Search results for: Chinese as foreign language
Commenced in January 2007
Frequency: Monthly
Edition: International
Paper Count: 5252

Search results for: Chinese as foreign language

5072 Analyzing the Attitudes of Prep-Class Students at Higher Education towards Computer-Based Foreign Language Education

Authors: Sakine Sincer

Abstract:

In today’s world, the borders between countries and globalization are getting faster. It is an undeniable fact that this trend mostly results from the developments and improvements in technology. Technology, which dominates our lives to a great extent, has turned out to be one of the most important resources to be used in building an effective and fruitful educational atmosphere. Nowadays, technology is a significant means of arranging educational activities at all levels of education such as primary, secondary or tertiary education. This study aims at analyzing the attitudes of prep-class students towards computer-based foreign language education. Within the scope of this study, prep-class students at a university in Ankara, Turkey in 2013-2014 Academic Year participated in this study. The participants were asked to fill in 'Computer-Based Educational Attitude Scale.' The data gathered in this study were analyzed by means of using statistical devices such as means, standard deviation, percentage as well as t-test and ANOVA. At the end of the analysis, it was found out that the participants had a highly positive attitude towards computer-based language education.

Keywords: computer-based education, foreign language education, higher education, prep-class

Procedia PDF Downloads 405
5071 Exploring the Mechanisms of Quality Assurance in the Chinese Translation Industry

Authors: Youru Zhou

Abstract:

This paper seeks to unveil the quality assurance practices in the Chinese translation industry. Since China’s reform and opening up, the Chinese language service industry has enjoyed impressively rapid growth. However, while still in its early stage of professionalization, the Chinese translation industry is also facing many challenges, such as the lack of clear admission requirements, a powerful regulation authority and a great number of qualified professionals. ‘How quality is assured’ means a great deal to translation in China at this stage. In order to examine the mechanisms in which quality is assured, this paper studied four international and national standards that have gained widespread adoption by Chinese translation companies and examined the content that is relevant to translation quality assurance. Case studies with six selected Chinese translation companies of different sizes were conducted to confirm and exemplify the descriptions on the standards. It has been found that quality in the industry is a relative concept which is mainly determined by the demand of clients. Furthermore, the procedures of translation can vary from task to task dependent on the agreement made between the service provider and clients. Finally, there are companies relying on expert-oriented mechanisms to assure the quality of translation, while other companies and standards insist on process-oriented ones.

Keywords: case study, Chinese translation industry, professional practice, translation quality assurance, translation standards

Procedia PDF Downloads 114
5070 Misconception on Multilingualism in Glorious Quran

Authors: Muhammed Unais

Abstract:

The holy Quran is a pure Arabic book completely ensured the absence of non Arabic term. If it was revealed in a multilingual way including various foreign languages besides the Arabic, it can be easily misunderstood that the Arabs became helpless to compile such a work positively responding to the challenge of Allah due to their lack of knowledge in other languages in which the Quran is compiled. As based on the presence of some non Arabic terms in Quran like Istabrq, Saradiq, Rabbaniyyoon, etc. some oriental scholars argued that the holy Quran is not a book revealed in Arabic. We can see some Muslim scholars who either support or deny the presence of foreign terms in Quran but all of them agree that the roots of these words suspected as non Arabic are from foreign languages and are assimilated to the Arabic and using as same in that foreign language. After this linguistic assimilation was occurred and the assimilated non Arabic words became familiar among the Arabs, the Quran revealed as using these words in such a way stating that all words it contains are Arabic either pure or assimilated. Hence the two of opinions around the authenticity and reliability of etymology of these words are right. Those who argue the presence of foreign words he is right by the way of the roots of that words are from foreign and those who argue its absence he is right for that are assimilated and changed as the pure Arabic. The possibility of multilingualism in a monolingual book is logically negative but its significance is being changed according to time and place. The problem of multilingualism in Quran is the misconception raised by some oriental scholars that the Arabs became helpless to compile a book equal to Quran not because of their weakness in Arabic but because the Quran is revealed in languages they are ignorant on them. Really, the Quran was revealed in pure Arabic, the most literate language of the Arabs, and the whole words and its meaning were familiar among them. If one become positively aware of the linguistic and cultural assimilation ever found in whole civilizations and cultural sets he will have not any question in this respect. In this paper the researcher intends to shed light on the possibility of multilingualism in a monolingual book and debates among scholars in this issue, foreign terms in Quran and the logical justifications along with the exclusive features of Quran.

Keywords: Quran, foreign Terms, multilingualism, language

Procedia PDF Downloads 357
5069 Studying Second Language Learners' Language Behavior from Conversation Analysis Perspective

Authors: Yanyan Wang

Abstract:

This paper on second language teaching and learning uses conversation analysis (CA) approach and focuses on how second language learners of Chinese do repair when making clarification requests. In order to demonstrate their behavior in interaction, a comparison was made to study the differences between native speakers of Chinese with non-native speakers of Chinese. The significance of the research is to make second language teachers and learners aware of repair and how to seek clarification. Utilizing the methodology of CA, the research involved two sets of naturally occurring recordings, one of native speaker students and the other of non-native speaker students. Both sets of recording were telephone talks between students and teachers. There were 50 native speaker students and 50 non-native speaker students. From multiple listening to the recordings, the parts with repairs for clarification were selected for analysis which included the moments in the talk when students had problems in understanding or hearing the speaker and had to seek clarification. For example, ‘Sorry, I do not understand ‘and ‘Can you repeat the question? ‘were the parts as repair to make clarification requests. In the data, there were 43 such cases from native speaker students and 88 cases from non-native speaker students. The non-native speaker students were more likely to use repair to seek clarification. Analysis on how the students make clarification requests during their conversation was carried out by investigating how the students initiated problems and how the teachers repaired the problems. In CA term, it is called other-initiated self-repair (OISR), which refers to student-initiated teacher-repair in this research. The findings show that, in initiating repair, native speaker students pay more attention to mutual understanding (inter-subjectivity) while non-native speaker students, due to their lack of language proficiency, pay more attention to their status of knowledge (epistemic) switch. There are three major differences: 1, native Chinese students more often initiate closed-class OISR (seeking specific information in the request) such as repeating a word or phrases from the previous turn while non-native students more frequently initiate open-class OISR (not specifying clarification) such as ‘sorry, I don’t understand ‘. 2, native speakers’ clarification requests are treated by the teacher as understanding of the content while non-native learners’ clarification requests are treated by teacher as language proficiency problem. 3, native speakers don’t see repair as knowledge issue and there is no third position in the repair sequences to close repair while non-native learners take repair sequence as a time to adjust their knowledge. There is clear closing third position token such as ‘oh ‘ to close repair sequence so that the topic can go back. In conclusion, this paper uses conversation analysis approach to compare differences between native Chinese speakers and non-native Chinese learners in their ways of conducting repair when making clarification requests. The findings are useful in future Chinese language teaching and learning, especially in teaching pragmatics such as requests.

Keywords: conversation analysis (CA), clarification request, second language (L2), teaching implication

Procedia PDF Downloads 233
5068 The Attitudes towards English Relative to Other Languages in Indonesia: Discrepancies between Policy and Usage

Authors: Rani Silvia

Abstract:

English has surpassed other languages to become the most widely taught and studied foreign language in Indonesia. This reflects the tendency of the Indonesian public to participate in global mainstream culture, which is longstanding but has been greatly facilitated by the widespread availability of television, the traditional media, and more recently the Internet and social media. However, despite increasing exposure and a history of teaching and study, mastery of English remains low, even as interest and perceived importance continue to increase. This along with Indonesia’s extremely complex linguistic environment has increased the status and value associated with the use of English and is changing the dynamic of language use nationwide. This study investigates the use of English in public settings in Indonesia as well as the attitudes of Indonesian speakers towards English. A case study was developed to explicate this phenomenon in a major Indonesian city. Fifty individuals, including both professionals and lay people, were interviewed about their language preferences as well as their perceptions about English as compared to other languages, such as the local language, Indonesian as the national language, and other foreign languages. Observations on the use of language in the public environment in advertising, signs, and other forms of public expression were analyzed to identify language preferences at this level and their relationship to current language policy. This study has three major findings. First, Indonesian speakers have more positive attitudes towards English than other languages; second, English has encroached on domains in which Indonesian should be used; and third, perceived awareness of the importance of Indonesian as an introduced national language seems to be declining to suggest a failure of policy. The study includes several recommendations for the future development of language planning in determining and directing language use in a public context in Indonesia.

Keywords: English, Indonesia, language attitudes, language policy

Procedia PDF Downloads 85
5067 Developing Oral Communication Competence in a Second Language: The Communicative Approach

Authors: Ikechi Gilbert

Abstract:

Oral communication is the transmission of ideas or messages through the speech process. Acquiring competence in this area which, by its volatile nature, is prone to errors and inaccuracies would require the adoption of a well-suited teaching methodology. Efficient oral communication facilitates exchange of ideas and easy accomplishment of day-to-day tasks, by means of a demonstrated mastery of oral expression and the making of fine presentations to audiences or individuals while recognizing verbal signals and body language of others and interpreting them correctly. In Anglophone states such as Nigeria, Ghana, etc., the French language, for instance, is studied as a foreign language, being used majorly in teaching learners who have their own mother tongue different from French. The same applies to Francophone states where English is studied as a foreign language by people whose official language or mother tongue is different from English. The ideal approach would be to teach these languages in these environments through a pedagogical approach that properly takes care of the oral perspective for effective understanding and application by the learners. In this article, we are examining the communicative approach as a methodology for teaching oral communication in a foreign language. This method is a direct response to the communicative needs of the learner involving the use of appropriate materials and teaching techniques that meet those needs. It is also a vivid improvement to the traditional grammatical and audio-visual adaptations. Our contribution will focus on the pedagogical component of oral communication improvement, highlighting its merits and also proposing diverse techniques including aspects of information and communication technology that would assist the second language learner communicate better orally.

Keywords: communication, competence, methodology, pedagogical component

Procedia PDF Downloads 235
5066 An Event-Related Potentials Study on the Processing of English Subjunctive Mood by Chinese ESL Learners

Authors: Yan Huang

Abstract:

Event-related potentials (ERPs) technique helps researchers to make continuous measures on the whole process of language comprehension, with an excellent temporal resolution at the level of milliseconds. The research on sentence processing has developed from the behavioral level to the neuropsychological level, which brings about a variety of sentence processing theories and models. However, the applicability of these models to L2 learners is still under debate. Therefore, the present study aims to investigate the neural mechanisms underlying English subjunctive mood processing by Chinese ESL learners. To this end, English subject clauses with subjunctive moods are used as the stimuli, all of which follow the same syntactic structure, “It is + adjective + that … + (should) do + …” Besides, in order to examine the role that language proficiency plays on L2 processing, this research deals with two groups of Chinese ESL learners (18 males and 22 females, mean age=21.68), namely, high proficiency group (Group H) and low proficiency group (Group L). Finally, the behavioral and neurophysiological data analysis reveals the following findings: 1) Syntax and semantics interact with each other on the SECOND phase (300-500ms) of sentence processing, which is partially in line with the Three-phase Sentence Model; 2) Language proficiency does affect L2 processing. Specifically, for Group H, it is the syntactic processing that plays the dominant role in sentence processing while for Group L, semantic processing also affects the syntactic parsing during the THIRD phase of sentence processing (500-700ms). Besides, Group H, compared to Group L, demonstrates a richer native-like ERPs pattern, which further demonstrates the role of language proficiency in L2 processing. Based on the research findings, this paper also provides some enlightenment for the L2 pedagogy as well as the L2 proficiency assessment.

Keywords: Chinese ESL learners, English subjunctive mood, ERPs, L2 processing

Procedia PDF Downloads 107
5065 The Content-Based Classroom: Perspectives on Integrating Language and Content

Authors: Mourad Ben Bennani

Abstract:

Views of language and language learning have undergone a tremendous change over the last decades. Language is no longer seen as a set of structured rules. It is rather viewed as a tool of interaction and communication. This shift in views has resulted in change in viewing language learning, which gave birth to various approaches and methodologies of language teaching. Two of these approaches are content-based instruction and content and language integrated learning (CLIL). These are similar approaches which integrate content and foreign/second language learning through various methodologies and models as a result of different implementations around the world. This presentation deals with sociocultural view of CBI and CLIL. It also defines language and content as vital components of CBI and CLIL. Next it reviews the origins of CBI and the continuum perspectives and CLIL definitions and models featured in the literature. Finally it summarizes current aspects around research in program evaluation with a focus on the benefits and challenges of these innovative approaches for second language teaching.

Keywords: CBI, CLIL, CBI continuum, CLIL models

Procedia PDF Downloads 386
5064 The Views of German Preparatory Language Programme Students about German Speaking Activity

Authors: Eda Üstünel, Seval Karacabey

Abstract:

The students, who are enrolled in German Preparatory Language Programme at the School of Foreign Languages, Muğla Sıtkı Koçman University, Turkey, learn German as a foreign language for two semesters in an academic year. Although the language programme is a skills-based one, the students lack German speaking skills due to their fear of making language mistakes while speaking in German. This problem of incompetency in German speaking skills exists also in their four-year departmental study at the Faculty of Education. In order to address this problem we design German speaking activities, which are extra-curricular activities. With the help of these activities, we aim to lead Turkish students of German language to speak in the target language, to improve their speaking skills in the target language and to create a stress-free atmosphere and a meaningful learning environment to communicate in the target language. In order to achieve these aims, an ERASMUS+ exchange staff (a German trainee teacher of German as a foreign language), who is from Schwabisch Gmünd University, Germany, conducted out-of-class German speaking activities once a week for three weeks in total. Each speaking activity is lasted for one and a half hour per week. 7 volunteered students of German preparatory language programme attended the speaking activity for three weeks. The activity took place at a cafe in the university campus, that’s the reason, we call it as an out-of-class activity. The content of speaking activity is not related to the topics studied at the units of coursebook, that’s the reason, we call this activity as extra-curricular one. For data collection, three tools are used. A questionnaire, which is an adapted version of Sabo’s questionnaire, is applied to seven volunteers. An interview session is then held with each student on individual basis. The interview questions are developed so as to ask students to expand their answers that are given at the questionnaires. The German trainee teacher wrote fieldnotes, in which the teacher described the activity in the light of her thoughts about what went well and which areas were needed to be improved. The results of questionnaires show that six out of seven students note that such an acitivity must be conducted by a native speaker of German. Four out of seven students emphasize that they like the way that the activities are designed in a learner-centred fashion. All of the students point out that they feel motivated to talk to the trainee teacher in German. Six out of seven students note that the opportunity to communicate in German with the teacher and the peers enable them to improve their speaking skills, the use of grammatical rules and the use of vocabulary.

Keywords: Learning a Foreign Language, Speaking Skills, Teaching German as a Foreign Language, Turkish Learners of German Language

Procedia PDF Downloads 294
5063 The Application of Computer and Technology in Language Teaching and Learning

Authors: Pouya Vakili

Abstract:

Since computers were first introduced into educational facilities, foreign language educators have been faced with the problem of integrating high-tech multimedia techniques into a traditional text-based curriculum. As studies of language teaching have pointed out, ‘Language teaching tends in practice to be eclectic…. There are not only exceptionally many paths and educational means for arriving at a given educational goal, but there are also many types of educational materials which can be used to achieve that goal’. For language educators who are trying to incorporate technology into their curricula, the choices seem endless. Yet the quantity, as well as the limitations, of available computer programs does not guarantee that these programs can be successfully integrated into a curriculum.

Keywords: curriculum, language teaching, learning, multimedia, technology

Procedia PDF Downloads 537
5062 A Comparative Study of Language Learning Strategy Use of Iranian Kurdish Bilingual and Persian Monolingual in EFL Context

Authors: Reza Khani, Ziba Hosseini

Abstract:

This study was an attempt to investigate the difference between learners of Iranian Kurdish–Persian bilingual language and Persian monolinguals, regarding language strategy use (LLS). The participants of the study were 120 monolingual Persian and 120 bilingual Kurdish studying English as a foreign language (EFL). Data were collected using strategy inventory for language learning SILL. The results show bilingual reported higher use of language learning strategies in all categories of SILL except memory strategies.

Keywords: language learning, memory, monolingual, comparative study

Procedia PDF Downloads 373
5061 Investigation of Organisational Culture and Its Impacts on Job Satisfaction among Language Teachers at a Language School

Authors: Davut Uysal

Abstract:

Turkish higher education system has experienced some structural changes in recent decades, which resulted in the concentration on English language teaching as a foreign language at high education institutions. However, the number of studies examining the relationship between organizational culture and job satisfaction among language teachers at higher education institutions, who are the key elements of the teaching process, is very limited in the country. The main objective of this study is to find out the perceptions of English language instructors regarding organizational culture and its impact on their job satisfaction at School of Foreign Language, Anadolu University in Turkey. Questionnaire technique was used in data collection, and the collected data was analysed with the help of SPSS data analysis program. The findings of the study revealed that the respondents of the study had positive perceptions regarding current organizational culture indicating satisfaction with co-worker relations and administration, supervision support and the work itself, as well as their satisfaction with the available professional development opportunities provided by their institution. A significant relationship between overall organizational culture and job satisfaction was found in the study. This study also presents some key elements to increase the job satisfaction levels of the language teachers by managing corporate communication and to improve the organisational culture based on the findings of the study as they are two interrelated issues.

Keywords: corporate communication, English teacher, organizational culture, job satisfaction

Procedia PDF Downloads 133
5060 Linguistic Politeness in Higher Education Teaching Chinese as an Additional Language

Authors: Leei Wong

Abstract:

Changes in globalized contexts precipitate changing perceptions concerning linguistic politeness practices. Within these changing contexts, misunderstanding or stereotypification of politeness norms may lead to negative consequences such as hostility or even communication breakdown. With China’s rising influence, the country is offering a vast potential market for global economic development and diplomatic relations and opportunities for intercultural interaction, and many outside China are subsequently learning Chinese. These trends bring both opportunities and pitfalls for intercultural communication, including within the important field of politeness awareness. One internationally recognized benchmark for the study and classification of languages – the updated 2018 CEFR (Common European Framework of Reference for Language) Companion Volume New Descriptors (CEFR/CV) – classifies politeness as a B1 (or intermediate) level descriptor on the scale of Politeness Conventions. This provides some indication of the relevance of politeness awareness within new globalized contexts for fostering better intercultural communication. This study specifically examines Bald on record politeness strategies presented in current beginner TCAL textbooks used in Australian tertiary education through content-analysis. The investigation in this study involves the purposive sampling of commercial textbooks published in America and China followed by interpretive content analysis. The philosophical position of this study is therefore located within an interpretivist ontology, with a subjectivist epistemological perspective. It sets out with the aim to illuminate the characteristics of Chinese Bald on record strategies that are deemed significant in the present-world context through Chinese textbook writers and curriculum designers. The data reveals significant findings concerning politeness strategies in beginner stage curriculum, and also opens the way for further research on politeness strategies in intermediate and advanced level textbooks for additional language learners. This study will be useful for language teachers, and language teachers-in-training, by generating awareness and providing insights and advice into the teaching and learning of Bald on record politeness strategies. Authors of textbooks may also benefit from the findings of this study, as awareness is raised of the need to include reference to understanding politeness in language, and how this might be approached.

Keywords: linguistic politeness, higher education, Chinese language, additional language

Procedia PDF Downloads 77
5059 The Integration of ICT in EFL Classroom and Its Impact on Teacher Development

Authors: Tayaa Karima, Bouaziz Amina

Abstract:

Today's world is knowledge-based; everything we do is somehow connected with technology which it has a remarkable influence on socio-cultural and economic developments, including educational settings. This type of technology is supported in many teaching/learning setting where the medium of instruction is through computer technology, and particularly involving digital technologies. There has been much debate over the use of computers and the internet in foreign language teaching for more than two decades. Various studies highlights that the integration of Information Communications Technology (ICT) in foreign language teaching will have positive effects on both the teachers and students to help them be aware of the modernized world and meet the current demands of the globalised world. Information and communication technology has been gradually integrated in foreign learning environment as a platform for providing learners with learning opportunities. Thus, the impact of ICT on language teaching and learning has been acknowledged globally, this is because of the fundamental role that it plays in the enhancement of teaching and learning quality, modify the pedagogical practice, and motivate learners. Due to ICT related developments, many Maghreb countries regard ICT as a tool for changes and innovations in education. Therefore, the ministry of education attempted to set up computer laboratories and provide internet connection in the schools. Investment in ICT for educational innovations and improvement purposes has been continuing the need of teacher who will employ it in the classroom as vital role of the curriculum. ICT does not have an educational value in itself, but it becomes precious when teachers use it in learning and teaching process. This paper examines the impacts of ICT on teacher development rather than on teaching quality and highlights some challenges facing using ICT in the language learning/teaching.

Keywords: information communications technology (ICT), integration, foreign language teaching, teacher development, learning opportunity

Procedia PDF Downloads 359
5058 A Linguistic Product of K-Pop: A Corpus-Based Study on the Korean-Originated Chinese Neologism Simida

Authors: Hui Shi

Abstract:

This article examines the online popularity of Chinese neologism simida, which is a loanword derived from Korean declarative sentence-final suffix seumnida. Facilitated by corpus data obtained from Weibo, the Chinese counterpart of Twitter, this study analyzes the morphological and syntactical processes behind simida’s coinage, as well as the causes of its prevalence on Chinese social media. The findings show that simida is used by Weibo bloggers in two manners: (1) as an alternative word of 'Korea' and 'Korean'; (2) as a redundant sentence-final particle which adds a Korean-like speech style to a statement. Additionally, Weibo user profile analysis further reveals demographical distribution patterns concerning this neologism and highlights young Weibo users in the third-tier cities as the leading adopters of simida. These results are accounted for under the theoretical framework of social indexicality, especially how variations generate style in the indexical field. This article argues that the creation of such an ethnically-targeted neologism is a linguistic demonstration of Chinese netizen’s two-sided attitudes toward the previously heated Korean-wave. The exotic suffix seumnida is borrowed to Chinese as simida due to its high-frequency in Korean cultural exports. Therefore, it gradually becomes a replacement of Korea-related lexical items due to markedness, regardless of semantic prosody. Its innovative implantation to Chinese syntax, on the other hand, reflects Chinese netizens’ active manipulation of language for their online identity building. This study has implications for research on the linguistic construction of identity and style and lays the groundwork for linguistic creativity in the Chinese new media.

Keywords: Chinese neologism, loanword, humor, new media

Procedia PDF Downloads 152
5057 The Interfaith Dialogue by William Milne by the First Chinese Study Bible

Authors: Liu Yuan-Jian, Chou Fu-Chu

Abstract:

The study Bible was published in 1825 after Milne’s death, containing large amounts of paraphrasing, exhortations, notes, and commentaries to facilitate readers' scripture engagement. The methodologies employed include text analysis and discourse analysis. This study shows that to enable Chinese readers, uninitiated in the Gospel and deeply influenced by Confucian ethics and paganism, to understand the Bible and apply it to their daily living, Milne not only paraphrased the verses but also used metaphors and rhetorical techniques for explaining the background information of the Bible, teaching biblical doctrine, combating paganism, and exhorting readers to believe in the Gospel. Moreover, Milne also tries to clarify the scripture in the context of Chinese culture, giving the readers a clear way to put the scripture into practice in their daily living. His exposition had successfully made a breakthrough from the British and Foreign Bible Society's “Without Note or Comment” principle and showed a useful instrument for promoting interfaith dialogue.

Keywords: interfaith dialogue, William Milne, Chinese study Bible, exposition, “Without Note or Comment” principle

Procedia PDF Downloads 55
5056 Effects of Closed-Caption Programs on EFL Learners' Listening Comprehension and Vocabulary Learning

Authors: Bahman Gorjian

Abstract:

This study investigated the effects of closed-captioning on vocabulary learning and listening comprehension of English-language movies. Captioning is thus an effective language-learning tool for persons learning English as a second language. Because students may learn a foreign language "passively," utilizing subtitles on television could make learning English enjoyable for them. Closed captioning is an electrical technique that converts spoken words from a television program's audio into written text that mimics subtitles in another language. The findings of this study showed the importance of using closed-captioning software when learning a foreign language. As a result, these must be considered when teaching EFL/ESL. The influence of watching movies with closed captions on vocabulary and hearing is compared in this study. This goal can be reached by employing a closed-captioned movie as a teaching tool in the classroom. This research was critical because it demonstrates the advantages of closed-captioning programs in EFL classrooms for both teachers and students. The study's findings assisted teachers in better understanding how to employ closed captioning as a teaching tool in the classroom. The effects will be seen as even more significant for language learners who use the method.

Keywords: closed-captions, listening, comprehension, vcabulary

Procedia PDF Downloads 45
5055 Semantic Processing in Chinese: Category Effects, Task Effects and Age Effects

Authors: Yi-Hsiu Lai

Abstract:

The present study aimed to elucidate the nature of semantic processing in Chinese. Language and cognition related to the issue of aging are examined from the perspective of picture naming and category fluency tasks. Twenty Chinese-speaking adults (ranging from 25 to 45 years old) and twenty Chinese-speaking seniors (ranging from 65 to 75 years old) in Taiwan participated in this study. Each of them individually completed two tasks: a picture naming task and a category fluency task. Instruments for the naming task were sixty black-and-white pictures: thirty-five object and twenty-five action pictures. Category fluency task also consisted of two semantic categories – objects (or nouns) and actions (or verbs). Participants were asked to report as many items within a category as possible in one minute. Scores of action fluency and of object fluency were a summation of correct responses in these two categories. Category effects (actions vs. objects) and age effects were examined in these tasks. Objects were further divided into two major types: living objects and non-living objects. Actions were also categorized into two major types: action verbs and process verbs. Reaction time to each picture/question was additionally calculated and analyzed. Results of the category fluency task indicated that the content of information in Chinese seniors was comparatively deteriorated, thus producing smaller number of semantic-lexical items. Significant group difference was also found in the results of reaction time. Category Effect was significant for both Chinese adults and seniors in the semantic fluency task. Findings in the present study helped characterize the nature of semantic processing in Chinese-speaking adults and seniors and contributed to the issue of language and aging.

Keywords: semantic processing, aging, Chinese, category effects

Procedia PDF Downloads 334
5054 Translating Discourse Organization Structures Used in Chinese and English Scientific and Engineering Writings

Authors: Ming Qian, Davis Qian

Abstract:

This study compares the different organization structures of Chinese and English writing discourses in the engineering and scientific fields, and recommends approaches for translators to convert the organization structures properly. Based on existing intercultural communication literature, English authors tend to deductively give their main points at the beginning, following with detailed explanations or arguments afterwards while the Chinese authors tend to place their main points inductively towards the end. In this study, this hypothesis has been verified by the authors’ Chinese-to-English translation experiences in the fields of science and engineering (e.g. journal papers, conference papers and monographs). The basic methodology used is the comparison of writings by Chinese authors with writings of the same or similar topic written by English authors in terms of organization structures. Translators should be aware of this nuance, so that instead of limiting themselves to translating the contents of an article in its original structure, they can convert the structures to fill the cross-culture gap. This approach can be controversial because if a translator changes the structure organization of a paragraph (e.g. from a 'because-therefore' inductive structure by a Chinese author to a deductive structure in English), this change of sentence order could be questioned by the original authors. For this reason, translators need to properly inform the original authors on the intercultural differences of English and Chinese writing (e.g. inductive structure versus deductive structure), and work with the original authors to maintain accuracy while converting from one structure used in a source language to another structure in the target language. The authors have incorporated these methodologies into their translation practices and work closely with the authors on the inter-cultural organization structure mapping. Translating discourse organization structure should become a standard practice in the translation process.

Keywords: discourse structure, information structure, intercultural communication, translation practice

Procedia PDF Downloads 409
5053 Duration Patterns of English by Native British Speakers and Mandarin ESL Speakers

Authors: Chen Bingru

Abstract:

This study is intended to describe and analyze the effects of polysyllabic shortening and word or phrase boundary on the duration patterns of spoken utterances by Mandarin learners of English in comparison with native speakers of English. To investigate the relative contribution of these effects, two production experiments were conducted. The study included 11 native British English speakers and 20 Mandarin learners of English who were asked to produce four sets of tokens consisting of a mono-syllabic base form, disyllabic, and trisyllabic words derived from the base by the addition of suffixes, and a set of short sentences with a particular combination of phrase size, stress pattern, and boundary location. The duration of words and segments was measured, and results from the data analysis suggest that the amount of polysyllabic shortening and the effect of word or phrase position are likely to affect a Chinese accent for Mandarin ESL speakers. This study sheds light on research on the duration patterns of language by demonstrating the effect of duration-related factors on the foreign accent of Mandarin ESL speakers. It can also benefit both L2 learners and language teachers by increasing their sensitivity to the duration differences and difficulties experienced by L2 learners of English. An understanding of the amount of polysyllabic shortening and the effect of position in words and phrase on syllable duration can also facilitate L2 teachers to establish priorities for teaching pronunciation to ESL learners.

Keywords: duration patterns, Chinese accent, Mandarin ESL speakers, polysyllabic shortening

Procedia PDF Downloads 116
5052 Against Language Disorder: A Way of Reading Dialects in Yan Lianke’s Novels

Authors: Thuy Hanh Nguyen Thi

Abstract:

By the method of deep reading and text analysis, this article will analyze the use and creation of dialects as a way of demonstrating Yan Lianke's creative stance. This article indicates that this is the writer’s narrative strategy in a fight against aphasia, a language disorder of Chinese people and culture, demonstrating a sense of return to folklore and marks his own linguistic style. In terms of verbal text, the dialect in the Yan Lianke’s novels manifested through the use of words, sentences and dialects. There are two types of dialects that exist in Yan Lianke’s novels: the current dialect system and the particular dialect system of Pa Lau world created by the writer himself in order to enrich the vocabulary of Han Chinese.

Keywords: Yan Lianke , aphasia, dialect, Pa Lou world

Procedia PDF Downloads 98
5051 New Methods to Acquire Grammatical Skills in A Foreign Language

Authors: Indu ray

Abstract:

In today’s digital world the internet is already flooded with information on how to master grammar in a foreign language. It is well known that one cannot master a language without grammar. Grammar is the backbone of any language. Without grammar there would be no structure to help you speak/write or listen/read. Successful communication is only possible if the form and function of linguistic utterances are firmly related to one another. Grammar has its own rules of use to formulate an easier-to-understand language. Like a tool, grammar formulates our thoughts and knowledge in a meaningful way. Every language has its own grammar. With grammar, we can quickly analyze whether there is any action in this text: (Present, past, future). Knowledge of grammar is an important prerequisite for mastering a foreign language. What’s most important is how teachers can make grammar lessons more interesting for students and thus promote grammar skills more successfully. Through this paper, we discuss a few important methods like (Interactive Grammar Exercises between students, Interactive Grammar Exercise between student to teacher, Grammar translation method, Audio -Visual Method, Deductive Method, Inductive Method). This paper is divided into two sections. In the first part, brief definitions and principles of these approaches will be provided. Then the possibility and the case of combination of this approach will be analyzed. In the last section of the paper, I would like to present a survey result conducted at my university on a few methods to quickly learn grammar in Foreign Language. We divided the Grammatical Skills in six Parts. 1.Grammatical Competence 2. Speaking Skills 3. Phonology 4. The syntax and the Semantics 5. Rule 6. Cognitive Function and conducted a survey among students. From our survey results, we can observe that phonology, speaking ability, syntax and semantics can be improved by inductive method, Audio-visual Method, and grammatical translation method, for grammar rules and cognitive functions we should choose IGE (teacher-student) method. and the IGE method (pupil-pupil). The study’s findings revealed, that the teacher delivery Methods should be blend or fusion based on the content of the Grammar.

Keywords: innovative method, grammatical skills, audio-visual, translation

Procedia PDF Downloads 41
5050 Enabling Translanguaging in the EFL Classroom, Affordances of Learning and Reflections

Authors: Nada Alghali

Abstract:

Translanguaging pedagogy suggests a new perspective in language education relating to multilingualism; multilingual learners have one linguistic repertoire and not two or more separate language systems (García and Wei, 2014). When learners translanguage, they are able to draw on all their language features in a flexible and integrated way (Otheguy, García, & Reid, 2015). In the Foreign Language Classroom, however, the tendency to use the target language only is still advocated as a pedagogy. This study attempts to enable learners in the English as a foreign language classroom to draw on their full linguistic repertoire through collaborative reading lessons. In observations prior to this study, in a classroom where English only policy prevails, learners still used their first language in group discussions yet were constrained at times by the teacher’s language policies. Through strategically enabling translanguaging in reading lessons (Celic and Seltzer, 2011), this study has revealed that learners showed creative ways of language use for learning and reflected positively on thisexperience. This case study enabled two groups in two different proficiency level classrooms who are learning English as a foreign language in their first year at University in Saudi Arabia. Learners in the two groups wereobserved over six weeks and wereasked to reflect their learning every week. The same learners were also interviewed at the end of translanguaging weeks after completing a modified model of the learning reflection (Ash and Clayton, 2009). This study positions translanguaging as collaborative and agentive within a sociocultural framework of learning, positioning translanguaging as a resource for learning as well as a process of learning. Translanguaging learning episodes are elicited from classroom observations, artefacts, interviews, reflections, and focus groups, where they are analysed qualitatively following the sociocultural discourse analysis (Fairclough &Wodak, 1997; Mercer, 2004). Initial outcomes suggest functions of translanguaging in collaborative reading tasks and recommendations for a collaborative translanguaging pedagogy approach in the EFL classroom.

Keywords: translanguaging, EFL, sociocultural theory, discourse analysis

Procedia PDF Downloads 143
5049 The Influence of English Learning on Ethnic Kazakh Minority Students’ Identity (Re)Construction at Chinese Universities

Authors: Sharapat Sharapat

Abstract:

English language is perceived as cultural capital in many non-native English-speaking countries, and minority groups in these social contexts seem to invest in the language to be empowered and reposition themselves from the imbalanced power relation with the dominant group. This study is devoted to explore how English learning influence minority Kazakh students’ identity (re)construction at Chinese universities from the scope of ‘imagined community, investment, and identity’ theory of Norton (2013). To this end the three research questions were designed as follows: 1) Kazakh minority students’ English learning experiences at Chinese universities; 2) Kazakh minority students’ views about benefits and opportunities of English learning; 3) the influence of English learning on Kazakh minority students’ identity (re)construction. The study employs an interview-based qualitative research method by interviewing nine Kazakh minority students in universities in Xinjiang and other inland cities in China. The findings suggest that through English learning, some students have reconstructed multiple identities as multicultural and global identities, which created ‘a third space’ to break limits of their ethnic and national identities and confused identity as someone in-between. Meanwhile, most minority students were empowered by the English language to resist inferior or marginalized positions and reconstruct imagined elite identity. However, English learning disempowered students who have little previous English education in school and placed them on unequal footing with other students, which further escalated the educational inequities.

Keywords: minority in China, identity construction, multilingual education, language empowerment

Procedia PDF Downloads 190
5048 The Effects of Watching Text-Relevant Video Segments with/without Subtitles on Vocabulary Development of Arabic as a Foreign Language Learners

Authors: Amirreza Karami, Hawraa Nafea Hameed Alzouwain, Freddie A. Bowles

Abstract:

This study investigates the effects of watching text-relevant video segments with/without subtitles on vocabulary development of Arabic as a Foreign Language (AFL) learners. The participants of the study were assigned to two groups: one control group and one experimental group. The control group received no video-based instruction while the experimental group watched a text-relevant video segment in three stages: pre, while, and post-instruction. The preliminary results of the pre-test and post-test show that watching text-relevant video segments through following a pre-while-post procedure can help the vocabulary development of AFL learners more than non-video-based instruction.

Keywords: text-relevant video segments, vocabulary development, Arabic as a Foreign Language, AFL, pre-while-post instruction

Procedia PDF Downloads 137
5047 The Role of Reading Self-Efficacy and Perception of Difficulty in English Reading among Chinese ESL Learners

Authors: Kevin Chan, Kevin K. H. Chung, Patcy P. S. Yeung, H. L. Ip, Bill T. C. Chung, Karen M. K. Chung

Abstract:

Purpose: Recent evidence shows that reading self-efficacy and students perceived difficulty in reading are significantly associated with word reading and reading fluency. However, little is known about these relationships among students learning to read English as a second language, particularly in Chinese students. This study examined the contributions of reading self-efficacy, perception of difficulty in reading, and cognitive-linguistic skills to performance on English word reading and reading fluency in Chinese students. Method: A sample of 122 second-and third-grade students in Hong Kong, China, participated in this study. Students completed the measures of reading self-efficacy and perception of difficulty in reading. They were assessed on their English cognitive-linguistic and reading skills: rapid automatized naming, nonword reading, phonological awareness, word reading, and one-minute word reading. Results: Results of path analysis indicated that when students’ grades were controlled, reading self-efficacy was a significant correlate of word reading and reading fluency, whereas perception of difficulty in reading negatively predicted word reading. Conclusion: These findings underscore the importance of taking students’ reading self-efficacy and perception of difficulty in reading and their cognitive-linguistic skills into consideration when designing reading intervention and instructions for students learning English as a second language.

Keywords: self-efficacy, perception of difficulty in reading, english as a second language, word reading

Procedia PDF Downloads 165
5046 Spreading Japan's National Image through China during the Era of Mass Tourism: The Japan National Tourism Organization’s Use of Sina Weibo

Authors: Abigail Qian Zhou

Abstract:

Since China has entered an era of mass tourism, there has been a fundamental change in the way Chinese people approach and perceive the image of other countries. With the advent of the new media era, social networking sites such as Sina Weibo have become a tool for many foreign governmental organizations to spread and promote their national image. Among them, the Japan National Tourism Organization (JNTO) was one of the first foreign official tourism agencies to register with Sina Weibo and actively implement communication activities. Due to historical and political reasons, cognition of Japan's national image by the Chinese has always been complicated and contradictory. However, since 2015, China has become the largest source of tourists visiting Japan. This clearly indicates that the broadening of Japan's national image in China has been effective and has value worthy of reference in promoting a positive Chinese perception of Japan and encouraging Japanese tourism. Within this context and using the method of content analysis in media studies through content mining software, this study analyzed how JNTO’s Sina Weibo accounts have constructed and spread Japan's national image. This study also summarized the characteristics of its content and form, and finally revealed the strategy of JNTO in building its international image. The findings of this study not only add a tourism-based perspective to traditional national image communications research, but also provide some reference for the effective international dissemination of national image in the future.

Keywords: national image, international communication, tourism, Japan, China

Procedia PDF Downloads 102
5045 Learning to Learn: A Course on Language Learning Strategies

Authors: Hélène Knoerr

Abstract:

In an increasingly global world, more and more international students attend academic courses and programs in a second or foreign language, and local students register in language learning classes in order to improve their employability. These students need to quickly become proficient in the new language. How can we, as administrators, curriculum developers and teachers, make sure that they have the tools they need in order to develop their language skills in an academic context? This paper will describe the development and implementation of a new course, Learning to learn, as part of the Major in French/English as a Second Language at the University of Ottawa. This academic program was recently completely overhauled in order to reflect the current approaches in language learning (more specifically, the action-oriented approach as embodied in the Common European Framework of Reference for Languages, and the concept of life-long autonomous learning). The course itself is based on research on language learning strategies, with a particular focus on the characteristics of the “good language learner”. We will present the methodological and pedagogical foundations, describe the course objectives and learning outcomes, the language learning strategies, and the classroom activities. The paper will conclude with students’ feedback and suggest avenues for further exploration.

Keywords: curriculum development, language learning, learning strategies, second language

Procedia PDF Downloads 377
5044 Building in Language Support in a Hong Kong Chemistry Classroom with English as a Medium of Instruction: An Exploratory Study

Authors: Kai Yip Michael Tsang

Abstract:

Science writing has played a crucial part in science assessments. This paper reports a study in an area that has received little research attention – how Language across the Curriculum (LAC, i.e. science language and literacy) learning activities in science lessons can increase the science knowledge development of English as a foreign language (EFL) students in Hong Kong. The data comes from a school-based interventional study in chemistry classrooms, with written data from questionnaires, assessments and teachers’ logs and verbal data from interviews and classroom observations. The effectiveness of the LAC teaching and learning activities in various chemistry classrooms were compared and evaluated, with discussion of some implications. Students in the treatment group with lower achieving students received LAC learning and teaching activities while students in the control group with higher achieving students received conventional learning and teaching activities. After the study, they performed better in control group in formative assessments. Moreover, they had a better attitude to learning chemistry content with a richer language support. The paper concludes that LAC teaching and learning activities yielded positive learning outcomes among chemistry learners with low English ability.

Keywords: science learning and teaching, content and language integrated learning, language across the curriculum, English as a foreign language

Procedia PDF Downloads 160
5043 Students’ Perceptions of Using Wiki Technology to Enhance Language Learning

Authors: Hani Mustafa, Cristina Gonzalez Ruiz, Estelle Bech

Abstract:

The growing influence of digital technologies has made learning and interaction more accessible, resulting in effective collaboration if properly managed. Technology enabled learning has become an important conduit for learning, including collaborative learning. The use of wiki technology, for example, has opened a new learning platform that enables the integration of social, linguistic, and cognitive processes of language learning. It encourages students to collaborate in the construction, analysis, and understanding of knowledge. But to what extent is the use of wikis effective in promoting collaborative learning among students. In addition, how do students perceive this technology in enhancing their language learning? In this study, students were be given a wiki project to complete collaboratively with their group members. Students had to write collaboratively to produce and present a seven-day travel plan in which they had to describe places to visit and things to do to explore the best historical and cultural aspects of the country. The study involves students learning French, Malay, and Spanish as a foreign language. In completing this wiki project, students will move from passive learning of language to real engagement with classmates, requiring them to collaborate and negotiate effectively with one another. The objective of the study is to ascertain to what extent does wiki technology helped in promoting collaborative learning and improving language skills from students’ perception. It is found that while there was improvement in students language skills, the overall experience was less positive due to unfamiliarity with a new learning tool.

Keywords: collaborative learning, foreign language, wiki, teaching

Procedia PDF Downloads 110