Search results for: Libyan Arabic
332 The Impact of Developing an Educational Unit in the Light of Twenty-First Century Skills in Developing Language Skills for Non-Arabic Speakers: A Proposed Program for Application to Students of Educational Series in Regular Schools
Authors: Erfan Abdeldaim Mohamed Ahmed Abdalla
Abstract:
The era of the knowledge explosion in which we live requires us to develop educational curricula quantitatively and qualitatively to adapt to the twenty-first-century skills of critical thinking, problem-solving, communication, cooperation, creativity, and innovation. The process of developing the curriculum is as significant as building it; in fact, the development of curricula may be more difficult than building them. And curriculum development includes analyzing needs, setting goals, designing the content and educational materials, creating language programs, developing teachers, applying for programmes in schools, monitoring and feedback, and then evaluating the language programme resulting from these processes. When we look back at the history of language teaching during the twentieth century, we find that developing the delivery method is the most crucial aspect of change in language teaching doctrines. The concept of delivery method in teaching is a systematic set of teaching practices based on a specific theory of language acquisition. This is a key consideration, as the process of development must include all the curriculum elements in its comprehensive sense: linguistically and non-linguistically. The various Arabic curricula provide the student with a set of units, each unit consisting of a set of linguistic elements. These elements are often not logically arranged, and more importantly, they neglect essential points and highlight other less important ones. Moreover, the educational curricula entail a great deal of monotony in the presentation of content, which makes it hard for the teacher to select adequate content; so that the teacher often navigates among diverse references to prepare a lesson and hardly finds the suitable one. Similarly, the student often gets bored when learning the Arabic language and fails to fulfill considerable progress in it. Therefore, the problem is not related to the lack of curricula, but the problem is the development of the curriculum with all its linguistic and non-linguistic elements in accordance with contemporary challenges and standards for teaching foreign languages. The Arabic library suffers from a lack of references for curriculum development. In this paper, the researcher investigates the elements of development, such as the teacher, content, methods, objectives, evaluation, and activities. Hence, a set of general guidelines in the field of educational development were reached. The paper highlights the need to identify weaknesses in educational curricula, decide the twenty-first-century skills that must be employed in Arabic education curricula, and the employment of foreign language teaching standards in current Arabic Curricula. The researcher assumes that the series of teaching Arabic to speakers of other languages in regular schools do not address the skills of the twenty-first century, which is what the researcher tries to apply in the proposed unit. The experimental method is the method of this study. It is based on two groups: experimental and control. The development of an educational unit will help build suitable educational series for students of the Arabic language in regular schools, in which twenty-first-century skills and standards for teaching foreign languages will be addressed and be more useful and attractive to students.Keywords: curriculum, development, Arabic language, non-native, skills
Procedia PDF Downloads 85331 The Arabic Literary Text, between Proficiency and Pedagogy
Authors: Abdul Rahman M. Chamseddine, Mahmoud El-ashiri
Abstract:
In the field of language teaching, communication skills are essential for the learner to achieve, however, these skills, in general, might not support the comprehension of some texts of literary or artistic nature like poetry. Understanding sentences and expressions is not enough to understand a poem; other skills are needed in order to understand the special structure of a text which literary meaning is inapprehensible even when the lingual meaning is well comprehended. And then there is the need for many other components that surpass one text to other similar texts that can be understood through solid traditions, which do not form an obstacle in the face of change and progress. This is not exclusive to texts that are classified as a literary but it is also the same with some daily short phrases and indicatively charged expressions that can be classified as literary or bear a taste of literary nature.. it can be found in Newpapers’ titles, TV news reports, and maybe football commentaries… the need to understand this special lingual use – described as literary – is highly important to understand this discourse that can be generally classified as very far from literature. This work will try to explore the role of the literary text in the language class and the way it is being covered or dealt with throughout all levels of acquiring proficiency. It will also attempt to survery the position of the literary text in some of the most important books for teaching Arabic around the world. The same way grammar is needed to understand the language, another (literary) grammar is also needed for understanding literature.Keywords: language teaching, Arabic, literature, pedagogy, language proficiency
Procedia PDF Downloads 272330 In Stemming Out Societal Depravity: Existentialism, Realism, and Contrapuntal Criticism in Nigerian Arabic Poetry: Ibn Yusuf’s Anthology as Paradigm
Authors: Izzudeen Adetunji
Abstract:
The intrinsic nexus between man and society is apparently unknown to many people despite understanding the real responsibility and immense roles in society. Amongst the in-depth roles of a man as an agent of the societal reformer is to be a driven force towards installing normalcy and socio-cultural change in society. The paradoxical attitudes of man in engaging in social vices, illicit characters, and unwanted attitudes have given birth to decay and ill-society. However, the need for social change or socio-cultural evolution might be necessary to install normalcy and social order. Nigerian Arabic poets since the 19th century have tremendously engaged in utilizing their poetry for social change through socio-cultural, religious, economic, scientific, or technological forces. This engagement has hitherto yielded a positive outcome for societal reform. The anthology of Ibn Yusuf is one of the compendiums of poetries revealing societal depravity, man’s social vices, and atrocities; which later called to flawlessness. The theoretical framework would be examined through the Heraclitan model, focusing on a parallel to that of a living organism, which, in order to remain alive, must constantly change. Therefore, the thrust of this paper is to examine the societal maladies as elucidated in Ibn Yusuf’s anthology and proffer a contrapuntal criticism of it. Before delving into the main discussion, the paper will examine the concepts of existentialism and realism as a philosophical interface. Likewise, the issues of man and social change, an overview of Nigerian Arabic poetry, will be discussed. Ibn Yusuf’s biography and scholarship and the review of his anthology will be studied. The paper will conclude by critically examining the contrapuntal criticism of societal maladies through Ibn Yusuf’s anthology.Keywords: societal depravity, existentialism, realism, Nigeria Arabic poetry, Ibn Yusuf’s anthology, contrapuntal criticism
Procedia PDF Downloads 30329 Patterns of TV Simultaneous Interpreting of Emotive Overtones in Trump’s Victory Speech from English into Arabic
Authors: Hanan Al-Jabri
Abstract:
Simultaneous interpreting is deemed to be the most challenging mode of interpreting by many scholars. The special constraints involved in this task including time constraints, different linguistic systems, and stress pose a great challenge to most interpreters. These constraints are likely to maximise when the interpreting task is done live on TV. The TV interpreter is exposed to a wide variety of audiences with different backgrounds and needs and is mostly asked to interpret high profile tasks which raise his/her levels of stress, which further complicate the task. Under these constraints, which require fast and efficient performance, TV interpreters of four TV channels were asked to render Trump's victory speech into Arabic. However, they had also to deal with the burden of rendering English emotive overtones employed by the speaker into a whole different linguistic system. The current study aims at investigating the way TV interpreters, who worked in the simultaneous mode, handled this task; it aims at exploring and evaluating the TV interpreters’ linguistic choices and whether the original emotive effect was maintained, upgraded, downgraded or abandoned in their renditions. It also aims at exploring the possible difficulties and challenges that emerged during this process and might have influenced the interpreters’ linguistic choices. To achieve its aims, the study analysed Trump’s victory speech delivered on November 6, 2016, along with four Arabic simultaneous interpretations produced by four TV channels: Al-Jazeera, RT, CBC News, and France 24. The analysis of the study relied on two frameworks: a macro and a micro framework. The former presents an overview of the wider context of the English speech as well as an overview of the speaker and his political background to help understand the linguistic choices he made in the speech, and the latter framework investigates the linguistic tools which were employed by the speaker to stir people’s emotions. These tools were investigated based on Shamaa’s (1978) classification of emotive meaning according to their linguistic level: phonological, morphological, syntactic, and semantic and lexical levels. Moreover, this level investigates the patterns of rendition which were detected in the Arabic deliveries. The results of the study identified different rendition patterns in the Arabic deliveries, including parallel rendition, approximation, condensation, elaboration, transformation, expansion, generalisation, explicitation, paraphrase, and omission. The emerging patterns, as suggested by the analysis, were influenced by factors such as speedy and continuous delivery of some stretches, and highly-dense segments among other factors. The study aims to contribute to a better understanding of TV simultaneous interpreting between English and Arabic, as well as the practices of TV interpreters when rendering emotiveness especially that little is known about interpreting practices in the field of TV, particularly between Arabic and English.Keywords: emotive overtones, interpreting strategies, political speeches, TV interpreting
Procedia PDF Downloads 162328 A Tool to Measure the Usability Guidelines for Arab E-Government Websites
Authors: Omyma Alosaimi, Asma Alsumait
Abstract:
The website developer and designer should follow usability guidelines to provide a user-friendly interface. Using tools to measure usability, the evaluator can evaluate automatically hundreds of links within few minutes. It has the advantage of detecting some violations that only machines can detect. For that using usability evaluating tool is important to find as many violations as possible. There are many websites usability testing tools, but none is developed to measure the usability of e-government website nor Arabic e-government websites. To measure the usability of the Arabic e-government websites, a tool is developed and tested in this paper. A comparison of using a tool specifically developed for e-government websites and general usability testing tool is presented.Keywords: e-government, human computer interaction, usability evaluation, usability guidelines
Procedia PDF Downloads 423327 Impact of Tryptic Limited Hydrolysis on Bambara Protein-Gum Arabic Soluble Complexes Formation
Authors: Abiola A. Ojesanmi, Eric O. Amonsou
Abstract:
The formation of soluble complexes is usually within a narrow pH range characterized by weak interactions. Moreover, the rigid conformation of globular proteins restricts the number of charged groups capable of interacting with polysaccharides, thereby limiting food applications. Hence, this study investigated the impact of tryptic-limited hydrolysis on the formation of Bambara protein-gum arabic soluble complexes formation. The electrostatic interactions were monitored through turbidimetry analysis. The Bambara protein hydrolysates at a specified degree of hydrolysis, and DHs (2, 5, and 7.5) were characterized using size exclusion chromatography, zeta potential, surface hydrophobicity, and intrinsic fluorescence. The stability of the complexes was investigated using differential scanning calorimetry and rheometry. The limited tryptic hydrolysis significantly widened the pH range of the formation of soluble complexes, with DH 5 having a wider range (pH 7.0 - 4.3) compared to DH 2 and DH 7.5, while there was no notable difference in the optimum complexation pH of the insoluble complexes. Larger peptides (140, 118 kDa) were detected in DH 2 relative to 144, 70, and 61 kDa in DH 5, which were larger than 140, 118, 48, and 32 kDa in DH 7. 5. An increase in net negative charge (- 30 Mv for DH 7.5) and a slight shift in the net neutrality (from pH 4.9 to 4.3) of the hydrolysates were observed which consequently impacted the electrostatic interaction with gum arabic. There was exposure of the hydrophobic amino acids up to 4-fold in comparison with the isolate and a red shift in maximum fluorescence wavelength in DH dependent manner following the hydrolysis. The denaturation temperature of the soluble complex from the hydrolysates shifted to higher values, having DH 5 with the maximum temperature (94.24 °C). A highly interconnected gel-like soluble complex network was formed having DH 5 with a better structure relative to DH 2 and 7.5. The study showed the use of limited tryptic hydrolysis at DH 5 as an effective approach to modify Bambara protein and provided a more stable and wider pH range of formation for soluble complex, thereby enhancing the food application.Keywords: Bambara groundnut, gum arabic, interaction, soluble complex
Procedia PDF Downloads 35326 Translation, Cross-Cultural Adaption, and Validation of the Vividness of Movement Imagery Questionnaire 2 (VMIQ-2) to Classical Arabic Language
Authors: Majid Alenezi, Abdelbare Algamode, Amy Hayes, Gavin Lawrence, Nichola Callow
Abstract:
The purpose of this study was to translate and culturally adapt the Vividness of Movement Imagery Questionnaire-2 (VMIQ-2) from English to produce a new Arabic version (VMIQ-2A), and to evaluate the reliability and validity of the translated questionnaire. The questionnaire assesses how vividly and clearly individuals are able to imagine themselves performing everyday actions. Its purpose is to measure individuals’ ability to conduct movement imagery, which can be defined as “the cognitive rehearsal of a task in the absence of overt physical movement.” Movement imagery has been introduced in physiotherapy as a promising intervention technique, especially when physical exercise is not possible (e.g. pain, immobilisation.) Considerable evidence indicates movement imagery interventions improve physical function, but to maximize efficacy it is important to know the imagery abilities of the individuals being treated. Given the increase in the global sharing of knowledge it is desirable to use standard measures of imagery ability across language and cultures, thus motivating this project. The translation procedure followed guidelines from the Translation and Cultural Adaptation group of the International Society for Pharmacoeconomics and Outcomes Research and involved the following phases: Preparation; the original VMIQ-2 was adapted slightly to provide additional information and simplified grammar. Forward translation; three native speakers resident in Saudi Arabia translated the original VMIQ-2 from English to Arabic, following instruction to preserve meaning (not literal translation), and cultural relevance. Reconciliation; the project manager (first author), the primary translator and a physiotherapist reviewed the three independent translations to produce a reconciled first Arabic draft of VMIQ-2A. Backward translation; a fourth translator (native Arabic speaker fluent in English) translated literally the reconciled first Arabic draft to English. The project manager and two study authors compared the English back translation to the original VMIQ-2 and produced the second Arabic draft. Cognitive debriefing; to assess participants’ understanding of the second Arabic draft, 7 native Arabic speakers resident in the UK completed the questionnaire, and rated the clearness of the questions, specified difficult words or passages, and wrote in their own words their understanding of key terms. Following review of this feedback, a final Arabic version was created. 142 native Arabic speakers completed the questionnaire in community meeting places or at home; a subset of 44 participants completed the questionnaire a second time 1 week later. Results showed the translated questionnaire to be valid and reliable. Correlation coefficients indicated good test-retest reliability. Cronbach’s a indicated high internal consistency. Construct validity was tested in two ways. Imagery ability scores have been found to be invariant across gender; this result was replicated within the current study, assessed by independent-samples t-test. Additionally, experienced sports participants have higher imagery ability than those less experienced; this result was also replicated within the current study, assessed by analysis of variance, supporting construct validity. Results provide preliminary evidence that the VMIQ-2A is reliable and valid to be used with a general population who are native Arabic speakers. Future research will include validation of the VMIQ-2A in a larger sample, and testing validity in specific patient populations.Keywords: motor imagery, physiotherapy, translation and validation, imagery ability
Procedia PDF Downloads 335325 Job in Modern Arabic Poetry: A Semantic and Comparative Approach to Two Poems Referring to the Poet Al-Sayyab
Authors: Jeries Khoury
Abstract:
The use of legendary, folkloric and religious symbols is one of the most important phenomena in modern Arabic poetry. Interestingly enough, most of the modern Arabic poetry’s pioneers were so fascinated by the biblical symbols and they managed to use many modern techniques to make these symbols adequate for their personal life from one side and fit to their Islamic beliefs from the other. One of the most famous poets to do so was al-Sayya:b. The way he employed one of these symbols ‘job’, the new features he adds to this character and the link between this character and his personal life will be discussed in this study. Besides, the study will examine the influence of al-Sayya:b on another modern poet Saadi Yusuf, who, following al-Sayya:b, used the character of Job in a special way, by mixing its features with al-Sayya:b’s personal features and in this way creating a new mixed character. A semantic, cultural and comparative analysis of the poems written by al-Sayya:b himself and the other poets who evoked the mixed image of al-Sayya:b-Job, can reveal the changes Arab poets made to the original biblical figure of Job to bring it closer to Islamic culture. The paper will make an intensive use of intertextuality idioms in order to shed light on the network of relations between three kinds of texts (indeed three ‘palimpsests’: 1- biblical- the primary text; 2- poetic- al-Syya:b’s secondary version; 3- re-poetic- Sa’di Yusuf’s tertiary version). The bottom line in this paper is that that al-Sayya:b was directly influenced by the dramatic biblical story of Job more than the brief Quranic version of the story. In fact, the ‘new’ character of Job designed by al-Sayya:b himself differs from the original one in many aspects that we can safely say it is the Sayyabian-Job that cannot be found in the poems of any other poets, unless they are evoking the own tragedy of al-Sayya:b himself, like what Saadi Yusuf did.Keywords: Arabic poetry, intertextuality, job, meter, modernism, symbolism
Procedia PDF Downloads 200324 Floating Quantifiers in Hijazi Arabic
Authors: Tagreed Alzahrani
Abstract:
The syntax of quantifiers has received much attention by linguists, philosophers and logicians within different frameworks and in various languages. However, the syntax of Arabic quantifiers has received limited attention in the literature, especially in relation to floating quantifiers. There have been a few discussions of floating quantifiers in Modern Standard Arabic (henceforth, MSA), although the analysis and the properties of their counterparts in other Saudi dialects are rare. Therefore, the aim of the paper is to provide a clear description of floating quantifiers (FQs) in Hijazi dialect (henceforth, HA) by utilising the following approaches: the adverbial approach, and the derivational (stranding) analysis. For a long time, Linguists have tried to explain the floating quantifiers’ phenomenon, as exemplified in the following sentences: 1. All the friends have watched the movie. 2. The friends have all watched the movie. The adverbial approach assumes that the floating quantifier is a type of adverb, because it occupies the adverbial position next to the verb. Thus, the subject in the first example is all the friends and the subject in the second example is the friends with all becoming an adverb, as it is located in an adverbial position. However, in stranding analysis, it is argued that the floating quantifier becomes stranded when its complement has moved to a higher position in the sentence [SPEC, TP]. Therefore, both sentences have the same subject all the friends, although in second example the friends has moved to a higher position and has stranded the quantifier all. The paper will investigate the floating quantifiers in HA using both approaches. The analysis will show that neither view is entirely successful in providing a unified account for FQs in HA.Keywords: floating quantifier, adverbial analysis, stranding approach, universal quantifier
Procedia PDF Downloads 352323 The Sufi Madad in Arabic Literature and Translation
Authors: Riham Debian
Abstract:
This paper deals with the translational mystic in Arabic aesthetics and their linguistic and narrative revelation and mediation across textual spaces. The paper particularly engages with the nature of the Egyptian Sufi Madad, its relation to spaces/places, its intergenerational and intertextual manifestations, and its intersection with questions of identity—the historical spaces and geographical places one inhabits and embodies. Opening a repertoire between contextualized stylistics and poetics semiology (Boise-Bier2011; Jackobson 1960), the paper reads in al-Ghitany’s Kitab al-Tagiliat (The Book of Revelation1983), Bassiouny’s Sabil Al-Ghareq (2018) and its translation (Fountain of the Drowning2022). The paper examines the stylistic and poetical encoding and recoding of the Sufi Madads from Ghitany to Bassiouny and their entanglement in the question of Egyptian identity-politics through the embodiment of historical places and geographical spaces. The paper argues for the intergenerational intertextuality of Arabic aesthetics that stylistically and poetically enacts the mysticism of Sufi Madad through historical and geographical semioticization of the Egyptian character continuity across time and space. Both Ghitany and Bassiouny engage with the historical novel as a form of delivery of their Egyptian mystical relation with time and place. Both novelist-historians are involved with the question of place and the life-worlds that spaces generate across time and gender.Keywords: intertextuality, interdiscusivity, madad, egyptian identity
Procedia PDF Downloads 96322 Teaching Synonyms for Non-Arabic Speakers
Authors: Loay Badran
Abstract:
This article on synonymy came into existence to meet the academic needs of students who specialize in this field. The article has two parts: the first part discusses the forms that authors of textbooks and dictionaries assumed when explaining a word as well as explaining the precision or lack of it thereof in delivering an understandable and clear meaning of using such forms. Meanwhile, the second part of this research article focuses on the application of synonymy and at taking into consideration the point of view of others who dismissed synonymy in its minute details, especially Alaskari in his book “Linguistic Differences” “Al Forouq Alloqhawiyyah”. The author determined that collecting the most commonly-used synonymous notions scattered in Alaskari’s book and compiling them in tables would be of great importance in easing lessons according to the Arabic Alphabet System meanwhile citing all that pertains to the corresponding scattered pages in “Linguistic Differences”.Keywords: synonymy, semantics, camel, teaching, non-native
Procedia PDF Downloads 64321 Linguistic Misinterpretation and the Dialogue of Civilizations
Authors: Oleg Redkin, Olga Bernikova
Abstract:
Globalization and migrations have made cross-cultural contacts more frequent and intensive. Sometimes, these contacts may lead to misunderstanding between partners of communication and misinterpretations of the verbal messages that some researchers tend to consider as the 'clash of civilizations'. In most cases, reasons for that may be found in cultural and linguistic differences and hence misinterpretations of intentions and behavior. The current research examines factors of verbal and non-verbal communication that should be taken into consideration in verbal and non-verbal contacts. Language is one of the most important manifestations of the cultural code, and it is often considered as one of the special features of a civilization. The Arabic language, in particular, is commonly associated with Islam and the language and the Arab-Muslim civilization. It is one of the most important markers of self-identification for more than 200 million of native speakers. Arabic is the language of the Quran and hence the symbol of religious affiliation for more than one billion Muslims around the globe. Adequate interpretation of Arabic texts requires profound knowledge of its grammar, semantics of its vocabulary. Communicating sides who belong to different cultural groups are guided by different models of behavior and hierarchy of values, besides that the vocabulary each of them uses in the dialogue may convey different semantic realities and vary in connotations. In this context direct, literal translation in most cases cannot adequately convey the original meaning of the original message. Besides that peculiarities and diversities of the extralinguistic information, such as the body language, communicative etiquette, cultural background and religious affiliations may make the dialogue even more difficult. It is very likely that the so called 'clash of civilizations' in most cases is due to misinterpretation of counterpart's means of discourse such as language, cultural codes, and models of behavior rather than lies in basic contradictions between partners of communication. In the process of communication, one has to rely on universal values rather than focus on cultural or religious peculiarities, to take into account current linguistic and extralinguistic context.Keywords: Arabic, civilization, discourse, language, linguistic
Procedia PDF Downloads 221320 On the Weightlessness of Vowel Lengthening: Insights from Arabic Dialect of Yemen and Contribution to Psychoneurolinguistics
Authors: Sadeq Al Yaari, Muhammad Alkhunayn, Montaha Al Yaari, Ayman Al Yaari, Aayah Al Yaari, Adham Al Yaari, Sajedah Al Yaari, Fatehi Eissa
Abstract:
Introduction: It is well established that lengthening (longer duration) is considered one of the correlates of lexical and phrasal prominence. However, it is unexplored whether the scope of vowel lengthening in the Arabic dialect of Yemen (ADY) is differently affected by educated and/or uneducated speakers from different dialectal backgrounds. Specifically, the research aims to examine whether or not linguistic background acquired through different educational channels makes a difference in the speech of the speaker and how that is reflected in related psychoneurolinguistic impairments. Methods: For the above mentioned purpose, we conducted an articulatory experiment wherein a set of words from ADY were examined in the dialectal speech of thousand and seven hundred Yemeni educated and uneducated speakers aged 19-61 years growing up in five regions of the country: Northern, southern, eastern, western and central and were, accordingly, assigned into five dialectal groups. A seven-minute video clip was shown to the participants, who have been asked to spontaneously describe the scene they had just watched before the researchers linguistically and statistically analyzed recordings to weigh vowel lengthening in the speech of the participants. Results: The results show that vowels (monophthongs and diphthongs) are lengthened by all participants. Unexpectedly, educated and uneducated speakers from northern and central dialects lengthen vowels. Compared with uneducated speakers from the same dialect, educated speakers lengthen fewer vowels in their dialectal speech. Conclusions: These findings support the notion that extensive exposure to dialects on account of standard language can cause changes to the patterns of dialects themselves, and this can be seen in the speech of educated and uneducated speakers of these dialects. Further research is needed to clarify the phonemic distinctive features and frequency of lengthening in other open class systems (i.e., nouns, adjectives, and adverbs). Phonetic and phonological report measures are needed as well as validation of existing measures for assessing phonemic vowel length in the Arabic population in general and Arabic individuals with voice, speech, and language impairments in particular.Keywords: vowel lengthening, Arabic dialect of Yemen, phonetics, phonology, impairment, distinctive features
Procedia PDF Downloads 43319 Walking in the Steps of Poets: Evoking Past Poets in Sufi Poetry
Authors: Bilal Orfali
Abstract:
It is common practice in modern times to read mystical poetry and apply it to our mundane lives and loves. Sufis in the early period did the opposite. Their mystical hymns often spun out of the courtly poetic ghazal, panegyric, and wine songs. This paper highlights the relation of the Arabic courtly poetic canon to early Sufism. Sufi akhbār and poetry evoke past poets and their poetic heritage. They tend to quote or refer to eminent poets whose poetry must have been widely circulated and memorized. However, Sufism places this readily recognizable poetry in a new context that deliberately changes the past. It is a process of a metaphorization in which the reality of the pre-Islamic, Umayyad, and Abbasid models now acts as a device or metaphor for the Sufi poetics.Keywords: Sufism, Arabic poetry, literature, Islamic literature, Abbasid
Procedia PDF Downloads 313318 The Audio-Visual and Syntactic Priming Effect on Specific Language Impairment and Gender in Modern Standard Arabic
Authors: Mohammad Al-Dawoody
Abstract:
This study aims at exploring if priming is affected by gender in Modern Standard Arabic and if it is restricted solely to subjects with no specific language impairment (SLI). The sample in this study consists of 74 subjects, between the ages of 11;1 and 11;10, distributed into (a) 2 SLI experimental groups of 38 subjects divided into two gender groups of 18 females and 20 males and (b) 2 non-SLI control groups of 36 subjects divided into two gender groups of 17 females and 19 males. Employing a mixed research design, the researcher conducted this study within the framework of the relevance theory (RT) whose main assumption is that human beings are endowed with a biological ability to magnify the relevance of the incoming stimuli. Each of the four groups was given two different priming stimuli: audio-visual priming (T1) and syntactic priming (T2). The results showed that the priming effect was sheer distinct among SLI participants especially when retrieving typical responses (TR) in T1 and T2 with slight superiority of males over females. The results also revealed that non-SLI females showed stronger original response (OR) priming in T1 than males and that non-SLI males in T2 excelled in OR priming than females. Furthermore, the results suggested that the audio-visual priming has a stronger effect on SLI females than non-SLI females and that syntactic priming seems to have the same effect on the two groups (non-SLI and SLI females). The conclusion is that the priming effect varies according to gender and is not confined merely to non-SLI subjects.Keywords: specific language impairment, relevance theory, audio-visual priming, syntactic priming, modern standard Arabic
Procedia PDF Downloads 177317 Object Recognition Approach Based on Generalized Hough Transform and Color Distribution Serving in Generating Arabic Sentences
Authors: Nada Farhani, Naim Terbeh, Mounir Zrigui
Abstract:
The recognition of the objects contained in images has always presented a challenge in the field of research because of several difficulties that the researcher can envisage because of the variability of shape, position, contrast of objects, etc. In this paper, we will be interested in the recognition of objects. The classical Hough Transform (HT) presented a tool for detecting straight line segments in images. The technique of HT has been generalized (GHT) for the detection of arbitrary forms. With GHT, the forms sought are not necessarily defined analytically but rather by a particular silhouette. For more precision, we proposed to combine the results from the GHT with the results from a calculation of similarity between the histograms and the spatiograms of the images. The main purpose of our work is to use the concepts from recognition to generate sentences in Arabic that summarize the content of the image.Keywords: recognition of shape, generalized hough transformation, histogram, spatiogram, learning
Procedia PDF Downloads 158316 Avoidance and Selectivity in the Acquisition of Arabic as a Second/Foreign Language
Authors: Abeer Heider
Abstract:
This paper explores and classifies the different kinds of avoidances that students commonly make in the acquisition of Arabic as a second/foreign language, and suggests specific strategies to help students lessen their avoidance trends in hopes of streamlining the learning process. Students most commonly use avoidance strategies in grammar, and word choice. These different types of strategies have different implications and naturally require different approaches. Thus the question remains as to the most effective way to help students improve their Arabic, and how teachers can efficiently utilize these techniques. It is hoped that this research will contribute to understand the role of avoidance in the field of the second language acquisition in general, and as a type of input. Yet some researchers also note that similarity between L1 and L2 may be problematic as well since the learner may doubt that such similarity indeed exists and consequently avoid the identical constructions or elements (Jordens, 1977; Kellermann, 1977, 1978, 1986). In an effort to resolve this issue, a case study is being conducted. The present case study attempts to provide a broader analysis of what is acquired than is usually the case, analyzing the learners ‘accomplishments in terms of three –part framework of the components of communicative competence suggested by Michele Canale: grammatical competence, sociolinguistic competence and discourse competence. The subjects of this study are 15 students’ 22th year who came to study Arabic at Qatar University of Cairo. The 15 students are in the advanced level. They were complete intermediate level in Arabic when they arrive in Qatar for the first time. The study used discourse analytic method to examine how the first language affects students’ production and output in the second language, and how and when students use avoidance methods in their learning. The study will be conducted through Fall 2015 through analyzing audio recordings that are recorded throughout the entire semester. The recordings will be around 30 clips. The students are using supplementary listening and speaking materials. The group will be tested at the end of the term to assess any measurable difference between the techniques. Questionnaires will be administered to teachers and students before and after the semester to assess any change in attitude toward avoidance and selectivity methods. Responses to these questionnaires are analyzed and discussed to assess the relative merits of the aforementioned strategies to avoidance and selectivity to further support on. Implications and recommendations for teacher training are proposed.Keywords: the second language acquisition, learning languages, selectivity, avoidance
Procedia PDF Downloads 277315 A Neural Approach for the Offline Recognition of the Arabic Handwritten Words of the Algerian Departments
Authors: Salim Ouchtati, Jean Sequeira, Mouldi Bedda
Abstract:
In this work we present an off line system for the recognition of the Arabic handwritten words of the Algerian departments. The study is based mainly on the evaluation of neural network performances, trained with the gradient back propagation algorithm. The used parameters to form the input vector of the neural network are extracted on the binary images of the handwritten word by several methods: the parameters of distribution, the moments centered of the different projections and the Barr features. It should be noted that these methods are applied on segments gotten after the division of the binary image of the word in six segments. The classification is achieved by a multi layers perceptron. Detailed experiments are carried and satisfactory recognition results are reported.Keywords: handwritten word recognition, neural networks, image processing, pattern recognition, features extraction
Procedia PDF Downloads 514314 The Woman in Arabic Popular Proverbs, Stereotypical Roles and Actual Pain: The Woman in the Institution of Marriage as a Sample
Authors: Hanan Bishara
Abstract:
This study deals with the subject of Popular Arabic Proverbs and the stereotypical roles and images that they create about the woman in general and Arab woman in particular. Popular proverbs in general are considered to be essence of experiences of society and the extract of its collective thought establish wisdom in a distinguished concise tight mold or style that affects the majority of people and keep them alive by virtue of constant use and oral currency through which they are transmitted from one generation to another. Proverbs deal with different aspects and types of people, different social relations, including the society's attitude about the woman. Proverbs about women in the human heritage in general and the Arab heritage in particular are considered of a special characteristics and remarkable in their being dynamic ones that move in all directions of life. Most of them carry the essence of the social issues and are distributed in such a way that they have become part of the private life of the general public. This distribution covers all periods and fields of the woman's life, the social, the economic and psychological ones. The woman occupies a major space in the Popular Proverbs because she is the center of social life inside and outside the house. The woman's statuses and images in the provers are numerous and she is often described in parallel images but each one differs from the other. These images intertwine due to their varieties and multiplicity and ultimately, they constitute a general stereotypical image of the woman, which degrades her status as a woman, a mother and a wife. The study shows how Popular Proverbs in Arabic reflect the Arab woman's position and status in her society.Keywords: Arab, proverb, popular, society, woman
Procedia PDF Downloads 202313 Concordance of Maghrebian Place Names in Hungarian School Atlases
Authors: Malak Alasli
Abstract:
Hungarians come to use geographic names that are foreign to their environment and language in diverse settings, hence the aim of trying to adapt them to their own linguistic context. The Maghreb region (Morocco, Algeria, and Tunisia) uses both Arabic and French in presenting the place names. Consequently, the lexicographical treatment of the toponym will, therefore, consist of both the presentation of the toponymic term and the pronunciation of the entries. The motivation behind this approach is the need for a better identification of the place in question by avoiding ambiguities, and for more respect to the heritage by conforming to the right use of toponyms both in written as well as in oral practice. The goal is to provide Hungarians with a set of data by attempting a system of transliteration from French/Arabic to Hungarian, where the place names of the Maghreb are transliterated for more efficient usage. To examine the importance of toponyms’ pronunciation, the latter were collected from several 20th and 21st Hungarian school atlases. Most people meet, for the first time, foreign place names in school, hence the choice of solely extracting place names from school atlases as sample data. Interviews targeted university students, where they were asked to pronounce the place names collected. Results revealed the intricacy behind the pronunciation. Two main conclusions emerged; Hungarian students encountered challenges reading the toponyms, and Arabic speakers could not identify the names either, which causes a cut in communication. Ergo, the importance of elaborating on the pronunciation of toponyms. Concordance is where you find variants of a name. Therefore, a chart was put forward including all the name variants obtained from various references with their Arabic transcription indicating any changes that may have occurred, and the origin of the denomination (Roman, Berber, etc.). A case will also be added for comments and observations. This work embraces a dual purpose. It will provide information to Hungarians on the official names of foreign places in case of occurring changes; for instance, 'El-goléa, Algeria' (used in a latest edition of a school atlas) has now the official name of 'El Ménia'. It will also serve as a reference for knowing the correct and precise forms of place names’ pronunciation.Keywords: concordance, onomastics, settlement names, school atlases
Procedia PDF Downloads 110312 Relationship between Wave Velocities and Geo-Pressures in Shallow Libyan Carbonate Reservoir
Authors: Tarek Sabri Duzan
Abstract:
Knowledge of the magnitude of Geo-pressures (Pore, Fracture & Over-burden pressures) is vital especially during drilling, completions, stimulations, Enhance Oil Recovery. Many times problems, like lost circulation could have been avoided if techniques for calculating Geo-pressures had been employed in the well planning, mud weight plan, and casing design. In this paper, we focused on the relationships between Geo-pressures and wave velocities (P-Wave (Vp) and S-wave (Vs)) in shallow Libyan carbonate reservoir in the western part of the Sirte Basin (Dahra F-Area). The data used in this report was collected from four new wells recently drilled. Those wells were scattered throughout the interested reservoir as shown in figure-1. The data used in this work are bulk density, Formation Mult -Tester (FMT) results and Acoustic wave velocities. Furthermore, Eaton Method is the most common equation used in the world, therefore this equation has been used to calculate Fracture pressure for all wells using dynamic Poisson ratio calculated by using acoustic wave velocities, FMT results for pore pressure, Overburden pressure estimated by using bulk density. Upon data analysis, it has been found that there is a linear relationship between Geo-pressures (Pore, Fracture & Over-Burden pressures) and wave velocities ratio (Vp/Vs). However, the relationship was not clear in the high-pressure area, as shown in figure-10. Therefore, it is recommended to use the output relationship utilizing the new seismic data for shallow carbonate reservoir to predict the Geo-pressures for future oil operations. More data can be collected from the high-pressure zone to investigate more about this area.Keywords: bulk density, formation mult-tester (FMT) results, acoustic wave, carbonate shalow reservoir, d/jfield velocities
Procedia PDF Downloads 287311 Adaptation in Translation of 'Christmas Every Day' Short Story by William Dean Howells
Authors: Mohsine Khazrouni
Abstract:
The present study is an attempt to highlight the importance of adaptation in translation. To convey the message, the translator needs to take into account not only the text but also extra-linguistic factors such as the target audience. The present paper claims that adaptation is an unavoidable translation strategy when dealing with texts that are heavy with religious and cultural themes. The translation task becomes even more challenging when dealing with children’s literature as the audience are children whose comprehension, experience and world knowledge are limited. The study uses the Arabic translation of the short story ‘Christmas Every Day’ as a case study. The short story will be translated, and the pragmatic problems involved will be discussed. The focus will be on the issue of adaptation. i.e., the source text should be adapted to the target language audience`s social and cultural environment.Keywords: pragmatic adaptation, Arabic translation, children's literature, equivalence
Procedia PDF Downloads 216310 The Role of the Board of Directors and Chief Executive Officers in Leading and Embedding Corporate Social Responsibility within Corporate Governance Regulations
Authors: Khalid Alshaikh
Abstract:
In recent years, leadership, Corporate Governance (CG) and Corporate Social Responsibility (CSR) have been under scrutiny in the Libyan society. Scholars and institutions have commenced investigating the possible resolutions they can arrange to alleviate the economic, social and environmental problems the war has produced. Thus far, these constructs requisite an in-depth reinvestigation, reconceptualization, and analysis to clearly reconstruct their rules and regulations. With the demise of Qaddafi’s regime, levels, degrees, and efforts to apply CG regulations have varied in public and private commercial banks. CSR is a new organizational culture that still designs its route within these financial institutions. Detaching itself from any notion of dictatorship and autocratic traits, leadership counts on transformational and transactional styles. Therefore, this paper investigates the extent to which the Board of Directors and Chief Executive Officers (CEOs) redefine these concepts and how they entrench CSR within the framework of CG. The research methodology used both public and private banks as a case study and qualitative research to interview ten Board of Directors (BoDs) and eleven Chief executive managers to explore how leadership, CG, and CSR are defined and how leadership integrates CSR into CG structures. The findings suggest that the CG framework in Libya still requires great efforts to be developed. Full CG code implementation appears daunting. Also, the CSR is still influenced by the power of religion. Nevertheless, the Islamic perspective is more consistent with the social contract concept of the CSR. The Libyan commercial banks do not solely focus on the economic side of maximizing profits, but also concentrate on its morality. The issue is that CSR activities are not enough to achieve good charity publicly and needs strategies to address major social issues. Moreover, leadership is more transformational and transactional and endeavors to make economic, social and environmental changes, but these changes are curtailed by tradition and traditional values dominating the Libyan social life where religious and tribal practices establish the relationship between leaders and their subordinates. Finally, the findings reveal that transformational and transactional leadership styles encourage the incorporation of CSR into the CG regulations. The boardroom and executive management have such a particular role in flagging up how embedded corporate Social responsibility is in organizational culture across the commercial banks, yet it is still important that the BoDs and CEOs need to do much more to embed corporate social responsibility through their core functions. They need to boost their standing to be more influential and make sure that the right discussions about CSR happen with the right stakeholders involved.Keywords: board of directors, chief executive officers, corporate governance, corporate social responsibility
Procedia PDF Downloads 173309 The Pioneering Model in Teaching Arabic as a Mother Tongue through Modern Innovative Strategies
Authors: Rima Abu Jaber Bransi, Rawya Jarjoura Burbara
Abstract:
This study deals with two pioneering approaches in teaching Arabic as a mother tongue: first, computerization of literary and functional texts in the mother tongue; second, the pioneering model in teaching writing skills by computerization. The significance of the study lies in its treatment of a serious problem that is faced in the era of technology, which is the widening gap between the pupils and their mother tongue. The innovation in the study is that it introduces modern methods and tools and a pioneering instructional model that turns the process of mother tongue teaching into an effective, meaningful, interesting and motivating experience. In view of the Arabic language diglossia, standard Arabic and spoken Arabic, which constitutes a serious problem to the pupil in understanding unused words, and in order to bridge the gap between the pupils and their mother tongue, we resorted to computerized techniques; we took texts from the pre-Islamic period (Jahiliyya), starting with the Mu'allaqa of Imru' al-Qais and other selected functional texts and computerized them for teaching in an interesting way that saves time and effort, develops high thinking strategies, expands the literary good taste among the pupils, and gives the text added values that neither the book, the blackboard, the teacher nor the worksheets provide. On the other hand, we have developed a pioneering computerized model that aims to develop the pupil's ability to think, to provide his imagination with the elements of growth, invention and connection, and motivate him to be creative, and raise level of his scores and scholastic achievements. The model consists of four basic stages in teaching according to the following order: 1. The Preparatory stage, 2. The reading comprehension stage, 3. The writing stage, 4. The evaluation stage. Our lecture will introduce a detailed description of the model with illustrations and samples from the units that we built through highlighting some aspects of the uniqueness and innovation that are specific to this model and the different integrated tools and techniques that we developed. One of the most significant conclusions of this research is that teaching languages through the employment of new computerized strategies is very likely to get the Arabic speaking pupils out of the circle of passive reception into active and serious action and interaction. The study also emphasizes the argument that the computerized model of teaching can change the role of the pupil's mind from being a store of knowledge for a short time into a partner in producing knowledge and storing it in a coherent way that prevents its forgetfulness and keeping it in memory for a long period of time. Consequently, the learners also turn into partners in evaluation by expressing their views, giving their notes and observations, and application of the method of peer-teaching and learning.Keywords: classical poetry, computerization, diglossia, writing skill
Procedia PDF Downloads 225308 Perceptions of Tunisian EFL Students toward Their Writing Difficulties
Authors: Salwa Enneifer
Abstract:
The research is intended to investigate Tunisian students’ own perception of the difficulties they encounter in the writing task. To achieve this objective, a questionnaire was administered to students enrolled in the ‘Faculty of Letters Arts and Humanities’ in Kairouan, in Tunisia. Students were classified into three groups: first-, second-, and third-year students. The researcher used 120 questionnaires filled in by the students as data for this study; moreover, 30 students participated in a semi-structured interview to complete the data. The questionnaire results revealed that Tunisian EFL students faced spelling and grammar difficulties. ANOVA also revealed that the first-year students did not recognise that Arabic and English greatly differ in their respective punctuation systems. The second-year class, however, was fully aware of this difference. Additionally, the interview shed light on other aspects or different difficulties experienced by students in writing: a cruel ‘lack of vocabulary’, Arabic language interference, the organisation of the essay and especially the academic essay, and difficulty with writing an argumentative essay.Keywords: difficulties, writing, Tunisian, EFL students
Procedia PDF Downloads 243307 Visual Speech Perception of Arabic Emphatics
Authors: Maha Saliba Foster
Abstract:
Speech perception has been recognized as a bi-sensory process involving the auditory and visual channels. Compared to the auditory modality, the contribution of the visual signal to speech perception is not very well understood. Studying how the visual modality affects speech recognition can have pedagogical implications in second language learning, as well as clinical application in speech therapy. The current investigation explores the potential effect of speech visual cues on the perception of Arabic emphatics (AEs). The corpus consists of 36 minimal pairs each containing two contrasting consonants, an AE versus a non-emphatic (NE). Movies of four Lebanese speakers were edited to allow perceivers to have partial view of facial regions: lips only, lips-cheeks, lips-chin, lips-cheeks-chin, lips-cheeks-chin-neck. In the absence of any auditory information and relying solely on visual speech, perceivers were above chance at correctly identifying AEs or NEs across vowel contexts; moreover, the models were able to predict the probability of perceivers’ accuracy in identifying some of the COIs produced by certain speakers; additionally, results showed an overlap between the measurements selected by the computer and those selected by human perceivers. The lack of significant face effect on the perception of AEs seems to point to the lips, present in all of the videos, as the most important and often sufficient facial feature for emphasis recognition. Future investigations will aim at refining the analyses of visual cues used by perceivers by using Principal Component Analysis and including time evolution of facial feature measurements.Keywords: Arabic emphatics, machine learning, speech perception, visual speech perception
Procedia PDF Downloads 307306 Metaphors in Egyptian News Headlines in Relation to the Egyptian Political Situation 2012-2013
Authors: Wesam Mohamed Abdel Khalek Ibrahim
Abstract:
This paper examines the use of metaphors in Arabic political news discourse, focusing particularly on the headlines of the news articles relating to the Egyptian political situation in the period from June 2012 to October 2013. Metaphors are skilfully manipulated in the headlines to influence the public stance towards several events and entities including Egypt, Muslim Brotherhood (MB), Morsi, the June 30th uprising, Al-Sisi and the Armed Forces. The findings reveal that Arabic political news discourse shares basic features with its English counterpart, namely the use of metaphors as persuasive strategies and the presence of certain target domains. Insights gained from this study feed back into the conceptual metaphor theory by providing further evidence to the universality of metaphors.Keywords: conceptual metaphor theory, political discourse, news discourse, Egyptian political situation
Procedia PDF Downloads 506305 Blood Lipid Profile and Liver Lipid Peroxidation in Normal Rat Fed with Different Concentrations of Acacia senegal and Acacia seyal
Authors: Eqbal M. A. Dauqan, A. Aminah
Abstract:
The aim of the present study was to evaluate the blood lipid profile and liver lipid peroxidation in normal rat fed with different concentrations of Acacia senegal and Acacia seyal. Thirty six Sprague Dawley male rats each weighing between 180-200g were randomly divided into two groups. Each group contains eighteen rats and were divided into three groups of 6 rats per group. The rats were fed ad libitum with commercial rat’s feed and tap water containing different concentrations of Acacia senegal and Acacia seyal (3% and 6%) for 4 weeks. The results at 4 weeks showed that there was no significant difference (p≤0.05) in the total cholesterol (TC) and triglycerides (TG) between the control group and treated groups while the results for the high density lipoprotein (HDL-C) showed a significant decrease (P≥0.05) at the 3% and 6% of gum arabic treated groups compared to control group. There was a significant increase (P≥0.05) in low density lipoprotein (LDL-C) with 3% and 6% of gum Arabic (GA) groups compared to the control group. The study indicated that there was no significant (p≤0.05) effect on TC and TG but there was significant effect (P≥0.05) on HDL-C and LDL-C in blood lipid profile of normal rat. The results showed that after 4 weeks of treatment the malondialdehyde (MDA) value in rat fed with 6% of A. seyal group was significantly higher (P≥0.05) than control or other treated groups of A. seyal and A. senegal studied. Thus, the two species of gum arabic did not have beneficial effect on blood lipid profile and lipid peroxidation.Keywords: Acacia senegal, acacia seyal, lipid profile, lipid peroxidation, malondialdehyde (MDA)
Procedia PDF Downloads 257304 Learning Programming for Hearing Impaired Students via an Avatar
Authors: Nihal Esam Abuzinadah, Areej Abbas Malibari, Arwa Abdulaziz Allinjawi, Paul Krause
Abstract:
Deaf and hearing-impaired students face many obstacles throughout their education, especially with learning applied sciences such as computer programming. In addition, there is no clear signs in the Arabic Sign Language that can be used to identify programming logic terminologies such as while, for, case, switch etc. However, hearing disabilities should not be a barrier for studying purpose nowadays, especially with the rapid growth in educational technology. In this paper, we develop an Avatar based system to teach computer programming to deaf and hearing-impaired students using Arabic Signed language with new signs vocabulary that is been developed for computer programming education. The system is tested on a number of high school students and results showed the importance of visualization in increasing the comprehension or understanding of concepts for deaf students through the avatar.Keywords: hearing-impaired students, isolation, self-esteem, learning difficulties
Procedia PDF Downloads 145303 A Comparative Study of Milton’s Paradise Lost and the Quran in Islam
Authors: Najmeh Dehghanitafti
Abstract:
Paradise Lost, John Milton's epic poem of theology and cosmology, gained substantial critical attention in the twentieth century. Milton's illustration of Satan and Eve and his allusions to the Bible can be an interesting source of criticism for the scholars who try to analyze Milton's works in terms of religious studies. Therefore, various studies of Paradise Lost try to investigate this epic in terms of religions beyond Christianity. Paradise Lost's comparison with religious books such as the Qur’an in Islam in terms of character illustration created multiple translations of this epic into Arabic. Accordingly, this paper aims to compare Miltonic Satan versus Quranic Iblis based on Inani’s translation of Paradise Lost into Arabic. This study also tries to investigate Miltonic and Quranic view of Eve to find out the similarities and differences between Christianity and Islam in terms of feminism.Keywords: Eve, feminism, Iblis, Paradise Lost, Satan, The Quran
Procedia PDF Downloads 261