Search results for: English as Foreign Language
Commenced in January 2007
Frequency: Monthly
Edition: International
Paper Count: 5344

Search results for: English as Foreign Language

4954 Mistakes in Translation Causing Translation Problems for Undergraduate Students in Thailand

Authors: Benjawan Tipprachaban

Abstract:

This research aims to investigate mistakes in translation, particularly from Thai to English, which cause translation problems for undergraduate students in Thailand. The researcher had the non-English major students of Suratthani Rajabhat University as samples. The data were collected by having 27 non-English major students translate 50 Thai sentences into English. After the translation, lots of mistakes were found and the researcher categorized them into 3 main types which were the grammatical mistake, the usage mistake, and the spelling mistake. However, this research is currently in the process of analyzing the data and shall be completed in August. The researcher, nevertheless, predicts that, of all the mistakes, the grammatical mistake will principally be made, the usage mistake and the spelling one respectively, which will support the researcher’s hypothesizes, i.e. 1) the grammatical mistake, mainly caused by language transfer, essentially leads to considerable translation problems; 2) the usage mistake is another critical problem that causes translation problems; 3) basic knowledge in Thai to English translation of undergraduate students in Thailand is at low level.

Keywords: English, language, Thai, translation

Procedia PDF Downloads 458
4953 How Children Synchronize with Their Teacher: Evidence from a Real-World Elementary School Classroom

Authors: Reiko Yamamoto

Abstract:

This paper reports on how synchrony occurs between children and their teacher, and what prevents or facilitates synchrony. The aim of the experiment conducted in this study was to precisely analyze their movements and synchrony and reveal the process of synchrony in a real-world classroom. Specifically, the experiment was conducted for around 20 minutes during an English as a foreign language (EFL) lesson. The participants were 11 fourth-grade school children and their classroom teacher in a public elementary school in Japan. Previous researchers assert that synchrony causes the state of flow in a class. For checking the level of flow, Short Flow State Scale (SFSS) was adopted. The experimental procedure had four steps: 1) The teacher read aloud the first half of an English storybook to the children. Both the teacher and the children were at their own desks. 2) The children were subjected to an SFSS check. 3) The teacher read aloud the remaining half of the storybook to the children. She made the children remove their desks before reading. 4) The children were again subjected to an SFSS check. The movements of all participants were recorded with a video camera. From the movement analysis, it was found that the children synchronized better with the teacher in Step 3 than in Step 1, and that the teacher’s movement became free and outstanding without a desk. This implies that the desk acted as a barrier between the children and the teacher. Removal of this barrier resulted in the children’s reactions becoming synchronized with those of the teacher. The SFSS results proved that the children experienced more flow without a barrier than with a barrier. Apparently, synchrony is what caused flow or social emotions in the classroom. The main conclusion is that synchrony leads to cognitive outcomes such as children’s academic performance in EFL learning.

Keywords: engagement in a class, English as a foreign language (EFL) learning, interactional synchrony, social emotions

Procedia PDF Downloads 145
4952 Challenges of Teaching and Learning English Speech Sounds in Five Selected Secondary Schools in Bauchi, Bauchi State, Nigeria

Authors: Mairo Musa Galadima, Phoebe Mshelia

Abstract:

In Nigeria, the national policy of education stipulates that the kindergarten primary schools and the legislature are to use the three popular Nigerian Languages namely: Hausa, Igbo and Yoruba. However, the English language seems to be preferred and this calls for this paper. Attempts were made to draw out the challenges faced by learners in understanding English speech sounds and using them to communicate effectively in English; using 5(five) selected secondary school in Bauchi. It was discover that challenges abound in the wrong use of stress and intonation, transfer of phonetic features from their first language. Others are inadequate qualified teachers and relevant materials including text-books. It is recommended that teachers of English should lay more emphasis on the teaching of supra-segmental features and should be encouraged to go for further studies, seminars and refresher courses.

Keywords: kindergarten, stress, phonetic and intonation, Nigeria

Procedia PDF Downloads 300
4951 The English Translation of Arabic Metaphors in the Holy Qura’n

Authors: Mohammad Hamzah Alshehab

Abstract:

Metaphor is a substitute expression in everyday life in languages, thoughts and actions. It has an original value in language use with different conceptual, grammatical and properties. In addition, it is a central concept in literary studies. The present paper aims at investigating metaphor’s types imbedded in some Holy Verses (HV). For achieving the objectives of this paper, two English versions were chosen , the first is the Translation of the Meanings of the Noble Qura’n in the English Language by Mohammad AlHilali and Mohammad Khan, and the second version is the English Translation of the Holy Qura’n by Mohammad Ali were used. The researcher selected (20) Holy Verses include metaphors to be analyzed and investigated. Metaphor types were categorized by an assessment of the two translations followed by a discussion between the two versions of translation.

Keywords: metaphor, metaphor’s types, Holy Qura’n, Holy Verses

Procedia PDF Downloads 653
4950 Efficiency of a Semantic Approach in Teaching Foreign Languages

Authors: Genady Shlomper

Abstract:

During the process of language teaching, each teacher faces some general and some specific problems. Some of these problems are mutual to all languages because they yield to the rules of cognition, conscience, perception, understanding and memory; to the physiological and psychological principles pertaining to the human race irrespective of origin and nationality. Still, every language is a distinctive system, possessing individual properties and an obvious identity, as a result of a development in specific natural, geographical, cultural and historical conditions. The individual properties emerge in the script, in the phonetics, morphology and syntax. All these problems can and should be a subject of a detailed research and scientific analysis, mainly from practical considerations and language teaching requirements. There are some formidable obstacles in the language acquisition process. Among the first to be mentioned is the existence of concepts and entire categories in foreign languages, which are absent in the language of the students. Such phenomena reflect specific ways of thinking and the world-outlook, which were shaped during the evolution. Hindi is the national language of India, which belongs to the group of Indo-Iranian languages from the Indo-European family of languages. The lecturer has gained experience in teaching Hindi language to native speakers of Uzbek, Russian and Hebrew languages. He will show the difficulties in the field of phonetics, morphology and syntax, which the students have to deal with during the acquisition of the language. In the proposed lecture the lecturer will share his experience in making the process of language teaching more efficient by using non-formal semantic approach.

Keywords: applied linguistics, foreign language teaching, language teaching methodology, semantics

Procedia PDF Downloads 356
4949 The English as a Foreign Language Teachers’ Perceptions and Practices of Infusing Critical Thinking Skills to Improve Students’ Reading Comprehension

Authors: Michael Amale Kirko, Abebe Gebretsadik

Abstract:

In the 21st century, developing students’ critical thinking skills has become a prime concern in higher education institutions. Cognizant of this fact, the Ethiopian higher education policy document used critical thinking as one of the guiding principles. The study aims to explore how English as a foreign language (EFL) teachers perceive and practice critical thinking skills (CTS) in teaching reading to improve reading comprehension at Wolaita Sodo University, Ethiopia. A descriptive survey study used an exploratory mixed-methods approach. The study involved 20 EFL instructors and 40 2nd-year English majoring students. The numerical data were collected using teacher and student surveys and classroom observations; the qualitative data were obtained through content analysis and interviews. Teacher survey results indicated that teachers' perceptions are above average (mean = 3.41). And the result of classroom observations showed the practice CTS in class was below average (mean=2.61). The content analysis result revealed instructors utilized fewer higher-order thinking questions during class activities, quizzes, midterm, and final exams. The teachers perceived that teacher, student, and material-related challenges were hindering the practice of CT to improve students’ reading comprehension. Finally, spearman’s rho output showed r=0.97 and p<0.05. Therefore, the results showed that the EFL teachers’ practices of CTS to improve students’ reading comprehension were less frequent; there was a strong, positive, and statistically significant relationship between the teachers’ perceptions and practices of CTS in reading class.

Keywords: perceptions, critical thinking skills, practices, infusing thinking skills, reading comprehension

Procedia PDF Downloads 77
4948 The Case of ESPRIT (HigherSchool of Engineering)

Authors: Amira Potter

Abstract:

Since three years, ESPRIT has adopted project-based learning across its curricula. The philosophy behind this reform is to prepare its future engineers to become more operational once they integrate the workplace. It allows them to learn all the required skills expected from them by their future employers. This learner-centered method helps the students take responsibility for their own learning, solve real-world problems and carry out muli-faceted projects. Therefore, the teacher who used to be considered as the detainer of the knowledge has become more of a facilitator and a coach, encouraging their students’ learning process. This innovative way to English teaching has enabled the students to learn the English language differently. The target language is learnt cooperatively through group work, presentations, debating and many other communicative activities. The speaking skill in English language remains by far the most challenging skill for Tunisian students with an educational background based on Arabic as a first language and French as a second language. The student’s initial resistance to speak English in front of their classmates and the way they end up performing their work, shows the real progress they managed to achieve through PBL approach. The article will focus on the positive impact PBL has had on oral fluency among Esprit engineering students and how it has been achieved. It will also describe how speaking skill is taught and assessed at ESPRIT.

Keywords: cooperative, engineer, innovative, project-based learning

Procedia PDF Downloads 320
4947 Direct Translation vs. Pivot Language Translation for Persian-Spanish Low-Resourced Statistical Machine Translation System

Authors: Benyamin Ahmadnia, Javier Serrano

Abstract:

In this paper we compare two different approaches for translating from Persian to Spanish, as a language pair with scarce parallel corpus. The first approach involves direct transfer using an statistical machine translation system, which is available for this language pair. The second approach involves translation through English, as a pivot language, which has more translation resources and more advanced translation systems available. The results show that, it is possible to achieve better translation quality using English as a pivot language in either approach outperforms direct translation from Persian to Spanish. Our best result is the pivot system which scores higher than direct translation by (1.12) BLEU points.

Keywords: statistical machine translation, direct translation approach, pivot language translation approach, parallel corpus

Procedia PDF Downloads 488
4946 Developing Kazakh Language Fluency Test in Nazarbayev University

Authors: Saule Mussabekova, Samal Abzhanova

Abstract:

The Kazakh Language Fluency Test, based on the IELTS exam, was implemented in 2012 at Nazarbayev University in Astana, Kazakhstan. We would like to share our experience in developing this exam and some exam results with other language instructors. In this paper, we will cover all these peculiarities and their related issues. The Kazakh Language Fluency Test is a young exam. During its development, we faced many difficulties. One of the goals of the university and the country is to encourage fluency in the Kazakh language for all citizens of the Republic. Nazarbayev University has introduced a Kazakh language program to assist in achieving this goal. This policy is one-step in ensuring that NU students have a thorough understanding of the Kazakh language through a fluency test based on the International English Language Testing System (IELTS). The Kazakh Language Fluency Test exam aims to determine student’s knowledge of Kazakh language. The fact is that there are three types of students at Nazarbayev University: Kazakh-speaking heritage learners, Russian-speaking and English-speaking students. Unfortunately, we have Kazakh students who do not speak Kazakh. All students who finished school with Russian language instruction are given Kazakh Language Fluency Test in order to determine their Kazakh level. After the test exam, all students can choose appropriate Kazakh course: Basic Kazakh, Intermediate Kazakh and Upper-Intermediate Kazakh. The Kazakh Language Fluency Test consists of four parts: Listening, Reading, Writing and Speaking. They are taken on the same day in the abovementioned order.

Keywords: diagnostic test, kazakh language, placement test, test result

Procedia PDF Downloads 407
4945 Latinx Adults’ Emergent Bilinguals’ Perceptions of Culturally Diverse Teaching Strategies

Authors: Sharon Diaz Ruiz

Abstract:

The population of Latinx adult English language learners (ELLs) in the United States will increase in the next few years and become even more racially and linguistically diverse. Our classrooms reflect these demographic changes; therefore, there will always be the need to identify language teaching practices that would allow educators to meet this linguistic diversity. This qualitative study explores Latinx adult English language learners' perceptions of culturally responsive teaching strategies. Participants in this study will be enrolled in an English developmental course for the Fall of 2022. The data collection process will consist of overt observation during five presentations/activities, including culturally inclusive readings and student reflections. The teaching materials selected will align with the course module's goals and objectives. The result of this investigation will shed light on the gap in the literature documenting the application of culturally responsive pedagogy to Latino adult language learners.

Keywords: emergent bilinguals, adult learners, Latinx learners, ELL

Procedia PDF Downloads 102
4944 French Language Teaching in Nigeria and Future with Technology

Authors: Chidiebere Samuel Ijeoma

Abstract:

The impact and importance of technology in all domains of existence cannot be overemphasized. It is like a double-edged sword which can be both constructive and destructive. The paper, therefore, tends to evaluate the impact of technology so far in the teaching and learning of French language in Nigeria. According to the study, the traditional methods of teaching French as a Foreign Language and recognized as our cultural methods of knowledge transfer are being fast replaced by digitalization in teaching. This, the research tends to portray and suggest the best way forward. In the Nigerian Primary Education System, the use of some local and cultural Instructional materials (teaching aids) is now almost history which the paper frowns at. Consequently, the study has these questions to ask?; Where are the chalks and blackboards? Where are the ‘Handworks’ (local brooms) submitted by school children as part of their Continuous Assessment? Finally, the research is in no way against the application of technology in the Nigerian French Language Teaching System but tries to draw a curtain between Technological methods of teaching French as a Foreign Language and the Original Nigerian System of teaching the language before the arrival of technology.

Keywords: French language teaching, future, impact, importance of technology

Procedia PDF Downloads 356
4943 Investigating the Use of English Arabic Codeswitching in EFL classroom Oral Discourse Case study: Middle school pupils of Ain Fekroun, Wilaya of Oum El Bouaghi Algeria

Authors: Fadila Hadjeris

Abstract:

The study aims at investigating the functions of English-Arabic code switching in English as a foreign language classroom oral discourse and the extent to which they can contribute to the flow of classroom interaction. It also seeks to understand the views, beliefs, and perceptions of teachers and learners towards this practice. We hypothesized that code switching is a communicative strategy which facilitates classroom interaction. Due to this fact, both teachers and learners support its use. The study draws on a key body of literature in bilingualism, second language acquisition, and classroom discourse in an attempt to provide a framework for considering the research questions. It employs a combination of qualitative and quantitative research methods which include classroom observations and questionnaires. The analysis of the recordings shows that teachers’ code switching to Arabic is not only used for academic and classroom management reasons. Rather, the data display instances in which code switching is used for social reasons. The analysis of the questionnaires indicates that teachers and pupils have different attitudes towards this phenomenon. Teachers reported their deliberate switching during EFL teaching, yet the majority was against this practice. According to them, the use of the mother has detrimental effects on the acquisition and the practice of the target language. In contrast, pupils showed their preference to their teachers’ code switching because it enhances and facilitates their understanding. These findings support the fact that the shift to pupils’ mother tongue is a strategy which aids and facilitates the teaching and the learning of the target language. This, in turn, necessitates recommendations which are suggested to teachers and course designers.

Keywords: bilingualism, codeswitching, classroom interaction, classroom discourse, EFL learning/ teaching, SLA

Procedia PDF Downloads 481
4942 Exploring Smartphone Applications for Enhancing Second Language Vocabulary Learning

Authors: Abdulmajeed Almansour

Abstract:

Learning a foreign language with the assistant of technological tools has become an interest of learners and educators. Increased use of smartphones among undergraduate students has made them popular for not only social communication but also for entertainment and educational purposes. Smartphones have provided remarkable advantages in language learning process. Learning vocabulary is an important part of learning a language. The use of smartphone applications for English vocabulary learning provides an opportunity for learners to improve vocabulary knowledge beyond the classroom wall anytime anywhere. Recently, various smartphone applications were created specifically for vocabulary learning. This paper aims to explore the use of smartphone application Memrise designed for vocabulary learning to enhance academic vocabulary among undergraduate students. It examines whether the use of a Memrise smartphone application designed course enhances the academic vocabulary learning among ESL learners. The research paradigm used in this paper followed a mixed research model combining quantitative and qualitative research. The study included two hundred undergraduate students randomly assigned to the experimental and controlled group during the first academic year at the Faculty of English Language, Imam University. The research instruments included an attitudinal questionnaire and an English vocabulary pre-test administered to students at the beginning of the semester whereas post-test and semi-structured interviews administered at the end of the semester. The findings of the attitudinal questionnaire revealed a positive attitude towards using smartphones in learning vocabulary. The post-test scores showed a significant difference in the experimental group performance. The results from the semi-structure interviews showed that there were positive attitudes towards Memrise smartphone application. The students found the application enjoyable, convenient and efficient learning tool. From the study, the use of the Memrise application is seen to have long-term and motivational benefits to students. For this reason, there is a need for further research to identify the long-term optimal effects of learning a language using smartphone applications.

Keywords: second language vocabulary learning, academic vocabulary, mobile learning technologies, smartphone applications

Procedia PDF Downloads 161
4941 Programmed Speech to Text Summarization Using Graph-Based Algorithm

Authors: Hamsini Pulugurtha, P. V. S. L. Jagadamba

Abstract:

Programmed Speech to Text and Text Summarization Using Graph-based Algorithms can be utilized in gatherings to get the short depiction of the gathering for future reference. This gives signature check utilizing Siamese neural organization to confirm the personality of the client and convert the client gave sound record which is in English into English text utilizing the discourse acknowledgment bundle given in python. At times just the outline of the gathering is required, the answer for this text rundown. Thus, the record is then summed up utilizing the regular language preparing approaches, for example, solo extractive text outline calculations

Keywords: Siamese neural network, English speech, English text, natural language processing, unsupervised extractive text summarization

Procedia PDF Downloads 219
4940 The Roles of Mandarin and Local Dialect in the Acquisition of L2 English Consonants Among Chinese Learners of English: Evidence From Suzhou Dialect Areas

Authors: Weijing Zhou, Yuting Lei, Francis Nolan

Abstract:

In the domain of second language acquisition, whenever pronunciation errors or acquisition difficulties are found, researchers habitually attribute them to the negative transfer of the native language or local dialect. To what extent do Mandarin and local dialects affect English phonological acquisition for Chinese learners of English as a foreign language (EFL)? Little evidence, however, has been found via empirical research in China. To address this core issue, the present study conducted phonetic experiments to explore the roles of local dialects and Mandarin in Chinese EFL learners’ acquisition of L2 English consonants. Besides Mandarin, the sole national language in China, Suzhou dialect was selected as the target local dialect because of its distinct phonology from Mandarin. The experimental group consisted of 30 junior English majors at Yangzhou University, who were born and lived in Suzhou, acquired Suzhou Dialect since their early childhood, and were able to communicate freely and fluently with each other in Suzhou Dialect, Mandarin as well as English. The consonantal target segments were all the consonants of English, Mandarin and Suzhou Dialect in typical carrier words embedded in the carrier sentence Say again. The control group consisted of two Suzhou Dialect experts, two Mandarin radio broadcasters, and two British RP phoneticians, who served as the standard speakers of the three languages. The reading corpus was recorded and sampled in the phonetic laboratories at Yangzhou University, Soochow University and Cambridge University, respectively, then transcribed, segmented and analyzed acoustically via Praat software, and finally analyzed statistically via EXCEL and SPSS software. The main findings are as follows: First, in terms of correct acquisition rates (CARs) of all the consonants, Mandarin ranked top (92.83%), English second (74.81%) and Suzhou Dialect last (70.35%), and significant differences were found only between the CARs of Mandarin and English and between the CARs of Mandarin and Suzhou Dialect, demonstrating Mandarin was overwhelmingly more robust than English or Suzhou Dialect in subjects’ multilingual phonological ecology. Second, in terms of typical acoustic features, the average duration of all the consonants plus the voice onset time (VOT) of plosives, fricatives, and affricatives in 3 languages were much longer than those of standard speakers; the intensities of English fricatives and affricatives were higher than RP speakers but lower than Mandarin and Suzhou Dialect standard speakers; the formants of English nasals and approximants were significantly different from those of Mandarin and Suzhou Dialects, illustrating the inconsistent acoustic variations between the 3 languages. Thirdly, in terms of typical pronunciation variations or errors, there were significant interlingual interactions between the 3 consonant systems, in which Mandarin consonants were absolutely dominant, accounting for the strong transfer from L1 Mandarin to L2 English instead of from earlier-acquired L1 local dialect to L2 English. This is largely because the subjects were knowingly exposed to Mandarin since their nursery and were strictly required to speak in Mandarin through all the formal education periods from primary school to university.

Keywords: acquisition of L2 English consonants, role of Mandarin, role of local dialect, Chinese EFL learners from Suzhou Dialect areas

Procedia PDF Downloads 100
4939 Evaluating Textbooks for Brazilian Air Traffic Controllers’ English Language Training: A Checklist Proposal

Authors: Elida M. R. Bonifacio

Abstract:

English language proficiency has become an essential issue in aviation communication after aviation incidents, and accidents happened. Lack of proficiency or inappropriate use of the English language has been found as one of the factors that cause most of those incidents or accidents. Therefore, the International Civil Aviation Organization (ICAO) established the requirements for minimum English language proficiency of aviation personnel, especially pilots and air traffic controllers in the 192 member states. In Brazil, the discussions about this topic became patent after an accident that occurred in 2006, which was a mid-air collision and costed the life of 154 passengers and crew members. Thus, the number of schools and private practitioners willing to teach English for aviation purposes started to increase. Although the number of teaching materials internationally used for general purposes is relatively large, it would be inappropriate to adopt the same materials in classes that focus on communication in aviation contexts. On the contrary, the options of aviation English materials are scarce; moreover, they are internationally used and may not fulfill the linguistic needs of all their users around the world. In order to diminish the problems that Brazilian practitioners may encounter in the adoption of materials that demand a great level of adaptation to meet their students’ needs, a checklist was thought to evaluate textbooks. The aim of this paper is to propose a checklist that evaluates textbooks used in English language training of Brazilian air traffic controllers. The criteria used to compound the checklist are based on materials development literature, as well as on linguistic requirements established by ICAO on its publications, on English for Specific Purposes (ESP) principles, and on Brazilian aviation English language proficiency test format. The checklist has as main indicators the language learning tenets under which the book was written, graphical features, lexical, grammatical and functional competencies required for minimum proficiency, similarities to official testing format, and support materials, totaling 117 items marked as YES, NO or PARTIALLY. In order to verify if the use of the checklist is effective, an aviation English textbook was evaluated. From this evaluation, it is possible to measure quantitatively how much the material meets the students’ needs and to offer a tool to help professionals engaged in aviation English teaching around the world to choose the most appropriate textbook according to their audience. From the results, practitioners are able to verify which items the material does not fulfill and to make proper adaptations since the perfect material will be difficult to find.

Keywords: aviation English, ICAO, materials development, English language proficiency

Procedia PDF Downloads 136
4938 Constructions of Teaching English as a Second Language Teacher Trainees’ Professional Identities

Authors: K. S. Kan

Abstract:

The main purpose of this paper is to deepen the current understanding of how a Teaching English as a Second Language (TESL) teacher trainee self is constructed. The present aim of Malaysian TESL teacher education is to train teacher trainees with established English Language Teaching methodologies of the four main language skills (listening, reading, writing and speaking) apart from building them up holistically. Therefore, it is crucial to learn more of the ways on how these teacher trainees construct their professional selves during their undergraduate years. The participants come from a class of 17 Semester 6 TESL students who had undergone a 3-month’s practicum practice during their fifth semester and going for their final 3 month’s practicum period from July 2018 onwards. Findings from a survey, interviews with the participants and lecturers, documentations such as the participants’ practicum record-books would be consolidated with the supervisory notes and comments. The findings suggest that these teacher trainees negotiate their identities and emotions that react with the socio-cultural factors. Periodical reflections on the teacher trainees’ practicum practices influence transformation.The findings will be further aligned to the courses that these teacher trainees have to take in order to equip them as future second language practitioners. It is hoped that the findings will be able to fill the gap from the teacher trainees’ perspectives on identity construction dealing. This study is much more significant now, in view of the new English Language Curriculum for Primary School (widely known as KSSR, its Malay acronym) which had been introduced and implemented in Malaysian primary schools recently. This research will benefit second language practitioners who is in the language education field, as well as, TESL undergraduates, on the knowledge of how teacher trainees respond to and negotiate their professional teaching identities as future second language educators.

Keywords: construction of selves, professional identities, second language, TEST teacher trainees

Procedia PDF Downloads 230
4937 Thinking for Writing: Evidence of Language Transfer in Chinese ESL Learners’ Written Narratives

Authors: Nan Yang, Hye Pae

Abstract:

English as a second language (ESL) learners are often observed to have transferred traits of their first languages (L1) and habits of using their L1s to their use of English (second language, L2), and this phenomenon is coined as language transfer. In addition to the transfer of linguistic features (e.g., grammar, vocabulary, etc.), which are relatively easy to observe and quantify, many cross-cultural theorists emphasized on a much subtle and fundamental transfer existing on a higher conceptual level that is referred to as conceptual transfer. Although a growing body of literature in linguistics has demonstrated evidence of L1 transfer in various discourse genres, very limited studies address the underlying conceptual transfer that is happening along with the language transfer, especially with the extended form of spontaneous discourses such as personal narrative. To address this issue, this study situates itself in the context of Chinese ESL learners’ written narratives, examines evidence of L1 conceptual transfer in comparison with native English speakers’ narratives, and provides discussion from the perspective of the conceptual transfer. It is hypothesized that Chinese ESL learners’ English narrative strategies are heavily influenced by the strategies that they use in Chinese as a result of the conceptual transfer. Understanding language transfer cognitively is of great significance in the realm of SLA, as it helps address challenges that ESL learners around the world are facing; allow native English speakers to develop a better understanding about how and why learners’ English is different; and also shed light in ESL pedagogy by providing linguistic and cultural expectations in native English-speaking countries. To achieve the goals, 40 college students were recruited (20 Chinese ESL learners and 20 native English speakers) in the United States, and their written narratives on the prompt 'The most frightening experience' were collected for quantitative discourse analysis. 40 written narratives (20 in Chinese and 20 in English) were collected from Chinese ESL learners, and 20 written narratives were collected from native English speakers. All written narratives were coded according to the coding scheme developed by the authors prior to data collection. Statistical descriptive analyses were conducted, and the preliminary results revealed that native English speakers included more narrative elements such as events and explicit evaluation comparing to Chinese ESL students’ both English and Chinese writings; the English group also utilized more evaluation device (i.e., physical state expressions, indirectly reported speeches, delineation) than Chinese ESL students’ both English and Chinese writings. It was also observed that Chinese ESL students included more orientation elements (i.e., the introduction of time/place, the introduction of character) in their Chinese and English writings than the native English-speaking participants. The findings suggest that a similar narrative strategy was observed in Chinese ESL learners’ Chinese narratives and English narratives, which is considered as the evidence of conceptual transfer from Chinese (L1) to English (L2). The results also indicate that distinct narrative strategies were used by Chinese ESL learners and native English speakers as a result of cross-cultural differences.

Keywords: Chinese ESL learners, language transfer, thinking-for-speaking, written narratives

Procedia PDF Downloads 120
4936 Bilingual Identities of Kuwaiti Students at Universities with EMI

Authors: Marta Tryzna, Shahd Al Shammari

Abstract:

Though Modern Standard Arabic (MSA) is the only official language in GCC states, including Kuwait, and traditionally the preferred vehicle for literacy in the Arab countries, recent studies in Qatar and the UAE observe a growing role of English, particularly in literacy and knowledge transmission contexts. The present study examines the attitudes to Arabic and English and the use of both languages in literacy-related domains based on a sample of bilingual Arabic-English undergraduates (N=522) at a private university with EMI in Kuwait. The results indicate that Arabic (Kuwaiti dialect) is associated with familial interactions, Arabic-English bilingualism predominates in interactions with classmates, friends, on social media and at work, while English is prevalent in literacy-related contexts such as reading books, magazines, or online material, domains traditionally associated with MSA. Attitudes towards Arabic and English are equally positive according to the majority of the respondents, who report being comfortable expressing themselves and projecting their identity in both languages. No statistically significant differences were found comparing the importance of Arabic and English in the sample. Future trends were identified based on high agreement on the importance of speaking English with children and low agreement on speaking only Arabic at home. The study corroborates recently observed trends in the GCC favoring bilingualism across personal, academic and professional domains, with English becoming the preferred language of literacy among young bilingual Kuwaitis.

Keywords: bilingual, English, Arabic, EMI, identity

Procedia PDF Downloads 140
4935 On the Translation of Thai Culture-Specific Terms of Address into English

Authors: Supannee Pinmanee

Abstract:

This article focuses on the strategies in the translation of terms of address for both referential and vocative functions from Thai to English from a cultural perspective. The discussion concerns the culture-specific ways in which Thai people use address terms that depend largely on social and conventional contexts, including pragmatic factors, for example, relationships between people, levels of formality, and attitudes. Examples used to illustrate the problems and proposed solutions were drawn from the media, the internet, the novels and the language used by Thai native speakers in expressing Thai address terms. The terms used in this area show very well not only the differences in language but also the different cultures and world views of the speakers of Thai and those of English. Thai has developed its own set of address terms, particularly kinship terms for non-relatives and the Thai royal terms. Some of Newmark’s procedures (1995) are used in the article to illustrate the task of translating Thai terms into English, a language that embodies a very different culture with its own set of address terms. However, no one strategy can be applied to serve all purposes and to translate all the intended senses. One particular term can be translated by several strategies, and which strategy to choose depends largely on one’s purposes and what requirement one needs to fulfill.

Keywords: translation, terms of address, Thai-English translation, Thai culture-specific terms of address, translation strategies

Procedia PDF Downloads 205
4934 Studying the Linguistics of Hungarian Luxurious Brands: Analysing the Sound Effects from a non-Hungarian Consumer’s Perspective

Authors: Syrine Bassi

Abstract:

Sound symbolism has been able to give us an exciting new tool to target consumers’ brand perception. It acts on a subconscious level making them less likely to reject the implicit message delivered by the sound of the brand name. Most of the research conducted in the field was focused on the English language as it is the language used for international branding campaigns and global companies. However, more research is examining the sound symbolism in other languages and comparing it to the English language findings. Besides, researchers have been able to study luxury brand names and spot out the patterns used in them to provoke luxury and sophistication. It stands to a reason to connect the luxury brand names and the local language’s sound effects since a considerable number of these brands are promoting the origin of the Maison, therefore, have names in foreign languages. This study was established around the Hungarian luxury brand names. It aims to spot out the patterns used in these names that connect to the previous findings of luxury sound effects and also the differences. We worked with a non-Hungarian speaking sample who had some basic knowledge of the language just to make sure they were able to correctly pronounce the names. The results have shown both similarities and differences when it comes to perceiving luxury based on the brand name. As the Hungarian language can be qualified as a saturated language, consonant wise, it was easy to feed the luxury feeling only by using designers' names, however, some complicated names were too difficult and repulsive to consider as luxurious. On the other hand, oversimplifying some names did not convey the desired image as it was too simple and easy. Overall, some sounds have been proved to be linked to luxury as the literature suggests, the difficulty of pronunciation has also proved effective since it highlights the distant feeling consumers crave when looking for luxury. These results suggest that sound symbolism can set up an aura of luxury when used properly, leveraging each languages’ convenient assets.

Keywords: hungarian language, linguistics, luxury brands, sound symbolism

Procedia PDF Downloads 120
4933 Learner-Centered E-Learning in English Language Classes in Vietnam: Teachers’ Challenges and Recommendations

Authors: Thi Chang Duyen Can

Abstract:

Althoughthe COVID-19 epidemic is under control, online education technology in Vietnam will still thrive in the learner-centered trend. Most of the Vietnamese students are now ready to familiarize themselves with and access to online learning. Even in some cases, online learning, if combined with new tools, is far more effective and exciting for students than some traditional instruction. However, little research has been conducted to explore Vietnamese teachers’ difficulties in moderating learner-centered E-learning. Therefore, the study employed the mixed method (n=9) to (i) uncover the challenges faced by Vietnamese teachers in English language online classes using learner-centred approach and (ii) propose the recommendations to improve the quality of online training in universities.

Keywords: learner-centered e-learning, english language classes, teachers' challenges, online learning

Procedia PDF Downloads 86
4932 Explaining Listening Comprehension among L2 Learners of English: The Contribution of Vocabulary Knowledge and Working Memory Capacity

Authors: Ahmed Masrai

Abstract:

Listening comprehension constitutes a considerable challenge for the second language (L2) learners, but a little is known about the explanatory power of different variables in explaining variance in listening comprehension. Since research in this area, to the researcher's knowledge, is relatively small in comparison to that focusing on the relationship between reading comprehension and factors such as vocabulary and working memory, there is a need for studies that are seeking to fill the gap in our knowledge about the specific contribution of working memory capacity (WMC), aural vocabulary knowledge and written vocabulary knowledge to explaining listening comprehension. Among 130 English as foreign language learners, the present study examines what proportion of the variance in listening comprehension is explained by aural vocabulary knowledge, written vocabulary knowledge, and WMC. Four measures were used to collect the required data for the study: (1) A-Lex, a measure of aural vocabulary knowledge; (2) XK-Lex, a measure of written vocabulary knowledge; (3) Listening Span Task, a measure of WMC and; (4) IELTS Listening Test, a measure of listening comprehension. The results show that aural vocabulary knowledge is the strongest predictor of listening comprehension, followed by WMC, while written vocabulary knowledge is the weakest predictor. The study discusses implications for the explanatory power of aural vocabulary knowledge and WMC to listening comprehension and pedagogical practice in L2 classrooms.

Keywords: listening comprehension, second language, vocabulary knowledge, working memory

Procedia PDF Downloads 384
4931 The Role of Reading Self-Efficacy and Perception of Difficulty in English Reading among Chinese ESL Learners

Authors: Kevin Chan, Kevin K. H. Chung, Patcy P. S. Yeung, H. L. Ip, Bill T. C. Chung, Karen M. K. Chung

Abstract:

Purpose: Recent evidence shows that reading self-efficacy and students perceived difficulty in reading are significantly associated with word reading and reading fluency. However, little is known about these relationships among students learning to read English as a second language, particularly in Chinese students. This study examined the contributions of reading self-efficacy, perception of difficulty in reading, and cognitive-linguistic skills to performance on English word reading and reading fluency in Chinese students. Method: A sample of 122 second-and third-grade students in Hong Kong, China, participated in this study. Students completed the measures of reading self-efficacy and perception of difficulty in reading. They were assessed on their English cognitive-linguistic and reading skills: rapid automatized naming, nonword reading, phonological awareness, word reading, and one-minute word reading. Results: Results of path analysis indicated that when students’ grades were controlled, reading self-efficacy was a significant correlate of word reading and reading fluency, whereas perception of difficulty in reading negatively predicted word reading. Conclusion: These findings underscore the importance of taking students’ reading self-efficacy and perception of difficulty in reading and their cognitive-linguistic skills into consideration when designing reading intervention and instructions for students learning English as a second language.

Keywords: self-efficacy, perception of difficulty in reading, english as a second language, word reading

Procedia PDF Downloads 189
4930 Bedouin Dialects: Language Use and Identity Perceptions of Bedouin-Speaking University Students in North-Western Saudi Arabia and Implications for Language Vitality

Authors: Hend Albalawi

Abstract:

Amid the dynamic use of the Arabic language worldwide, Saudi Arabia employs Modern Standard Arabic (MSA) as its formal, official language, whereas other dialects of Arabic are common in informal situations. Such trends not only maintain the powerful, state-supported status of MSA but are liable to also affect the use and status of other varieties, including Bedouin dialects, and prompt code-mixing behaviour among their speakers. Exposure to MSA and English in education in Saudi Arabia may also be liable to reduce the vitality of Bedouin dialects in the country, particularly among current generations of educated Bedouin speakers. Therefore, the proposed research will involve examining the perceived vitality of Bedouin dialects in Saudi language policies prescribing MSA as the official national language of Saudi Arabia and requiring university students to complete English-language coursework in the national education system. It will also entail identifying Bedouin speakers’ attitudes towards the use of Bedouin dialects in order to assess the need, if any, to implement policies in Saudi Arabia that can enhance the use of those dialects amid the competing use of MSA and English in the country. Empirical data collected from questionnaires and semi-structured interviews that purport patterns of the everyday use of languages among Bedouin-speaking university students in Tabuk, as well as the content of language policy documents, can clarify whether policy-based pressure to use MSA and English in mainstream educational and social activities in Saudi Arabia has jeopardised the language vitality of Bedouin dialects in north-west Saudi Arabia. The findings of the research can thus ultimately contribute to the development of policies to support and enhance the use of Bedouin dialects and, in turn, their language vitality.

Keywords: attitudes, Bedouin dialects, language policy, vitality

Procedia PDF Downloads 121
4929 Expectations and Perceptions of Students of English Department at the University of Halabja as Future Teachers regarding Viewing and Practicing Program

Authors: Barzan Hadi Hama Karim

Abstract:

In recent years, an increasing number of faculties and colleges of basic education are established by the universities and ministry of Higher Education and Scientific Research of Iraqi Kurdistan to graduate English teachers to teach in the basic and high schools. One central consideration of this study is to what extent graduate teachers receive adequate preparation from these faculties and college of basic education. An important program which is offered in the department of English language in these colleges and faculties is Viewing and Practicing. The purpose of this research is to explore how students of basic education colleges and faculties are using the program of Viewing and Practicing to support the educational process. This study provides a general framework about educational uses of the program as a pedagogical tool to teach English Language in the basic schools and describes the different perceptions of the students at the final stage of their education. A survey is used to collect responses from a group of students to determine their expectations and perceptions about the program. The results display that the program has several aspects of strengths, such as improving English teaching and speaking proficiency, cultivating subject knowledge related to applied linguistics and promoting research engagement. The findings of the study address the following questions: Is Viewing and Practicing Program beneficial for students to experience English language for future career at schools? To what extent do the students prefer teaching English Language in the schools?

Keywords: teaching experience, viewing and practicing, perception, expectation

Procedia PDF Downloads 304
4928 Towards Positive Identity Construction for Japanese Non-Native English Language Teachers

Authors: Yumi Okano

Abstract:

The low level of English proficiency among Japanese people has been a problem for a long time. Japanese non-native English language teachers, under social or ideological constraints, feel a gap between government policy and their language proficiency and cannot maintain high self-esteem. This paper focuses on current Japanese policies and the social context in which teachers are placed and examines the measures necessary for their positive identity formation from a macro-meso-micro perspective. Some suggestions for achieving this are: 1) Teachers should free themselves from the idea of native speakers and embrace local needs and accents, 2) Teachers should be involved in student discussions as facilitators and individuals so that they can be good role models for their students, and 3) Teachers should invest in their classrooms. 4) Guidelines and training should be provided to help teachers gain confidence. In addition to reducing the workload to make more time available, 5) expanding opportunities for investment outside the classroom into the real world is necessary.

Keywords: language teacher identity, native speakers, government policy, critical pedagogy, investment

Procedia PDF Downloads 104
4927 English Language Competency among the Mathematics Teachers as the Precursor for Performance in Mathematics

Authors: Mirriam M. Moleko, Sekanse A. Ntsala

Abstract:

Language in mathematics instruction enables the teacher to communicate mathematical knowledge to the learners with precision. It also enables the learner to deal with mathematical activities effectively. This scholarly piece was motivated by the fact that mathematics performance in the South African primary classrooms has not been satisfactory, and English, which is a Language of Learning and Teaching (LoLT) for the majority of the learners, has been singled out as one of the major impediments. This is not only on the part of the learners, but also on the part of the teachers as well. The study thus focused on the lack of competency in English among the primary school teachers as one of the possible causes of poor performance in mathematics in primary classrooms. The qualitative processes, which were premised on the social interaction theory as a lens, sourced the narratives of 10 newly qualified primary school mathematics teachers from the disadvantaged schools on the matter. This was achieved through the use of semi-structured interviews and focus group discussions. The data, which were analyzed thematically, highlighted the actuality that the challenges cut across the pre-service stage to the in-service stage. The findings revealed that the undergraduate mathematics courses in the number of the institutions neglect the importance of language. The study further revealed that the in-service mathematics teachers lack adequate linguistic command, thereby finding it difficult to successfully teach some mathematical concepts, or even to outline instructions clearly. The study thus suggests the need for training institutions to focus on improving the teachers’ English language competency. The need for intensive in-service training targeting the problem areas was also highlighted. The study thus contributes to the body of knowledge by providing suggestions on how the mathematics teachers’ language incompetency can be mitigated.

Keywords: Competency, English language proficiency, language of learning and teaching, primary mathematics teachers

Procedia PDF Downloads 179
4926 Aspects of Semantics of Standard British English and Nigerian English: A Contrastive Study

Authors: Chris Adetuyi, Adeola Adeniran

Abstract:

The concept of meaning is a complex one in language study when cultural features are added. This is mandatory because language cannot be completely separated from the culture in which case language and culture complement each other. When there are two varieties of a language in a society, i.e. two varieties functioning side by side in a speech community, there is a tendency to view one of the varieties with each other. There is, therefore, the need to make a linguistic comparative study of varieties of such languages. In this paper, a semantic contrastive study is made between Standard British English (SBE) and Nigerian English (NB). The semantic study is limited to aspects of semantics: semantic extension (Kinship terms, metaphors), semantic shift (lexical items considered are ‘drop’ ‘befriend’ ‘dowry’ and escort) acronyms (NEPA, JAMB, NTA) linguistic borrowing or loan words (Seriki, Agbada, Eba, Dodo, Iroko) coinages (long leg, bush meat; bottom power and juju). In the study of these aspects of semantics of SBE and NE lexical terms, conservative statements are made, problems areas and hierarchy of difficulties are highlighted with a view to bringing out areas of differences are highlighted in this paper are concerned. The study will also serve as a guide in further contrastive studies in some other area of languages.

Keywords: aspect, British, English, Nigeria, semantics

Procedia PDF Downloads 348
4925 The Difference of Learning Outcomes in Reading Comprehension between Text and Film as The Media in Indonesian Language for Foreign Speaker in Intermediate Level

Authors: Siti Ayu Ningsih

Abstract:

This study aims to find the differences outcomes in learning reading comprehension with text and film as media on Indonesian Language for foreign speaker (BIPA) learning at intermediate level. By using quantitative and qualitative research methods, the respondent of this study is a single respondent from D'Royal Morocco Integrative Islamic School in grade nine from secondary level. Quantitative method used to calculate the learning outcomes that have been given the appropriate action cycle, whereas qualitative method used to translate the findings derived from quantitative methods to be described. The technique used in this study is the observation techniques and testing work. Based on the research, it is known that the use of the text media is more effective than the film for intermediate level of Indonesian Language for foreign speaker learner. This is because, when using film the learner does not have enough time to take note the difficult vocabulary and don't have enough time to look for the meaning of the vocabulary from the dictionary. While the use of media texts shows the better effectiveness because it does not require additional time to take note the difficult words. For the words that are difficult or strange, the learner can immediately find its meaning from the dictionary. The presence of the text is also very helpful for Indonesian Language for foreign speaker learner to find the answers according to the questions more easily. By matching the vocabulary of the question into the text references.

Keywords: Indonesian language for foreign speaker, learning outcome, media, reading comprehension

Procedia PDF Downloads 197