Search results for: theatrical texts
Commenced in January 2007
Frequency: Monthly
Edition: International
Paper Count: 671

Search results for: theatrical texts

671 Classifying Blog Texts Based on the Psycholinguistic Features of the Texts

Authors: Hyung Jun Ahn

Abstract:

With the growing importance of social media, it is imperative to analyze it to understand the users. Users share useful information and their experience through social media, where much of what is shared is in the form of texts. This study focused on blogs and aimed to test whether the psycho-linguistic characteristics of blog texts vary with the subject or the type of experience of the texts. For this goal, blog texts about four different types of experience, Go, skiing, reading, and musical were collected through the search API of the Tistory blog service. The analysis of the texts showed that various psycholinguistic characteristics of the texts are different across the four categories of the texts. Moreover, the machine learning experiment using the characteristics for automatic text classification showed significant performance. Specifically, the ensemble method, based on functional tree and bagging appeared to be most effective in classification.

Keywords: blog, social media, text analysis, psycholinguistics

Procedia PDF Downloads 253
670 Translation of Culture-Specific References in the Turkish Translation of Shakespeare's Macbeth

Authors: Feride Sumbul

Abstract:

Drama is a literary genre that mirrors the people and society and transfers the human nature and life to the reader or the audience within its own social-cultural structure. Each play takes on a new reality in the time and culture of the staging, and each performance actually brings a new interpretation to the play. Similarly, each translation adds a new meaning to the source text. In other words, the translated theatrical text transcends the boundaries of its language and culture and finds a new interpretation. Thus the translation of drama takes place as a transfer from one culture to another as a cross cultural communication. In this context, translating culture specific references play a key role in terms of reflecting cultural aspects of a target society. This study aims to explore the use of Venuti's translation principles of domestication and foreignization in the transfer of culture specific references in the Turkish translation of Shakespeare's Macbeth. Macbeth is to be compared with its Turkish version in terms of the transference of culture specific references such as religious, witchcraft, and mythological, which have no equivalent in the target language and culture. To evaluate these principles of Venuti, Davies’s translation strategies are also conducted. As a method, for the most part, he predominantly uses Davies’ method of ‘addition’ through adding extra information in the notes. For instance, rather than finding the Turkish renderings of them, the translator mostly chooses to transfer witchcraft references through retaining them in the target text, but he mainly adds extra information about the references in the notes. Therefore, the translator Nutku mostly uses Venuti’s translation principle of foreignization so that he preserves the foreignness of the theatrical text.

Keywords: drama translation, theatrical texts, culture specific references, Macbeth

Procedia PDF Downloads 127
669 Research Analysis in Eclectic Theory (Kaboudan and Sfandiar)

Authors: Farideh Alizadeh, Mohd Nasir Hashi

Abstract:

Present research investigates eclecticism in Iranian theatre on the basis of eclectic theory. Eclectic theatre is a new theory in postmodernism. The theory appeared during 60th – 70th century in some theatres such as “Conference of the Birds”. Special theatrical forms have been developed in many geographical- cultural areas of the world and are indigenous to that area. These forms, as compared with original forms, are considered to be traditional while being comprehensive, the form is considered to be national. Kaboudan and Sfandiar theatre has been influenced by elements of traditional form of Iran.

Keywords: eclectic theatre, theatrical forms, tradition, play

Procedia PDF Downloads 359
668 The Syntactic Features of Islamic Legal Texts and Their Implications for Translation

Authors: Rafat Y. Alwazna

Abstract:

Certain religious texts are deemed part of legal texts that are characterised by high sensitivity and sacredness. Amongst such religious texts are Islamic legal texts that are replete with Islamic legal terms that designate particular legal concepts peculiar to Islamic legal system and legal culture. However, from the syntactic perspective, Islamic legal texts prove lengthy, condensed and convoluted, with little use of punctuation system, but with an extensive use of subordinations and co-ordinations, which separate the main verb from the subject, and which, of course, carry a heavy load of legal detail. The present paper seeks to examine the syntactic features of Islamic legal texts through analysing a short text of Islamic jurisprudence in an attempt at exploring the syntactic features that characterise this type of legal text. A translation of this text into legal English is then exercised to find the translation implications that have emerged as a result of the English translation. Based on these implications, the paper compares and contrasts the syntactic features of Islamic legal texts to those of legal English texts. Finally, the present paper argues that there are a number of syntactic features of Islamic legal texts, such as nominalisation, passivisation, little use of punctuation system, the use of the Arabic cohesive device, etc., which are also possessed by English legal texts except for the last feature and with some variations. The paper also claims that when rendering an Islamic legal text into legal English, certain implications emerge, such as the necessity of a sentence break, the omission of the cohesive device concerned and the increase in the use of nominalisation, passivisation, passive participles, and so on.

Keywords: English legal texts, Islamic legal texts, nominalisation, participles, passivisation, syntactic features, translation implications

Procedia PDF Downloads 183
667 A Descriptive Study of ‎Translated Texts from Socio-Cultural Aspects ‎through Polysystem Theory and Patronage Framework

Authors: Reza Nozadheravi, Masoud Hasanzade Novin

Abstract:

Those techniques of translation which are engaged with short textual segments and mostly are prescriptive can be considered as micro level elements. Macro levels, however, refer to those translation strategies and those external factors that affect the translator’s decisions and have descriptive nature. What was scrutinized in details in the paper reveals the ‎macro-elements which are crucial in canonized translated texts, moreover, different aspects ‎of the patronage, which can be considered as the important factors from having the texts ‎chosen to the final translation products, have been observed in translated texts of Najaf ‎Darya-Bandarie, the well-known Iranian Translator. What is probed in this paper ‎reveals that marco-elements along with the linguistic aspects of the texts, micro-elements, ‎are considered as the significant aspects in translation process and even final translated ‎texts.

Keywords: canolized translated texts‎, culture‎, macro-elements‎, patronage

Procedia PDF Downloads 571
666 The States of Stage Indigenous Operatic Production in Nigeria

Authors: David Bolaji

Abstract:

Operatic production in Nigeria emanates from the traditional theatrical performances rooted in the ritual festival and traditional religious ceremonies among different cultures in Nigeria. The existence and the performative continuum of opera in Nigeria have been in the limelight of stage productions and diverse performances before the presence of Europeans in Nigeria. However, the transformation of this musical genre evolved from an indigenous concept into an art form that is acceptable within the circumference theatrical platform globally. The present state of stage operatic production has gone into extinction as the result of diverse factors, which include: a lack of scripted operatic works by Nigerian art composers, disconnection and lack of continuation from the artistic, theatrical contributions of the foremost folk operatic practitioners in Nigeria and lack of progressive transformation of stage operatic production into screen production in Nigeria. The bibliography method was employed in this study. Also, the use of interviews and questionnaires was adopted. Findings reveal that the extinction of operatic production can be corrected through the intentional act of composing scripted operatic works by Nigerian art composers; by establishing a collaborative effort between the scriptwriters (librettists) and the Nigerian art composers, operatic stage performance could be transformed in screen production to create more awareness of it in the society.

Keywords: operatic production, extinction, nigerian art music, and nigerian art composers

Procedia PDF Downloads 61
665 Unmasking Theatrical Language: Exploring Ideological Connections in American Theater

Authors: Gizem Barreto Martins

Abstract:

This paper explores the subversive potential inherent in the theatrical language employed within Arthur Miller's The Crucible. The research argues that this play intricately weaves ideological connections with its audience and the historical epoch it represents, effectively serving as a channel for ideological and cultural interaction potentially exerting subversive influences on social and political realms. Using a historical-materialist methodology that situates the play within its historical and political context, all while examining its connections with theater and literary theories, the paper raises a fundamental query: How does this dramatic work embody subversion, presenting a style unburdened by the performative conventions of daily life and prevailing codes and systems of representation? In response to this inquiry, the study asserts that theatrical language has the capacity to function as a subversive catalyst against prevailing ideologies, actively contributing to the process of social transformation. To substantiate this claim, the research conducts a detailed analysis of the selected play, employing the semiotic framework pioneered by Gilles Deleuze and Felix Guattari.

Keywords: arthur miller, The crucible, gilles deleuze, felix guattari, theater and literary theories

Procedia PDF Downloads 29
664 Variation in Italian Specialized Economic Texts

Authors: Abdelmagid Basyouny Sakr

Abstract:

Terminological variation is a reality and it is now recognized by terminologists. This paper investigates the terminological variation in the context of specialized economic texts in Italian. It aims to find whether certain patterns or tendencies can be derived from the analysis of these texts. Term variants pose two different kinds of difficulties. The first one is being able to recognize linguistic expressions that denote the same concept in running text. Another one lies in knowing which variant should be considered and for what purpose. This would help to differentiate between variants that could be candidates for inclusion in terminological resources and the ones which are synonyms or contextual variants. New insights about terminological variation in specialized texts could contribute to improve specialized dictionaries which will better account for the different ways in which a given thought is expressed.

Keywords: corpus linguistics, specialized communication, terms and concepts, terminological variation

Procedia PDF Downloads 120
663 Teaching Students Empathy: Justifying Diverse and Inclusive Texts

Authors: Jennifer Wallbrown

Abstract:

It’s not uncommon in the US to see news article headlines about public school teachers being scrutinized for what they are teaching or see the general public weighing in on whether or not they think certain controversial subjects should be addressed in the classroom- such as LGBTQ+ or multicultural literature. Even though this is a subject that has been written about and discussed for years, it continues to be a relevant topic in education as it continues to be a struggle to implement more diverse texts. Although it is valid for teachers to fear controversy when they attempt to create a more diverse or inclusive curriculum, it is a fight worth fighting because of the benefits students can gain from being exposed to a wide range of texts. This paper is different from others of its kind because it addresses many of the counterarguments often made to implementing LGBTQ+ or multicultural literature in secondary classrooms. It not only encourages educators to try to include more diverse texts, but it gives them the tools to address common concerns and be sound in their reasoning for choosing these texts. This can be of interest to those educators who are not English teachers because a truly diverse and inclusive curriculum would include other subjects as well- including history, art, and more. By the end of my proposed paper, readers will feel encouraged to choose more diverse and inclusive texts for their classrooms. They can also be confident that if met with opposition or controversy, as is sometimes common when implementing new texts, that they have sound arguments and reasoning for why they chose to include these texts. This reasoning is that, based on the research, studies have found there are benefits to students studying texts about those different from themselves, because it teaches them empathy and helps fight prejudice.

Keywords: education, diverse, inclusive, multicultural, lgbtq+, pedagogy

Procedia PDF Downloads 126
662 Reading Informational or Fictional Texts to Students: Choices and Perceptions of Preschool and Primary Grade Teachers

Authors: Anne-Marie Dionne

Abstract:

Teacher reading aloud to students is a practice that is well established in preschool and primary classrooms. Many benefits of this pedagogical activity have been highlighted in multiple studies. However, it has also been shown that teachers are not keen on choosing informational texts for their read aloud, as their selections for this venue are mainly fictional stories, mostly written in a unique narrative story-like structure. Considering that students soon have to read complex informational texts by themselves as they go from one grade to another, there is cause for concern because those who do not benefit from an early exposure to informational texts could be lacking knowledge of informational text structures that they will encounter regularly in their reading. Exposing students to informational texts could be done in different ways in classrooms. However, since read aloud appears to be such a common and efficient practice in preschool and primary grades, it is important to examine more deeply the factors taken into account by teachers when they are selecting their readings for this important teaching activity. Moreover, it seems critical to know why teachers are not inclined to choose more often informational texts when they are reading aloud to their pupils. A group of 22 preschool or primary grade teachers participated in this study. The data collection was done by a survey and an individual semi-structured interview. The survey was conducted in order to get quantitative data on the read-aloud practices of teachers. As for the interviews, they were organized around three categories of questions (exploratory, analytical, opinion) regarding the process of selecting the texts for the read-aloud sessions. A statistical analysis was conducted on the data obtained by the survey. As for the interviews, they were subjected to a content analysis aiming to classify the information collected in predetermined categories such as the reasons given to favor fictional texts over informative texts, the reasons given for avoiding informative texts for reading aloud, the perceptions of the challenges that the informative texts could bring when they are read aloud to students, and the perceived advantages that they would present if they were chosen more often for this activity. Results are showing variable factors that are guiding the teachers when they are making their selection of the texts to be read aloud. As for example, some of them are choosing solely fictional texts because of their convictions that these are more interesting for their students. They also perceive that the informational texts are not good choices because they are not suitable for pleasure reading. In that matter, results are pointing to some interesting elements. Many teachers perceive that read aloud of fictional or informational texts have different goals: fictional texts are read for pleasure and informational texts are read mostly for academic purposes. These results bring out the urgency for teachers to become aware of the numerous benefits that the reading aloud of each type of texts could bring to their students, especially the informational texts. The possible consequences of teachers’ perceptions will be discussed further in our presentation.

Keywords: fictional texts, informational texts, preschool or primary grade teachers, reading aloud

Procedia PDF Downloads 117
661 The Development of Iranian Theatrical Performance through the Integration of Narrative Elements from Western Drama

Authors: Azadeh Abbasikangevari

Abstract:

Background and Objectives: Theatre and performance are two separate themes. What is presented in Iran as a performance is the species and ritual and traditional forms of the play. The Iranian performance has its roots in myth and ritual. Drama is essentially a Western phenomenon that has gradually entered Iran and influenced Iranian performance. A theatre is based on antagonism (axis) and protagonism (anti-axis), while performance has a monotonous and steady motion. The elements of Iranian performance include field, performance on the stage, and magnification in performance, all of which are based on narration. This type of narration has been present in Iranian modern drama. The objective of this study was to analyze the drama structure according to narration elements by a comparison between the Western theater and the Iranian performance and determining the structural differences in the type of narrative. Materials and Methods: In this study, the elements of the drama were analyzed using the library method among the available library resources. The review of the literature included research articles and textbooks which focused on Iranian plays, as well as books and articles which encompassed narrative and drama element. Data were analyzed in the comparative-descriptive method. Results: Examining and studying different kinds of Iranian performances, showed that the narrative has always been a characteristic feature of Iranian plays. Iranians have narrated the stories and myths and have had a particular skill of oral literature. Over time, they slowly introduced narrative culture into their art, where this element is the most important structural element in Iran's dramatic art. Considering the fact that narration in Iranian traditional play, such as Ta'ziyeh and Naghali, was oral and consequently, it was slowly forgotten and excluded from written theatrical texts. Since the drama has entered in its western form in Iran, the plays written by the authors were influenced by narrative elements existing in western plays. Conclusions: The narrative’s element has undoubtedly had an impact on modern Iranian drama and Iranian contemporary drama. Therefore, the element of narration is an integral part of the Iranian traditional play structure.

Keywords: drama methodology, Iranian performance, Iranian modern drama, narration

Procedia PDF Downloads 99
660 A Preliminary Study for Building an Arabic Corpus of Pair Questions-Texts from the Web: Aqa-Webcorp

Authors: Wided Bakari, Patrce Bellot, Mahmoud Neji

Abstract:

With the development of electronic media and the heterogeneity of Arabic data on the Web, the idea of building a clean corpus for certain applications of natural language processing, including machine translation, information retrieval, question answer, become more and more pressing. In this manuscript, we seek to create and develop our own corpus of pair’s questions-texts. This constitution then will provide a better base for our experimentation step. Thus, we try to model this constitution by a method for Arabic insofar as it recovers texts from the web that could prove to be answers to our factual questions. To do this, we had to develop a java script that can extract from a given query a list of html pages. Then clean these pages to the extent of having a database of texts and a corpus of pair’s question-texts. In addition, we give preliminary results of our proposal method. Some investigations for the construction of Arabic corpus are also presented in this document.

Keywords: Arabic, web, corpus, search engine, URL, question, corpus building, script, Google, html, txt

Procedia PDF Downloads 293
659 Optimized Text Summarization Model on Mobile Screens for Sight-Interpreters: An Empirical Study

Authors: Jianhua Wang

Abstract:

To obtain key information quickly from long texts on small screens of mobile devices, sight-interpreters need to establish optimized summarization model for fast information retrieval. Four summarization models based on previous studies were studied including title+key words (TKW), title+topic sentences (TTS), key words+topic sentences (KWTS) and title+key words+topic sentences (TKWTS). Psychological experiments were conducted on the four models for three different genres of interpreting texts to establish the optimized summarization model for sight-interpreters. This empirical study shows that the optimized summarization model for sight-interpreters to quickly grasp the key information of the texts they interpret is title+key words (TKW) for cultural texts, title+key words+topic sentences (TKWTS) for economic texts and topic sentences+key words (TSKW) for political texts.

Keywords: different genres, mobile screens, optimized summarization models, sight-interpreters

Procedia PDF Downloads 280
658 Reading in Multiple Arabic's: Effects of Diglossia and Orthography

Authors: Aula Khatteb Abu-Liel

Abstract:

The study investigated the effects of diglossia and orthography on reading in Arabic, manipulating reading in Spoken Arabic (SA), using Arabizi, in which it is written using Latin letters on computers/phones, and the two forms of the conventional written form Modern Standard Arabic (MSA): vowelled (shallow) and unvowelled (deep). 77 skilled readers in 8th grade performed oral reading of single words and narrative and expository texts, and silent reading comprehension of both genres of text. Oral reading and comprehension revealed different patterns. Single words and texts were read faster and more accurately in unvoweled MSA, slowest and least accurately in vowelled MSA, and in-between in Arabizi. Comprehension was highest for vowelled MSA. Narrative texts were better than expository texts in Arabizi with the opposite pattern in MSA. The results suggest that frequency of the type of texts and the way in which phonology is encoded affect skilled reading.

Keywords: Arabic, Arabize, computer mediated communication, diglossia, modern standard Arabic

Procedia PDF Downloads 117
657 The Healing Theatre: Beyond Alienation and Fixation Discourse of Three Theatrical Personalities in Bode Ojoniyi’s Dramaturgy

Authors: Oluwafemi Akinlawon Atoyebi

Abstract:

This paper examines alienation and fixation as critical issues of/around mental health -crisis, sickness, and healing- through ‘Bode Ojoniyi’s dramaturgy. Two of his dramatic memoirs, arguably written to address such a life-threatening crisis between him and his employer, where he externalizes perhaps his psychological crisis, are critically analysed. This is done through a reading of the three theatrical phenomena of the actor, the character, and the audience against how he plays around the concepts of alienation and fixation within the totality of his dramaturgy beyond what could be seen as a mere academic exercise. The paper situates his apt understanding of their representations as a reflective force of a consciousness that defies psychosomatic existential conflicts. It does so by adopting a qualitative method of analysis through a critical reading of the two dramatic memoirs. It also carries out a survey on the audience that experienced the performances of the memoirs and an interview with Ojoniyi. Using Jean-Paul Sartre’s Theory of Existential Consciousness, the study discovers that there is a way the three phenomena of the actor, the character, and the audience do find expression in Ojoniyi as an existential omniscient playwright-actor-character-audience who is able to transcend the parochialism of an alienated and a fixated self; that beyond the limiting artistic purview, the theatre as a stage is a phenomenon that is capable of capturing the totality of the experiences of a man in his world and that, often time, the depressed are victims of the myopic syndrome as they probably could not see or reflect on/about their realities beyond the self and the play of a casual order. The study concludes that the therapeutic effect of Ojoniyi’s dramatic memoirs, in their reading or performance, is needed by all and should be explored in proffering cures for psychosomatic patients, for it promises to be essentially useful beyond its confine –the Arts.

Keywords: alienation, fixation, the healing theatre, theatrical personalities

Procedia PDF Downloads 106
656 Patronage Network and Ideological Manipulations in Translation of Literary Texts: A Case Study of George Orwell's “1984” in Persian Translation in the Period 1980 to 2015

Authors: Masoud Hassanzade Novin, Bahloul Salmani

Abstract:

The process of the translation is not merely the linguistic aspects. It is also considered in the cultural framework of both the source and target text cultures. The translation process and translated texts are confronted the new aspect in 20th century which is considered mostly in the patronage framework and ideological grillwork of the target language. To have these factors scrutinized in the process of the translation both micro-element factors and macro-element factors can be taken into consideration. For the purpose of this study through a qualitative type of research based on critical discourse analysis approach, the case study of the novel “1984” written by George Orwell was chosen as the corpus of the study to have the contrastive analysis by its Persian translated texts. Results of the study revealed some distortions embedded in the target texts which were overshadowed by ideological aspect and patronage network. The outcomes of the manipulated terms were different in various categories which revealed the manipulation aspects in the texts translated.

Keywords: critical discourse analysis, ideology, patronage network, translated texts

Procedia PDF Downloads 289
655 Actresses as Eunuchs: The Versatility of Cross-Gendered Roles in Eighteenth-Century Orientalist Theatre

Authors: Anne Greenfield

Abstract:

Introductory Statement: During the eighteenth century in London, there were over two dozen theatrical productions that featured eunuchoid characters, most of which were set in 'Eastern' locales, including the Ottoman Empire, Persia, India, and China. These characters have gone largely overlooked by recent scholars, and more analysis is needed in order to illustrate the contemporary values and anxieties reflected in these popular and recurring figures at the time. Methodology: This paper adopts a New Historical and Cultural Studies approach to the subject of theatrical depictions of eunuchs, drawing insights from seventeenth- and eighteenth-century literary works, travel narratives, medical treatises, and histories of the age. Major Findings: As this paper demonstrates, there was a high degree of complexity, variety, and -at times- respect underlying orientalist theatrical depictions of eunuchs. Not only were eunuchoid characters represented in strikingly diverse ways in scripts, but these roles were also played by a heterogeneous group of actors and even actresses. More specifically, this paper looks closely at three actresses who took roles as eunuchs in tragedies: Mrs. Verbruggen (aka Mrs. Mountfort), Mrs. Rogers, and Mrs. Bicknell—all of whom were otherwise best known as comediennes. These casting choices provided an entertaining twist on the breeches roles these actresses often played. In fact, the staging and scripting of these roles, when analyzed through the lens of these cross-gendered roles, becomes ironic and comical in several scenes that are usually assumed (by recent scholars) to be thoroughly tragic. Conclusion: Ultimately, a careful look at the staging of eunuchoid characters sheds light on not only how these productions were performed and understood, but also on how writers and theatre managers navigated the Other, whether in gender identity or culture, during this era.

Keywords: eunuch, actress, literature, drama

Procedia PDF Downloads 97
654 Analyzing Use of Figurativeness, Visual Elements, Allegory, Scenic Imagery as Support System in Punjabi Contemporary Theatre for Escaping Censorship

Authors: Shazia Anwer

Abstract:

This paper has discussed the unusual form of resistance in theatre against censorship board in Pakistan. The atypical approach of dramaturgy created massive space for performers and audiences to integrate and communicate. The social and religious absolutes creates suffocation in Pakistani society, strict control over all Fine and Performing Art has made art political, contemporary dramatics has started an amalgamated theatre to avoid censorship. Contemporary Punjabi theatre techniques are directly dependent on human cognition. The idea of indirect thought processing is not unique but dependent on spectators. The paper has provided an account of these techniques and their specific use for conveying specific messages across the audiences. For the Dramaturge of today, theatre space is an expression representing a linguistic formulation that includes qualities of experimental and non-traditional use of classical theatrical space in the context of fulfilling the concept of open theatre. Paper has explained the transformation of the theatrical experience into an event where the actor and the audience are co-existing and co-experiencing the dramatical experience. The denial of the existence of the 4th -Wall made two-way communication possible. This paper has elaborated that the previously marginalized genres such as naach, jugat, miras, are extensively included to counter the censorship board. Figurativeness, visual elements, allegory, scenic imagery are basic support system for contemporary Punjabi theatre. The body of the actor is used as a source for non-verbal communication, and for an escape from traditional theatrical space which by every means has every element that could be controlled and reprimanded by the controlling authority.

Keywords: communication, Punjabi theatre, figurativeness, censorship

Procedia PDF Downloads 102
653 Intertextuality in Tourism Advertising: Sources of Knowledge Asymmetries in Translating Vocative Texts

Authors: Maria Ilyushkina

Abstract:

The article addresses the problem of translating vocative texts with intertextual references and describes the influence of language on how knowledge and meaning are developed in the field of advertising. The starting point of the article takes advertisements from the sphere of tourism and the way we choose, translate, and interpret intertexts. The article focuses on the perception and understanding of the information in printed texts advertising recreational facilities and services for tourists as the target audience by representatives of other cultures and the knowledge intertexts convey. The authors argue that intertextuality complicates translation leading to knowledge asymmetries. Studying typical communicative failures is considered to be of great importance, allowing for improvement in the practice of translation in the sphere of advertising as well as preventing the fallacious transfer of knowledge when translating foreign intertexts.

Keywords: advertising, translation, intertext, Russian culture, knowledge asymmetries, tourism, vocative texts

Procedia PDF Downloads 100
652 Polycode Texts in Communication of Antisocial Groups: Functional and Pragmatic Aspects

Authors: Ivan Potapov

Abstract:

Background: The aim of this paper is to investigate poly code texts in the communication of youth antisocial groups. Nowadays, the notion of a text has numerous interpretations. Besides all the approaches to defining a text, we must take into account semiotic and cultural-semiotic ones. Rapidly developing IT, world globalization, and new ways of coding of information increase the role of the cultural-semiotic approach. However, the development of computer technologies leads also to changes in the text itself. Polycode texts play a more and more important role in the everyday communication of the younger generation. Therefore, the research of functional and pragmatic aspects of both verbal and non-verbal content is actually quite important. Methods and Material: For this survey, we applied the combination of four methods of text investigation: not only intention and content analysis but also semantic and syntactic analysis. Using these methods provided us with information on general text properties, the content of transmitted messages, and each communicants’ intentions. Besides, during our research, we figured out the social background; therefore, we could distinguish intertextual connections between certain types of polycode texts. As the sources of the research material, we used 20 public channels in the popular messenger Telegram and data extracted from smartphones, which belonged to arrested members of antisocial groups. Findings: This investigation let us assert that polycode texts can be characterized as highly intertextual language unit. Moreover, we could outline the classification of these texts based on communicants’ intentions. The most common types of antisocial polycode texts are a call to illegal actions and agitation. What is more, each type has its own semantic core: it depends on the sphere of communication. However, syntactic structure is universal for most of the polycode texts. Conclusion: Polycode texts play important role in online communication. The results of this investigation demonstrate that in some social groups using these texts has a destructive influence on the younger generation and obviously needs further researches.

Keywords: text, polycode text, internet linguistics, text analysis, context, semiotics, sociolinguistics

Procedia PDF Downloads 103
651 Expressivity of Word-Formation in English and Russian Advertising Lexicon

Authors: Voronina Ekaterina Borisovna

Abstract:

The problem of expressivity of advertising lexicon is studied in the article. The comparison of English and Russian advertising lexicons is done. The objects of the analysis were English and Russian advertising texts, both printed advertising texts and texts extracted from the commercials. Some conclusions concerning the expressivity of advertising lexicon were made. Expressivity can be included in the semantic structure of words or created by word-formation means. Expressivity caused by morphological derivatives includes such facilities as derivational affixes, models and types of word formation.

Keywords: advertising lexicon, expressivity, word-formation means, linguistics

Procedia PDF Downloads 318
650 Functionality of Promotional and Advertising Texts: Pragmatic Implications for English-Arabic Translation

Authors: Jamal Gaber Abdalla

Abstract:

In business promotion and advertising, language is used intentionally to create a powerful influence over people and their behavior. In commercial and marketing activities, the choice of language to convey specific messages with the intention of influencing people is pragmatically important. Design and visual content in promotional and advertising texts also have a great persuasive impact on consumers. It is the functional combination of design, language and visual content that helps people to identify a product or service and remember it. Translating promotional and advertising texts between structurally and culturally different languages, such as English and Arabic, usually involves pragmatic/functional shifts that decide the quality of translation. This study explores some of these shifts in translating promotional and advertising texts between English and Arabic and their implications for translation quality. The study is based on a contrastive analysis of data collected from real samples of English-Arabic translations of promotional and advertising texts. The samples cover different promotional and advertising text types and different business domains. The aim is to identify the most recurrent translation shifts and most used translation approaches/strategies that achieve quality in view of the functional nature of promotional and advertising texts and target language culture conventions. The study shows that linguistic shifts and visual shifts are recurrent in English-Arabic translations of promotional and advertising texts. The study also shows that the most commonly used translation approaches/strategies are functional translation, domestication, communicative translation.

Keywords: advertising, Arabic, English, functional translation, promotion

Procedia PDF Downloads 319
649 Comparison of Presented Definitions to Authenticity and Integrity

Authors: Golnaz Salehi Mourkani

Abstract:

Two conception of Integrity and authenticity, in texts have just applied respectively for adaptive reuse and conservation, which in comparison with word “Integrity” in texts related to adaptive reuse is much more seen than Authenticity, which is often applied with conservation. According to Stove, H., (2007) in some cases, this conception have used with this form “integrity/authenticity” in texts, that cause to infer one conception of both. In this article, with referring to definitions and comparison of aspects specialized to both concept of “Authenticity and Integrity” through literature review, it was attempted to examine common and distinctive aspects of each one, then with this method we can reach their differences in adaptive reuse.

Keywords: adaptive reuse, integrity, authenticity, conservation

Procedia PDF Downloads 390
648 Comparison of Presented Definitions and Aspects of Authenticity and Integrity in Adaptive Reuse

Authors: Golnaz Salehi Mourkani

Abstract:

Two conception of Integrity and authenticity, in texts have just applied respectively for adaptive reuse and conservation, which in comparison with word “Integrity” in texts related to adaptive reuse is much more seen than Authenticity, which is often applied with conservation. According to Stove, H. (2007) in some cases, this conception have used with this form “integrity/authenticity” in texts, that cause to infer one conception of both. In this article, with referring to definitions and comparison of aspects specialized to both concept of “Authenticity and Integrity” through literature review, it was attempted to examine common and distinctive aspects of each one, then with this method we can reach their differences in adaptive reuse.

Keywords: adaptive reuse, integrity, authenticity, conservation

Procedia PDF Downloads 424
647 A Corpus-Based Contrastive Analysis of Directive Speech Act Verbs in English and Chinese Legal Texts

Authors: Wujian Han

Abstract:

In the process of human interaction and communication, speech act verbs are considered to be the most active component and the main means for information transmission, and are also taken as an indication of the structure of linguistic behavior. The theoretical value and practical significance of such everyday built-in metalanguage have long been recognized. This paper, which is part of a bigger study, is aimed to provide useful insights for a more precise and systematic application to speech act verbs translation between English and Chinese, especially with regard to the degree to which generic integrity is maintained in the practice of translation of legal documents. In this study, the corpus, i.e. Chinese legal texts and their English translations, English legal texts, ordinary Chinese texts, and ordinary English texts, serve as a testing ground for examining contrastively the usage of English and Chinese directive speech act verbs in legal genre. The scope of this paper is relatively wide and essentially covers all directive speech act verbs which are used in ordinary English and Chinese, such as order, command, request, prohibit, threat, advice, warn and permit. The researcher, by combining the corpus methodology with a contrastive perspective, explored a range of characteristics of English and Chinese directive speech act verbs including their semantic, syntactic and pragmatic features, and then contrasted them in a structured way. It has been found that there are similarities between English and Chinese directive speech act verbs in legal genre, such as similar semantic components between English speech act verbs and their translation equivalents in Chinese, formal and accurate usage of English and Chinese directive speech act verbs in legal contexts. But notable differences have been identified in areas of difference between their usage in the original Chinese and English legal texts such as valency patterns and frequency of occurrences. For example, the subjects of some directive speech act verbs are very frequently omitted in Chinese legal texts, but this is not the case in English legal texts. One of the practicable methods to achieve adequacy and conciseness in speech act verb translation from Chinese into English in legal genre is to repeat the subjects or the message with discrepancy, and vice versa. In addition, translation effects such as overuse and underuse of certain directive speech act verbs are also found in the translated English texts compared to the original English texts. Legal texts constitute a particularly valuable material for speech act verb study. Building up such a contrastive picture of the Chinese and English speech act verbs in legal language would yield results of value and interest to legal translators and students of language for legal purposes and have practical application to legal translation between English and Chinese.

Keywords: contrastive analysis, corpus-based, directive speech act verbs, legal texts, translation between English and Chinese

Procedia PDF Downloads 444
646 The Greek Theatre in Australia until 1950

Authors: Papazafeiropoulou Olga

Abstract:

The first Greek expatriates created centers of culture in Australia from the beginning of the 19th century, in the large urban centers of the cities (Sydney, Melbourne, Brisbane, Adelaide, Perth). They created community theater according to their cultural standards, their socio-spiritual progress and development and their relationship with theatrical creation. At the same time, the Greek immigrants of the small towns and, especially of NSW, created their own temples of art, rebuilding theater buildings (theatres and cinemas), many of which are preserved to this day. Hellenism in Australia operated in the field of entertainment, reflecting the currents of the time and the global spread of mechanical developments. The Australian-born young people of the parish, as well as pioneering expatriates joined the theater and cinematographic events of Australia. They mobilized beyond the narrow confines of the parish, gaining recognition and projecting Hellenism to the Australian establishment. G. Paizis (A. Haggard), Dimitrios Ioannidis, Stelios Saligaros, Angela Parselli, Sofia Pergamali, Raoul Kardamatis, Adam Tavlaridis, John Lemonne, Rudy Ricco, Artemis Linou, distinguished themselves by writing their names in the history of Australian theater, as they served consequently the theatrical process, elevating the sentiment of the expatriate during the early years of its settlement in the Australian Commonwealth until 1950.

Keywords: greeks, commubity, australia, theatre

Procedia PDF Downloads 28
645 Efficiency of Google Translate and Bing Translator in Translating Persian-to-English Texts

Authors: Samad Sajjadi

Abstract:

Machine translation is a new subject increasingly being used by academic writers, especially students and researchers whose native language is not English. There are numerous studies conducted on machine translation, but few investigations have assessed the accuracy of machine translation from Persian to English at lexical, semantic, and syntactic levels. Using Groves and Mundt’s (2015) Model of error taxonomy, the current study evaluated Persian-to-English translations produced by two famous online translators, Google Translate and Bing Translator. A total of 240 texts were randomly selected from different academic fields (law, literature, medicine, and mass media), and 60 texts were considered for each domain. All texts were rendered by the two translation systems and then by four human translators. All statistical analyses were applied using SPSS. The results indicated that Google translations were more accurate than the translations produced by the Bing Translator, especially in the domains of medicine (lexis: 186 vs. 225; semantic: 44 vs. 48; syntactic: 148 vs. 264 errors) and mass media (lexis: 118 vs. 149; semantic: 25 vs. 32; syntactic: 110 vs. 220 errors), respectively. Nonetheless, both machines are reasonably accurate in Persian-to-English translation of lexicons and syntactic structures, particularly from mass media and medical texts.

Keywords: machine translations, accuracy, human translation, efficiency

Procedia PDF Downloads 38
644 Gabriel Mtsire’s "The Golden Spring" and Its Primary Sources, Textual and Content Changes Based on Cultural Development in the Context of the 4th-20th Centuries

Authors: Georgi Kalandadze

Abstract:

For studying the development of world civilizations, textual sources that have undergone textological and worldview changes are of great importance. The conference will discuss the collection of the XVIII century "The Golden Spring", compiled by Gabriel Mtsire, which includes texts of John Chrysostom. John Chrysostom lived in the 4th century and his writings correspond to the culture of readers of that time. In the 10th-11th centuries, the works of John Chrysostom were translated into Georgian by Euthymius of Athos. These texts correspond to the requirements of the Georgian society of the 10th-11th centuries. In the 18th century, Gabriel Mtsire collected and edited these texts to make them more understandable to his modern readers. In the 20th century, these texts were again adapted. Thus, the present study provides an opportunity to evaluate and outline the linguistic and content transformation process of the same work over 16 centuries.

Keywords: gabriel mtsire, john chrysostom, euthymius the athonite, the golden spring

Procedia PDF Downloads 41
643 Utilising Reuse and Recycling Strategies for Costume Design in Kuwait Theatre

Authors: Ali Dashti

Abstract:

Recycling materials within the realms of theatrical costume design and production is important. When a Kuwaiti play finishes its run, costumes are thrown away and new ones are designed when necessary. This practice indicates a lack of awareness of recycling strategies. This is a serious matter; tons of textile materials are being wasted rather than recycled. The current process of producing costumes for Kuwait theatre productions involves the conception and sketching of costumes, the purchase of new fabrics, and the employment of tailors for production. Since tailoring is outsourced, there is a shortage of designers who can make costumes autonomously. The current process does not incorporate any methods for recycling costumes. This combined with high levels of textile waste, results in significant ecological issues that demand immediate attention. However, data collected for this research paper, from a series of semi-structured interviews, have indicated that a lack of recycling facilities and increased textile waste do not present an area of concern within the Kuwaiti theatrical costume industry. This paper will review the findings of this research project and investigate the production processes used by costume designers in Kuwait. It will indicate how their behaviors, coupled with their lack of knowledge with using recycling strategies to create costumes, had increased textile waste and negatively affected Kuwait theatre costume design industry.

Keywords: costume, recycle, reuse, theatre

Procedia PDF Downloads 133
642 Reconciling the Modern Standard Arabic with the Local Dialects in Writing Literary Texts

Authors: Ahmed M. Ghaleb, Ehab S. Al-Nuzaili

Abstract:

This paper attempts to shed light on the question of the choice between standard Arabic and the vernacular in writing literary texts. Modern Standard Arabic (MSA) has long been the formal language of writing education, administration, and media, shred across the Arab countries. In the mid-20th century, some writers have begun to write their literary works in local dialects claiming that they can be more realistic. On the other hand, other writers have opposed this new trend as it can be a threat to the Standard Arabic or MSA that unify all Arabs. However, some other writers, like Tawfiq al-Hakim, Hamed Damanhouri, Najib Mahfouz, and Hanna Mineh, attempted to solve this problem by using what W. M. Hutchins called a 'hybrid language', a middle language between the standard and the vernacular. It is also termed 'a third language'. The paper attempts to examine some of the literary texts in which a combination of the standard and the colloquial is employed. Thus, the paper attempts to find out a solution by proposing a third language, a form that can combine the MSA and the colloquial, and the possibility of using it in writing literary texts. Therefore, the paper can bridge the gap between the different levels of Arabic.

Keywords: modern standard arabic, dialect or vernacular, diglossia, third language

Procedia PDF Downloads 96