Search results for: undergraduate translation programs
Commenced in January 2007
Frequency: Monthly
Edition: International
Paper Count: 3360

Search results for: undergraduate translation programs

3150 Corpus Linguistics as a Tool for Translation Studies Analysis: A Bilingual Parallel Corpus of Students’ Translations

Authors: Juan-Pedro Rica-Peromingo

Abstract:

Nowadays, corpus linguistics has become a key research methodology for Translation Studies, which broadens the scope of cross-linguistic studies. In the case of the study presented here, the approach used focuses on learners with little or no experience to study, at an early stage, general mistakes and errors, the correct or incorrect use of translation strategies, and to improve the translational competence of the students. Led by Sylviane Granger and Marie-Aude Lefer of the Centre for English Corpus Linguistics of the University of Louvain, the MUST corpus (MUltilingual Student Translation Corpus) is an international project which brings together partners from Europe and worldwide universities and connects Learner Corpus Research (LCR) and Translation Studies (TS). It aims to build a corpus of translations carried out by students including both direct (L2 > L1) an indirect (L1 > L2) translations, from a great variety of text types, genres, and registers in a wide variety of languages: audiovisual translations (including dubbing, subtitling for hearing population and for deaf population), scientific, humanistic, literary, economic and legal translation texts. This paper focuses on the work carried out by the Spanish team from the Complutense University (UCMA), which is part of the MUST project, and it describes the specific features of the corpus built by its members. All the texts used by UCMA are either direct or indirect translations between English and Spanish. Students’ profiles comprise translation trainees, foreign language students with a major in English, engineers studying EFL and MA students, all of them with different English levels (from B1 to C1); for some of the students, this would be their first experience with translation. The MUST corpus is searchable via Hypal4MUST, a web-based interface developed by Adam Obrusnik from Masaryk University (Czech Republic), which includes a translation-oriented annotation system (TAS). A distinctive feature of the interface is that it allows source texts and target texts to be aligned, so we can be able to observe and compare in detail both language structures and study translation strategies used by students. The initial data obtained point out the kind of difficulties encountered by the students and reveal the most frequent strategies implemented by the learners according to their level of English, their translation experience and the text genres. We have also found common errors in the graduate and postgraduate university students’ translations: transfer errors, lexical errors, grammatical errors, text-specific translation errors, and cultural-related errors have been identified. Analyzing all these parameters will provide more material to bring better solutions to improve the quality of teaching and the translations produced by the students.

Keywords: corpus studies, students’ corpus, the MUST corpus, translation studies

Procedia PDF Downloads 117
3149 Transferring Cultural Meanings: A Case of Translation Classroom

Authors: Ramune Kasperaviciene, Jurgita Motiejuniene, Dalia Venckiene

Abstract:

Familiarising students with strategies for transferring cultural meanings (intertextual units, culture-specific idioms, culture-specific items, etc.) should be part of a comprehensive translator training programme. The present paper focuses on strategies for transferring such meanings into other languages and explores possibilities for introducing these methods and practice to translation students. The authors (university translation teachers) analyse the means of transferring cultural meanings from English into Lithuanian in a specific travel book, attribute these means to theoretically grounded strategies, and make calculations related to the frequency of adoption of specific strategies; translation students are familiarised with concepts and methods related to transferring cultural meanings and asked to put their theoretical knowledge into practice, i.e. interpret and translate certain culture-specific items from the same source text, and ground their decisions on theory; the comparison of the strategies employed by the professional translator of the source text (as identified by the authors of this study) and by the students is made. As a result, both students and teachers gain valuable experience, and new practices of conducting translation classes for a specific purpose evolve. Conclusions highlight the differences and similarities of non-professional and professional choices, summarise the possibilities for introducing methods of transferring cultural meanings to students, and round up with specific considerations of the impact of theoretical knowledge and the degree of experience on decisions made in the translation process.

Keywords: cultural meanings, culture-specific items, strategies for transferring cultural meanings, translator training

Procedia PDF Downloads 316
3148 Comparison of Dubbing and Subtitling through Critical Discourse Analysis: Detecting Lexical Differences and Similarities in the Movie 'The Girl with the Dragon Tattoo'

Authors: Saber Noie, F. Jafarpour

Abstract:

Translation of the movies was one of important issues of the translators. In this study, the notions of ‘foreignization’, ‘domestication’, and ‘critical discourse analysis’ (CDA) in translation studies were discussed. This study is a comparative study and attempts towards clarifying the lexical differences and similarities between dubbing and subtitling in audiovisual translation through CDA. The strategies proposed by Venuti (1995) and Newmark (1988) used first by researcher and then, the researcher went back to the Van Dijk’s CDA (1995), in the part dominance. This study shows that according to CDA, the dominant strategy in subtitling is foreignization and dominant strategy in dubbing is domestication.

Keywords: critical discourse analysis, CDA, dub, subtitle, foreignization, domestication

Procedia PDF Downloads 250
3147 A Supervised Approach for Word Sense Disambiguation Based on Arabic Diacritics

Authors: Alaa Alrakaf, Sk. Md. Mizanur Rahman

Abstract:

Since the last two decades’ Arabic natural language processing (ANLP) has become increasingly much more important. One of the key issues related to ANLP is ambiguity. In Arabic language different pronunciation of one word may have a different meaning. Furthermore, ambiguity also has an impact on the effectiveness and efficiency of Machine Translation (MT). The issue of ambiguity has limited the usefulness and accuracy of the translation from Arabic to English. The lack of Arabic resources makes ambiguity problem more complicated. Additionally, the orthographic level of representation cannot specify the exact meaning of the word. This paper looked at the diacritics of Arabic language and used them to disambiguate a word. The proposed approach of word sense disambiguation used Diacritizer application to Diacritize Arabic text then found the most accurate sense of an ambiguous word using Naïve Bayes Classifier. Our Experimental study proves that using Arabic Diacritics with Naïve Bayes Classifier enhances the accuracy of choosing the appropriate sense by 23% and also decreases the ambiguity in machine translation.

Keywords: Arabic natural language processing, machine learning, machine translation, Naive bayes classifier, word sense disambiguation

Procedia PDF Downloads 327
3146 Assessing the Self-Directed Learning Skills of the Undergraduate Nursing Students in a Medical University in Bahrain: A Quantitative Study

Authors: Catherine Mary Abou-Zaid

Abstract:

This quantitative study discusses the concerns with the self-directed learning (SDL) skills of the undergraduate nursing students in a medical university in Bahrain. The nursing undergraduate student SDL study was conducted taking all 4 years and compiling data collected from the students themselves by survey questionnaire. The aim of the study is to understand and change the attitudes of self-directed learning among the undergraduate students. The SDL of the undergraduate student nurses has been noticed to be lacking and motivation to actually perform without supervision while out-with classrooms are very low. Their use of the resources available on the virtual learning environment and also within the university is not as good as it should be for a university student at this level. They do not use them to their own advantage. They are not prepared for the transition from high school to an academic environment such as a university or college. For some students it is the first time in their academic lives that they have faced sharing a classroom with the opposite sex. For some this is a major issue and we as academics need to be aware of all issues that they come to higher education with. Design Methodology: The design methodology that was chosen was a quantitative design using convenience sampling of the students who would be asked to complete survey questionnaire. This sampling method was chosen because of the time constraint. This was completed by the undergraduate students themselves while in class. The questionnaire was analyzed by the statistical package for social sciences (SPSS), the results interpreted by the researcher and the findings published in the paper. The analyzed data will also be reported on and from this information we as educators will be able to see the student’s weaknesses regarding self-directed learning. The aims and objectives of the research will be used as recommendations for the improvement of resources for the students to improve their SDL skills. Conclusion: The results will be able to give the educators an insight to how we can change the self-directed learning techniques of the students and enable them to embrace the skills and to focus more on being self-directed in their studies rather than having to be put on to a SDL pathway from the educators themselves. This evidence will come from the analysis of the statistical data. It may even change the way in which the students are selected for the nursing programme. These recommendations will be reported to the head of school and also to the nursing faculty.

Keywords: self-directed learning, undergraduate students, transition, statistical package for social sciences (SPSS), higher education

Procedia PDF Downloads 290
3145 Isotype and Logical Positivism: A Critical Understanding through Intersemiotic Translation

Authors: Satya Girish Goparaju, Sushmita Pareek

Abstract:

This paper examines two sets of pictograms published in Neurath’s books Basic by Isotype and International Pictorial Language in order to investigate the reasons for pictorial language having become an end in itself despite its potential to be relevant, especially in the 21st century digital age of heightened interlingual engagement. ISOTYPE was developed by Otto Neurath to be an ‘international language’ (pictorial) in the late 1920s. It was derived from the philosophy of logical positivism (of the Vienna Circle), which believed that language can be reduced to sets of direct experiences as bare symbols, devoid of the emotive and expressive functions. In his book International Picture Language, Neurath noted that any language is less clear-cut in one or the other way, and hence the pictorial language was justified. However, Isotype, as an ambitious version of logical positivism in practice distanced itself from the semiotic theories of language, and therefore his pictograms were defined as an independent set of signs rather than signs as a part of the language. This paper attempts to investigate intersemiotic translation in the form of Isotypes and trace the effects of logical positivism on Neurath’s concept of isotypes; the ‘international language’.

Keywords: intersemiotic translation, isotype, logical positivism, Otto Neurath, translation studies

Procedia PDF Downloads 212
3144 Development of Cross Curricular Competences in University Classrooms: Public Speaking

Authors: M. T. Becerra, F. Martín, P. Gutiérrez, S. Cubo, E. Iglesias, A. A. Sáenz del Castillo, P. Cañamero

Abstract:

The consolidation of the European Higher Education Area (EHEA) in universities has led to significant changes in student training. This paper, part of a Teaching Innovation Project, starts from new training requirements that are fit within Undergraduate Thesis Project, a subject that culminate student learning. Undergraduate Thesis Project is current assessment system that weigh the student acquired training in university education. Students should develop a range of cross curricular competences such as public presentation of ideas, problems and solutions both orally and writing in Undergraduate Thesis Project. Specifically, we intend with our innovation proposal to provide resources that enable university students from Teacher Degree in Education Faculty of University of Extremadura (Spain) to develop the cross curricular competence of public speaking.

Keywords: interaction, public speaking, student, university

Procedia PDF Downloads 411
3143 Exploring Academic English Language Needs of Iranian Students of Geology: A Triangulated Approach

Authors: Rose Shayeghi, Pejman Hosseinioun

Abstract:

During the academic year of 2014-2015, a needs analysis was conducted in four major universities of Iran to assess the present and target situation academic language needs of undergraduate students of geology. Participants included undergraduate students (N = 102), graduate students (N = 47), subject-specific teachers (N = 12), and ESAP teachers (N = 20). Instrumentation included four needs analysis questionnaires, self-assessment and semi-structured interviews. The results indicated that, despite some inconsistencies in participants’ perceptions, ‘reading subject specific texts’, ‘knowledge of general vocabulary’, ‘using bilingual technical dictionaries’, and ‘writing e-mails to teachers and field experts’ were perceived as either ‘important’ or ‘very important’ to students’ success by all the participants. Moreover, the findings revealed that undergraduate students’ General English Proficiency (GEP) level was generally lower than what is required in the EAP courses. The findings of the study can have implications for improving and renewing EAP courses under study.

Keywords: ESP, EAP, needs analysis, triangulation, geology

Procedia PDF Downloads 302
3142 Social Media Utilisation and Addiction among Students in Nigerian Universities

Authors: Kolawole Akinjide Aramide, Razaq Oyewo

Abstract:

This study investigates social media utilisation and addiction among students in Nigerian universities. Three hundred and twenty seven (327) students were randomly selected across five selected universities in Nigeria but only 215 provided useful responses for the study. The study revealed regular use of social media for the purpose of communicating and connecting with friends only while Picassa, Twitter, Flickr, Youtube, MySpace, Blogger, Linkedln and LibraryThing were found to top the list of social media being used on regular basis by the students. The level of social media addiction among the students was found to be low. A significant difference was established between undergraduate and postgraduate students’ utilization of social media as the undergraduate students were found to utilise social media more than the postgraduate students. However, no significant difference was found in the level of addiction to social media between the undergraduate and postgraduate students.

Keywords: social media utilisation, social media addiction, Nigerian students, universities

Procedia PDF Downloads 464
3141 Influence of HIV Testing on Knowledge of HIV/AIDS Prevention Practices and Transmission among Undergraduate Youths in North-West University, Mafikeng

Authors: Paul Bigala, Samuel Oladipo, Steven Adebowale

Abstract:

This study examines factors influencing knowledge of HIV/AIDS Prevention Practices and Transmission (KHAPPT) among young undergraduate students (15-24 years). Knowledge composite index was computed for 820 randomly selected students. Chi-square, ANOVA, and multinomial logistic regression were used for the analyses (α=.05). The overall mean knowledge score was 16.5±3.4 out of a possible score of 28. About 83% of the students have undergone HIV test, 21.0% have high KHAPPT, 18% said there is cure for the disease, 23% believed that asking for condom is embarrassing and 11.7% said it is safe to share unsterilized sharp objects with friends or family members. The likelihood of high KHAPPT was higher among students who have had HIV test (OR=3.314; C.I=1.787-6.145, p<0.001) even when other variables were used as control. The identified predictors of high KHAPPT were; ever had HIV test, faculty, and ever used any HIV/AIDS prevention services. North-West University Mafikeng should intensify efforts on the HIV/AIDS awareness program on the campus.

Keywords: HIV/AIDS knowledge, undergraduate students, HIV testing, Mafikeng

Procedia PDF Downloads 407
3140 The Translation Of Original Metaphor In Literature

Authors: Esther Matthews

Abstract:

This paper looks at ways of translating new metaphors: those conceived and created by authors, which are often called ‘original’ metaphors in the world of Translation Studies. An original metaphor is the most extreme form of figurative language, often dramatic and shocking in effect. It displays unexpected juxtapositions of language, suggesting there could be as many different translations as there are translators. However, some theorists say original metaphors should be translated ‘literally’ or ‘word for word’ as far as possible, suggesting a similarity between translators’ solutions. How do literary translators approach this challenge? This study focuses on Spanish-English translations of a novel full of original metaphors: Nada by Carmen Laforet (1921 – 2004). Original metaphors from the text were compared to the four published English translations by Inez Muñoz, Charles Franklin Payne, Glafyra Ennis, and Edith Grossman. These four translators employed a variety of translation methods, but they translated ‘literally’ in well over half of the original metaphors studied. In a two-part translation exercise and questionnaire, professional literary translators were asked to translate a number of these metaphors. Many different methods were employed, but again, over half of the original metaphors were translated literally. Although this investigation was limited to one author and language pair, it gives a clear indication that, although literary translators’ solutions vary, on the whole, they prefer to translate original metaphors as literally as possible within the confines of English grammar and syntax. It also reveals literary translators’ desire to reproduce the distinctive character of an author’s work as accurately as possible for the target reader.

Keywords: translation, original metaphor, literature, translator training

Procedia PDF Downloads 238
3139 The Syntactic Features of Islamic Legal Texts and Their Implications for Translation

Authors: Rafat Y. Alwazna

Abstract:

Certain religious texts are deemed part of legal texts that are characterised by high sensitivity and sacredness. Amongst such religious texts are Islamic legal texts that are replete with Islamic legal terms that designate particular legal concepts peculiar to Islamic legal system and legal culture. However, from the syntactic perspective, Islamic legal texts prove lengthy, condensed and convoluted, with little use of punctuation system, but with an extensive use of subordinations and co-ordinations, which separate the main verb from the subject, and which, of course, carry a heavy load of legal detail. The present paper seeks to examine the syntactic features of Islamic legal texts through analysing a short text of Islamic jurisprudence in an attempt at exploring the syntactic features that characterise this type of legal text. A translation of this text into legal English is then exercised to find the translation implications that have emerged as a result of the English translation. Based on these implications, the paper compares and contrasts the syntactic features of Islamic legal texts to those of legal English texts. Finally, the present paper argues that there are a number of syntactic features of Islamic legal texts, such as nominalisation, passivisation, little use of punctuation system, the use of the Arabic cohesive device, etc., which are also possessed by English legal texts except for the last feature and with some variations. The paper also claims that when rendering an Islamic legal text into legal English, certain implications emerge, such as the necessity of a sentence break, the omission of the cohesive device concerned and the increase in the use of nominalisation, passivisation, passive participles, and so on.

Keywords: English legal texts, Islamic legal texts, nominalisation, participles, passivisation, syntactic features, translation implications

Procedia PDF Downloads 185
3138 The Effects of High Technology on Communicative Translation: A Case Study of Yoruba Language

Authors: Modupe Beatrice Adeyinka

Abstract:

European Languages are languages of literature, science and technology. Whereas, African languages are of literature, both written and oral, making it difficult for Yoruba, the African language of Kwa linguistic classification, to neatly and accurately translate European scientific and technological words, expressions and technologies. Unless a pragmatic and communicative approach is adopted, equivalence of European technical and scientific texts might be a mission impossible for Yoruba scholars. In view of the aforementioned difficult task, this paper tends to highlight the need for a thorough study and evaluation of English or French words, expressions, idiomatic expressions, technical and scientific terminologies then, trying to find ways of adopting them to Yoruba environment through interpretative translation.

Keywords: communication, high technology, translation, Yoruba language

Procedia PDF Downloads 484
3137 Cognitive Translation and Conceptual Wine Tasting Metaphors: A Corpus-Based Research

Authors: Christine Demaecker

Abstract:

Many researchers have underlined the importance of metaphors in specialised language. Their use of specific domains helps us understand the conceptualisations used to communicate new ideas or difficult topics. Within the wide area of specialised discourse, wine tasting is a very specific example because it is almost exclusively metaphoric. Wine tasting metaphors express various conceptualisations. They are not linguistic but rather conceptual, as defined by Lakoff & Johnson. They correspond to the linguistic expression of a mental projection from a well-known or more concrete source domain onto the target domain, which is the taste of wine. But unlike most specialised terminologies, the vocabulary is never clearly defined. When metaphorical terms are listed in dictionaries, their definitions remain vague, unclear, and circular. They cannot be replaced by literal linguistic expressions. This makes it impossible to transfer them into another language with the traditional linguistic translation methods. Qualitative research investigates whether wine tasting metaphors could rather be translated with the cognitive translation process, as well described by Nili Mandelblit (1995). The research is based on a corpus compiled from two high-profile wine guides; the Parker’s Wine Buyer’s Guide and its translation into French and the Guide Hachette des Vins and its translation into English. In this small corpus with a total of 68,826 words, 170 metaphoric expressions have been identified in the original English text and 180 in the original French text. They have been selected with the MIPVU Metaphor Identification Procedure developed at the Vrije Universiteit Amsterdam. The selection demonstrates that both languages use the same set of conceptualisations, which are often combined in wine tasting notes, creating conceptual integrations or blends. The comparison of expressions in the source and target texts also demonstrates the use of the cognitive translation approach. In accordance with the principle of relevance, the translation always uses target language conceptualisations, but compared to the original, the highlighting of the projection is often different. Also, when original metaphors are complex with a combination of conceptualisations, at least one element of the original metaphor underlies the target expression. This approach perfectly integrates into Lederer’s interpretative model of translation (2006). In this triangular model, the transfer of conceptualisation could be included at the level of ‘deverbalisation/reverbalisation’, the crucial stage of the model, where the extraction of meaning combines with the encyclopedic background to generate the target text.

Keywords: cognitive translation, conceptual integration, conceptual metaphor, interpretative model of translation, wine tasting metaphor

Procedia PDF Downloads 101
3136 Translation Quality Assessment in Fansubbed English-Chinese Swearwords: A Corpus-Based Study of the Big Bang Theory

Authors: Qihang Jiang

Abstract:

Fansubbing, the combination of fan and subtitling, is one of the main branches of Audiovisual Translation (AVT) having kindled more and more interest of researchers into the AVT field in recent decades. In particular, the quality of so-called non-professional translation seems questionable due to the non-transparent qualification of subtitlers in a huge community network. This paper attempts to figure out how YYeTs aka 'ZiMuZu', the largest fansubbing group in China, translates swearwords from English to Chinese for its fans of the prevalent American sitcom The Big Bang Theory, taking cultural, social and political elements into account in the context of China. By building a bilingual corpus containing both the source and target texts, this paper found that most of the original swearwords were translated in a toned-down manner, probably due to Chinese audiences’ cultural and social network features as well as the strict censorship under the Chinese government. Additionally, House (2015)’s newly revised model of Translation Quality Assessment (TQA) was applied and examined. Results revealed that most of the subtitled swearwords achieved their pragmatic functions and exerted a communicative effect for audiences. In conclusion, this paper enriches the empirical research concerning House’s new TQA model, gives a full picture of the subtitling of swearwords in AVT field and provides a practical guide for the practitioners in their career of subtitling.

Keywords: corpus-based approach, fansubbing, pragmatic functions, swearwords, translation quality assessment

Procedia PDF Downloads 124
3135 Enabling Exporting in Cameroon Using Export Promotion Programs

Authors: Morfaw Bernice Njinju

Abstract:

The contribution of exporting and small businesses to an economy cannot be overemphasized. However, small firms in developing economies are characterized by resource deficiencies, which hinders their exporting abilities. As a result, export promotion programs are designed by the government as external resources that small firms can access to overcome export barriers and improve their exporting. Nevertheless, doubts still exist as to whether firms are aware of these programs and the extent to which they are utilizing it. To analyse the level of awareness and usage of these programs, the questionnaire was developed from the review of the literature. A pilot study was conducted to determine the ease of completing the questionnaire by respondent before incorporating feedback to produce the final questionnaire. Data were collected from 200 small businesses in Cameroon in the manufacturing and agricultural sector through random sampling and analysed using regression analysis. The results indicated that different programs had different levels of awareness than others. Programs to provide training to improve product quality was found to have the highest level of awareness while those providing findings had low levels of awareness. Despite these different levels of awareness, usage was very low, as firms do not want to open up to government scrutiny of their business. Implications to policy, practice, and direction for further research are also discussed.

Keywords: export promotion programs, exporting, small businesses, Cameroon

Procedia PDF Downloads 83
3134 Students’ Notions About Bioethical Issues - A Comparative Study in Indian Subcontinent

Authors: Astha Saxena

Abstract:

The present study is based in Indian subcontinent and aims at exploring students’ conceptions about ethical issues related to Biotechnology at both high school and undergraduate level. The data collection methods involved taking classroom notes, recording students’ observations and arguments, and focussed group discussions with students. The data was analysed using classroom discourse analysis and interpretive approaches. The findings depicted different aspects of students’ thinking, meaning making and ethical understanding with respect to complex bioethical issues such as genetically modified crops, in-vitro fertilization (IVF), human genomic project, cloning, etc., at high school as well as undergraduate level. The paper offers a comparative account of students’ arguments with respect to ethical issues in biotechnology at the high school & undergraduate level, where it shows a clear gradation in their ethical understanding from high school to undergraduate level, which can be attributed to their enhanced subject-matter knowledge. The nature of students’ arguments reveal that there is more reliance on the utilitarian aspect of these biotechnologies as against a holistic understanding about a particular bioethical issue. This study has implications for science teachers to delve into students’ thinking and notions about ethical issues in biotechnology and accordingly design appropriate pedagogical approaches.

Keywords: ethical issues, biotechnology, ethical understanding, argument, ethical reasoning, pedagogy

Procedia PDF Downloads 45
3133 Factors Affecting the Success of Private Higher Education Businesses in Malaysia

Authors: Nasir Khalid

Abstract:

In Malaysia, higher education is big business. There are many companies that are willing if not already to invest heavily in higher education for students that aspire to pursue their degree in diploma, undergraduate as well as graduate studies. These companies sometimes even have a joint venture twinning program with other already established universities in and across Europe, Australia, the United States, and Canada. Some of these investments have been successful whereas others find themselves limited by the obstacle of receiving new students. Recently, the Malaysian Ministry of Higher Education has stopped issuing licenses to set up private institutions of higher education. This paper will thus examine the factors affecting the success of private higher education businesses in Malaysia. The samples will consist of thirty private institutions [N=30]. Among the factors that will be mentioned in the literature are academic programs, student quality and achievement, student employability, alumni satisfaction, student enrolment, institutional environment, lecturer-quality and effectiveness of supporting staff. A questionnaire was developed and analyzed using statistical analysis. The result of this study found that the top three factors affecting the success of private higher education businesses in Malaysia are student enrolment, institutional environment and the academic programs offered.

Keywords: higher education business, successful business factors, private institutions, business in Malaysia

Procedia PDF Downloads 284
3132 Impressions of HyFlex in an Engineering Technology Program in an Undergraduate Urban Commuter Institution

Authors: Zory Marantz

Abstract:

Hybrid flexible (HyFlex) is a pedagogical methodology whereby an instructor delivers content in three modalities, i.e. live in-person (LIP), live online synchronous (LOS), and non-live online asynchronous (nLOaS). HyFlex is focused on providing the largest level of flexibility needed to achieve a cohesive environment across all modalities and incorporating four basic principles – learner’s choice, reusability, accessibility, and equivalency. Much literature has focused on the advantages of this methodology in providing students with the flexibility to choose their learning modality as best suits their schedules and learning styles. Initially geared toward graduate-level students, the concept has been applied to undergraduate studies, particularly during our national pedagogical response to the COVID19 pandemic. There is still little literature about the practicality and feasibility of HyFlex for hardware laboratory intensive engineering technology programs, particularly in dense, urban commuter institutions of higher learning. During a semester of engineering, a lab-based course was taught in the HyFlex modality, and students were asked to complete a survey about their experience. The data demonstrated that there is no single mode that is preferred by a majority of students and the usefulness of any modality is limited to how familiar the student and instructor are with the technology being applied. The technology is only as effective as our understanding and comfort with its functionality. For HyFlex to succeed in its implementation in an engineering technology environment within an urban commuter institution, faculty and students must be properly introduced to the technology being used.

Keywords: education, HyFlex, technology, urban, commuter, pedagogy

Procedia PDF Downloads 59
3131 Differences in Word Choice between Male and Female Translators: Analyzing Persian Translations of “A Man Called Ove”

Authors: Roya Alipour

Abstract:

The present study concentrates on answering the question of whether there are unintentional differences between genders in the translation of emotive and non-emotive texts, resulting in female translators preferring more expressive words when translating emotive texts in comparison to their male counterparts. The works of four translators, two males and two females, who had translated Fredrik Backman’s novel: A Man Called Ove, from English into Persian were used as samples of the study. To answer the research question, qualitative method was used, and the data were collected by analyzing some words, phrases and sentences as the bases for analysis. It was concluded that although there were obvious differences in word choice in translations, no specific pattern was found that showed gender might affect translation of emotive and non-emotive texts.

Keywords: translation, gender, word choice, translator, A Man Called Ove

Procedia PDF Downloads 57
3130 Communication Apprehension among College Students in United Arab Emirates: A Case Study of Undergraduate Students of Abu Dhabi University

Authors: Nunna Venkata Prasad, Maryam Amoke Folarin, Muhammad Ali Shaukat Sham

Abstract:

A quantitative investigation was conducted to explore the communication apprehension among undergraduate students of Abu Dhabi University. Communication apprehension (CA) is an individual’s level of fear or anxiety associated with either real or anticipated communication with another person or persons. All individuals experience some level of communication apprehension. A total of 100 participants selected through a stratified sampling method, which includes 50 males and 50 females participated in the study. The research was conducted by distributing the personal report of communication apprehension questionnaire, randomly amongst these students. Results were affirmative with previous researches conducted. Demographics, age, or college year did not make any significant differences amongst the undergraduate students. More students were found to have high CA with public speaking rather than other scenarios. And lesser students were found to have high CA level with one-on-one conversations although a significant number of them still tested to have high CA with interpersonal communications.

Keywords: communication apprehension, interpersonal communication, oral communication, public speaking

Procedia PDF Downloads 153
3129 Undergraduate Students' Attitude towards the Statistics Course

Authors: Somruay Apichatibutarapong

Abstract:

The purpose of this study was to address and comparison of the attitudes towards the statistics course for undergraduate students. Data were collected from 120 students in Faculty of Sciences and Technology, Suan Sunandha Rajabhat University who enrolled in the statistics course. The quantitative approach was used to investigate the assessment and comparison of attitudes towards statistics course. It was revealed that the overall attitudes somewhat agree both in pre-test and post-test. In addition, the comparison of students’ attitudes towards the statistic course (Form A) has no difference in the overall attitudes. However, there is statistical significance in all dimensions and overall attitudes towards the statistics course (Form B).

Keywords: statistics attitude, student’s attitude, statistics, attitude test

Procedia PDF Downloads 423
3128 Integrated Approach of Quality Function Deployment, Sensitivity Analysis and Multi-Objective Linear Programming for Business and Supply Chain Programs Selection

Authors: T. T. Tham

Abstract:

The aim of this study is to propose an integrated approach to determine the most suitable programs, based on Quality Function Deployment (QFD), Sensitivity Analysis (SA) and Multi-Objective Linear Programming model (MOLP). Firstly, QFD is used to determine business requirements and transform them into business and supply chain programs. From the QFD, technical scores of all programs are obtained. All programs are then evaluated through five criteria (productivity, quality, cost, technical score, and feasibility). Sets of weight of these criteria are built using Sensitivity Analysis. Multi-Objective Linear Programming model is applied to select suitable programs according to multiple conflicting objectives under a budget constraint. A case study from the Sai Gon-Mien Tay Beer Company is given to illustrate the proposed methodology. The outcome of the study provides a comprehensive picture for companies to select suitable programs to obtain the optimal solution according to their preference.

Keywords: business program, multi-objective linear programming model, quality function deployment, sensitivity analysis, supply chain management

Procedia PDF Downloads 88
3127 Critical Comparison of Two Teaching Methods: The Grammar Translation Method and the Communicative Teaching Method

Authors: Aicha Zohbie

Abstract:

The purpose of this paper is to critically compare two teaching methods: the communicative method and the grammar-translation method. The paper presents the importance of language awareness as an approach to teaching and learning language and some challenges that language teachers face. In addition, the paper strives to determine whether the adoption of communicative teaching methods or the grammar teaching method would be more effective to teach a language. A variety of features are considered for comparing the two methods: the purpose of each method, techniques used, teachers’ and students’ roles, the use of L1, the skills that are emphasized, the correction of students’ errors, and the students’ assessments. Finally, the paper includes suggestions and recommendations for implementing an approach that best meets the students’ needs in a classroom.

Keywords: language teaching methods, language awareness, communicative method grammar translation method, advantages and disadvantages

Procedia PDF Downloads 110
3126 Translation as a Foreign Language Teaching Tool: Results of an Experiment with University Level Students in Spain

Authors: Nune Ayvazyan

Abstract:

Since the proclamation of monolingual foreign-language learning methods (the Berlitz Method in the early 20ᵗʰ century and the like), the dilemma has been to allow or not to allow learners’ mother tongue in the foreign-language learning process. The reason for not allowing learners’ mother tongue is reported to create a situation of immersion where students will only use the target language. It could be argued that this artificial monolingual situation is defective, mainly because there are very few real monolingual situations in the society. This is mainly due to the fact that societies are nowadays increasingly multilingual as plurilingual speakers are the norm rather than an exception. More recently, the use of learners’ mother tongue and translation has been put under the spotlight as valid foreign-language teaching tools. The logic dictates that if learners were permitted to use their mother tongue in the foreign-language learning process, that would not only be natural, but also would give them additional means of participation in class, which could eventually lead to learning. For example, when learners’ metalinguistic skills are poor in the target language, a question they might have could be asked in their mother tongue. Otherwise, that question might be left unasked. Attempts at empirically testing the role of translation as a didactic tool in foreign-language teaching are still very scant. In order to fill this void, this study looks into the interaction patterns between students in two kinds of English-learning classes: one with translation and the other in English only (immersion). The experiment was carried out with 61 students enrolled in a second-year university subject in English grammar in Spain. All the students underwent the two treatments, classes with translation and in English only, in order to see how they interacted under the different conditions. The analysis centered on four categories of interaction: teacher talk, teacher-initiated student interaction, student-initiated student-to-teacher interaction, and student-to-student interaction. Also, pre-experiment and post-experiment questionnaires and individual interviews gathered information about the students’ attitudes to translation. The findings show that translation elicited more student-initiated interaction than did the English-only classes, while the difference in teacher-initiated interactional turns was not statistically significant. Also, student-initiated participation was higher in comprehension-based activities (into L1) as opposed to production-based activities (into L2). As evidenced by the questionnaires, the students’ attitudes to translation were initially positive and mainly did not vary as a result of the experiment.

Keywords: foreign language, learning, mother tongue, translation

Procedia PDF Downloads 131
3125 Translating the Gendered Discourse: A Corpus-Based Study of the Chinese Science Fiction The Three Body Problem

Authors: Yi Gu

Abstract:

The Three-Body Problem by Cixin Liu has been a bestseller Chinese Sci-Fi novel for years since 2008. The book was translated into English by Ken Liu in 2014 and won the prestigious 2015 science fiction and fantasy writing Hugo Award, drawing greater attention from wider international communities. The story exposes the horrors of the Chinese Cultural Revolution in the 1960s, in an intriguing narrative for readers at home and abroad. However, without the access to the source text, western readers may not be aware that the original Chinese version of the book is rich in gender-bias. Some Chinese scholars have applied feminist translation theories to their analysis on this book before, based on isolated selected, cherry-picking examples. Thus this paper aims to obtain a more thorough picture of how translators can cope with gender discrimination and reshape the gendered discourse from the source text, by systematically investigating the lexical and syntactic patterns in the translation of Liu’s entire book of 400 pages. The source text and the translation were downloaded into digital files, automatically aligned at paragraph level and then manually post-edited. They were then compiled into a parallel corpus of 114,629 English words and 204,145 Chinese characters using Sketch Engine. Gender-discrimination markers such as the overuse of ‘girl’ to describe an adult woman were searched in the source text, and the alignment made it possible to identify the strategies adopted by the translator to mitigate gender discrimination. The results provide a framework for translators to address gender bias. The study also shows how corpus methods can be used to further research in feminist translation and critical discourse analysis.

Keywords: corpus, discourse analysis, feminist translation, science fiction translation

Procedia PDF Downloads 230
3124 Identifying Self-Disclosure in Indonesian Reality Show: A Comprehensive Study

Authors: Dwi Ashari

Abstract:

This study attempts to disclose people’s privacy in Indonesian media. Many television (henceforth: TV) programs have shown the exposure of people’s privacy. People, not only celebrities, who appear in TV program often, share their life to the participants to get very intimate self-disclosure with them. Indonesia, as one of the countries with highest population, has many people who watch television everyday. This can be the major factor for some TV stations to create a program to get people’s attention to gain more profit. This study examines some factors of Indonesia TV programs that share the people’s privacy. The relation of privacy in Indonesia TV programs will be related to the concept of self-disclosure and intimacy between the people who share and watch the programs.

Keywords: Indonesia, media, privacy, self-disclosure

Procedia PDF Downloads 307
3123 Structuring After-School Physical Education Programs That are Engaging, Diverse, and Inclusive

Authors: Micah J. Dobson

Abstract:

After-school programs of physical education provide children with opportunities to engage in physical activities while developing healthy habits. To ensure that these programs are inclusive, diverse, and engaging, however, schools must consider various factors when designing and implementing them. This study sought to bring out efficient strategies for structuring after-school programs of physical education. The literature review was conducted using various databases and search engines. Some databases that index the journals include ERIC, Google Scholar, Scopus, Web of Science, and EBSCOhost. The search terms were combinations of keywords such as “after-school,” “physical education,” “inclusion,” “diversity,” “engagement,” “program design,” “program implementation,” “program effectiveness,” and “best practices.” The findings of this study suggest that schools that desire inclusivity must consider four key factors when designing and implementing after-school physical education programs. First, the programs must be designed with variety and fun by incorporating activities such as dance, sports, and games that appeal to all students. Second, instructors must be trained to create supportive and positive environments that foster student engagement while promoting physical literacy. Third, schools must collaborate with community stakeholders and organizations to ensure that programs are culturally inclusive and responsive. Fourth, schools can incorporate technology into their programs to enhance engagement and provide additional growth and learning opportunities.In conclusion, this study provides valuable insights into efficient strategies for structuring after-school programs of physical education that are inclusive, diverse, and engaging for all students. By considering these factors when designing and implementing their programs, schools can promote physical activity while supporting students’ overall well-being and health.

Keywords: after-school programs of physical education, community partnership, inclusivity, instructor training, technology

Procedia PDF Downloads 47
3122 Physical Physics: Enhancing the Learning Experience for Undergraduate Game Development Students

Authors: Y. Kavanagh, N. O'Hara, R. Palmer, P. Lowe, D. Rafferty

Abstract:

Physical Physics is a physics education methodology for games programfmes that integrates physical activity with movement tracking and modelling. It significantly enhances the learning experience and it is effective in illustrating how physics is core in games design and programming, while allowing students to be active participants and take ownership of the learning process. It has been successfully piloted with undergraduate students studying Games Development.

Keywords: activity, enhanced learning, game development, physics

Procedia PDF Downloads 260
3121 The Effect of Virtual Reality Meditation on Science Education Students Academic Achievement

Authors: Cecilia Obi Nja

Abstract:

The purpose of this paper is to investigate the effect of virtual reality meditation on science education undergraduate students’ academic achievement. It was in two parts: it compared the impact of meditation via virtual reality against video, as accessed by students’ mean scores. Secondly, the study examined the usefulness of meditation on the overall well-being of students through video or virtual reality. All the science education undergraduate students of the University of Calabar constituted the population of the study. Two research questions and hypotheses were formulated to guide the study. The study employed a pretest–posttest design with the participants being randomly assigned to two groups. The sample size was 120. Analysis of covariance (ANCOVA) results showed that virtual reality meditation had a significantly higher benefit than video meditation. The results of the analysis also indicated that undergraduate students with both meditation techniques employed had decreased pre-exam anxiety. It was concluded that virtual reality meditation plays a major role in students’ academic achievement and test anxiety levels.

Keywords: consciousness, academic achievement, meditation, anxiety

Procedia PDF Downloads 40