries are interested in pursuing careers related to China. Unless we do more to teach them about contemporary Chinese society and Chinese cultural codes, however, few will be able to do so successfully. Most traditional language textbooks treat these topics only cursorily, and, because of the rapid pace of China’s social and economic development, what they do cover is frequently outdated and insufficient. However, understanding contemporary Chinese society and Chinese cultural codes is essential to successfully negotiating real-world China. The current paper details one of the main ways in which the presenter has dealt with this educational lacuna: the development and implementation of a series of teaching modules for advanced Chinese language classes. Each module explores a particular area, provides resources, and raises questions to engage students in strengthening their language and cultural competencies. The teaching modules address four main areas: (1) Chinese behavioral culture; (2) critical issues in contemporary China; (3) current events in China; and (4) great social transformations in contemporary China. The presenter will also discuss lessons learned and insights gained during the development and implementation process as well as the benefits of using these modules. In addition, the presenter will offer suggestions for the application of these modules, so that other language teachers will be able to make better use of them in their own classrooms.

Keywords: behavioral culture, contemporary Chinese society, cultural code, teaching module

Procedia PDF Downloads 241
6351 The Reform of Chinese Migration Law and Its Actual Implementation

Authors: Wang Jie

Abstract:

This article advances the reform of Chinese migration law through an analysis of the updated and former versions of the Chinese migration law, specifically for the Exit-Entry Administration Law of the People’s Republic of China and Regulations on Foreigners’ Permanent Residence in the People’s Republic of China(Exposure Draft), which was most recently issued in 2012 and 2020 respectively. After a fundamental reform of China’s migration law, China’s immigration legal framework has become relatively well developed compared with the previous one. Immigration procedures are available online and these procedures have become relatively simple. Comparative research for the Chinese migration laws has been done during the past several years for its legislation, legal reference for western countries and its preliminary implementation. Some results show that the reform is a superficial one and may not have a practical effect on China’s current immigration legal framework. However, complete results cannot be obtained only through the comparative research of legal definitions. Some practical case studies will also be required to analyze in detail to demonstrate the reasons that some reforms still remain at the superficial level and what further progress is required in China's immigration legal framework. This is a perspective that has been overlooked in most comparative law studies. In the first part, this article will conduct a simple comparative study of the reform of Chinese migration law and use cases studies to illustrate the reform of Chinese migration law. In the second part, this article will point out another perspective that is easily overlooked, that is, how do the Chinese nationals treat the reform: whether it is a legislative advance or a failure, and whether it deepens social tensions between nationals and immigrants. In the third part, the article will discuss Chinese migration law through China’s international law perspective with international organizations, such as International Organization for Migration and International Labour Organization will also be discussed to dialectically judge the reform of Chinese migration law. This article will adopt case and comparative studies to conduct overall research based on the reform of Chinese migration law and try to put forward more constructive advice for China’s immigration legal framework.

Keywords: Chinese migration law, reform, foreigners, immigration legal framework

Procedia PDF Downloads 95
6350 Overview of Resources and Tools to Bridge Language Barriers Provided by the European Union

Authors: Barbara Heinisch, Mikael Snaprud

Abstract:

A common, well understood language is crucial in critical situations like landing a plane. For e-Government solutions, a clear and common language is needed to allow users to successfully complete transactions online. Misunderstandings here may not risk a safe landing but can cause delays, resubmissions and drive costs. This holds also true for higher education, where misunderstandings can also arise due to inconsistent use of terminology. Thus, language barriers are a societal challenge that needs to be tackled. The major means to bridge language barriers is translation. However, achieving high-quality translation and making texts understandable and accessible require certain framework conditions. Therefore, the EU and individual projects take (strategic) actions. These actions include the identification, collection, processing, re-use and development of language resources. These language resources may be used for the development of machine translation systems and the provision of (public) services including higher education. This paper outlines some of the existing resources and indicate directions for further development to increase the quality and usage of these resources.

Keywords: language resources, machine translation, terminology, translation

Procedia PDF Downloads 280
6349 Shaping Traditional Chinese Culture in Contemporary Fashion: ‘Guochao’ as a Rising Aesthetic and the Case Study of the Designer Brand Angel Chen

Authors: Zhe Ginnie Wang

Abstract:

Recent cultural design studies have begun to shed light on the discussion of Western-Eastern cultural and aesthetic hybridization, especially in the field of fashion. With the unprecedented spread of cultural Chinese fashion design in the global fashion system, the under-identified ‘Guochao’ aesthetic that has emerged in the global market needs to be academically emphasized with a methodological approach looking at the Western-Eastern cultural hybridization present in fashion visualization. Through an in-depth and comprehensive investigation of a representative international-based Chinese designer, Angel Chen's fashion show 'Madam Qing', this paper provides a methodological approach on how a form of traditional culture can be effectively extracted and applied to modern design using the most effective techniques. The central approach examined in this study involves creating aesthetic revolutions by addressing Chinese cultural identity through re-creating and modernizing traditional Chinese culture in design.

Keywords: style modernization, Chinese culture, guochao, design identity, fashion show, Angel Chen

Procedia PDF Downloads 324
6348 Fu Hao From the East: Between Chinese Traditions and Western Pop Cultures

Authors: Yi Meng, YunGao

Abstract:

Having been studied and worked in North America and Europe, we, two Chinese art educators, have been enormously influenced by eastern and western cultures. Thus, we aim to enhance students’ learning experiences by exploring and amalgamating both cultures for art creating. This text draws on our action research study of students’ visual literacy practices in a foundation sketching course in a major Chinese university, exploring art forms by cross-utilizing various cultural aspects. Instead of relying on the predominant western observational drawing skills in our classroom, we taught students about ancient Chinese art in the provincial museum, using Fu Hao owl-shaped vessel, a Shang Dynasty national treasure, as the final sketch project of this course. We took up multimodal literacy, which emphasized students’ critical use of creativity to exploit the semiotic potentials of communicative modes to address diverse cultural issues through their multimodal design. We used the Hong Kong-based artist Tik Ka’s artworks to demonstrate the cultural amalgamation of Chinese traditions and western pop cultures. Collectively, these approaches create a dialogical space for students to experience, analyze, and negotiate with complex modes and potentially transform their understanding of both cultures by redesigning Fu Hao.

Keywords: Chinese traditions, western pop cultures, Fu Hao, arts education, design sketch

Procedia PDF Downloads 69
6347 Menopause Cultural Research: A Comparative Study of National and Diasporic Chinese Menopausal Women’s Perceptions and Lived Experience of Menopause

Authors: Yilin Wang, Ayumi Goto

Abstract:

Although most females will experience menopause due to social value habits of cultural factors, some Chinese women may lack the confidence to talk about the problems they are experiencing while going through menopause. Also, sometimes the inappropriateness of medical terminology leads to panic when women face the symptoms associated with menopause. On top of that, when women avoid discussing menopause as a topic, others are less likely to pay attention to the needs of menopausal women as their bodies change. This research will compare the experience of Chinese menopausal women and diasporic Chinese women's perceptions of menopause. A qualitative study will be conducted by collecting and analyzing experiences and perceptions to compare differences in women's perceptions of menopause, considering cultural and social factors. In addition, the study will gather information on the differences in the conceptualization of menopause between the Chinese and Canadian medical fields. Co-design sessions will be held to establish how to bring menopause to the attention of people other than women. Furthermore, a support network for menopause women will be created through these co-design sessions. It is hoped that this research will contribute to a proper understanding of menopause and provide support for Chinese women. This research is built upon feminist standpoint theory and inclusive design theory. The results of this study will be presented in this paper.

Keywords: menopause, feminist standpoint theory, Chinese national & diasporic women, inclusive design

Procedia PDF Downloads 76
6346 Children Learning Chinese as a Home Language in an English-Dominant Society

Authors: Sinming Law

Abstract:

Many Chinese families face many difficulties in maintaining their heritage language for their children in English-dominant societies. This article first looks at the losses from monolingualism and benefits of bilingualism. Then, it explores the common methods used today in teaching Chinese. We conclude that families and community play an indispensable role in their children’s acquisition. For children to acquire adequate proficiency in the language, educators should inform families about this topic and partner with them. Families can indeed be active in the process. Hence, the article further describes a guide designed and written by the author to accommodate the needs of parents. It can be used as a model for future guides. Further, the article recommends effective media routes by which families can have access to similar guides.

Keywords: children learning Chinese, biliteracy and bilingual acquisition, family and community support, heritage language maintenance

Procedia PDF Downloads 347
6345 Goals, Rights and Obligations, and Moral Order: An Evaluation Approach to Chinese-Kenyan Relating Experience

Authors: Zhaohui Tian

Abstract:

China’s growing and deepening engagement in Africa has attracted numerous controversial debates on Chinese-African social-racial relations both in the media and academia. Most research tends to discuss this issue and the tensions involved at the state level, but limited attention has been given to the individual relating processes of those two racial groups from an intercultural politeness evaluation angle. Thus, taking Kenya as a country focus and putting it under recent perspectives on pragmatics and politeness, this study explores the Chinese-Kenyan workplace relating experience in Chinese-owned companies with the aim to offer new insights on Chinese-African social-racial tensions. The original data were collected through 25 interviews from 29 Chinese and Kenyan participants working in different Chinese companies and industries, some of which had been later on converted into 182 short story data in order to better capture the process and content dimensions of their experiences using Spencer &Kádár’s politeness evaluation model. Both interview and story data were analysed in MAXQDA to understand the personal relating process and the criteria they were drawing from when making evaluative judgements of their relations. The result particular draws attention to tensions around goals, rights, and obligations, and social-moral dimensions that had been underrepresented in intercultural and pragmatics literature. The study offers alternative empirical insights into Chinese-Kenyan relations from an intercultural politeness management perspective and the possible mismatches of the evaluative criteria that potentially cause tension in this context.

Keywords: chinese-kenyan, evaluation, relating, workplace

Procedia PDF Downloads 70
6344 Poem and Novel Translations from Arabic to Turkish Done between the Years of 1980-2015

Authors: Gürkan Dağbaşı

Abstract:

Translation is a vitally important activity like as the expression the thought and emotions of humanbeing, providing reciprocal cultural transfer, shaping future by establishing a connection with the past, and like as being exist in an other language. Translation is also an important instrument providing cross-cultural coalescence between nations. Although the first translations from Arabic to Turkish was restricted to only religious texts, over time, the importance of translation was found out via translations of works about literature. Later on, some literature genres like novel and poems were also translated from Arabic to Turkish. Works of many men of Arabic literature were translated to Turkish, including Nejib Mahfuz, owner of Nobel Prize, Tawfiq al-Hakim, Adonis, Gibran Khalil Gibran and etc. In this study, novels and poems translated from Arabic to Turkish between 1980-2015 years are examined.

Keywords: poem, novel, Arabic, translation

Procedia PDF Downloads 339
6343 A Case Study on Indian Translation Ecosystem of Point-Of-Care Solutions

Authors: Tripta Dixit, Smita Sahu, William Selvamurthy, Sadhana Srivastava

Abstract:

The translation of healthcare technologies is an expensive, complex affair, current healthcare challenges in Asian countries and their efforts to meet Millennium Development Goals (MDGs), necessitates continuous technology advancement to save countless lives, improve the quality of life and for socio-economic development. India’s consistently improving global innovation index (57) demonstrates its innovation potential, but access to health care is asymmetric and lacks priority in India. Therefore, there is utmost need of a robust translation system for point-of-care (POC) solutions, inexpensive, low-maintenance, reliable, and easy-to-use diagnostic technologies. Few cases of POC technologies viz. Elisa based diagnostic kits for regional viral disease, a device for detection of cancerous lesions were studied to understand the process and challenges involved in their translation. Accordingly, the entire translation ecosystem was summarized proposing a nexus of various actors such as technology developer, technology transferor technology receiver, funding entities, government/regulatory bodies and their effect on translation of different medical technologies. This study highlights the role and concerns pertaining to these actors for POC such as unsystematic and unvalidated research roadmap, low profit preposition, unfocused approach of up-scaling, low market acceptability and multiple window regulatory framework, etc. This provides an opportunity to devise solutions to overcome problem areas in translation path.

Keywords: healthcare technologies, point-of-care solutions, public health, translation

Procedia PDF Downloads 140
6342 Interpreting Some Transformational Aspects of Pentatonicism in Post-tonal Chinese Music on Dual Interval Space

Authors: Man-Ching Yu

Abstract:

In Chinese music, pentatonic collection is central in constituting all the harmonic and melodic elements; most of the traditional Chinese musicians particularly emphasize the importance of the smoothness between pentatonic collections when one collection modulates to another collection, articulating the roles of the pentatonic common tones. On the contrary, in post-tonal Chinese music the central features of the pentatonic modulations tend to reflect a larger number of semitonal relationships with a lesser number of common tones. This paper offers an analytical account of the transformations between pentatonic collections that arise in post-tonal Chinese music by adopting the methodology of the Tonnetz, in particular, Dual Interval Space (DIS), to elaborate and reexamine pentatonicism by focusing on the transformations between pentatonic elements, especially semitonal motion and common tones. In the essay, various pentatonic passages will be analyzed by means of DIS for highlighting the transformation of the collections. It will be shown that the pentatonic collections that are in semitonal, third, and augmented fourth relationships exhibit the maximum number of semitonal shifts.

Keywords: tonnetz, pentatonicism, post-tonal Chinese music, dual interval space, transformation

Procedia PDF Downloads 524