Search results for: Baltic languages
777 Towards an Indigenous Language Policy for National Integration
Authors: Odoh Dickson Akpegi
Abstract:
The paper is about the need for an indigenous language in order to meaningfully harness both our human and material resources for the nation’s integration. It then examines the notty issue of the national language question and advocates a piece meal approach in solving the problem. This approach allows for the development and use of local languages in minority areas, especially in Benue State, as a way of preparing them for consideration as possible replacement for English language as Nigeria’s national or official language. Finally, an arrangement to follow to prepare the languages for such competition at the national level is presented.Keywords: indigenous language, English language, official language, National integration
Procedia PDF Downloads 560776 The Role of Hausa Oral Praise Singer in Conflict Management and Social Mobilization in Nigeria
Authors: Ladan Surajo
Abstract:
Nigeria as a third world country is full of people who cannot read and write, thereby constituting a stumbling block to the modern way of communication. It is a well known fact that Nigeria is a heterogeneous country with an estimated 450 or more ethnic groups communicating in divergent languages. Despite this scenario, English, Hausa, Igbo and Yoruba languages are predominantly used in the country. Apart from English language, Hausa has a wider coverage of usage among the indigenous languages in Nigeria, thereby using it in the area of social mobilization and conflict management cannot be overemphasized. Hausa Oral Singers are depicting their artistic and God endowed talents through singing to mobilize and sensitize the local communities about government programmes and the ills of other social problems of the society. It is the belief of this researcher that if used properly, the Hausa Oral Singers will assist immensely in reducing to the barest minimum some social ills of the society in Nigeria. More so that music is the food of the heart and has a resounding impact in changing the behaviour of individuals and groups.Keywords: oral, singers, praise, social mobilization, conflict management
Procedia PDF Downloads 462775 An International Curriculum Development for Languages and Technology
Authors: Miguel Nino
Abstract:
When considering the challenges of a changing and demanding globalizing world, it is important to reflect on how university students will be prepared for the realities of internationalization, marketization and intercultural conversation. The present study is an interdisciplinary program designed to respond to the needs of the global community. The proposal bridges the humanities and science through three different fields: Languages, graphic design and computer science, specifically, fundamentals of programming such as python, java script and software animation. Therefore, the goal of the four year program is twofold: First, enable students for intercultural communication between English and other languages such as Spanish, Mandarin, French or German. Second, students will acquire knowledge in practical software and relevant employable skills to collaborate in assisted computer projects that most probable will require essential programing background in interpreted or compiled languages. In order to become inclusive and constructivist, the cognitive linguistics approach is suggested for the three different fields, particularly for languages that rely on the traditional method of repetition. This methodology will help students develop their creativity and encourage them to become independent problem solving individuals, as languages enhance their common ground of interaction for culture and technology. Participants in this course of study will be evaluated in their second language acquisition at the Intermediate-High level. For graphic design and computer science students will apply their creative digital skills, as well as their critical thinking skills learned from the cognitive linguistics approach, to collaborate on a group project design to find solutions for media web design problems or marketing experimentation for a company or the community. It is understood that it will be necessary to apply programming knowledge and skills to deliver the final product. In conclusion, the program equips students with linguistics knowledge and skills to be competent in intercultural communication, where English, the lingua franca, remains the medium for marketing and product delivery. In addition to their employability, students can expand their knowledge and skills in digital humanities, computational linguistics, or increase their portfolio in advertising and marketing. These students will be the global human capital for the competitive globalizing community.Keywords: curriculum, international, languages, technology
Procedia PDF Downloads 443774 Criteria for Good Governance in Georgian Defense Sector:Standards and Principles
Authors: Vephkhvia Grigalashvili
Abstract:
This paper provides an overview of criteria for good governance in Georgian defense sector and scientific outcomes of comparative research. A respect for good governance and its realization into Georgian national defense sector represents a fundamental institutional necessity as well as country`s politico-legal obligation within the framework of the existing collaboration mechanisms with NATO (especially Building Integrity (BI) Programme) and the Association Agreement between the EU and Georgia. Furthermore good governance is considered as a democracy measuring criterion in country`s Euro-Atlantic integration process. Accordingly, integration and further development of the contemporary approaches of good governance into Georgian defense management model represents a burning issue of the country. The assessment of an existing model of the country, identification of defects and determination of course of institutional reforms in a mutual comparison format of good governance mechanisms of NATO or/and the EU member Eastern European or Baltic countries positively assessed by the international organizations is considered as a precondition for its effective realization. Scientific aims of this study are: (a) to conduct comparative analysis of Georgian national principles and generalized standards of NATO or/and the EU member Eastern European and Baltic countries in following segments of good governance: open governance; anticorruption policy; conflict of interests; integrity; internal and external control bodies; (b) to formulate theoretical and practical recommendations on reforms to be implemented in the country`s national defence sector. As research reveals, although, institutional / legal pillars of good governance in Georgian defense sector generally are in compliance with international principles, the quality of implementation of good government norms still remains as an area that needs further development by raising awareness of public servants and community.Keywords: anti-corruption policy within Georgian defense governance, conflict of interests within Georgian defense governance, good governance in Georgian defense sector, principles of integrity in Georgian defense management
Procedia PDF Downloads 162773 A (Morpho) Phonological Typology of Demonstratives: A Case Study in Sound Symbolism
Authors: Seppo Kittilä, Sonja Dahlgren
Abstract:
In this paper, a (morpho)phonological typology of proximal and distal demonstratives is proposed. Only the most basic proximal (‘this’) and distal (‘that’) forms have been considered, potential more fine-grained distinctions based on proximity are not relevant to our discussion, nor are the other functions the discussed demonstratives may have. The sample comprises 82 languages that represent the linguistic diversity of the world’s languages, although the study is not based on a systematic sample. Four different major types are distinguished; (1) Vowel type: front vs. back; high vs. low vowel (2) Consonant type: front-back consonants (3) Additional element –type (4) Varia. The proposed types can further be subdivided according to whether the attested difference concern only, e.g., vowels, or whether there are also other changes. For example, the first type comprises both languages such as Betta Kurumba, where only the vowel changes (i ‘this’, a ‘that’) and languages like Alyawarra (nhinha vs. nhaka), where there are also other changes. In the second type, demonstratives are distinguished based on whether the consonants are front or back; typically front consonants (e.g., labial and dental) appear on proximal demonstratives and back consonants on distal demonstratives (such as velar or uvular consonants). An example is provided by Bunaq, where bari marks ‘this’ and baqi ‘that’. In the third type, distal demonstratives typically have an additional element, making it longer in form than the proximal one (e.g., Òko òne ‘this’, ònébé ‘that’), but the type also comprises languages where the distal demonstrative is simply phonologically longer (e.g., Ngalakan nu-gaʔye vs. nu-gunʔbiri). Finally, the last type comprises cases that do not fit into the three other types, but a number of strategies are used by the languages of this group. The two first types can be explained by iconicity; front or high phonemes appear on the proximal demonstratives, while back/low phonemes are related to distal demonstratives. This means that proximal demonstratives are pronounced at the front and/or high part of the oral cavity, while distal demonstratives are pronounced lower and more back, which reflects the proximal/distal nature of their referents in the physical world. The first type is clearly the most common in our data (40/82 languages), which suggests a clear association with iconicity. Our findings support earlier findings that proximal and distal demonstratives have an iconic phonemic manifestation. For example, it has been argued that /i/ is related to smallness (small distance). Consonants, however, have not been considered before, or no systematic correspondences have been discovered. The third type, in turn, can be explained by markedness; the distal element is more marked than the proximal demonstrative. Moreover, iconicity is relevant also here: some languages clearly use less linguistic substance for referring to entities close to the speaker, which is manifested in the longer (morpho)phonological form of the distal demonstratives. The fourth type contains different kinds of cases, and systematic generalizations are hard to make.Keywords: demonstratives, iconicity, language typology, phonology
Procedia PDF Downloads 153772 Internationalization and Management of Linguistic Diversity In Multilingual Higher Education Institutions: Lecturers’ Experience From Three Universities in Europe
Authors: Argyro Maria Skourmalla
Abstract:
Internationalization and management of linguistic diversity in Higher Education (HE) have gained much attention in research in the last few years. Internationalization policies in HE aims at promoting the dual role of Higher Education Institutions (HEIs), civilization and competitiveness. In the context of the European Union, the European Education Area initiative aims at “inclusive national education and training systems” through networking and exchange between HEIs. However, the use of English as a ‘lingua academica’ in the place of the official, national, and regional/minority languages raises questions regarding linguistic diversity, linguistic rights and concerns that have to do with the scientific weakening of these languages. In fact, the European Civil Society Platform for Multilingualism, in the Declaration for Multilingualism in Higher Education, draws attention to the use of English at the expense of other regional/national languages and the impact of English-only language policy on an epistemological level. The above issues were brought up during semi-structured interviews with lecturing staff coming from three multilingual Universities in Europe. Lecturers shared their experiences and the practices they use to manage linguistic diversity in these three Universities. Findings show that even though different languages are used in teaching across disciplines, English -or ‘Globish’ as mentioned during an interview- is widely used in research. Despite English being accepted as the “lingua academica,” issues regarding loss of identity come upKeywords: higher education, internationalization, linguistic diversity, teaching, research, English
Procedia PDF Downloads 84771 Named Entity Recognition System for Tigrinya Language
Authors: Sham Kidane, Fitsum Gaim, Ibrahim Abdella, Sirak Asmerom, Yoel Ghebrihiwot, Simon Mulugeta, Natnael Ambassager
Abstract:
The lack of annotated datasets is a bottleneck to the progress of NLP in low-resourced languages. The work presented here consists of large-scale annotated datasets and models for the named entity recognition (NER) system for the Tigrinya language. Our manually constructed corpus comprises over 340K words tagged for NER, with over 118K of the tokens also having parts-of-speech (POS) tags, annotated with 12 distinct classes of entities, represented using several types of tagging schemes. We conducted extensive experiments covering convolutional neural networks and transformer models; the highest performance achieved is 88.8% weighted F1-score. These results are especially noteworthy given the unique challenges posed by Tigrinya’s distinct grammatical structure and complex word morphologies. The system can be an essential building block for the advancement of NLP systems in Tigrinya and other related low-resourced languages and serve as a bridge for cross-referencing against higher-resourced languages.Keywords: Tigrinya NER corpus, TiBERT, TiRoBERTa, BiLSTM-CRF
Procedia PDF Downloads 130770 Methodologies, Systems Development Life Cycle and Modeling Languages in Agile Software Development
Authors: I. D. Arroyo
Abstract:
This article seeks to integrate different concepts from contemporary software engineering with an agile development approach. We seek to clarify some definitions and uses, we make a difference between the Systems Development Life Cycle (SDLC) and the methodologies, we differentiate the types of frameworks such as methodological, philosophical and behavioral, standards and documentation. We define relationships based on the documentation of the development process through formal and ad hoc models, and we define the usefulness of using DevOps and Agile Modeling as integrative methodologies of principles and best practices.Keywords: methodologies, modeling languages, agile modeling, UML
Procedia PDF Downloads 185769 Translanguaging In Preschools: New Evidence from Polish-English Bilingual Children
Authors: Judyta Pawliszko
Abstract:
The study draws on the theoretical framework of translanguaging. It investigates translanguaging patterns and how meaning-making processes among bilingual children in preschool are affected by using two different languages, 8 months of observation and 200 hours of vocal recordings of children (3-6 years old) provide data on bilingual children’s linguistic repertoire why children translanguage, and how they achieve understanding with the strategic use of the two languages. The data gathered point to translanguaging as a practice that maximizes meaning-making processes among preschool bilingual children.Keywords: translanguaging, bilingualism, preschool, polish-english bilingual children
Procedia PDF Downloads 108768 The Dilemma of Translanguaging Pedagogy in a Multilingual University in South Africa
Authors: Zakhile Somlata
Abstract:
In the context of international linguistic and cultural diversity, all languages can be used for all purposes. Africa in general and South Africa, in particular, is not an exception to multilingual and multicultural society. The multilingual and multicultural nature of South African society has a direct bearing to the heterogeneity of South African Universities in general. Universities as the centers of research, innovation, and transformation of the entire society should be at the forefront in leading multilingualism. The universities in South Africa had been using English and to a certain extent Afrikaans as the only academic languages during colonialism and apartheid regime. The democratic breakthrough of 1994 brought linguistic relief in South Africa. The Constitution of the Republic of South Africa recognizes 11 official languages that should enjoy parity of esteem for the realization of multilingualism. The elevation of the nine previously marginalized indigenous African languages as academic languages in higher education is central to multilingualism. It is high time that Afrocentric model instead of Eurocentric model should be the one which underpins education system in South Africa at all levels. Almost all South African universities have their language policies that seek to promote access and success of students through multilingualism, but the main dilemma is the implementation of language policies. This study is significant to respond to two objectives: (i) To evaluate how selected institutions use language policies for accessibility and success of students. (ii) To study how selected universities integrate African languages for both academic and administrative purposes. This paper reflects the language policy practices in one selected University of Technology (UoT) in South Africa. The UoT has its own language policy which depicts linguistic diversity of the institution and its commitment to promote multilingualism. Translanguaging pedagogy which accommodates minority languages' usage in the teaching and learning process plays a pivotal role in promoting multilingualism. This research paper employs mixed methods (quantitative and qualitative research) approach. Qualitative data has been collected from the key informants (insiders and experts), while quantitative data has been collected from a cohort of third-year students. A mixed methods approach with its convergent parallel design allows the data to be collected separately, analysed separately but with the comparison of the results. Language development initiatives have been discussed within the framework of language policy and policy implementation strategies. Theoretically, this paper is rooted in language as a problem, language as a right and language as a resource. The findings demonstrate that despite being a multilingual institution, there is a perpetuation of marginalization of African languages to be used as academic languages. Findings further display the hegemony of English. The promotion of status quo compromises the promotion of multilingualism, Africanization of Higher Education and intellectualization of indigenous African languages in South Africa under a democratic dispensation.Keywords: afro-centric model, hegemony of English, language as a resource, translanguaging pedagogy
Procedia PDF Downloads 192767 A Motion Dictionary to Real-Time Recognition of Sign Language Alphabet Using Dynamic Time Warping and Artificial Neural Network
Authors: Marcio Leal, Marta Villamil
Abstract:
Computacional recognition of sign languages aims to allow a greater social and digital inclusion of deaf people through interpretation of their language by computer. This article presents a model of recognition of two of global parameters from sign languages; hand configurations and hand movements. Hand motion is captured through an infrared technology and its joints are built into a virtual three-dimensional space. A Multilayer Perceptron Neural Network (MLP) was used to classify hand configurations and Dynamic Time Warping (DWT) recognizes hand motion. Beyond of the method of sign recognition, we provide a dataset of hand configurations and motion capture built with help of fluent professionals in sign languages. Despite this technology can be used to translate any sign from any signs dictionary, Brazilian Sign Language (Libras) was used as case study. Finally, the model presented in this paper achieved a recognition rate of 80.4%.Keywords: artificial neural network, computer vision, dynamic time warping, infrared, sign language recognition
Procedia PDF Downloads 216766 A Comparative Analysis of Body Idioms in Two Romance Languages and in English Aiming at Vocabulary Teaching and Learning
Authors: Marilei Amadeu Sabino
Abstract:
Before the advent of Cognitive Linguistics, metaphor was considered a stylistic issue, but now it is viewed as a critical component of everyday language and a fundamental mechanism of human conceptualizations of the world. It means that human beings' conceptual system (the way we think and act) is metaphorical in nature. Another interesting hypothesis in Cognitive Linguistics is that cognition is embodied, that is, our cognition is influenced by our experiences in the physical world: the mind is connected to the body and the body influences the mind. In this sense, it is believed that many conceptual metaphors appear to be potentially universal or near-universal, because people across the world share certain bodily experiences. In these terms, many metaphors may be identical or very similar in several languages. Thus, in this study, we analyzed some somatic (also called body) idioms of Italian and Portuguese languages, in order to investigate the proportion in which their metaphors are the same, similar or different in both languages. It was selected hundreds of Italian idioms in dictionaries and indicated their corresponding idioms in Portuguese. The analysis allowed to conclude that much of the studied expressions are really structurally, semantically and metaphorically identical or similar in both languages. We also contrasted some Portuguese and Italian somatic expressions to their corresponding English idioms to have a multilingual perspective of the issue, and it also led to the conclusion that the most common idioms based on metaphors are probably those that have to do with the human body. Although this is mere speculation and needs more study, the results found incite relevant discussions on issues that matter Foreign and Second Language Teaching and Learning, including the retention of vocabulary. The teaching of the metaphorically different body idioms also plays an important role in language learning and teaching as it will be shown in this paper. Acknowledgments: FAPESP – São Paulo State Research Support Foundation –the financial support offered (proc. n° 2017/02064-7).Keywords: body idioms, cognitive linguistics, metaphor, vocabulary teaching and learning
Procedia PDF Downloads 335765 A Study on Sentiment Analysis Using Various ML/NLP Models on Historical Data of Indian Leaders
Authors: Sarthak Deshpande, Akshay Patil, Pradip Pandhare, Nikhil Wankhede, Rushali Deshmukh
Abstract:
Among the highly significant duties for any language most effective is the sentiment analysis, which is also a key area of NLP, that recently made impressive strides. There are several models and datasets available for those tasks in popular and commonly used languages like English, Russian, and Spanish. While sentiment analysis research is performed extensively, however it is lagging behind for the regional languages having few resources such as Hindi, Marathi. Marathi is one of the languages that included in the Indian Constitution’s 8th schedule and is the third most widely spoken language in the country and primarily spoken in the Deccan region, which encompasses Maharashtra and Goa. There isn’t sufficient study on sentiment analysis methods based on Marathi text due to lack of available resources, information. Therefore, this project proposes the use of different ML/NLP models for the analysis of Marathi data from the comments below YouTube content, tweets or Instagram posts. We aim to achieve a short and precise analysis and summary of the related data using our dataset (Dates, names, root words) and lexicons to locate exact information.Keywords: multilingual sentiment analysis, Marathi, natural language processing, text summarization, lexicon-based approaches
Procedia PDF Downloads 73764 Undergraduate Students’ Learning Experience and Practices in Multilingual Higher Education Institutions: The Case of the University of Luxembourg
Authors: Argyro Maria Skourmalla
Abstract:
The present paper draws on the example of the University of Luxembourg as a multilingual and international setting. The University of Luxembourg, which is located between France, Germany, and Belgium, has adopted a new multilingualism policy in 2020, establishing English, French, German, and Luxembourgish as the official languages of the Institution. With around 7.000 students, more than half of which are international students, the University is a meeting point for languages and cultures. This paper includes data from an online survey that with undergraduate students from different disciplines at the University of Luxembourg. Students shared their personal experience and opinions regarding language use in this higher education context, as well as practices they use in learning in this multilingual context. Findings show the role of technology in assisting students in different aspects of learning this multilingual context. At the same time, more needs to be done to avoid an exclusively monolingual paradigm in higher education. Findings also show that some languages remain ‘unseen’ in this context. Overall, even though linguistic diversity in this University is seen as an asset, a lot needs to be done towards the recognition of staff and students’ linguistic repertoires for inclusion and education equity.Keywords: higher education, learning, linguistic diversity, multilingual practices
Procedia PDF Downloads 65763 English and the Question of National Language in Nigeria
Authors: Foyewa R. A.
Abstract:
This paper examined the role of English language and the quest for a national language in Nigeria. Various hindrances to the choice of a national language in Nigeria were observed. These include: The dominant role of English language, political instability and multilingual nature of the country. The writer suggested that ’’the three big’’ that is, Hausa, Igbo and Yoruba should be selected as the national languages. It was also suggested that a credit pass in a student’s mother tongue and one of “the three big” (Hausa, Igbo and Yoruba) should constitute the prerequisite for admission into Nigerian higher institutions.Keywords: English, roles of English, national language, Nigerian languages, Hausa, Igbo, Yoruba
Procedia PDF Downloads 789762 Reading and Writing of Biscriptal Children with and Without Reading Difficulties in Two Alphabetic Scripts
Authors: Baran Johansson
Abstract:
This PhD dissertation aimed to explore children’s writing and reading in L1 (Persian) and L2 (Swedish). It adds new perspectives to reading and writing studies of bilingual biscriptal children with and without reading and writing difficulties (RWD). The study used standardised tests to examine linguistic and cognitive skills related to word reading and writing fluency in both languages. Furthermore, all participants produced two texts (one descriptive and one narrative) in each language. The writing processes and the writing product of these children were explored using logging methodologies (Eye and Pen) for both languages. Furthermore, this study investigated how two bilingual children with RWD presented themselves through writing across their languages. To my knowledge, studies utilizing standardised tests and logging tools to investigate bilingual children’s word reading and writing fluency across two different alphabetic scripts are scarce. There have been few studies analysing how bilingual children construct meaning in their writing, and none have focused on children who write in two different alphabetic scripts or those with RWD. Therefore, some aspects of the systemic functional linguistics (SFL) perspective were employed to examine how two participants with RWD created meaning in their written texts in each language. The results revealed that children with and without RWD had higher writing fluency in all measures (e.g. text lengths, writing speed) in their L2 compared to their L1. Word reading abilities in both languages were found to influence their writing fluency. The findings also showed that bilingual children without reading difficulties performed 1 standard deviation below the mean when reading words in Persian. However, their reading performance in Swedish aligned with the expected age norms, suggesting greater efficient in reading Swedish than in Persian. Furthermore, the results showed that the level of orthographic depth, consistency between graphemes and phonemes, and orthographic features can probably explain these differences across languages. The analysis of meaning-making indicated that the participants with RWD exhibited varying levels of difficulty, which influenced their knowledge and usage of writing across languages. For example, the participant with poor word recognition (PWR) presented himself similarly across genres, irrespective of the language in which he wrote. He employed the listing technique similarly across his L1 and L2. However, the participant with mixed reading difficulties (MRD) had difficulties with both transcription and text production. He produced spelling errors and frequently paused in both languages. He also struggled with word retrieval and producing coherent texts, consistent with studies of monolingual children with poor comprehension or with developmental language disorder. The results suggest that the mother tongue instruction provided to the participants has not been sufficient for them to become balanced biscriptal readers and writers in both languages. Therefore, increasing the number of hours dedicated to mother tongue instruction and motivating the children to participate in these classes could be potential strategies to address this issue.Keywords: reading, writing, reading and writing difficulties, bilingual children, biscriptal
Procedia PDF Downloads 70761 Phonetics Problems and Solutions for 5th Grade Students of Turkish Language as a Foreign Language in Demirel College in 2015-2016 Academic Year
Authors: Huseyin Demir
Abstract:
Foreign language learners are able to make mistakes in their pronunciation and writing when they encounter with alphabetical indications that are not available in their own language. The fifth-grade students who learn Turkish language at Demirel College in Georgia constitute the concrete example. ‘F’, ‘y’, ‘ö’, ‘ü’ letters in the Turkish alphabet are the most common mistakes they make. After a careful comparative linguistic study, it was found out that the mistakes caused by the fact that these signs were not available in Georgian. These problems have been tried to be solved through comparative language teaching method by using the pronunciation possibilities in other languages, which are spoken or known by students. First of all, other languages known by students are identified, the similar pronunciation difficulties in Turkish are also found in those languages in order to minimize the pronunciation problem in Turkish, pronunciation possibilities are that are available in those language are utilized. In this context, visual animations are made for pronunciation of English words such as year (yr), earn (örn), fair (fêir) and made student familiar with pronunciation with these words through repetition. With this study, it is observed that student’s motivation has been increased and with these indications, student’s mistakes are minimized.Keywords: pronunciation, Demirel college, motivations, Turkish as a foreign language
Procedia PDF Downloads 251760 A Study on the Acquisition of Chinese Classifiers by Vietnamese Learners
Authors: Quoc Hung Le Pham
Abstract:
In the field of language study, classifier is an interesting research feature. In the world’s languages, some languages have classifier system, some do not. Mandarin Chinese and Vietnamese languages are a rich classifier system, however, because of the language system, the cognitive, cultural differences, so that the syntactic structure of classifier of them also dissimilar. When using Mandarin Chinese classifiers must collocate with nouns or verbs, in the lexical category it is not like nouns or verbs, belong to the open class. But some scholars believe that Mandarin Chinese measure words are similar to English and other Indo European languages. The word hanging on the structure and word formation (suffix), is a closed class. Compared to other languages, such as Chinese, Vietnamese, Thai and other Asian languages are still belonging to the classifier language’s second type, this type of language is classifier, it is in the majority of quantity must exist, and following deictic, anaphoric or quantity appearing together, not separation between its modified noun, also known as numeral classifier language. Main syntactic structure of Chinese classifiers are as follows: ‘quantity+measure+noun’, ‘pronoun+measure+noun’, ‘pronoun+quantity+measure+noun’, ‘prefix+quantity+measure +noun’, ‘quantity +adjective + measure +noun’, ‘ quantity (above 10 whole number), + duo (多)measure +noun’, ‘ quantity (around 10) + measure + duo (多) +noun’. Main syntactic structure of Vietnamese classifiers are: ‘quantity+measure+noun’, ‘ measure+noun+pronoun’, ‘quantity+measure+noun+pronoun’, ‘measure+noun+prefix+ quantity’, ‘quantity+measure+noun+adjective', ‘duo (多) +quanlity+measure+noun’, ‘quantity+measure+adjective+pronoun (quantity word could not be 1)’, ‘measure+adjective+pronoun’, ‘measure+pronoun’. In daily life, classifiers are commonly used, if Chinese learners failed to standardize this using catergory, because the negative impact might occur on their verbal communication. The richness of the Chinese classifier system contributes to the complexity in the study of the system by foreign learners, especially in the inter language of Vietnamese learners. As above mentioned, Vietnamese language also has a rich system of classifiers, however, the basic structure order of two languages are similar but both still have differences. These similarities and dissimilarities between Chinese and Vietnamese classifier systems contribute significantly to the common errors made by Vietnamese students while they acquire Chinese, which are distinct from the errors made by students from the other language background. This article from a comparative perspective of language, has an orientation towards Chinese and Vietnamese languages commonly used in classifiers semantics and structural form two aspects. This comparative study aims to identity Vietnamese students while learning Chinese classifiers may face some negative transference of mother language, beside that through the analysis of the classifiers questionnaire, find out the causes and patterns of the errors they made. As the preliminary analysis shows, Vietnamese students while learning Chinese classifiers made some errors such as: overuse classifier ‘ge’(个); misuse the other classifiers ‘*yi zhang ri ji’(yi pian ri ji), ‘*yi zuo fang zi’(yi jian fang zi), ‘*si zhang jin pai’(si mei jin pai); homonym words ‘dui, shuang, fu, tao’ (对、双、副、套), ‘ke, li’ (颗、粒).Keywords: acquisition, classifiers, negative transfer, Vietnamse learners
Procedia PDF Downloads 452759 Investigating the Effectiveness of Multilingual NLP Models for Sentiment Analysis
Authors: Othmane Touri, Sanaa El Filali, El Habib Benlahmar
Abstract:
Natural Language Processing (NLP) has gained significant attention lately. It has proved its ability to analyze and extract insights from unstructured text data in various languages. It is found that one of the most popular NLP applications is sentiment analysis which aims to identify the sentiment expressed in a piece of text, such as positive, negative, or neutral, in multiple languages. While there are several multilingual NLP models available for sentiment analysis, there is a need to investigate their effectiveness in different contexts and applications. In this study, we aim to investigate the effectiveness of different multilingual NLP models for sentiment analysis on a dataset of online product reviews in multiple languages. The performance of several NLP models, including Google Cloud Natural Language API, Microsoft Azure Cognitive Services, Amazon Comprehend, Stanford CoreNLP, spaCy, and Hugging Face Transformers are being compared. The models based on several metrics, including accuracy, precision, recall, and F1 score, are being evaluated and compared to their performance across different categories of product reviews. In order to run the study, preprocessing of the dataset has been performed by cleaning and tokenizing the text data in multiple languages. Then training and testing each model has been applied using a cross-validation approach where randomly dividing the dataset into training and testing sets and repeating the process multiple times has been used. A grid search approach to optimize the hyperparameters of each model and select the best-performing model for each category of product reviews and language has been applied. The findings of this study provide insights into the effectiveness of different multilingual NLP models for Multilingual Sentiment Analysis and their suitability for different languages and applications. The strengths and limitations of each model were identified, and recommendations for selecting the most performant model based on the specific requirements of a project were provided. This study contributes to the advancement of research methods in multilingual NLP and provides a practical guide for researchers and practitioners in the field.Keywords: NLP, multilingual, sentiment analysis, texts
Procedia PDF Downloads 102758 Aspects of Diglossia in Arabic Language Learning
Authors: Adil Ishag
Abstract:
Diglossia emerges in a situation where two distinctive varieties of a language are used alongside within a certain community. In this case, one is considered as a high or standard variety and the second one as a low or colloquial variety. Arabic is an extreme example of a highly diglossic language. This diglossity is due to the fact that Arabic is one of the most spoken languages and spread over 22 Countries in two continents as a mother tongue, and it is also widely spoken in many other Islamic countries as a second language or simply the language of Quran. The geographical variation between the countries where the language is spoken and the duality of the classical Arabic and daily spoken dialects in the Arab world on the other hand; makes the Arabic language one of the most diglossic languages. This paper tries to investigate this phenomena and its relation to learning Arabic as a first and second language.Keywords: Arabic language, diglossia, first and second language, language learning
Procedia PDF Downloads 564757 The Different Ways to Describe Regular Languages by Using Finite Automata and the Changing Algorithm Implementation
Authors: Abdulmajid Mukhtar Afat
Abstract:
This paper aims at introducing finite automata theory, the different ways to describe regular languages and create a program to implement the subset construction algorithms to convert nondeterministic finite automata (NFA) to deterministic finite automata (DFA). This program is written in c++ programming language. The program reads FA 5tuples from text file and then classifies it into either DFA or NFA. For DFA, the program will read the string w and decide whether it is acceptable or not. If accepted, the program will save the tracking path and point it out. On the other hand, when the automation is NFA, the program will change the Automation to DFA so that it is easy to track and it can decide whether the w exists in the regular language or not.Keywords: finite automata, subset construction, DFA, NFA
Procedia PDF Downloads 426756 Pragmatic Discourse Functions of Locative Enclitics: A Descriptive Study of Luganda Locative Enclitics
Authors: Moureen Nanteza
Abstract:
This paper examines the pragmatic inferences of locative enclitics in Luganda (JE 15). Locative enclitics are words which cannot stand alone but are attached to a verb to make meaning. Their status is ambiguous between free word and affix, hence motivating their analysis as enclitics. The enclitics are attached on the post-final position of their hosts. Although the locative enclitics occur regularly in some Bantu languages (Luganda, Runyankore-Rukiga, Runyoro-Rutooro, Lunda, Ikizu, Fwe, Chichewa, Kinyarwanda among others), they have not been widely studied in the literature. The paper looks at verbal locative enclitics only but the locative enclitics also appear in other word categories in Luganda. This study is descriptive, with a qualitative approach. The data used in this study was collected through reviewing documents in Luganda - novels and plays and also the spoken discourses. In this study, the enclitic in Luganda serves many non-locative discourse-pragmatic functions which include showing urgency, politeness, showing the idea of ‘instead of’ and also emphasis. It has also been observed that enclitics are widely used in the urban youth languages (‘Luyaaye’) but this was not the focus of the current study. The results from the study offer explanations of key areas of syntax, morphology, and pragmatics relating to the form and functions of locative enclitics and the whole system of locative marking in Luganda and other Bantu languages.Keywords: Bantu, locative enclitics, Luganda, pragmatic inferences
Procedia PDF Downloads 146755 Revitalization of Sign Language through Deaf Theatre: A Linguistic Analysis of an Art Form Which Combines Physical Theatre, Poetry, and Sign Language
Authors: Gal Belsitzman, Rose Stamp, Atay Citron, Wendy Sandler
Abstract:
Sign languages are considered endangered. The vitality of sign languages is compromised by its unique sociolinguistic situation, in which hearing parents that give birth to deaf children usually decide to cochlear implant their child. Therefore, these children don’t acquire their natural language – Sign Language. Despite this, many sign languages, such as Israeli Sign Language (ISL) are thriving. The continued survival of similar languages under threat has been associated with the remarkable resilience of the language community. In particular, deaf literary traditions are central in reminding the community of the importance of the language. One example of a deaf literary tradition which has received increased popularity in recent years is deaf theatre. The Ebisu Sign Language Theatre Laboratory, developed as part of the multidisciplinary Grammar of the Body Research Project, is the first deaf theatre company in Israel. Ebisu Theatre combines physical theatre and sign language research, to allow for a natural laboratory to analyze the creative use of the body. In this presentation, we focus on the recent theatre production called ‘Their language’ which tells of the struggle faced by the deaf community to use their own natural language in the education system. A thorough analysis unravels how linguistic properties are integrated with the use of poetic devices and physical theatre techniques in this performance, enabling wider access by both deaf and hearing audiences, without interpretation. Interviews with the audience illustrate the significance of this art form which serves a dual purpose, both as empowering for the deaf community and educational for the hearing and deaf audiences, by raising awareness of community-related issues.Keywords: deaf theatre, empowerment, language revitalization, sign language
Procedia PDF Downloads 167754 Syntax and Words as Evolutionary Characters in Comparative Linguistics
Authors: Nancy Retzlaff, Sarah J. Berkemer, Trudie Strauss
Abstract:
In the last couple of decades, the advent of digitalization of any kind of data was probably one of the major advances in all fields of study. This paves the way for also analysing these data even though they might come from disciplines where there was no initial computational necessity to do so. Especially in linguistics, one can find a rather manual tradition. Still when considering studies that involve the history of language families it is hard to overlook the striking similarities to bioinformatics (phylogenetic) approaches. Alignments of words are such a fairly well studied example of an application of bioinformatics methods to historical linguistics. In this paper we will not only consider alignments of strings, i.e., words in this case, but also alignments of syntax trees of selected Indo-European languages. Based on initial, crude alignments, a sophisticated scoring model is trained on both letters and syntactic features. The aim is to gain a better understanding on which features in two languages are related, i.e., most likely to have the same root. Initially, all words in two languages are pre-aligned with a basic scoring model that primarily selects consonants and adjusts them before fitting in the vowels. Mixture models are subsequently used to filter ‘good’ alignments depending on the alignment length and the number of inserted gaps. Using these selected word alignments it is possible to perform tree alignments of the given syntax trees and consequently find sentences that correspond rather well to each other across languages. The syntax alignments are then filtered for meaningful scores—’good’ scores contain evolutionary information and are therefore used to train the sophisticated scoring model. Further iterations of alignments and training steps are performed until the scoring model saturates, i.e., barely changes anymore. A better evaluation of the trained scoring model and its function in containing evolutionary meaningful information will be given. An assessment of sentence alignment compared to possible phrase structure will also be provided. The method described here may have its flaws because of limited prior information. This, however, may offer a good starting point to study languages where only little prior knowledge is available and a detailed, unbiased study is needed.Keywords: alignments, bioinformatics, comparative linguistics, historical linguistics, statistical methods
Procedia PDF Downloads 154753 (Re)Calibrating Language Capital among Malay Youths in Singapore
Authors: Mukhlis Abu Bakar
Abstract:
Certain languages are held in higher regard than others given their respective socio-economic and political value, perceived or real. The different positioning of languages manifests in a state’s language-in-education policy, such as Singapore’s which places a premium on English in relation to the mother tongue (MT) languages (Mandarin Chinese, Malay, and Tamil). Among the latter, Mandarin Chinese, as the language of the majority ethnic group, has a more privileged status. The relative positioning of the four official languages shapes Singaporeans’ attitude towards their bilingualism. This paper offers an overview of the attitudes towards English-Malay (EM) bilingualism among Malay youths in Singapore, those who are in school and those already working. It examines how 200 respondents perceive the benefits of their EM bilingualism and their EM bilingual identity. The sample is stratified along gender, socio-economic status, dominant home language and self-rated language proficiency. The online survey comprises questions on the cognitive, communicative, pragmatic and religious benefits of bilingualism, and on language identity. The paper highlight significant trends relating to respondents' positive attitudes towards their EM bilingualism and their bilingual identity. Positive ratings are lowest among young working adults. EM bilinguals also perceive their bilingualism as less useful than English-Chinese bilingualism. These findings are framed within Bourdieu’s metaphor of field and habitus in order to understand why Malay youths make their language choices and why they recalibrate their linguistic capital upon entering the workforce, and in so doing understand the impact a state’s language-in-education policy has on its citizens’ attitude towards their respective English-MT bilingualism.Keywords: English-Malay bilingualism, language attitude, language identity, recalibrating capital
Procedia PDF Downloads 146752 Dysphemism vs Euphemism in a South African Soap Opera: The Case of the Queen
Authors: Maropeng Maponya, Mawethu Nhlabathi
Abstract:
Euphemistic expressions, as part of showing respect and ubuntu, are naturally embedded in the African Languages. These expressions are solely used to soothe the impact which dysphemistic words may have on an individual or the society at large. Conversely, the script producers of one of the well-known soap operas in South Africa, The Queen–Mzansi, seem to have turned a blind eye on that, mostly when they use dysphemistic reference to human genitals. As a result, such practice tends to deteriorate the ethicality of the African languages and the beliefs held by African society in general. They also give less meaning to the promotion of African language concepts. This paper is aimed at explaining and analyzing the impact of dysphemism on language growth, basing the argument on the fact that subtitled texts in the soap opera never reflect the actual dysphemistic sourced text uttered by the character/s. This is a clear indication that the production crew of this soap opera is aware of the impact that these utterances may have on society, yet they do not mind the characters saying them as is in African Languages whilst euphemizing them through English subtitles. The paper adopted a descriptive qualitative method with an embedded case study in it, whereby dysphemistic clips from three characters of the soap opera were selected and analyzed.Keywords: euphemism, dysphemism, soap opera, The Queen
Procedia PDF Downloads 145751 Translanguaging as a Decolonial Move in South African Bilingual Classrooms
Authors: Malephole Philomena Sefotho
Abstract:
Nowadays, it is a fact that the majority of people, worldwide, are bilingual rather than monolingual due to the surge of globalisation and mobility. Consequently, bilingual education is a topical issue of discussion among researchers. Several studies that have focussed on it have highlighted the importance and need for incorporating learners’ linguistic repertoires in multilingual classrooms and move away from the colonial approach which is a monolingual bias – one language at a time. Researchers pointed out that a systematic approach that involves the concurrent use of languages and not a separation of languages must be implemented in bilingual classroom settings. Translanguaging emerged as a systematic approach that assists learners to make meaning of their world and it involves allowing learners to utilize all their linguistic resources in their classrooms. The South African language policy also room for diverse languages use in bi/multilingual classrooms. This study, therefore, sought to explore how teachers apply translanguaging in bilingual classrooms in incorporating learners’ linguistic repertoires. It further establishes teachers’ perspectives in the use of more than one language in teaching and learning. The participants for this study were language teachers who teach at bilingual primary schools in Johannesburg in South Africa. Semi-structured interviews were conducted to establish their perceptions on the concurrent use of languages. Qualitative research design was followed in analysing data. The findings showed that teachers were reluctant to allow translanguaging to take place in their classrooms even though they realise the importance thereof. Not allowing bilingual learners to use their linguistic repertoires has resulted in learners’ negative attitude towards their languages and contributed in learners’ loss of their identity. This article, thus recommends a drastic change to decolonised approaches in teaching and learning in multilingual settings and translanguaging as a decolonial move where learners are allowed to translanguage freely in their classroom settings for better comprehension and making meaning of concepts and/or related ideas. It further proposes continuous conversations be encouraged to bring eminent cultural and linguistic genocide to a halt.Keywords: bilingualism, decolonisation, linguistic repertoires, translanguaging
Procedia PDF Downloads 179750 PH.WQT as a Web Quality Model for Websites of Government Domain
Authors: Rupinder Pal Kaur, Vishal Goyal
Abstract:
In this research, a systematic and quantitative engineering-based approach is followed by applying well-known international standards and guidelines to develop a web quality model (PH.WQT- Punjabi and Hindi Website Quality Tester) to measure external quality for websites of government domain that are developed in Punjabi and Hindi. Correspondingly, the model can be used for websites developed in other languages also. The research is valuable to researchers and practitioners interested in designing, implementing and managing websites of government domain Also, by implementing PH.WQT analysis and comparisons among web sites of government domain can be performed in a consistent way.Keywords: external quality, PH.WQT, indian languages, punjabi and hindi, quality model, websites of government
Procedia PDF Downloads 306749 The Influence of Language on Music Consumption in Japan: An Experimental Study
Authors: Timur Zhukov, Yuko Yamashita
Abstract:
Music as a product of hedonic consumption has been researched at least since the early 20th century, but little light has been shed on how language affects its consumption process. At the intersection of music consumption, language impact, and consumer behavior, this research explores the influence of language on music consumption in Japan. Its aim is to clarify how listening to music in different languages affects the listener’s purchase intention and sharing intention by conducting a survey where respondents listen to three versions of the same song in different languages in random order. It uses an existing framework that views the flow of music consumption as a combination of responses (emotional response, sensory response, imaginal response, analytical responses) affecting the experiential response, which then affects the overall affective response, followed by the need to reexperience and lastly the purchase intention. In this research, the sharing intention has been added to the model to better fit the modern consumption model (e.g., AISAS). This research shows how positive and negative emotions and imaginal and analytical responses change depending on the language and what impact it has on consumer behavior. It concludes by proposing how modern music businesses can learn from the language differences and cater to the needs of the audiences who speak different languages.Keywords: AISAS, consumer behavior, first language, music consumption, second language
Procedia PDF Downloads 133748 The Advancements of Transformer Models in Part-of-Speech Tagging System for Low-Resource Tigrinya Language
Authors: Shamm Kidane, Ibrahim Abdella, Fitsum Gaim, Simon Mulugeta, Sirak Asmerom, Natnael Ambasager, Yoel Ghebrihiwot
Abstract:
The call for natural language processing (NLP) systems for low-resource languages has become more apparent than ever in the past few years, with the arduous challenges still present in preparing such systems. This paper presents an improved dataset version of the Nagaoka Tigrinya Corpus for Parts-of-Speech (POS) classification system in the Tigrinya language. The size of the initial Nagaoka dataset was incremented, totaling the new tagged corpus to 118K tokens, which comprised the 12 basic POS annotations used previously. The additional content was also annotated manually in a stringent manner, followed similar rules to the former dataset and was formatted in CONLL format. The system made use of the novel approach in NLP tasks and use of the monolingually pre-trained TiELECTRA, TiBERT and TiRoBERTa transformer models. The highest achieved score is an impressive weighted F1-score of 94.2%, which surpassed the previous systems by a significant measure. The system will prove useful in the progress of NLP-related tasks for Tigrinya and similarly related low-resource languages with room for cross-referencing higher-resource languages.Keywords: Tigrinya POS corpus, TiBERT, TiRoBERTa, conditional random fields
Procedia PDF Downloads 103