World Academy of Science, Engineering and Technology
[Cognitive and Language Sciences]
Online ISSN : 1307-6892
516 The Integration of ICT in the Teaching and Learning of French Language in Some Selected Schools in Nigeria: Prospects and Challenges
Authors: Oluyomi A. Abioye
Abstract:
The 21st century has been witnessing a lot of technological advancements and innovations, and Information and Communication Technology (ICT) happens to be one of them. Education is the cornerstone of any nation and the language in which it is delivered is the bedrock of any development. The French language is our choice in this study. French is a language of reference on the national and international scenes; however its teaching is clouded with myriads of problems. The output of students’ academic performance depends on to a large extent on the teaching and learning the process. The methodology employed goes a long way in contributing to the effectiveness of the teaching and learning the process. Therefore, with the integration of ICT, French teaching has to align with and adapt to this new digital era. An attempt is made to define the concept of ICT. Some of the challenges encountered in the teaching of French language are highlighted. Then it discusses the existing methods of French teaching and the integration of ICT in the teaching and learning of the same language. Then some prospects and challenges of ICT in the teaching and learning of French are discussed. Data collected from questionnaires administered among some students of some selected schools are analysed. Our findings revealed that only very few schools in Nigeria have the electronic and computer-mediated facilities to teach the French language. The paper concludes by encouraging 'savoir-faire' of ICT by the French teachers, an openness of students to this digital technology and adequate provision of electronic and computer-mediated gadgets by the Nigerian government to its educational institutions.Keywords: French language in Nigeria, integration of ICT, prospects and challenges, teaching and learning
Procedia PDF Downloads 348515 Doris Salcedo: Parameters of Political Commitment in Colombia
Authors: Diana Isabel Torres Silva
Abstract:
Doris Salcedo is the most prominent sculptor from Colombia ever and currently, one of the most prestigious Latin-American artists in the world. Her artwork, intended as political art, has war as a background, in particular the Colombian civil conflict, and it addresses the way that its violence affects victims’ lives irreparably. While Salcedo is internationally recognized as a talented and a politically committed artist, some Colombian critics consider her artwork as the propagandist and influenced by the interest of multinational companies and the organizations that fund it. This paper, as part of a more extended research project, attempts to demonstrate that Doris Salcedo’s artwork makes visible the victims suffering and mourning and compels the viewers’ sympathy, although its approach is superficial. It does not achieve a complete or complex understanding of the social and historical causes underneath the war and maybe because of that has become a successful commodity for the international arts market. The paper considers, firstly, the influence that Colombian Nuevo Teatro, from the sixties, had on Salcedo’s early political perspective and, secondly, analyzes in detail the first series of her artwork (1992-1998) and how those works address grieving. The focus point of this analysis will be the domestic furniture sculptures, which are the main symbolic element of Salcedo’s oeuvre.Keywords: Arts and politics, Doris Salcedo, Colombian art, Political Art
Procedia PDF Downloads 350514 Mother Tounge Based Multilingual Education Policy: Voices of Two Cities, 'The Voice of Laguna'
Authors: Cecilia Velasco, Q.
Abstract:
This study was undertaken to find out the perceived efficiency, appropriateness effectiveness, acceptability and relevance, if at all such exist, of the Mother Tongue Based Multilingual Education Policy under the K-12 Curriculum, as seen by the stakeholders who are directly affected by this policy. The researcher believed that it is right and fitting to get the views and opinions of the people directly involved and/or concerned about this education policy. The results of the study will hopefully guide lawmakers and/or policymakers to fine-tune educational policy or policies. The locale of the study was the DepEd schools in Laguna, (San Pablo City and other nearby cities). The subjects of the study were the teachers (first phase) from the public schools of Department of Education (San Pablo City), in particular and parents (second phase) from nearby cities who are the direct stakeholders of this Policy. To determine the perception of the teachers toward Mother Tongue Based Multilingual Education Policy; its acceptability, efficiency, appropriateness, effectiveness and relevance, factor analysis was used to refine the instrument (questionnaire). To find out the significant difference between the perceptions of the primary and intermediate group of teachers, including those who teach mother tongue and non-mother tongue subjects, t-test of difference between means was employed.Keywords: DepEd, K12 curriculum, MTBMLE, stakeholders
Procedia PDF Downloads 298513 Research on the Rewriting and Adaptation in the English Translation of the Analects
Authors: Jun Xu, Haiyan Xiao
Abstract:
The Analects (Lunyu) is one of the most recognized Confucian classics and one of the earliest Chinese classics that have been translated into English and known to the West. Research on the translation of The Analects has witnessed a transfer from the comparison of the text and language to a wider description of social and cultural contexts. Mainly on the basis of Legge and Waley’s translations of The Analects, this paper integrates Lefevere’s theory of rewriting and Verschueren’s theory of adaptation and explores the influence of ideology and poetics on the translation. It analyses how translators make adaptive decisions in the manipulation of ideology and poetics. It is proved that the English translation of The Analects is the translators’ initiative rewriting of the original work, which is a selective and adaptive process in the multi-layered contexts of the target language. The research on the translation of classics should include both the manipulative factors and translator’s initiative as well.Keywords: The Analects, ideology, poetics, rewriting, adaptation
Procedia PDF Downloads 276512 Substitutional Inference in Poetry: Word Choice Substitutions Craft Multiple Meanings by Inference
Authors: J. Marie Hicks
Abstract:
The art of the poetic conjoins meaning and symbolism with imagery and rhythm. Perhaps the reader might read this opening sentence as 'The art of the poetic combines meaning and symbolism with imagery and rhythm,' which holds a similar message, but is not quite the same. The reader understands that these factors are combined in this literary form, but to gain a sense of the conjoining of these factors, the reader is forced to consider that these aspects of poetry are not simply combined, but actually adjoin, abut, skirt, or touch in the poetic form. This alternative word choice is an example of substitutional inference. Poetry is, ostensibly, a literary form where language is used precisely or creatively to evoke specific images or emotions for the reader. Often, the reader can predict a coming rhyme or descriptive word choice in a poem, based on previous rhyming pattern or earlier imagery in the poem. However, there are instances when the poet uses an unexpected word choice to create multiple meanings and connections. In these cases, the reader is presented with an unusual phrase or image, requiring that they think about what that image is meant to suggest, and their mind also suggests the word they expected, creating a second, overlying image or meaning. This is what is meant by the term 'substitutional inference.' This is different than simply using a double entendre, a word or phrase that has two meanings, often one complementary and the other disparaging, or one that is innocuous and the other suggestive. In substitutional inference, the poet utilizes an unanticipated word that is either visually or phonetically similar to the expected word, provoking the reader to work to understand the poetic phrase as written, while unconsciously incorporating the meaning of the line as anticipated. In other words, by virtue of a word substitution, an inference of the logical word choice is imparted to the reader, while they are seeking to rationalize the word that was actually used. There is a substitutional inference of meaning created by the alternate word choice. For example, Louise Bogan, 4th Poet Laureate of the United States, used substitutional inference in the form of homonyms, malapropisms, and other unusual word choices in a number of her poems, lending depth and greater complexity, while actively engaging her readers intellectually with her poetry. Substitutional inference not only adds complexity to the potential interpretations of Bogan’s poetry, as well as the poetry of others, but provided a method for writers to infuse additional meanings into their work, thus expressing more information in a compact format. Additionally, this nuancing enriches the poetic experience for the reader, who can enjoy the poem superficially as written, or on a deeper level exploring gradations of meaning.Keywords: poetic inference, poetic word play, substitutional inference, word substitution
Procedia PDF Downloads 238511 Compounding and Blending in English and Hausa Languages
Authors: Maryam Maimota
Abstract:
Words are the basic building blocks of a language. In everyday usage of a language, words are used and new words are formed and reformed in order to contain and accommodate all entities, phenomena, qualities and every aspect of the entire human life. This research study seeks to examine and compare some of the word formation processes and how they are used in forming new words in English and Hausa languages. The study focuses its main attention on blending and compounding as word formation processes and how the processes are used adequately in the formation of words in both English and Hausa languages. The research aims to find out, how compounding and blending are used, as processes of word formation in these two languages. And also, to investigate the word formation processes involved in compounding and blending in these languages, and the nature of words that are formed. Therefore, the research tries to find the answers to the following research questions; What types of compound and blended forms are found and how they are formed in the English and Hausa languages? How these compounded and blended forms functioned in both English and Hausa languages in different context such as in phrases and sentences structures? Findings of the study reveal that, there exist new kind of words formed in Hausa and English language under blending, which previous findings did not either reveal or explain in detail. Similarly, there are a lot of similarities found in the way these blends and compounds forms in the two languages, however, the data available shows that, blends in the Hausa language are more, when compared to the blends in English. The data of this study will be gathered based on discourse found in newspaper, articles, novels, and written literature of the Hausa and English languages.Keywords: blending, compounding, morphology, word formation
Procedia PDF Downloads 381510 Comparison Learning Vocabulary Implicitly and Explicitly
Authors: Akram Hashemi
Abstract:
This study provided an empirical evidence for learners of elementary level of language proficiency to investigate the potential role of contextualization in vocabulary learning. Prior to the main study, pilot study was performed to determine the reliability and validity of the researcher-made pretest and posttest. After manifesting the homogeneity of the participants, the participants (n = 90) were randomly assigned into three equal groups, i.e., two experimental groups and a control group. They were pretested by a vocabulary test, in order to test participants' pre-knowledge of vocabulary. Then, vocabulary instruction was provided through three methods of visual instruction, the use of context and the use of conventional techniques. At the end of the study, all participants took the same posttest in order to assess their vocabulary gain. The results of independent sample t-test indicated that there is a significant difference between learning vocabulary visually and learning vocabulary contextually. The results of paired sample t-test showed that different teaching strategies have significantly different impacts on learners’ vocabulary gains. Also, the contextual strategy was significantly more effective than visual strategy in improving students’ performance in vocabulary test.Keywords: vocabulary instruction, explicit instruction, implicit instruction, strategy
Procedia PDF Downloads 333509 A Sociocultural View of Ethnicity of Parents and Children's Language Learning
Authors: Thapanee Musiget
Abstract:
Ethnic minority children’s language learning is believed that it can be developed through school system. However, many cases prove that these kids are left to challenge with multicultural context at school and sometimes decreased the ability to acquire new learning. Consequently, it is significant for ethnicity parents to consider that prompting their children at home before their actual school age can eliminate negative outcome of children's language acquisition. This paper discusses the approach of instructional use of parents and children language learning in the context of minority language group in Thailand. By conducting this investigation, secondary source of data was gathered with the purpose to point out some primary methods for parents and children in ethnicity. The process of language learning is based on the sociocultural theory of Vygotsky, which highlights expressive communication among individuals as the best motivating force in human development and learning. The article also highlights the role of parents as they lead the instruction approach. In the discussion part, the role of ethnic minority parents as a language instructor is offered as mediator.Keywords: ethnic minority, language learning, multicultural context, sociocultural theory
Procedia PDF Downloads 390508 Made-in-Japan English and the Negative Impact on English Language Learning
Authors: Anne Crescini
Abstract:
The number of loanwords borrowed into the Japanese language is increasing rapidly in recent years, and many linguists argue that loanwords make up more than 10% of the Japanese lexicon. While these loanwords come from various Western languages, 80%-90% are borrowed from English. Also, there is a separate group of words and phrases categorized as ‘Japanese English’. These made-in-Japan linguistic creations may look and sound like English, but in fact are not used by native speakers and are often incomprehensible to them. Linguistically, the important thing to remember is that these terms are not English ones, but in fact, 100% Japanese words. A problem arises in language teaching, however, when Japanese English learners are unable to distinguish authentic loans from Japanese English terms. This confusion could greatly impede language acquisition and communication. The goal of this paper is to determine to what degree this potential misunderstanding may interfere with communication. Native English speakers living in the United States were interviewed and shown a list of romanized Japanese English terms, which are both commonly used and often mistaken for authentic loans. Then, the words were put into the context of a sentence in order to ascertain if context in any way aided comprehension. The results showed that while some terms are understood on their own, and others are understood better in context, a large number of the terms are entirely incomprehensible to native English speakers. If that is the case, and a Japanese learner mistakes a Japanese English term for an authentic loan, a communication breakdown may occur during interaction in English. With the ever-increasing presence of both groups of terms in the Japanese language, it is more important than ever that teaching professionals address this topic in the language classroom.Keywords: Japanese, Japanese English, language acquisition, loanwords
Procedia PDF Downloads 222507 Procedures and Strategies in Translation: Two Marathi Translations of Train to Pakistan by Khushwant Singh
Authors: Manoj Gujar
Abstract:
The present paper is an attempt to interpret two Marathi translations of Khushwant Singh’s (1915-2014) novel Train to Pakistan (1956). The 20th century was branded as an era of Liberalization, Privatization and Globalization. Different countries and cultures have enunciated interaction with one another in an unprecedented manner. The world is becoming multilingual and multicultural. The democratic countries such as the U.S.A., the U.K., and India have become pivotal centers of interlingual and cross-cultural exchange. People belonging to different nationalities showed keen interest in knowing the characteristic features of different languages and of their cultures. Here, ‘Translation’ plays an important role in such multilingual and multicultural contexts. Translation is not only translation of a language but a translation of a culture. However, in the act of translation a translator makes use of such procedures as borrowing, definition, literal translation, substitution, lexical creation, omission, addition as well as their various combinations. To him, a text produced in one linguistic and cultural context can reach other linguistic and cultural contexts through these processes of translation. A worthy work of art appeals many readers. India, being a multilingual country we find that there goes multiple translations of the same text in different Indian languages. But sometimes, if can be found that a same text appeals to different ages and the same text gets translated into the same language by the two or more authors. In this reference, the present paper is an attempt to study how different translations of the same text differ in terms of procedures and strategies during the process of the translation of culture. The source text is Khushwant Singh’s historical novel Train to Pakistan (1956). The novel was widely appreciated and so translated into different regional languages in India. The novel has two Marathi translations: Agniratha (1972) by Hidayatkhan and Train to Pakistan (1980) by Anil Kinikar. This paper is an attempt to evaluate the strategies and procedures in translation to analyze these two Marathi translations. Hidayat Khan made a lot of omissions of the significant details and distorted the original text to a large extent, whereas, Anil Kinikar has done justice to the Source Text by rendering it in Marathi as faithfully as possible.Keywords: culture, multilingual, procedures and strategies, translation
Procedia PDF Downloads 378506 Translation, Cross-Cultural Adaption, and Validation of the Vividness of Movement Imagery Questionnaire 2 (VMIQ-2) to Classical Arabic Language
Authors: Majid Alenezi, Abdelbare Algamode, Amy Hayes, Gavin Lawrence, Nichola Callow
Abstract:
The purpose of this study was to translate and culturally adapt the Vividness of Movement Imagery Questionnaire-2 (VMIQ-2) from English to produce a new Arabic version (VMIQ-2A), and to evaluate the reliability and validity of the translated questionnaire. The questionnaire assesses how vividly and clearly individuals are able to imagine themselves performing everyday actions. Its purpose is to measure individuals’ ability to conduct movement imagery, which can be defined as “the cognitive rehearsal of a task in the absence of overt physical movement.” Movement imagery has been introduced in physiotherapy as a promising intervention technique, especially when physical exercise is not possible (e.g. pain, immobilisation.) Considerable evidence indicates movement imagery interventions improve physical function, but to maximize efficacy it is important to know the imagery abilities of the individuals being treated. Given the increase in the global sharing of knowledge it is desirable to use standard measures of imagery ability across language and cultures, thus motivating this project. The translation procedure followed guidelines from the Translation and Cultural Adaptation group of the International Society for Pharmacoeconomics and Outcomes Research and involved the following phases: Preparation; the original VMIQ-2 was adapted slightly to provide additional information and simplified grammar. Forward translation; three native speakers resident in Saudi Arabia translated the original VMIQ-2 from English to Arabic, following instruction to preserve meaning (not literal translation), and cultural relevance. Reconciliation; the project manager (first author), the primary translator and a physiotherapist reviewed the three independent translations to produce a reconciled first Arabic draft of VMIQ-2A. Backward translation; a fourth translator (native Arabic speaker fluent in English) translated literally the reconciled first Arabic draft to English. The project manager and two study authors compared the English back translation to the original VMIQ-2 and produced the second Arabic draft. Cognitive debriefing; to assess participants’ understanding of the second Arabic draft, 7 native Arabic speakers resident in the UK completed the questionnaire, and rated the clearness of the questions, specified difficult words or passages, and wrote in their own words their understanding of key terms. Following review of this feedback, a final Arabic version was created. 142 native Arabic speakers completed the questionnaire in community meeting places or at home; a subset of 44 participants completed the questionnaire a second time 1 week later. Results showed the translated questionnaire to be valid and reliable. Correlation coefficients indicated good test-retest reliability. Cronbach’s a indicated high internal consistency. Construct validity was tested in two ways. Imagery ability scores have been found to be invariant across gender; this result was replicated within the current study, assessed by independent-samples t-test. Additionally, experienced sports participants have higher imagery ability than those less experienced; this result was also replicated within the current study, assessed by analysis of variance, supporting construct validity. Results provide preliminary evidence that the VMIQ-2A is reliable and valid to be used with a general population who are native Arabic speakers. Future research will include validation of the VMIQ-2A in a larger sample, and testing validity in specific patient populations.Keywords: motor imagery, physiotherapy, translation and validation, imagery ability
Procedia PDF Downloads 334505 The Rendering of Sex-Related Expressions by Court Interpreters in Hong Kong: A Corpus-Based Approach
Authors: Yee Yan Crystal Kwong
Abstract:
The essence of rape is the absence of consent to sexual intercourse. Yet, the definition of consent is not absolute and allows for subjectivity. In this case, the accuracy of oral interpretation becomes very important as the narratives of events and situation, as well as the register and style of speakers would influence the juror decision making. This paper first adopts a corpus-based approach to investigate how court interpreters in Hong Kong handle expressions that refer to sexual activities. The data of this study will be based on online corpus :From legislation to translation, from translation to interpretation: The narrative of sexual offences. The corpus comprises the transcription of five separate rape trials and all of these trials were heard with the presence of an interpreter. Since there are plenty of sex-related expressions used by witnesses and defendants in the five cases, emphasis will be put on those which have an impact on the definition of rape. With an in-depth analysis of the interpreted utterances, different interpreting approaches will be identified to observe how interpreters retain the intended meanings. Interviews with experienced court interpreters will also be conducted to revisit the validity of the traditional verbatim standard. At the end of this research, various interpreting approaches will be compared and evaluated. A redefinition of interpreters' institutional role, as well as recommendations for interpreting learners will be provided.Keywords: court interpreting, interpreters, legal translation, slangs
Procedia PDF Downloads 262504 Translation Skills and Language Acquisition
Authors: Frieda Amitai
Abstract:
The field of Translation Studies includes both descriptive and applied aspects, one of which is developing curricula. Within this topic there are theories dealing with curricula aimed at translator training, and theories meant to explore teaching translation as means through which awareness to language is developed in order to enhance language knowledge. An example of the latter is a unique study program in Israeli high schools – Teaching Translation Skills Program (TTSP). This study program has been taught in Israel for more than two decades and is aimed at raising students' meta-linguistic awareness as well as their language proficiency in both source language and target language in order to enable them become better language learners. The objective of the current research was to examine whether the goals of this program are achieved – increase in students' metalinguistic awareness and language proficiency. A follow-up case study was aimed at examining the level of proficiency which would develop most by this way of teaching English. The study was conducted in two stages – before and after participating in the program. 400 subjects took part in the first stage, and 100 took part in the second. In both parts of the study, participants were given the same five tasks in both Hebrew and English in addition to a questionnaire, in which they were asked about their own knowledge of Hebrew and in comparison to that of their peers. Their teachers were asked about the success of the program and about the methodology they use in class. Findings show significant change in the level of meta-linguistic awareness of the students as well as their language proficiency. A comparison between their answers before and after the program shows that their meta-linguistic awareness increased, as did their ability to recognize linguistic mistakes. These findings serve as strong evidence for the positive effect such study program has on the development of meta-linguistic awareness and linguistic knowledge. The follow-up case study tests the change among weaker language learners.Keywords: comparison, metalinguistic awareness, language learning, translation skills
Procedia PDF Downloads 355503 Communicative and Artistic Machines: A Survey of Models and Experiments on Artificial Agents
Authors: Artur Matuck, Guilherme F. Nobre
Abstract:
Machines can be either tool, media, or social agents. Advances in technology have been delivering machines capable of autonomous expression, both through communication and art. This paper deals with models (theoretical approach) and experiments (applied approach) related to artificial agents. On one hand it traces how social sciences' scholars have worked with topics such as text automatization, man-machine writing cooperation, and communication. On the other hand it covers how computer sciences' scholars have built communicative and artistic machines, including the programming of creativity. The aim is to present a brief survey on artificially intelligent communicators and artificially creative writers, and provide the basis to understand the meta-authorship and also to new and further man-machine co-authorship.Keywords: artificial communication, artificial creativity, artificial writers, meta-authorship, robotic art
Procedia PDF Downloads 292502 Comparing the Willingness to Communicate in a Foreign Language of Bilinguals and Monolinguals
Authors: S. Tarighat, F. Shateri
Abstract:
This study explored the relationship between L2 Willingness to Communicate (WTC) of bilinguals and monolinguals in a foreign language using a snowball sampling method to collect questionnaire data from 200 bilinguals and monolinguals studying a foreign language (FL). The results indicated a higher willingness to communicate in a foreign language (WTC-FL) performed by bilinguals compared to that of the monolinguals with a weak significance. Yet a stronger significance was found in the relationship between the age of onset of bilingualism and WTC-FL. The researcher proposed that L2 WTC is indirectly influenced by knowledge of other languages, which can boost L2 confidence and reduce L2 anxiety and consequently lead to higher L2 WTC when learning a different L2. The study also found the age of onset of bilingualism to be a predictor of L2 WTC when learning a FL. The results emphasize the importance of bilingualism and early bilingualism in particular.Keywords: bilingualism, foreign language learning, l2 acquisition, willingness to communicate
Procedia PDF Downloads 302501 Russian, Soviet and Post-Soviet Studies on Ismailism
Authors: Dagikhudo Dagiev
Abstract:
This paper is a thorough contribution to the analysis of Russian, Soviet and post-Soviet scholarship on the study of Ismailism in Central Asia. It focuses on the lengthy development of Russian studies on Ismailism from the Russian colonial domination to the entire period of Soviet rule, down to the collapse of the Soviet Union and the last two decades of post-Soviet history. These studies, conducted along the lines of various disciplines in the span of more than one hundred years, have resulted in a large amount of scholarly contributions. This paper aims at probing the virtues and shortcoming of such scholarship. Particularly, our investigation of the specialised fields in the Russian-Soviet Studies has required laborious researches in Russian and Central Asian libraries, which have enabled us to provide a guide through this literature, assessing its ideological leanings and qualities, institutions and level of scholarship. Despite some shortcomings, due to Marxism and the authoritarian rule of the Communist Party over the socio-religious life of the people and religious communities, Soviet studies have produced many positive insights on Ismailis studies. These captured almost every aspects of the life of the Ismaili community from anthropology to archaeology, ethnography, history, philosophy, ritual practice and, most importantly, collection and preservation of Ismaiili manuscripts, which will be examined and assessed in this study.Keywords: Central Asian Studies, Ismailism, Russian Studies, Soviet Studies
Procedia PDF Downloads 293500 A Corpus-Based Contrastive Analysis of Directive Speech Act Verbs in English and Chinese Legal Texts
Authors: Wujian Han
Abstract:
In the process of human interaction and communication, speech act verbs are considered to be the most active component and the main means for information transmission, and are also taken as an indication of the structure of linguistic behavior. The theoretical value and practical significance of such everyday built-in metalanguage have long been recognized. This paper, which is part of a bigger study, is aimed to provide useful insights for a more precise and systematic application to speech act verbs translation between English and Chinese, especially with regard to the degree to which generic integrity is maintained in the practice of translation of legal documents. In this study, the corpus, i.e. Chinese legal texts and their English translations, English legal texts, ordinary Chinese texts, and ordinary English texts, serve as a testing ground for examining contrastively the usage of English and Chinese directive speech act verbs in legal genre. The scope of this paper is relatively wide and essentially covers all directive speech act verbs which are used in ordinary English and Chinese, such as order, command, request, prohibit, threat, advice, warn and permit. The researcher, by combining the corpus methodology with a contrastive perspective, explored a range of characteristics of English and Chinese directive speech act verbs including their semantic, syntactic and pragmatic features, and then contrasted them in a structured way. It has been found that there are similarities between English and Chinese directive speech act verbs in legal genre, such as similar semantic components between English speech act verbs and their translation equivalents in Chinese, formal and accurate usage of English and Chinese directive speech act verbs in legal contexts. But notable differences have been identified in areas of difference between their usage in the original Chinese and English legal texts such as valency patterns and frequency of occurrences. For example, the subjects of some directive speech act verbs are very frequently omitted in Chinese legal texts, but this is not the case in English legal texts. One of the practicable methods to achieve adequacy and conciseness in speech act verb translation from Chinese into English in legal genre is to repeat the subjects or the message with discrepancy, and vice versa. In addition, translation effects such as overuse and underuse of certain directive speech act verbs are also found in the translated English texts compared to the original English texts. Legal texts constitute a particularly valuable material for speech act verb study. Building up such a contrastive picture of the Chinese and English speech act verbs in legal language would yield results of value and interest to legal translators and students of language for legal purposes and have practical application to legal translation between English and Chinese.Keywords: contrastive analysis, corpus-based, directive speech act verbs, legal texts, translation between English and Chinese
Procedia PDF Downloads 499499 The Discussions of Love, Determinism, and Providence in Ibn Sina (Avicenna) and al-Kirmani
Authors: Maria De Cillis
Abstract:
This paper addresses the subject of love in two of the most prominent Islamic philosophers: Ibn Sīnā (known in the Latin World as Avicenna d. 1037) Avicenna and al-Kirmānī (DC 1021). By surveying the connection that the concept of love entertains with the notions of divine providence and determinism in the luminaries’ theoretical systems, the present paper highlights differences and similarities in their respective approaches to the subjects. Through a thorough analysis of primary and secondary literature, it will be shown that Avicenna’s thought, which is mainly informed by the Aristotelian and Farābīan metaphysical and cosmological stances, is also integrated with mystical underpinnings. Particularly, in Avicenna’s Risāla fī’l-ʿishq love becomes the expression of the divine providence which operates through the intellectual striving the souls undertake in their desire to return to their First Cause. Love is also portrayed as an instrument helping the divine decree to remain unadulterated by way of keeping existing beings within their species and genera as well as an instrument which is employed by God to know and be known. This paper also discusses that if on the one hand, al-Kirmānī speaks of love as the Aristotelian and Farābian motive-force spurring existents to achieve perfection and as a tool which facilitates the status quo of divine creation, on the other hand, he remains steadily positioned within Ismā‘īlī and Neoplatonic paradigms: the return of all loving-beings to their Source is interrupted at the level of the first Intellect, whilst God remains inaccessible and ineffable. By investigating his opus magnum, the Rāḥat al-ʿaql, we shall highlight how al-Kirmānī also emphasizes the notion of divine providence which allows humans to attain their ultimate completeness by following the teachings of the Imams, repositories of the knowledge necessary to serve the unreachable deity.Keywords: Avicenna, determinism, love, al-Kirmani, Ismaili philosophy
Procedia PDF Downloads 232498 Relationship-Centred Care in Cross-Linguistic Medical Encounters
Authors: Nami Matsumoto
Abstract:
This study explores the experiences of cross-linguistic medical encounters by patients, and their views of receiving language support therein, with a particular focus on Japanese-English cases. The aim of this study is to investigate the reason for the frequent use of a spouse as a communication mediator from a Japanese perspective, through a comparison with that of English speakers. This study conducts an empirical qualitative analysis of the accounts of informants. A total of 31 informants who have experienced Japanese-English cross-linguistic medical encounters were recruited in Australia and Japan for semi-structured in-depth interviews. A breakdown of informants is 15 English speakers and 16 Japanese speakers. In order to obtain a further insight into collected data, additional interviews were held with 4 Australian doctors who are familiar with using interpreters. This study was approved by the Australian National University Human Research Ethics Committee, and written consent to participate in this study was obtained from all participants. The interviews lasted up to over one hour. They were audio-recorded and subsequently transcribed by the author. Japanese transcriptions were translated into English by the author. An analysis of interview data found that patients value relationship in communication. Particularly, Japanese informants, who have an English-speaking spouse, value trust-based communication interventions by their spouse, regardless of the language proficiency of the spouse. In Australia, health care interpreters are required to abide by the national code of ethics for interpreters. The Code defines the role of an interpreter exclusively to be language rendition and enshrines the tenets of accuracy, confidentiality and professional role boundaries. However, the analysis found that an interpreter who strictly complies with the Code sometimes fails to render the real intentions of the patient and their doctor. Findings from the study suggest that an interpreter should not be detached from the context and should be more engaged in the needs of patients. Their needs are not always communicated by an interpreter when they simply follow a professional code of ethics. The concept of relationship-centred care should be incorporated in the professional practice of health care interpreters.Keywords: health care, Japanese-English medical encounters, language barriers, trust
Procedia PDF Downloads 264497 Syntactic Ambiguity and Syntactic Analysis: Transformational Grammar Approach
Authors: Olufemi Olupe
Abstract:
Within linguistics, various approaches have been adopted to the study of language. One of such approaches is the syntax. The syntax is an aspect of the grammar of the language which deals with how words are put together to form phrases and sentences and how such structures are interpreted in language. Ambiguity, which is also germane in this discourse is about the uncertainty of meaning as a result of the possibility of a phrase or sentence being understood and interpreted in more than one way. In the light of the above, this paper attempts a syntactic study of syntactic ambiguities in The English Language, using the Transformational Generative Grammar (TGG) Approach. In doing this, phrases and sentences were raised with each description followed by relevant analysis. Finding in the work reveals that ambiguity cannot always be disambiguated by the means of syntactic analysis alone without recourse to semantic interpretation. The further finding shows that some syntactical ambiguities structures cannot be analysed on two surface structures in spite of the fact that there are more than one deep structures. The paper concludes that in as much as ambiguity remains in language; it will continue to pose a problem of understanding to a second language learner. Users of English as a second language, must, however, make a conscious effort to avoid its usage to achieve effective communication.Keywords: language, syntax, semantics, morphology, ambiguity
Procedia PDF Downloads 394496 Andrea's Lifestyle Changes in Lauren Weisberger's 'The Devil Wears Prada'
Authors: Dini Riandini
Abstract:
The research is aimed to find out the causes and effect of Andrea’s lifestyle changes and the other factors that contribute to Andrea’s lifestyle changes which influence Andrea’s behavior and personality in The Devil Wears Prada novel. The method of this research is descriptive qualitative method. Theory of Anderson (1999) about social psychology is used to figure out Andrea’s lifestyle changes. Lifestyle changes are influenced by social and environment in which people live. Andrea changes her lifestyle from simple to luxurious because of society and environment in which she lives. Social interaction creates humans’ lifestyles which influence their personality and behavior.Keywords: lifestyle, lifestyle changes, personality, behaviour
Procedia PDF Downloads 327495 From Theory to Practice: An Iterative Design Process in Implementing English Medium Instruction in Higher Education
Authors: Linda Weinberg, Miriam Symon
Abstract:
While few institutions of higher education in Israel offer international programs taught entirely in English, many Israeli students today can study at least one content course taught in English during their degree program. In particular, with the growth of international partnerships and opportunities for student mobility, English medium instruction is a growing phenomenon. There are however no official guidelines in Israel for how to develop and implement content courses in English and no training to help lecturers prepare for teaching their materials in a foreign language. Furthermore, the implications for the students and the nature of the courses themselves have not been sufficiently considered. In addition, the institution must have lecturers who are able to teach these courses effectively in English. An international project funded by the European Union addresses these issues and a set of guidelines which provide guidance for lecturers in adapting their courses for delivery in English have been developed. A train-the-trainer approach is adopted in order to cascade knowledge and experience in English medium instruction from experts to language teachers and on to content teachers thus maximizing the scope of professional development. To accompany training, a model English medium course has been created which serves the dual purpose of highlighting alternatives to the frontal lecture while integrating language learning objectives with content goals. This course can also be used as a standalone content course. The development of the guidelines and of the course utilized backwards, forwards and central design in an iterative process. The goals for combined language and content outcomes were identified first after which a suitable framework for achieving these goals was constructed. The assessment procedures evolved through collaboration between content and language specialists and subsequently were put into action during a piloting phase. Feedback from the piloting teachers and from the students highlight the need for clear channels of communication to encourage frank and honest discussion of expectations versus reality. While much of what goes on in the English medium classroom requires no better teaching skills than are required in any classroom, the understanding of students' abilities in achieving reasonable learning outcomes in a foreign language must be rationalized and accommodated within the course design. Concomitantly, preparatory language classes for students must be able to adapt to prepare students for specific language and cognitive skills and activities that courses conducted in English require. This paper presents findings from the implementation of a purpose-designed English medium instruction course arrived at through an iterative backwards, forwards and central design process utilizing feedback from students and lecturers alike leading to suggested guidelines for English medium instruction in higher education.Keywords: English medium instruction, higher education, iterative design process, train-the-trainer
Procedia PDF Downloads 300494 Retrospection and Introspection on the Three-Decade Sight Translation Research in China—Bibliometric Analysis of CNKI (1987—2015) Relevant Articles
Authors: Wei Deng
Abstract:
Based on sorting and analyzing related literature on CNKI for nearly three decades between 1987—2015, this paper, adopting the method of bibliometrics, summarized and reviewed the domestic research on sight translation from three aspects. The analysis concluded the following findings: 1) The majority research had focused on the noumenon of sight translation. The rest of the three main research perspectives are in descending order: sight translation teaching, sight translation skills and other associated skills, and cognitive research of sight translation. 2) The domestic research increased significantly in recent five years, but there is much room for the quality. 3) The non-empirical study has had higher proportion, while the empirical study is unitary with the lack of triangle validation. This paper suggested that sight translation being in sore need of unified definition, multilingual, even interdisciplinary cooperation.Keywords: bibliometric analysis, perspectives, sight translation, tendency
Procedia PDF Downloads 336493 How to Teach Italian Intransitive Verbs: Focusing on Unaccusatives and Unergatives
Authors: Joung Hyoun Lee
Abstract:
Intransitive verbs consist of two subclasses called unergatives and unaccusatives. However, traditionally Italian intransitive verbs have been taught regardless their semantic distinctions and any mention of grammatical terms such as unaccusatives and unergatives even though there is a huge gap between them. This paper aims to explore the teaching of Italian intransitive verbs categorizing them into unaccusatives and unergatives, which is compared with researches on the teaching of English unaccusative and unergative verbs. For this purpose, first, the study analyses various aspects of English vs. Italian unergatives and unaccusatives, and their properties of the constructions. Next, this study highlights the research trend on Korean students' learning errors, which is leaning toward causal analyses of the over passivization of English unaccusative verbs. In order to investigate these issues, 53 students of the Busan University of Foreign Studies, who are studying Italian language as a second language, were surveyed through a grammaticality judgment test divided into 9 sections. As expected, the findings confirmed that the test results of Italian unaccusatives and unergatives showed similar and different aspects comparing to those of English. Moreover, there was a highly affirmative demand for a more careful way of teaching which should be considered both syntactically and semantically according to the grammatical items. The research provides a framework of a more effective and systematic teaching method of Italian intransitive verbs for further research.Keywords: unaccusative verbs, unergative verbs, agent, patient, theme, overpassivization
Procedia PDF Downloads 257492 A Study on Children's Literature for Multiracial Asian American Children
Authors: Kaori Mori Want
Abstract:
American society is a racially diverse society and there are children books that tell the importance of respecting racial differences. Through reading books, children understand the world around them little by little along with their direct interaction with the world in reality. They find role models in books, strive to be like role models, and grow confidence in who they are. Books thus nurture the mind of children. On the other hand, because of their small presence, children books for multiracial Asian American children are scarce. Multiracial Asian American population is increasing but they are still minority in number. The lack of children’s books for these children may deprive the opportunities of them to embrace their multiraciality positively because they cannot find someone like them in any books. Children books for multiracial Asian American are still not that many, but a few have been being published recently. This paper introduces children books for multiracial Asian American children, and examines how they address issues pertaining to these children, and how they could nurture their self-esteem. Many states of the US used to ban interracial marriages and interracial families and their children once were discriminated against in American society. There was even a theory called the hybrid degeneracy theory which claimed that mixed race children were inferior mentally and physically. In this negative social environment, some multiracial Asian American people report that they had trouble embracing their multiracial identity positively. Yet, children books for these children are full of positive messages. This paper will argue the importance of children books for the mental growth of multiracial Asian American children, and how these books can contribute to the development of multiculturalism in the US in general.Keywords: critical mixed race studies in the US, hapa children literature, interracial marriage, multiraciality
Procedia PDF Downloads 360491 Effect of the Keyword Strategy on Lexical Semantic Acquisition: Recognition, Retention and Comprehension in an English as Second Language Context
Authors: Fatima Muhammad Shitu
Abstract:
This study seeks to investigate the effect of the keyword strategy on lexico–semantic acquisition, recognition, retention and comprehension in an ESL context. The aim of the study is to determine whether the keyword strategy can be used to enhance acquisition. As a quasi- experimental research, the objectives of the study include: To determine the extent to which the scores obtained by the subjects, who were trained on the use of the keyword strategy for acquisition, differ at the pre-tests and the post–tests and also to find out the relationship in the scores obtained at these tests levels. The sample for the study consists of 300 hundred undergraduate ESL Students in the Federal College of Education, Kano. The seventy-five lexical items for acquisition belong to the lexical field category known as register, and they include Medical, Agriculture and Photography registers (MAP). These were divided in the ratio twenty-five (25) lexical items in each lexical field. The testing technique was used to collect the data while the descriptive and inferential statistics were employed for data analysis. For the purpose of testing, the two kinds of tests administered at each test level include the WARRT (Word Acquisition, Recognition, and Retention Test) and the CCPT (Cloze Comprehension Passage Test). The results of the study revealed that there are significant differences in the scores obtained between the pre-tests, and the post–tests and there are no correlations in the scores obtained as well. This implies that the keyword strategy has effectively enhanced the acquisition of the lexical items studied.Keywords: keyword, lexical, semantics, strategy
Procedia PDF Downloads 310490 Transitivity Analysis in Reading Passage of English Text Book for Senior High School
Authors: Elitaria Bestri Agustina Siregar, Boni Fasius Siregar
Abstract:
The paper concerned with the transitivity in the reading passage of English textbook for Senior High School. The six types of process were occurred in the passages with percentage as follows: Material Process is 166 (42%), Relational Process is 155 (39%), Mental Process is 39 (10%), Verbal Process is 21 (5%), Existential Process is 13 (3), and Behavioral Process is 5 (1%). The material processes were found to be the most frequently used process type in the samples in our corpus (41,60 %). This indicates that the twenty reading passages are centrally concerned with action and events. Related to developmental psychology theory, this book fits the needs of students of this age.Keywords: transitivity, types of processes, reading passages, developmental psycholoy
Procedia PDF Downloads 413489 Anti-Language in Jordanian Spoken Arabic: A Sociolinguistic Perspective
Authors: Ahmad Mohammad Al-Harahsheh
Abstract:
Anti-language reflects anti-society; it is a restricted spoken code used among a group of interlocutors because of anti-society. This study aims to shed light on the sociolinguistic characteristics of anti-language used by prisoners in Jordan. The participants included were 15 male-Jordanian prisoners who have recently been released. The data were written, transliterated, and analyzed on the basis of sociolinguistics and discourse analysis. This study draws on sociolinguistic theory of language codes as the theoretical framework. The study concludes that anti-language is a male language and is used for secrecy, as the prisoners' tendency to protect themselves from the police; it is a verbal competition, contest and display. In addition, it is employed to express obnoxious ideas and acts by using more pleasant or blurred words and expressions. Also, the anti-language used by prisoners has six linguistic characteristics in JSA (Jordanian Spoken Arabic), such as relexicalization, neologism, rhyme formation, semantic change, derivation, and metaphorical expressions.Keywords: anti-language, Jordanian Spoken Arabic, sociolinguistics, prisoners
Procedia PDF Downloads 366488 Still Pictures for Learning Foreign Language Sounds
Authors: Kaoru Tomita
Abstract:
This study explores how visual information helps us to learn foreign language pronunciation. Visual assistance and its effect for learning foreign language have been discussed widely. For example, simplified illustrations in textbooks are used for telling learners which part of the articulation organs are used for pronouncing sounds. Vowels are put into a chart that depicts a vowel space. Consonants are put into a table that contains two axes of place and manner of articulation. When comparing a still picture and a moving picture for visualizing learners’ pronunciation, it becomes clear that the former works better than the latter. The visualization of vowels was applied to class activities in which native and non-native speakers’ English was compared and the learners’ feedback was collected: the positions of six vowels did not scatter as much as they were expected to do. Specifically, two vowels were not discriminated and were arranged very close in the vowel space. It was surprising for the author to find that learners liked analyzing their own pronunciation by linking formant ones and twos on a sheet of paper with a pencil. Even a simple method works well if it leads learners to think about their pronunciation analytically.Keywords: feedback, pronunciation, visualization, vowel
Procedia PDF Downloads 251487 An Ethnographic Inquiry: Exploring the Saudi Students’ Motivation to Learn English Language
Authors: Musa Alghamdi
Abstract:
Although Saudi students’ motivation to learn English language as a foreign language in Saudi Arabia have been investigated by a number of studies; these have appeared almost completely as using the quantitative research paradigm. There is a significant lack of research that explores the Saudi students’ motivation using qualitative methods. It was essential, as an investigator, to be immersed in the community to understand the individuals under study via their actions and words, their thoughts, views and beliefs, and how those individuals credited to activities. Thus, the study aims to explore the Saudi students’ motivation to learn English language as a foreign language in Saudi Arabia employing qualitative methodology via applying ethnography. The study will be carried out in Saudi Arabia. Ethnography qualitative approach will be used in the current study by employing formal and informal interview instruments. Gardner’s motivation theory is used as frameworks for this study to aid the understanding of the research findings. The author, an English language lecturer, will undertake participant observations for 4 months. He will work as teaching-assistant (on an unpaid basis) with EFL lecturers in different discipline department at a Saudi university where students study English language as a minor course. The researcher will start with informal ethnographical interview with students during his existence with the informants in their natural context. Then the researcher will utilize the semi-structural interview. The informal interview will be with 14-16 students, then, he will carry out semi-structural interview with the same informants to go deep in their natural context to find out to what extent the Saudi university students are motivated to learn English as a foreign language. As well as, to find out the reasons that played roles in that. The findings of this study will add new knowledge about what factors motivate universities’ Saudi students to learn English language in Saudi Arabia. Very few chances have given to students to express themselves and to speak about their feelings in a more comfortable way in order to gain a clear image of those factors. The working author as an EFL teacher and lecturer will provide him secure access into EFL teaching and learning setting. It will help him attain richer insights into the nature EFL context in universities what will provide him with richer insights into the reasons behind the weakness of EFL level among Saudi students.Keywords: motivation, ethnography, Saudi, language
Procedia PDF Downloads 296