Search results for: translation ethics
Commenced in January 2007
Frequency: Monthly
Edition: International
Paper Count: 1132

Search results for: translation ethics

862 Subtitled Based-Approach for Learning Foreign Arabic Language

Authors: Elleuch Imen

Abstract:

In this paper, it propose a new approach for learning Arabic as a foreign language via audio-visual translation, particularly subtitling. The approach consists of developing video sequences appropriate to different levels of learning (from A1 to C2) containing conversations, quizzes, games and others. Each video aims to achieve a specific objective, such as the correct pronunciation of Arabic words, the correct syntactic structuring of Arabic sentences, the recognition of the morphological characteristics of terms and the semantic understanding of statements. The subtitled videos obtained can be incorporated into different Arabic second language learning tools such as Moocs, websites, platforms, etc.

Keywords: arabic foreign language, learning, audio-visuel translation, subtitled videos

Procedia PDF Downloads 31
861 The Work and Life Ethics at the Beginning of the 21st Century and the Vulnerability of Long-Term Unemployed over 45 Years Old in Spain since the Economic Crisis of 2008

Authors: Maria Del Mar Maira Vidal, Alvaro Briales

Abstract:

In this paper, we will conduct an analysis of the results of the I+D+i research project “New types of socio-existential vulnerability, support and care in Spain” (VULSOCU) (2016-20). This project had the objective to analyze the new types of vulnerability that are the result of the combination of several factors as the economic crisis, the unemployment, the transformations of the Welfare State, the individualization, etc. We have, therefore, analyzed the way that Spanish long-term unemployed over 45 years experience vulnerability and its consequences on their lives. We have focused on long-term unemployed over 45 that had previously developed stable career paths and have been looking for a job for two years or more. In order to carry out this analysis, we will try to break the dichotomy between the social and the individual, between the socio-historical and the subjectivity, to overcome some of the limits of the research on unemployment. The fieldwork consisted of more than ten focus groups and fifty in-depth interviews. The work and life ethics completely changed at the turn of the nineteenth and twentieth centuries. In the nineteenth century, companies had trouble maintaining their staff, but in the 21st century, unemployed workers feel that they are useless people. Workers value themselves if they have a job. This unveils that labor is a comprehensive social relationship in capitalist societies. In general, unemployed workers are not able to analyze their unemployment as a social problem. They analyze their unemployment as an individual problem. They blame themselves for their unemployment; instead of taking into account that there are millions of unemployed, they talk about themselves as if they were on their own. And the problems caused by unemployment are explained as psychological problems and are medicalized. Anyway, it is important to highlight that this is the result of an ideology and a social relationship that is part of our historical time.

Keywords: life ethics, work ethics, unemployment, unemployed over 45 years old

Procedia PDF Downloads 120
860 “A Built-In, Shockproof, Shit Detector”: Major Challenges and Peculiarities of Translating Ernest Hemingway’s Short Stories Into Georgian

Authors: Natia Kvachakidze

Abstract:

Translating fiction is a complicated and multidimensional issue. However, studying and analyzing literary translations is not less challenging. This becomes even more complex due to the existence of several alternative translations of one and the same literary work. However, this also makes the research process more interesting at the same time. The aim of the given work is to distinguish major obstacles and challenges translators come across while working on Ernest Hemingway’s short fiction, as well as to analyze certain peculiarities and characteristic features of some existing Georgian translations of the writer’s work (especially in the context of various alternative versions of some well-known short stories). Consequently, the focus is on studying how close these translations come to the form and the context of the original text in order to see if the linguistic and stylistic characteristics of the original author are preserved. Moreover, it is interesting not only to study the relevance of each translation to the original text but also to present a comparative analysis of some major peculiarities of the given translations, which are naturally characterized by certain strengths and weaknesses. The latter is at times inevitable, but in certain cases, there is room for improvement. The given work also attempts to humbly suggest certain ways of possible improvements of some translation inadequacies, as this can provide even more opportunities for deeper and detailed studies in the future.

Keywords: Hemingway, short fiction, translation, Georgian

Procedia PDF Downloads 59
859 [Keynote Speech]: Risk Management during the Rendition Process: Use of Screen-Voice Recordings in Translator Training

Authors: Maggie Hui

Abstract:

Risk management is not a new concept; however, it is an uncharted area as applied to the translation process and translator training. Serving as one of the self-discovery activities in their practicum course, a two-cycle experiment was carried out with a class of 13 MA translation students with an attempt to explore their risk management while translating in a simulated setting that involves translator-client relations. To test the effects of the main variable of translators’ interaction with the simulated clients, the researcher employed control-group translators and two experiment groups (with Group A being the translator in Cycle 1 and the client in Cycle 2, and Group B on the client position in Cycle 1 and the translator position in Cycle 2). Experiment cycle 1 aims to explore if there would be any behavioral difference in risk management between translators with interaction with the simulated clients, i.e. experiment group A, and their counterparts without such interaction, i.e. control group. Design of Cycle 2 concerns the order of playing different roles of the translator and client in the experiment, and provides information to compare behavior of translators of the two experiment groups. Since this is process-oriented research, it is necessary to hypothesize what was happening in the translators’ minds. The researcher made use of a user-friendly screen-voice recording freeware to record subjects’ screen activities, including every word the translator typed and every change they made to the rendition, the websites they browsed and the reference tools they used, in addition to the verbalization of their thoughts throughout the process. The research observes the translation procedures subjects considered and finally adopted, and looks into the justifications for their procedures, in order to interpret their risk management. The qualitative and quantitative results of this study have some implications for translator training: (a) the experience of being a client seems to reinforce the translator’s risk aversion; (b) the use of role-playing simulation can empower students’ learning by enhancing their attitudinal or psycho-physiological competence, interpersonal competence and strategic competence; and (c) the screen-voice recordings serve as a helpful tool for learners to reflect on their rendition processes, i.e. what they performed satisfactorily and unsatisfactorily while translating and what they could do for improvement in future translation tasks.

Keywords: risk management, screen-voice recordings, simulated translator-client relations, translation pedagogy, translation process-oriented research

Procedia PDF Downloads 242
858 New Media and Social Media Laws and Ethics in United Arab Emirates

Authors: Ahmed Farouk Radwan, Sheren Mousa

Abstract:

There are many laws and regulations governing the use of new and social media in the United Arab Emirates. During the past few years, the importance of using these platforms in the fields of media and government communication has increased, as well as at the level of individual use. In 2016, the National Media Council Law was issued to regulate traditional and new media field, and gave the council the power to oversee and undertake the media affairs in the state. NMC is mandated to: Develop the UAE’s media policy, Draft media legislation and ensure its execution and Prohibited media content ,Co-ordinate the media policy between the emirates in line with the UAE’s domestic and foreign policy, Ensure support for the federation and project national unity. All media organizations in the UAE must comply with the regulations and rules issued by council. Social media influencers have to be licensed by NMC if they accept paid ads to be published on their accounts. The study explores other laws concerning of new media and social media regulations and ethics including Combatting Cybercrimes law, Combating Discrimination and Hatred law, The Government Guidelines for social media users in the UAE, The Guidelines for the practices of electronic participation and social networking, Copyright Law, and Child Rights Law. The study clarifies the legal articles, items and standards in all these laws which related with the new media and social platforms and also determines the prohibited digital practices and the cultural norms governing it.

Keywords: media laws, media ethics, new media , UAE

Procedia PDF Downloads 136
857 Retranslation of Orientalism: Reading Said in Arabic

Authors: Fadil Elmenfi

Abstract:

Edward Said, in his book Culture and Imperialism, devotes the introduction to the Arabic translation. He claims that the fading echo of Orientalism in the Arab world is unlike the positive reflections of its counterpart elsewhere in the world. The probable reason behind his inquiry would be that the methodology Abu Deeb applied in translating Said's book contributed to the book having the limited impact which Said is referring to. The paper adds new insights to the body of theory and the effectiveness of the performance of translation from culture to culture. It presents a survey that can provide the reader with an overview of Said's Orientalism and the two Arabic translations of the book. It investigates some of the problems of translating cultural texts, more specifically translating features of Said's style.

Keywords: Orientalism, retranslation, Arabic Language, Muhammad Enani, Kamal Abu Deeb, Edward Said

Procedia PDF Downloads 489
856 Re-Invent Corporate Governance - Ethical Way

Authors: Talha Sareshwala

Abstract:

The purpose of this research paper is to help entrepreneurs build an environment of trust, transparency and accountability necessary for fostering long term investment, financial stability and business integrity and to guide future Entrepreneurs into a promising future. The study presents a broader review on Corporate Governance, starting from its definition and antecedents. This is the most important aspect of ethical business. In fact, the 3 main pillars of corporate governance are: Transparency; Accountability; Security. The combination of these 3 pillars in running a company successfully and forming solid professional relationships among its stakeholders, which includes key managerial employees and, most important, the shareholders This paper is sharing an experience how an entrepreneur can act as a catalyst while ensuring them that ethics and transparency do pay in business when followed in true spirit and action.

Keywords: business, entrepreneur, ethics, governance, transparency.

Procedia PDF Downloads 45
855 Developing a Translator Career Path: Based on the Dreyfus Model of Skills Acquisition

Authors: Noha A. Alowedi

Abstract:

This paper proposes a Translator Career Path (TCP) which is based on the Dreyfus Model of Skills Acquisition as the conceptual framework. In this qualitative study, the methodology to collect and analyze the data takes an inductive approach that draws upon the literature to form the criteria for the different steps in the TCP. This path is based on descriptors of expert translator performance and best employees’ practice documented in the literature. Each translator skill will be graded as novice, advanced beginner, competent, proficient, and expert. Consequently, five levels of translator performance are identified in the TCP as five ranks. The first rank is the intern translator, which is equivalent to the novice level; the second rank is the assistant translator, which is equivalent to the advanced beginner level; the third rank is the associate translator, which is equivalent to the competent level; the fourth rank is the translator, which is equivalent to the proficient level; finally, the fifth rank is the expert translator, which is equivalent to the expert level. The main function of this career path is to guide the processes of translator development in translation organizations. Although it is designed primarily for the need of in-house translators’ supervisors, the TCP can be used in academic settings for translation trainers and teachers.

Keywords: Dreyfus model, translation organization, translator career path, translator development, translator evaluation, translator promotion

Procedia PDF Downloads 341
854 Investigating Translations of Websites of Pakistani Public Offices

Authors: Sufia Maroof

Abstract:

This empirical study investigated the web-translations of five Pakistani public offices (FPSC, FIA, HEC, USB, and Ministry of Finance) offering Urdu tab as an option to access information on their official websites. Triangulation of quantitative and qualitative research design informed the researcher of the semantic, lexical and syntactic caveats in these translations. The study hypothesized that majority of the Pakistani population is oblivious of the Supreme Court’s amendments in language policy concerning national and official language; hence, Urdu web-translations of the public departments have not been accessed effectively. Firstly, the researcher conducted an online survey, comprising of two sections, close ended and short answer based questions. Secondly, the researcher compiled corpus of the five selected websites in a tabular form to compare the data. Thirdly, the administrators of the departments had been contacted regarding the methods of translation and the expertise of the personnel involved. The corpus was assessed for TQA after examining the lexical, semantic, syntactical and technical alignment inaccuracies and imperfections. The study suggests the public offices to invest in their Urdu webs by either hiring expert translators or engaging expertise of a translation agency for this project to offer quality translation to public.

Keywords: machine translations, public offices, Urdu translations, websites

Procedia PDF Downloads 98
853 The Rendering of Sex-Related Expressions by Court Interpreters in Hong Kong: A Corpus-Based Approach

Authors: Yee Yan Crystal Kwong

Abstract:

The essence of rape is the absence of consent to sexual intercourse. Yet, the definition of consent is not absolute and allows for subjectivity. In this case, the accuracy of oral interpretation becomes very important as the narratives of events and situation, as well as the register and style of speakers would influence the juror decision making. This paper first adopts a corpus-based approach to investigate how court interpreters in Hong Kong handle expressions that refer to sexual activities. The data of this study will be based on online corpus :From legislation to translation, from translation to interpretation: The narrative of sexual offences. The corpus comprises the transcription of five separate rape trials and all of these trials were heard with the presence of an interpreter. Since there are plenty of sex-related expressions used by witnesses and defendants in the five cases, emphasis will be put on those which have an impact on the definition of rape. With an in-depth analysis of the interpreted utterances, different interpreting approaches will be identified to observe how interpreters retain the intended meanings. Interviews with experienced court interpreters will also be conducted to revisit the validity of the traditional verbatim standard. At the end of this research, various interpreting approaches will be compared and evaluated. A redefinition of interpreters' institutional role, as well as recommendations for interpreting learners will be provided.

Keywords: court interpreting, interpreters, legal translation, slangs

Procedia PDF Downloads 239
852 How the Writer Tells the Story Should Be the Primary Concern rather than Who Can Write about Whom: The Limits of Cultural Appropriation Vis-à-Vis The Ethics of Narrative Empathy

Authors: Alexandra Cheira

Abstract:

Cultural appropriation has been theorised as a form of colonialism in which members of a dominant culture reduce cultural elements that are deeply meaningful to a minority culture to the category of the “exotic other” since they do not experience the oppression and discriminations faced by members of the minority culture. Yet, in the particular case of literature, writers such as Lionel Shriver and Bernardine Evaristo have argued that authors from a cultural majority have a right to write in the voice of someone from a cultural minority, hence attacking the idea that this is a form of cultural appropriation. By definition, Shriver and Evaristo claim, writers are supposed to write beyond their own culture, gender, class, and/ or race. In this light, this paper discusses the limits of cultural appropriation vis-à-vis the ethics of narrative empathy by addressing the mixed critical reception of Kathryn Stockett’s The Help (2009) and Jeanine Cummins’s American Dirt (2020). In fact, both novels were acclaimed as global eye-openers regarding the struggles of respectively South American migrants and African American maids. At the same time, both novelists have been accused of cultural appropriation by telling a story that is not theirs to tell, given the fact that they are white women telling these stories in what critics have argued is really an American voice telling a story to American readers.These claims will be investigated within the framework of Edward Said’s foundational examination of Orientalism in the field of postcolonial studies as a Western style for authoritatively restructuring the Orient. This means that Orientalist stereotypes regarding Eastern cultures have implicitly validated colonial and imperial pursuits, in the specific context of literary representations of African American and Mexican cultures by white writers. At the same time, the conflicted reception of American Dirt and The Help will be examined within the critical framework of narrative empathy as theorised by Suzanne Keen. Hence, there will be a particular focus on the way a reader’s heated perception that the author’s perspective is purely dishonest can result from a friction between an author’s intention and a reader’s experience of narrative empathy, while a shared sense of empathy between authors and readers can be a rousing momentum to move beyond literary response to social action.Finally, in order to assess that “the key question should not be who can write about whom, but how the writer tells the story”, the recent controversy surrounding Dutch author Marieke Lucas Rijneveld’s decision to resign the translation of American poet Amanda Gorman’s work into Dutch will be duly investigated. In fact, Rijneveld stepped out after journalist and activist Janice Deul criticised Dutch publisher Meulenhoff for choosing a translator who was not also Black, despite the fact that 22-year-old Gorman had selected the 29-year-old Rijneveld herself, as a fellow young writer who had likewise come to fame early on in life. In this light, the critical argument that the controversial reception of The Help reveals as much about US race relations in the early twenty-first century as about the complex literary transactions between individual readers and the novel itself will also be discussed in the extended context of American Dirt and white author Marieke Rijneveld’s withdrawal from the projected translation of Black poet Amanda Gorman.

Keywords: cultural appropriation, cultural stereotypes, narrative empathy, race relations

Procedia PDF Downloads 39
851 A Comparison of Ethical Perceptions of Business Students In MINA

Authors: Leonie Jooste

Abstract:

The main purpose of this article is to explore the ethical values of accounting students at Universities and Business Managers. Financial fraud (earnings management) is continuing to exist and published in literature and social media. However, irrespective of extensive publication, and academic research, financial fraud is still happening or still being committed. The student of today may be the manager in the future. In a study by Bruns and Merchant, the authors found that the morality of short-term earnings management was of little concern to researchers and accounting practitioners. However, in the light of increased financial frauds and failures, new and increased emphasis has been placed on the importance of the concepts of earnings quality, earnings management practices, and the inclusion of business ethics in accounting syllabi. This study uses a quantitative analysis related to the Bruns and Merchant survey of accounting students. 59 accounting students in the MENA area were surveyed in 2022 to measure their ethical values regarding earning management practices in organisations. The results of this survey were compared the surveys in 2013 to determine if courses in business ethics offered at the university influenced the perceptions of students on unethical behaviour in business practices. For the data analysis, the mean values and significant differences were calculated and compared. Overall, the results showed that there was hardly any significant difference between the two surveys.

Keywords: ethics, earnings management, corporate social responsibility, business courses.

Procedia PDF Downloads 94
850 Generative AI in Higher Education: Pedagogical and Ethical Guidelines for Implementation

Authors: Judit Vilarmau

Abstract:

Generative AI is emerging rapidly and transforming higher education in many ways, occasioning new challenges and disrupting traditional models and methods. The studies and authors explored remark on the impact on the ethics, curriculum, and pedagogical methods. Students are increasingly using generative AI for study, as a virtual tutor, and as a resource for generating works and doing assignments. This point is crucial for educators to make sure that students are using generative AI with ethical considerations. Generative AI also has relevant benefits for educators and can help them personalize learning experiences and promote self-regulation. Educators must seek and explore tools like ChatGPT to innovate without forgetting an ethical and pedagogical perspective. Eighteen studies were systematically reviewed, and the findings provide implementation guidelines with pedagogical and ethical considerations.

Keywords: ethics, generative artificial intelligence, guidelines, higher education, pedagogy

Procedia PDF Downloads 46
849 Evaluation Means in English and Russian Academic Discourse: Through Comparative Analysis towards Translation

Authors: Albina Vodyanitskaya

Abstract:

Given the culture- and language-specific nature of evaluation, this phenomenon is widely studied around the linguistic world and may be regarded as a challenge for translators. Evaluation penetrates all the levels of a scientific text, influences its composition and the reader’s attitude towards the information presented. One of the most challenging and rarely studied phenomena is the individual style of the scientific writer, which is mostly reflected in the use of evaluative language means. The evaluative and expressive potential of a scientific text is becoming more and more welcoming area for researchers, which stems in the shift towards anthropocentric paradigm in linguistics. Other reasons include: the cognitive and psycholinguistic processes that accompany knowledge acquisition, a genre-determined nature of a scientific text, the increasing public concern about the quality of scientific papers and some such. One more important issue, is the fact that linguists all over the world still argue about the definition of evaluation and its functions in the text. The author analyzes various approaches towards the study of evaluation and scientific texts. A comparative analysis of English and Russian dissertations and other scientific papers with regard to evaluative language means reveals major differences and similarities between English and Russian scientific style. Though standardized and genre-specific, English scientific texts contain more figurative and expressive evaluative means than the Russian ones, which should be taken into account while translating scientific papers. The processes that evaluation undergoes while being expressed by means of a target language are also analyzed. The author offers a target-language-dependent strategy for the translation of evaluation in English and Russian scientific texts. The findings may contribute to the theory and practice of translation and can increase scientific writers’ awareness of inter-language and intercultural differences in evaluative language means.

Keywords: academic discourse, evaluation, scientific text, scientific writing, translation

Procedia PDF Downloads 322
848 Corporate Governance in Network Marketing Organizations: The Role of Ethics and CSR

Authors: Venugopal Kummamuru

Abstract:

Corporate Governance (CG) is of utmost importance for running a company ethically. It is essential for the growth and success of the corporation. It is intended to increase the accountability of an organization to the larger context of the business environment. The general principles of CG include and are related to Shareholder recognition, Stakeholder interests, and focus on Corporate Social Responsibility (CSR), Clear Board responsibilities, Ethical behavior, and Business transparency. Network Marketing Organizations (NMOs) focus on marketing through direct-sales using people who are associated with the organization but are not their employees. This paper tries to study the importance of Ethics and CSR in an NMO and suggest a basic guideline for CG in NMO(s). This paper could be used as a basis or starting point for conducting an in-depth research to understand the difference in CG practices between NMO(s) and other organizations and define a standard set of guidelines for CG practice.

Keywords: corporate governance, corporate responsibility, direct selling, network marketing

Procedia PDF Downloads 288
847 Design and Implementation of Embedded FM Transmission Control SW for Low Power Battery System

Authors: Young-Su Ryu, Kyung-Won Park, Jae-Hoon Song, Ki-Won Kwon

Abstract:

In this paper, an embedded frequency modulation (FM) transmission control software (SW) for a low power battery system is designed and implemented. The simultaneous translation systems for various languages are needed as so many international conferences and festivals are held in world wide. Especially in portable transmitting and receiving systems, the ability of long operation life is used for a measure of value. This paper proposes an embedded FM transmission control SW for low power battery system and shows the results of the SW implemented on a portable FM transmission system.

Keywords: FM transmission, simultaneous translation system, portable transmitting and receiving systems, low power embedded control SW

Procedia PDF Downloads 412
846 Technology, Ethics and Experience: Understanding Interactions as Ethical Practice

Authors: Joan Casas-Roma

Abstract:

Technology has become one of the main channels through which people engage in most of their everyday activities; from working to learning, or even when socializing, technology often acts as both an enabler and a mediator of such activities. Moreover, the affordances and interactions created by those technological tools determine the way in which the users interact with one another, as well as how they relate to the relevant environment, thus favoring certain kinds of actions and behaviors while discouraging others. In this regard, virtue ethics theories place a strong focus on a person's daily practice (understood as their decisions, actions, and behaviors) as the means to develop and enhance their habits and ethical competences --such as their awareness and sensitivity towards certain ethically-desirable principles. Under this understanding of ethics, this set of technologically-enabled affordances and interactions can be seen as the possibility space where the daily practice of their users takes place in a wide plethora of contexts and situations. At this point, the following question pops into mind: could these affordances and interactions be shaped in a way that would promote behaviors and habits basedonethically-desirable principles into their users? In the field of game design, the MDA framework (which stands for Mechanics, Dynamics, Aesthetics) explores how the interactions enabled within the possibility space of a game can lead to creating certain experiences and provoking specific reactions to the players. In this sense, these interactions can be shaped in ways thatcreate experiences to raise the players' awareness and sensitivity towards certain topics or principles. This research brings together the notions of technological affordances, the notions of practice and practical wisdom from virtue ethics, and the MDA framework from game design in order to explore how the possibility space created by technological interactions can be shaped in ways that enable and promote actions and behaviors supporting certain ethically-desirable principles. When shaped accordingly, interactions supporting certain ethically-desirable principlescould allow their users to carry out the kind of practice that, according to virtue ethics theories, provides the grounds to develop and enhance their awareness, sensitivity, and ethical reasoning capabilities. Moreover, and because ethical practice can happen collaterally in almost every context, decision, and action, this additional layer could potentially be applied in a wide variety of technological tools, contexts, and functionalities. This work explores the theoretical background, as well as the initial considerations and steps that would be needed in order to harness the potential ethically-desirable benefits that technology can bring, once it is understood as the space where most of their users' daily practice takes place.

Keywords: ethics, design methodology, human-computer interaction, philosophy of technology

Procedia PDF Downloads 129
845 Artificial Intelligence in Vietnamese Higher Education: Benefits, Challenges and Ethics

Authors: Duong Van Thanh

Abstract:

Artificial Intelligence (AI) has been recently a new trend in Higher Education systems globally as well as in the Vietnamese Higher Education. This study explores the benefits and challenges in applications of AI in 02 selected universities, ie. Vietnam National Universities in Hanoi Capital and the University of Economics in Ho Chi Minh City. Particularly, this paper focuses on how the ethics of Artificial Intelligence have been addressed among faculty members at these two universities. The AI ethical issues include the access and inclusion, privacy and security, transparency and accountability. AI-powered educational technology has the potential to improve access and inclusion for students with disabilities or other learning needs. However, there is a risk that AI-based systems may not be accessible to all students and may even exacerbate existing inequalities. AI applications can be opaque and difficult to understand, making it challenging to hold them accountable for their decisions and actions. It is important to consider the benefits that adopting AI-systems bring to the institutions, teaching, and learning. And it is equally important to recognize the drawbacks of using AI in education and to take the necessary steps to mitigate any negative impact. The results of this study present a critical concern in higher education in Vietnam, where AI systems may be used to make important decisions about students’ learning and academic progress. The authors of this study attempt to make some recommendation that the AI-system in higher education system is frequently checked by a human in charge to verify that everything is working as it should or if the system needs some retraining or adjustments.

Keywords: artificial intelligence, ethics, challenges, vietnam

Procedia PDF Downloads 79
844 The Representation of Women in Iraq: Gender Wage Gap and the Position of Women within Iraqi Society

Authors: Hanaa Sameen Ameen Bajilan

Abstract:

Human rights should be protected and promoted without regard to race, ethnicity, religion, political philosophy, or sexual orientation, following our firm convictions. Thus, any infringement of these rights or disdain for; any use of violence against women undermines the principles and human values of equality and endangers the entire society, including its potential to live in peace and to make growth and development. This paper represents the condition of the new Iraqi women regarding issues such as the gender wage gap, education, health, and violence against women. The study aims to determine the impact of traditions and customs on the legal position of Iraqi women. First, it seeks to assess the effects of culture as a historical agency on the legal status of Iraqi women. Second, the influence of cultural developments in the later part of the twentieth century on Iraqi women's legal standing, and third, the importance of cultural variety as a progressive cultural component in women's legal position. Finally, the study highlights the representation of women in Iraq: Gender wage Gap, Women's liberation between culture and law, and the role of women within Iraqi society based on an Iraqi novel named (Orange Light) in Arabic: برتقالو ضو. in her book, the Iraqi writer Nadia Al-Abru succeeds in portraying the post-war society's devotion to the sexual, emotional and mental marginalization of women in terms of the value of attendance. Since the study of Iraqi women's literature in Arabic-English translation is a new avenue of research that contributes to all three areas, this investigation aims to establish critical lines of engagement between contemporary Iraqi women's literature in English translation and feminist translation conceptual frameworks, and this is accomplished by first focusing on why analyzing Iraqi women writers' novels in Arabic-English translation is a timeline of inquiry that contributes to existing and emerging knowledge fields concerning Iraqi women writers' contemporary critical contexts and scholarship on Arab women's literature in Arabic-English translation.

Keywords: women in İraq, equality, violence, gender wage gap, Nadia Al-Abru, (orange light), women's liberation, İraqi women's literature,

Procedia PDF Downloads 65
843 Cross Cultural Adaptation and Content Validation of the Assessment Instrument Preschooler Awareness of Stuttering Survey

Authors: Catarina Belchior, Catarina Martins, Sara Mendes, Ana Rita S. Valente, Elsa Marta Soares

Abstract:

Introduction: The negative feelings and attitudes that a person who stutters can develop are extremely relevant when considering assessment and intervention in Speech and Language Therapy. This relates to the fact that the person who stutters can experience feelings such as shame, fear and negative beliefs when communicating. Considering the complexity and importance of integrating diverse aspects in stuttering intervention, it is central to identify those emotions as early as possible. Therefore, this research aimed to achieve the translation, adaptation to European Portuguese and to analyze the content validation of the Preschooler Awareness Stuttering Survey (Abbiati, Guitar & Hutchins, 2015), an instrument that allows the assessment of the impact of stuttering on preschool children who stutter considering feelings and attitudes. Methodology: Cross-sectional descriptive qualitative research. The following methodological procedures were followed: translation, back-translation, panel of experts and pilot study. This abstract describes the results of the first three phases of this process. The translation was accomplished by two Speech Language Therapists (SLT). Both professionals have more than five years of experience and are users of English language. One of them has a broad experience in the field of stuttering. Back-translation was conducted by two bilingual individuals without experience in health or any knowledge about the instrument. The panel of experts was composed by 3 different SLT, experts in the field of stuttering. Results and Discussion: In the translation and back-translation process it was possible to verify differences in semantic and idiomatic equivalences of several concepts and expressions, as well as the need to include new information to enhance the understanding of the application of the instrument. The meeting between the two translators and the researchers allowed the achievement of a consensus version that was used in back-translation. Considering adaptation and content validation, the main change made by the experts was the conceptual equivalence of the questions and answers of the instrument's sheets. Considering that in the translated consensus version the questions began with various nouns such as 'is' or 'the cow' and that the answers did not contain the adverb 'much' as in the original instrument, the panel agreed that it would be more appropriate if the questions all started with 'how' and that all the answers should present the adverb 'much'. This decision was made to ensure that the translate instrument would be similar to the original and so that the results obtained could be comparable between the original and the translated instrument. There was also elaborated one semantic equivalence between concepts. The panel of experts found that all other items and specificities of the instrument were adequate, concluding the adequacy of the instrument considering its objectives and its intended target population. Conclusion: This research aspires to diversify the existing validated resources in this scope, adding a new instrument that allows the assessment of preschool children who stutter. Consequently, it is hoped that this instrument will provide a real and reliable assessment that can lead to an appropriate therapeutic intervention according to the characteristics and needs of each child.

Keywords: stuttering, assessment, feelings and attitudes, speech language therapy

Procedia PDF Downloads 118
842 Examining the Dubbing Strategies Used in the Egyptian Dubbed Version of Mulan (1998)

Authors: Shaza Melies, Saadeya Salem, Seham Kareh

Abstract:

Cartoon films are multisemiotic as various modes integrate in the production of meaning. This study aims to examine the cultural and linguistic specific references in the Egyptian dubbed cartoon film Mulan. The study examines the translation strategies implemented in the Egyptian dubbed version of Mulan to meet the cultural preferences of the audience. The study reached the following findings: Using the traditional translation strategies does not deliver the intended meaning of the source text and causes loss in the intended humor. As a result, the findings showed that in the dubbed version, translators tend to omit, change, or add information to the target text to be accepted by the audience. The contrastive analysis of the Mulan (English and dubbed versions) proves the connotations that the dubbing has taken to be accepted by the target audience. Cartoon films are multisemiotic as various modes integrate in the production of meaning. This study aims to examine the cultural and linguistic specific references in the Egyptian dubbed cartoon film Mulan. The study examines the translation strategies implemented in the Egyptian dubbed version of Mulan to meet the cultural preferences of the audience. The study reached the following findings: Using the traditional translation strategies does not deliver the intended meaning of the source text and causes loss in the intended humor. As a result, the findings showed that in the dubbed version, translators tend to omit, change, or add information to the target text to be accepted by the audience. The contrastive analysis of the Mulan (English and dubbed versions) proves the connotations that the dubbing has taken to be accepted by the target audience.

Keywords: domestication, dubbing, Mulan, translation theories

Procedia PDF Downloads 98
841 A Comprehensive Survey and Improvement to Existing Privacy Preserving Data Mining Techniques

Authors: Tosin Ige

Abstract:

Ethics must be a condition of the world, like logic. (Ludwig Wittgenstein, 1889-1951). As important as data mining is, it possess a significant threat to ethics, privacy, and legality, since data mining makes it difficult for an individual or consumer (in the case of a company) to control the accessibility and usage of his data. This research focuses on Current issues and the latest research and development on Privacy preserving data mining methods as at year 2022. It also discusses some advances in those techniques while at the same time highlighting and providing a new technique as a solution to an existing technique of privacy preserving data mining methods. This paper also bridges the wide gap between Data mining and the Web Application Programing Interface (web API), where research is urgently needed for an added layer of security in data mining while at the same time introducing a seamless and more efficient way of data mining.

Keywords: data, privacy, data mining, association rule, privacy preserving, mining technique

Procedia PDF Downloads 128
840 Translating Discourse Organization Structures Used in Chinese and English Scientific and Engineering Writings

Authors: Ming Qian, Davis Qian

Abstract:

This study compares the different organization structures of Chinese and English writing discourses in the engineering and scientific fields, and recommends approaches for translators to convert the organization structures properly. Based on existing intercultural communication literature, English authors tend to deductively give their main points at the beginning, following with detailed explanations or arguments afterwards while the Chinese authors tend to place their main points inductively towards the end. In this study, this hypothesis has been verified by the authors’ Chinese-to-English translation experiences in the fields of science and engineering (e.g. journal papers, conference papers and monographs). The basic methodology used is the comparison of writings by Chinese authors with writings of the same or similar topic written by English authors in terms of organization structures. Translators should be aware of this nuance, so that instead of limiting themselves to translating the contents of an article in its original structure, they can convert the structures to fill the cross-culture gap. This approach can be controversial because if a translator changes the structure organization of a paragraph (e.g. from a 'because-therefore' inductive structure by a Chinese author to a deductive structure in English), this change of sentence order could be questioned by the original authors. For this reason, translators need to properly inform the original authors on the intercultural differences of English and Chinese writing (e.g. inductive structure versus deductive structure), and work with the original authors to maintain accuracy while converting from one structure used in a source language to another structure in the target language. The authors have incorporated these methodologies into their translation practices and work closely with the authors on the inter-cultural organization structure mapping. Translating discourse organization structure should become a standard practice in the translation process.

Keywords: discourse structure, information structure, intercultural communication, translation practice

Procedia PDF Downloads 409
839 Kant on Lying to God: The Intention to Deceive

Authors: James E. Mahon

Abstract:

This paper addresses the important question in the philosophy of lies and deception of whether all lying requires an intention to deceive. It does by examining a recent attempt by two philosophers to argue that Immanuel Kant abandoned the view that all lying requires an intention to deceive, in order to be able to claim that lying to God was possible. Ian Proops and Roy Sorensen have recently argued that although Kant always held that it was impossible for anyone to intend to deceive God, late in his life he came to believe that it was possible to lie to God. Kant came to believe that this was possible, they argue, because Kant came to believe that lying is not always deceptive, and that it was possible to tell non-deceptive lies, including non-deceptive lies to God. In this paper their arguments will be broken down and analyzed. Based on a close textual reading of the published works and the Kant’s lectures on ethics, it will be argued that Proops and Sorensen are wrong about what Kant believed about lying in general and lying to God in particular. This paper concludes that Kant never did abandon the Deceptionist position that all lying requires an intention to deceive.

Keywords: Kant, lie, deception, intention, God, ethics, belief, assertion

Procedia PDF Downloads 15
838 Sinhala Sign Language to Grammatically Correct Sentences using NLP

Authors: Anjalika Fernando, Banuka Athuraliya

Abstract:

This paper presents a comprehensive approach for converting Sinhala Sign Language (SSL) into grammatically correct sentences using Natural Language Processing (NLP) techniques in real-time. While previous studies have explored various aspects of SSL translation, the research gap lies in the absence of grammar checking for SSL. This work aims to bridge this gap by proposing a two-stage methodology that leverages deep learning models to detect signs and translate them into coherent sentences, ensuring grammatical accuracy. The first stage of the approach involves the utilization of a Long Short-Term Memory (LSTM) deep learning model to recognize and interpret SSL signs. By training the LSTM model on a dataset of SSL gestures, it learns to accurately classify and translate these signs into textual representations. The LSTM model achieves a commendable accuracy rate of 94%, demonstrating its effectiveness in accurately recognizing and translating SSL gestures. Building upon the successful recognition and translation of SSL signs, the second stage of the methodology focuses on improving the grammatical correctness of the translated sentences. The project employs a Neural Machine Translation (NMT) architecture, consisting of an encoder and decoder with LSTM components, to enhance the syntactical structure of the generated sentences. By training the NMT model on a parallel corpus of Sinhala wrong sentences and their corresponding grammatically correct translations, it learns to generate coherent and grammatically accurate sentences. The NMT model achieves an impressive accuracy rate of 98%, affirming its capability to produce linguistically sound translations. The proposed approach offers significant contributions to the field of SSL translation and grammar correction. Addressing the critical issue of grammar checking, it enhances the usability and reliability of SSL translation systems, facilitating effective communication between hearing-impaired and non-sign language users. Furthermore, the integration of deep learning techniques, such as LSTM and NMT, ensures the accuracy and robustness of the translation process. This research holds great potential for practical applications, including educational platforms, accessibility tools, and communication aids for the hearing-impaired. Furthermore, it lays the foundation for future advancements in SSL translation systems, fostering inclusive and equal opportunities for the deaf community. Future work includes expanding the existing datasets to further improve the accuracy and generalization of the SSL translation system. Additionally, the development of a dedicated mobile application would enhance the accessibility and convenience of SSL translation on handheld devices. Furthermore, efforts will be made to enhance the current application for educational purposes, enabling individuals to learn and practice SSL more effectively. Another area of future exploration involves enabling two-way communication, allowing seamless interaction between sign-language users and non-sign-language users.In conclusion, this paper presents a novel approach for converting Sinhala Sign Language gestures into grammatically correct sentences using NLP techniques in real time. The two-stage methodology, comprising an LSTM model for sign detection and translation and an NMT model for grammar correction, achieves high accuracy rates of 94% and 98%, respectively. By addressing the lack of grammar checking in existing SSL translation research, this work contributes significantly to the development of more accurate and reliable SSL translation systems, thereby fostering effective communication and inclusivity for the hearing-impaired community

Keywords: Sinhala sign language, sign Language, NLP, LSTM, NMT

Procedia PDF Downloads 70
837 An Investigation of the Mystic Term on 'The Conference of the Birds' of Attar on the Basis of Van Doorslaer's Map

Authors: Saber Noie

Abstract:

This research follows some objectives to consider the mystic terms as one of the main issues in translation of poems. Firstly, it is an attempt to find out what strategies have been used to find equivalents for source text mystic. Second, it is hoped that this study of the translations of the mystic terms in Attar’s poems will further address and explore the problems in translating mystic texts, proposed by other Persian poets and suggest instructional points from Davis work for translation education. In order to deal with such a breadth of work, a new conceptual tool was developed, as explained by Van Doorslaer (2007). This study shows that according to Van Doorslaer’s map, the mystic terms can be transferred to the target language (TL) with their exact content of the source language (SL) if the translator has a good choice for any term.

Keywords: metaphor, mystic, mysticism, source language (SL), target language (TL)

Procedia PDF Downloads 225
836 Transparency of Audit Firms in Croatia

Authors: Marko Čular

Abstract:

The aim of this paper is to raise general awareness of transparency importance for audit firms and for audit services’ users. This paper analyses transparency of audit firms that audited financial statements of listed companies, for year 2011 and 2012. We use this two years because in the meantime Code of Ethics for Professional Accountants has been adopted. This paper investigates whether transparency reports of audit firms are in accordance with the Croatian Audit Act and whether there is a difference on transparency in observed years. For this paper, quality index of transparency report and financial indicators of audit firms are used to get conclusion about condition of audit firms transparency reporting. Results of our study indicate that audit firms are not fully transparent, looking for both years. Transparency of audit firms in 2012 has improved significantly, compared with transparency in 2011.

Keywords: transparency report, index quality of transparency report, Croatian audit act, code of ethics for professional accountants

Procedia PDF Downloads 266
835 Emphasizing Sumak Kawsay in Peace Ethics

Authors: Lisa Tragbar

Abstract:

Since the Rio declaration, the agreement resulting from the Earth Summit in 1992, the UN member states acknowledge that peace and environmental protection are deeply linked to each other. It has also been made clear by Contemporary Peace research since the early 2000 that the lack of natural resources increases conflicts, as well as potential war conflicts (general environmental conflict thesis). I argue that peace ethics need to reconsider the role of the environment in peace ethics, from conflict prevention to peacebuilding. Sumak kawsay is a concept that offers a non-anthropocentric perspective on the subject. Several Contemporary Peace Ethicists don’t take environmental peace sufficiently into account. 1. The Peace theorist Johan Galtung famously argues that positive peace depends mostly on social, economic and political factors, as institutional structures establish peace. Galtung has a relational approach to peace, yet only between human interactors. 2. Michael Fox claims in his anti-war argument to consider nonhuman entities in conflicts. Because of their species interrelation, humans cannot decide on the fate of other species. 3. Although Mark Woods considers himself a peace ecologist, following Reichberg and Syse, and argues from a duty-based perspective towards nature, he mostly focuses on the protection of the environment during war conflicts. I want to focus on a non-anthropocentric view to argue that the environment is an entity of human concern in order to construct peace. Based on the premises that the lack of natural resources create tensions that play a significant part in international conflicts and these conflicts are potential war conflicts, I argue that a non-anthropocentric account to peace ethics is an indispensable perspective towards the recovery of these resources and therefore the reduction of war conflicts. Sumak kawsay is an approach contributing to a peaceful environment, which can play a crucial role in international peacekeeping operations. To emphasize sumak kawsay in peace ethics, it is necessary to explain what this principle includes and how it renews Contemporary Peace ethics. The indigenous philosophy of life of the Andean Quechua philosophy in Ecuador and varities from other countries from the Global South include a holistic real-world vision that contains concepts like the de-hierarchization of humans and nature as well as the reciprocity principle towards nature. Sumak kawsay represents the idea of the intrinsic value of nature and an egalitarian way of life and interconnectedness between human and nonhuman entities, which has been widely neglected in Traditional War and Peace Ethics. If sumak kawsay is transferred to peacekeeping practices, peacekeepers have restorative duties not only towards humans, but also towards nature. Resource conservation and environmental protection are the first step towards a positive peace. By recognising that healthy natural resources contribute to peacebuilding, by restoring balance through compensatory justice practices like recovery, by fostering dialogue between peacekeeping forces and by entitling ecosystems with rights natural resources and environmental conflicts are more unlikely to happen. This holistic approach pays nature sufficient attention and can contribute to a positive peace.

Keywords: environment, natural resources, peace, Sumak Kawsay

Procedia PDF Downloads 48
834 Original and the Translated: A Comparative Evaluation of Native and Non-Native English Translations of Faiz

Authors: Anam Nawaz

Abstract:

The present study is an attempt to compare the translations of Faiz’s poetry made by native and non-native translators, to determine the role of the translator in terms of preserving the cultural ethos of the original text. Peter Newmark and Katharine Reiss’s approaches to translation criticism have been used to provide a theoretical framework for the study. This study also emphasizes those cultural and semantic aspects of the original which are translated more convincingly by a native translator, and contrasting those features which the non-natives can tackle more ably. The research also highlights the linguistic sockets, ignored by the interpreters in the translation process. The analysis showed that both native and non-native translators have made an admirable effort to stay as close to the original as possible. The natives with their advantage of belonging to the same culture have excelled in preserving the original subject matter, whereas the non-native renderings have been presented in a much rhythmic and poetic manner with an excellent choice of words. Though none of the four translators has been successfully able to recreate Faiz’s magic, however V. G. Kiernan and Sarvat Rahman’s translations can be regarded as the closest to the original. Whereas V. G. Kiernan with his outstanding command over English mesmerizes the readers, Sarvat Rahman’s profound understanding of cultural ties helps establish her translations as a brilliant example of faithful re-renderings.

Keywords: comparative translations, linguistic and cultural constraints, native translators, non-native translators, poetry and translation, Faiz Ahmad Faiz

Procedia PDF Downloads 226
833 Corporate Collapses and (Legal) Ethics

Authors: Elizabeth Snyman-Van Deventer

Abstract:

Numerous corporate scandals, which included investment scams, corporate malfeasance, unethical conduct and conflicts of interest, contributed to the collapse of WorldCom, Global Crossing, Xerox, Tyco, Enron, Sprint, AbbVie and Imclone and led to alarmed investors abandoning public securities markets and the tumbling of U.S stock markets. These companies suffered significant financial losses due to substantial and fraudulent misstatements and other illegal, corrupt or unethical practices. Executives were convicted of fraud and sentenced to prison. The corporate financial scandals, governance failures, and the ensuing public outcries led to mandatory legislation, e.g. the Sarbanes-Oxley Act in the USA. In European corporate scandals such as Parmalat, Royal Dutch Ahold, Vivendi, Adecco and Elan, the boards missed financial misrepresentations. In South Africa, Steinhoff is the most well-known example of corporate collapse, but now we can also add Tongaat Hulett. It seems as if fraud and corruption may be the major sources of these corporate collapses. In most instances, there is either the active involvement of the directors and managers in these fraudulent or corrupt practices, or there is a negligent or even intentional failure to act by directors to prevent these activities. However, besides directors and managers, auditors and lawyers failed in most of these companies to fulfil their professional duties. In most of these major collapses, the ethics of especially auditors and directors could be questioned. This paper will first provide a brief overview of corporate collapses. Secondly, the reasons for these collapses, with a focus on unethical conduct, will be discussed.

Keywords: professional duties, corporate collapses, ethical conduct, legal ethics, directors, auditors

Procedia PDF Downloads 35