Search results for: lexical semantics
Commenced in January 2007
Frequency: Monthly
Edition: International
Paper Count: 342

Search results for: lexical semantics

132 A Guide to User-Friendly Bash Prompt: Adding Natural Language Processing Plus Bash Explanation to the Command Interface

Authors: Teh Kean Kheng, Low Soon Yee, Burra Venkata Durga Kumar

Abstract:

In 2022, as the future world becomes increasingly computer-related, more individuals are attempting to study coding for themselves or in school. This is because they have discovered the value of learning code and the benefits it will provide them. But learning coding is difficult for most people. Even senior programmers that have experience for a decade year still need help from the online source while coding. The reason causing this is that coding is not like talking to other people; it has the specific syntax to make the computer understand what we want it to do, so coding will be hard for normal people if they don’t have contact in this field before. Coding is hard. If a user wants to learn bash code with bash prompt, it will be harder because if we look at the bash prompt, we will find that it is just an empty box and waiting for a user to tell the computer what we want to do, if we don’t refer to the internet, we will not know what we can do with the prompt. From here, we can conclude that the bash prompt is not user-friendly for new users who are learning bash code. Our goal in writing this paper is to give an idea to implement a user-friendly Bash prompt in Ubuntu OS using Artificial Intelligent (AI) to lower the threshold of learning in Bash code, to make the user use their own words and concept to write and learn Bash code.

Keywords: user-friendly, bash code, artificial intelligence, threshold, semantic similarity, lexical similarity

Procedia PDF Downloads 90
131 The Use of Hedging Devices in Studens’ Oral Presentation

Authors: Siti Navila

Abstract:

Hedging as a kind of pragmatic competence is an essential part in achieving the goal in communication, especially in academic discourse where the process of sharing knowledge among academic community takes place. Academic discourse demands an appropriateness and modesty of an author or speaker in stating arguments, to name but few, by considering the politeness, being cautious and tentative, and differentiating personal opinions and facts in which these aspects can be achieved through hedging. This study was conducted to find the hedging devices used by students as well as to analyze how they use them in their oral presentation. Some oral presentations from English Department students of the State University of Jakarta on their Academic Presentation course final test were recorded and explored formally and functionally. It was found that the most frequent hedging devices used by students were shields from all hedging devices that students commonly used when they showed suggestion, stated claims, showed opinion to provide possible but still valid answer, and offered the appropriate solution. The researcher suggests that hedging can be familiarized in learning, since potential conflicts that is likely to occur while delivering ideas in academic contexts such as disagreement, criticism, and personal judgment can be reduced with the use of hedging. It will also benefit students in achieving the academic competence with an ability to demonstrate their ideas appropriately and more acceptable in academic discourse.

Keywords: academic discourse, hedging, hedging devices, lexical hedges, Meyer classification

Procedia PDF Downloads 436
130 The Influence of Screen Translation on Creative Audiovisual Writing: A Corpus-Based Approach

Authors: John D. Sanderson

Abstract:

The popularity of American cinema worldwide has contributed to the development of sociolects related to specific film genres in other cultural contexts by means of screen translation, in many cases eluding norms of usage in the target language, a process whose result has come to be known as 'dubbese'. A consequence for the reception in countries where local audiovisual fiction consumption is far lower than American imported productions is that this linguistic construct is preferred, even though it differs from common everyday speech. The iconography of film genres such as science-fiction, western or sword-and-sandal films, for instance, generates linguistic expectations in international audiences who will accept more easily the sociolects assimilated by the continuous reception of American productions, even if the themes, locations, characters, etc., portrayed on screen may belong in origin to other cultures. And the non-normative language (e.g., calques, semantic loans) used in the preferred mode of linguistic transfer, whether it is translation for dubbing or subtitling, has diachronically evolved in many cases into a status of canonized sociolect, not only accepted but also required, by foreign audiences of American films. However, a remarkable step forward is taken when this typology of artificial linguistic constructs starts being used creatively by nationals of these target cultural contexts. In the case of Spain, the success of American sitcoms such as Friends in the 1990s led Spanish television scriptwriters to include in national productions lexical and syntactical indirect borrowings (Anglicisms not formally identifiable as such because they include elements from their own language) in order to target audiences of the former. However, this commercial strategy had already taken place decades earlier when Spain became a favored location for the shooting of foreign films in the early 1960s. The international popularity of the then newly developed sub-genre known as Spaghetti-Western encouraged Spanish investors to produce their own movies, and local scriptwriters made use of the dubbese developed nationally since the advent of sound in film instead of using normative language. As a result, direct Anglicisms, as well as lexical and syntactical borrowings made up the creative writing of these Spanish productions, which also became commercially successful. Interestingly enough, some of these films were even marketed in English-speaking countries as original westerns (some of the names of actors and directors were anglified to that purpose) dubbed into English. The analysis of these 'back translations' will also foreground some semantic distortions that arose in the process. In order to perform the research on these issues, a wide corpus of American films has been used, which chronologically range from Stagecoach (John Ford, 1939) to Django Unchained (Quentin Tarantino, 2012), together with a shorter corpus of Spanish films produced during the golden age of Spaghetti Westerns, from una tumba para el sheriff (Mario Caiano; in English lone and angry man, William Hawkins) to tu fosa será la exacta, amigo (Juan Bosch, 1972; in English my horse, my gun, your widow, John Wood). The methodology of analysis and the conclusions reached could be applied to other genres and other cultural contexts.

Keywords: dubbing, film genre, screen translation, sociolect

Procedia PDF Downloads 134
129 A Domain Specific Modeling Language Semantic Model for Artefact Orientation

Authors: Bunakiye R. Japheth, Ogude U. Cyril

Abstract:

Since the process of transforming user requirements to modeling constructs are not very well supported by domain-specific frameworks, it became necessary to integrate domain requirements with the specific architectures to achieve an integrated customizable solutions space via artifact orientation. Domain-specific modeling language specifications of model-driven engineering technologies focus more on requirements within a particular domain, which can be tailored to aid the domain expert in expressing domain concepts effectively. Modeling processes through domain-specific language formalisms are highly volatile due to dependencies on domain concepts or used process models. A capable solution is given by artifact orientation that stresses on the results rather than expressing a strict dependence on complicated platforms for model creation and development. Based on this premise, domain-specific methods for producing artifacts without having to take into account the complexity and variability of platforms for model definitions can be integrated to support customizable development. In this paper, we discuss methods for the integration capabilities and necessities within a common structure and semantics that contribute a metamodel for artifact-orientation, which leads to a reusable software layer with concrete syntax capable of determining design intents from domain expert. These concepts forming the language formalism are established from models explained within the oil and gas pipelines industry.

Keywords: control process, metrics of engineering, structured abstraction, semantic model

Procedia PDF Downloads 114
128 Learning Chinese Suprasegmentals for a Better Communicative Performance

Authors: Qi Wang

Abstract:

Chinese has become a powerful worldwide language and millions of learners are studying it all over the words. Chinese is a tone language with unique meaningful characters, which makes foreign learners master it with more difficulties. On the other hand, as each foreign language, the learners of Chinese first will learn the basic Chinese Sound Structure (the initials and finals, tones, Neutral Tone and Tone Sandhi). It’s quite common that in the following studies, teachers made a lot of efforts on drilling and error correcting, in order to help students to pronounce correctly, but ignored the training of suprasegmental features (e.g. stress, intonation). This paper analysed the oral data based on our graduation students (two-year program) from 2006-2013, presents the intonation pattern of our graduates to speak Chinese as second language -high and plain with heavy accents, without lexical stress, appropriate stop endings and intonation, which led to the misunderstanding in different real contexts of communications and the international official Chinese test, e.g. HSK (Chinese Proficiency Test), HSKK (HSK Speaking Test). This paper also demonstrated how the Chinese to use the suprasegmental features strategically in different functions and moods (declarative, interrogative, imperative, exclamatory and rhetorical intonations) in order to train the learners to achieve better Communicative Performance.

Keywords: second language learning, suprasegmental, communication, HSK (Chinese Proficiency Test)

Procedia PDF Downloads 414
127 Selecting Answers for Questions with Multiple Answer Choices in Arabic Question Answering Based on Textual Entailment Recognition

Authors: Anes Enakoa, Yawei Liang

Abstract:

Question Answering (QA) system is one of the most important and demanding tasks in the field of Natural Language Processing (NLP). In QA systems, the answer generation task generates a list of candidate answers to the user's question, in which only one answer is correct. Answer selection is one of the main components of the QA, which is concerned with selecting the best answer choice from the candidate answers suggested by the system. However, the selection process can be very challenging especially in Arabic due to its particularities. To address this challenge, an approach is proposed to answer questions with multiple answer choices for Arabic QA systems based on Textual Entailment (TE) recognition. The developed approach employs a Support Vector Machine that considers lexical, semantic and syntactic features in order to recognize the entailment between the generated hypotheses (H) and the text (T). A set of experiments has been conducted for performance evaluation and the overall performance of the proposed method reached an accuracy of 67.5% with C@1 score of 80.46%. The obtained results are promising and demonstrate that the proposed method is effective for TE recognition task.

Keywords: information retrieval, machine learning, natural language processing, question answering, textual entailment

Procedia PDF Downloads 120
126 Assessing Language Dominance in Mexican Deaf Signers with the Bilingual Language Profile (BLP)

Authors: E. Mendoza, D. Jackson-Maldonado, G. Avecilla-Ramírez, A. Mondaca

Abstract:

Assessing language proficiency is a major issue in psycholinguistic research. There are multiple tools that measure language dominance and language proficiency in hearing bilinguals, however, this is not the case for Deaf bilinguals. Specifically, there are few, if not none, assessment tools useful in the description of the multilingual abilities of Mexican Deaf signers. Because of this, the linguistic characteristics of Mexican Deaf population have been poorly described. This paper attempts to explain the necessary changes done in order to adapt the Bilingual Language Profile (BLP) to Mexican Sign Language (LSM) and written/oral Spanish. BLP is a Self-Evaluation tool that has been adapted and translated to several oral languages, but not to sign languages. Lexical, syntactic, cultural, and structural changes were applied to the BLP. 35 Mexican Deaf signers participated in a pilot study. All of them were enrolled in Higher Education programs. BLP was presented online in written Spanish via Google Forms. No additional information in LSM was provided. Results show great heterogeneity as it is expected of Deaf populations and BLP seems to be a useful tool to create a bilingual profile of the Mexican Deaf population. This is a first attempt to adapt a widely tested tool in bilingualism research to sign language. Further modifications need to be done.

Keywords: deaf bilinguals, assessment tools, bilingual language profile, mexican sign language

Procedia PDF Downloads 121
125 The Diminished Online Persona: A Semantic Change of Chinese Classifier Mei on Weibo

Authors: Hui Shi

Abstract:

This study investigates a newly emerged usage of Chinese numeral classifier mei (枚) in the cyberspace. In modern Chinese grammar, mei as a classifier should occupy the pre-nominal position, and its valid accompanying nouns are restricted to small, flat, fragile inanimate objects rather than humans. To examine the semantic change of mei, two types of data from Weibo.com were collected. First, 500 mei-included Weibo posts constructed a corpus for analyzing this classifier's word order distribution (post-nominal or pre-nominal) as well as its accompanying nouns' semantics (inanimate or human). Second, considering that mei accompanies a remarkable number of human nouns in the first corpus, the second corpus is composed of mei-involved Weibo IDs from users located in first and third-tier cities (n=8 respectively). The findings show that in the cyber community, mei frequently classifies human-related neologisms at the archaic post-normal position. Besides, the 23 to 29-year-old females as well as Weibo users from third-tier cities are the major populations who adopt mei in their user IDs for self-description and identity expression. This paper argues that the creative usage of mei gains popularity in the Chinese internet due to a humor effect. The marked word order switch and semantic misapplication combined to trigger incongruity and jocularity. This study has significance for research on Chinese cyber neologism. It may also lay a foundation for further studies on Chinese classifier change and Chinese internet communication.

Keywords: Chinese classifier, humor, neologism, semantic change

Procedia PDF Downloads 224
124 An Analysis of Language Borrowing among Algerian University Students Using Online Facebook Conversations

Authors: Messaouda Annab

Abstract:

The rapid development of technology has led to an important context in which different languages and structures are used in the same conversations. This paper investigates the practice of language borrowing within social media platform, namely, Facebook among Algerian Vernacular Arabic (AVA) students. In other words, this study will explore how Algerian students have incorporated lexical English borrowing in their online conversations. This paper will examine the relationships between language, culture and identity among a multilingual group. The main objective is to determine the cultural and linguistic functions that borrowing fulfills in social media and to explain the possible factors underlying English borrowing. The nature of the study entails the use of an online research method that includes ten online Facebook conversations in the form of private messages collected from Bachelor and Masters Algerian students recruited from the English department at the University of Oum El-Bouaghi. The analysis of data revealed that social media platform provided the users with opportunities to shift from one language to another. This practice was noticed in students’ online conversations. English borrowing was the most relevant language performance in accordance with Arabic which is the mother tongue of the chosen sample. The analysis has assumed that participants are skilled in more than one language.

Keywords: borrowing, language performance, linguistic background, social media

Procedia PDF Downloads 127
123 Efficiency of Google Translate and Bing Translator in Translating Persian-to-English Texts

Authors: Samad Sajjadi

Abstract:

Machine translation is a new subject increasingly being used by academic writers, especially students and researchers whose native language is not English. There are numerous studies conducted on machine translation, but few investigations have assessed the accuracy of machine translation from Persian to English at lexical, semantic, and syntactic levels. Using Groves and Mundt’s (2015) Model of error taxonomy, the current study evaluated Persian-to-English translations produced by two famous online translators, Google Translate and Bing Translator. A total of 240 texts were randomly selected from different academic fields (law, literature, medicine, and mass media), and 60 texts were considered for each domain. All texts were rendered by the two translation systems and then by four human translators. All statistical analyses were applied using SPSS. The results indicated that Google translations were more accurate than the translations produced by the Bing Translator, especially in the domains of medicine (lexis: 186 vs. 225; semantic: 44 vs. 48; syntactic: 148 vs. 264 errors) and mass media (lexis: 118 vs. 149; semantic: 25 vs. 32; syntactic: 110 vs. 220 errors), respectively. Nonetheless, both machines are reasonably accurate in Persian-to-English translation of lexicons and syntactic structures, particularly from mass media and medical texts.

Keywords: machine translations, accuracy, human translation, efficiency

Procedia PDF Downloads 42
122 Analytical Study of Infidelity in Translation with Reference to Literary Texts

Authors: Ruqaya Sabeeh Al-Taie

Abstract:

The present study strives to answer the question if translation is sometimes betrayal of the original or not. Such a question emanates from the Italian phrase traduttore-traditore – ‘translator, traitor’ or betrayer, which constitutes a problem for all translators since the lexical words, linguistic structures and cultural terms sometimes do not have literal equivalents in diverse languages. To answer the debated question of fidelity and infidelity in translation, and ascertain the implication of the above Italian phrase, the researcher has collected different kinds of parallel texts which are analyzed to examine the reasons behind the translator’s infidelity in translation in general, and in translating literary texts in particular, and how infidelity can be intended and/or unintended by the translator. It has been found that there are four reasons behind intended infidelity: deliberate adaptation to fit the original, modification for specific purposes, translator’s desire, and unethical translation in favor of government or interest group monopolization; whereas there are also four different motives behind unintended infidelity: translator’s misunderstanding, translator’s sectarianism, intralingual translation, and censorship for political, social and religious purposes. As a result, the investable linguistic and cultural dissimilarities between languages, for instance, between English and Arabic, make absolute fidelity impossible, and infidelity in its two kinds, i.e. intended and unintended, unavoidable.

Keywords: deliberate adaptation, intended infidelity, literary translation, unintended infidelity

Procedia PDF Downloads 415
121 Linguistic Devices Reflecting Violence in Border–Provinces of Southern Thailand on the Front Page of Local and National Newspapers

Authors: Chanokporn Angsuviriya

Abstract:

The objective of the study is to analyse linguistic devices reflecting the violence in the south border provinces; namely Pattani, Yala, Narathiwat and Songkla on 1,344 front pages of three local newspapers; namely ChaoTai, Focus PhakTai and Samila Time and of two national newspapers, including ThaiRath and Matichon, between 2004 and 2005, and 2011 and 2012. The study shows that there are two important linguistic devices: 1) lexical choices consisting of the use of verbs describing violence, the use of quantitative words and the use of words naming someone who committed violent acts, and 2) metaphors consisting of “a violent problem is heat”, “a victim is a leaf”, and “a terrorist is a dog”. Comparing linguistic devices between two types of newspapers, national newspapers choose to use words more violently than local newspapers do. Moreover, they create more negative images of the south of Thailand by using stative verbs. In addition, in term of metaphors “a terrorist is a fox.” is only found in national newspapers. As regards naming terrorists “southern insurgents”, this noun phrase which is collectively called by national newspapers has strongly negative meaning. Moreover, “southern insurgents” have been perceived by the Thais in the whole country while “insurgents” that are not modified have been only used by local newspapers.

Keywords: linguistic devices, local newspapers, national newspapers, violence

Procedia PDF Downloads 211
120 Effective Glosses in Reading to Help L2 Vocabulary Learning for Low-Intermediate Technology University Students in Taiwan

Authors: Pi-Lan Yang

Abstract:

It is controversial which type of gloss condition (i.e., gloss language or gloss position) is more effective in second or foreign language (L2) vocabulary learning. The present study compared the performance on learning ten English words in the conditions of L2 English reading with no glosses and with glosses of Chinese equivalents/translations and L2 English definitions at the side of a page and at an attached sheet for low-intermediate Chinese-speaking learners of English, who were technology university students in Taiwan. It is found first that the performances on the immediate posttest and the delayed posttest were overall better in the gloss condition than those in the no-gloss condition. Next, it is found that the glosses of Chinese translations were more effective and sustainable than those of L2 English definitions. Finally, the effects of L2 English glosses at the side of a page were observed to be less sustainable than those at an attached sheet. In addition, an opinion questionnaire used also showed a preference for the glosses of Chinese translations in L2 English reading. These results would be discussed in terms of automated lexical access, sentence processing mechanisms, and the trade-off nature of storage and processing functions in working memory system, proposed by the capacity theory of language comprehension.

Keywords: glosses of Chinese equivalents/translations, glosses of L2 English definitions, L2 vocabulary learning, L2 English reading

Procedia PDF Downloads 213
119 Storyboarding for VR: Towards A Conceptual Framework for Transitioning Traditional Storyboarded Narrative Sequences to Immersive 3D VR Experiences

Authors: Sorin Oancea

Abstract:

More than half a century after Ivan Sutherland’s seminal essay, ‘The Ultimate Display’ (1965), 3D Virtual Reality is still an emergent and exploratory medium in terms of its narrative potential, production methodology, and market penetration. Traditionally positioned in front of the screen/canvas as a ‘window-on-the-world’, the storyboarder and animation director transcend the medium and its narrative reality entirely while designing a linear cinematic sequence. This paper proposes a gradual transition from the traditional linear sequence design process based on a transcendent position of the storyboarder and animation director to an increasingly immersed one characterized by a sense of unmediated presence and immanence. Employing a quaitative analysis of the current exploratory storyboarding processes for 3D VR, this research uses a practice-based methodology based on producing a short-form 3D VR narrative experience to derive its findings. The original contribution to knowledge is charting an empirically derived conceptual framework for VR storyboarding and animation directing, with the documented reflective and reflexive process as a map for directorial transitioning between converging mediums by articulating the new VR lexical categories and expounding links to allied performative arts, such as film and theatre.

Keywords: storyboarding, immersive, virtual reality, transitioning

Procedia PDF Downloads 70
118 The Influence of Collaboration on Individual Writing Quality: The Case of Iranian vs. Malaysian Freshers

Authors: Seyed Yasin Yazdi-Amirkhiz, Azirah Hashim

Abstract:

This study purported to comparatively investigate the influence of collaborative writing on the quality of individual writing of four female Iranian and four female Malaysian students. The first semester students at a private university in Malaysia, who were homogeneous in terms of age, gender, study discipline, and language proficiency, were divided into two Iranian and two Malaysian dyads. The dyads performed collaborative writing tasks for 15 sessions; after three consecutive collaborative writing sessions, each participant was asked to individually attempt a writing task. Both collaborative and individual writing tasks comprised isomorphic graphic prompts (IELTS Academic Module task 1). Writing quality of the five individually-produced texts during the study was scored in terms of task achievement (TA), cohesion/coherence (C/C), grammatical range/accuracy (GR/A), and lexical resources (LR). The findings indicated a hierarchy of development in TA and C/C among all the students, while LR showed minor improvement only among three of Malaysian students, and GR/A barely exhibited any progress among all the participants. Intermittent progressions and regressions were also discerned in the trajectory of their writing development. The findings are discussed in the light of the socio-cultural and emergentist perspectives, the typology of tasks used as well as the role of the participants’ level of language proficiency.

Keywords: collaborative writing, writing quality, individual writing, collaboration

Procedia PDF Downloads 431
117 Efficiency of a Semantic Approach in Teaching Foreign Languages

Authors: Genady Shlomper

Abstract:

During the process of language teaching, each teacher faces some general and some specific problems. Some of these problems are mutual to all languages because they yield to the rules of cognition, conscience, perception, understanding and memory; to the physiological and psychological principles pertaining to the human race irrespective of origin and nationality. Still, every language is a distinctive system, possessing individual properties and an obvious identity, as a result of a development in specific natural, geographical, cultural and historical conditions. The individual properties emerge in the script, in the phonetics, morphology and syntax. All these problems can and should be a subject of a detailed research and scientific analysis, mainly from practical considerations and language teaching requirements. There are some formidable obstacles in the language acquisition process. Among the first to be mentioned is the existence of concepts and entire categories in foreign languages, which are absent in the language of the students. Such phenomena reflect specific ways of thinking and the world-outlook, which were shaped during the evolution. Hindi is the national language of India, which belongs to the group of Indo-Iranian languages from the Indo-European family of languages. The lecturer has gained experience in teaching Hindi language to native speakers of Uzbek, Russian and Hebrew languages. He will show the difficulties in the field of phonetics, morphology and syntax, which the students have to deal with during the acquisition of the language. In the proposed lecture the lecturer will share his experience in making the process of language teaching more efficient by using non-formal semantic approach.

Keywords: applied linguistics, foreign language teaching, language teaching methodology, semantics

Procedia PDF Downloads 326
116 Examining the Function of Containers and Determining Lexical Indices for the Shapes of Pottery and the Poems Written on Them from the End of the 3rd Century to the End of the 8th Century

Authors: Mohadese Sookhtesaraii, Abed Taghavi, Kosar Sookhtesaraii

Abstract:

Pottery is always attended by human beings for its application functions. By passing time and human development and writing progressing, writing was started to do on pottery dishes. Some of important issues in making thise dishes, in addition to their application, are their names and obviosely their relationship between their function and their names. These names are different based on their appearances and the kind of their using. So by meaning these words in dictionary, naming these dishes are classified. In poetry works there are so many names of these dishes which are showing their importance and their using. More using of some of these dishes name in poem and writing works is caused the select these dishes. For better and precise analysing the form of pottery it emphasis on the meaning which are in dictionary and the names that are existed in poems and writters works. On the other hand, on the dishes there are written poet more than text, that it can study their beautiful aspect. Seperate from their meanings. Dishes name like Chamaneh, Satgini, was clearly named for drinking in dictionary. while using Khonb was applied for storing. So dishes applying can be the basis of classifying. The size and capacity of these dishes is also caused the differences in naming the dishes. Such as Khom, Khonb which are same in farm but. They are different in capacity and size. Meaning are written on these dishe was studied. In addition to preying phrase, they had loving meaning or inviting to drink and enjoying and shorting the human life.

Keywords: pialeh, sajegni, khomre, pottery

Procedia PDF Downloads 30
115 Intonation Salience as an Underframe to Text Intonation Models

Authors: Tatiana Stanchuliak

Abstract:

It is common knowledge that intonation is not laid over a ready text. On the contrary, intonation forms and accompanies the text on the level of its birth in the speaker’s mind. As a result, intonation plays one of the fundamental roles in the process of transferring a thought into external speech. Intonation structure can highlight the semantic significance of textual elements and become a ranging mark in understanding the information structure of the text. Intonation functions by means of prosodic characteristics, one of which is intonation salience, whose function in texts results in making some textual elements more prominent than others. This function of intonation, therefore, performs as organizing. It helps to form the frame of key elements of the text. The study under consideration made an attempt to look into the inner nature of salience and create a sort of a text intonation model. This general goal brought to some more specific intermediate results. First, there were established degrees of salience on the level of the smallest semantic element - intonation group, as well as prosodic means of creating salience, were examined. Second, the most frequent combinations of prosodic means made it possible to distinguish patterns of salience, which then became constituent elements of a text intonation model. Third, the analysis of the predicate structure allowed to divide the whole text into smaller parts, or units, which performed a specific function in the developing of the general communicative intention. It appeared that such units can be found in any text and they have common characteristics of their intonation arrangement. These findings are certainly very important both for the theory of intonation and their practical application.

Keywords: accentuation , inner speech, intention, intonation, intonation functions, models, patterns, predicate, salience, semantics, sentence stress, text

Procedia PDF Downloads 234
114 Blue Eyes and Blonde Hair in Mass Media: A News Discourse Analysis of Western Media on the News Coverage of Ukraine

Authors: Zahra Mehrabbeygi

Abstract:

This research is opted to analyze and survey discourse variety and news image-making in western media regarding the news coverage of the Russian army intrusion into Ukraine. This research will be done on the news coverage of Ukraine in a period from February 2022 to May 2022 in five western media, "BBC, CBS, NBC, Al Jazeera, and Telegraph." This research attempts to discover some facts about the news policies of the five western news agencies during the circumstances of the Ukraine-Russia war. Critical theories in the news, such as Framing, Media Imperialism of News, Image Making, Discourse, and Ideology, were applied to achieve this goal. The research methodology uses Van Dijk's discourse exploration method based on discourse analysis. The research's statistical population is related to all the news about racial discrimination during the mentioned period. After a statistical population survey with Targeted Sampling, the researcher randomly selected ten news cases for exploration. The research findings show that the western media have similarities in their texts via lexical items, polarization, citations, persons, and institutions. The research findings also imply pre-suppositions, connotations, and components of consensus agreement and underlying predicates in the outset, middle, and end events. The reaction of some western media not only shows their bewilderment but also exposes their prejudices rooted in racism.

Keywords: news discourse analysis, western media, racial discrimination, Ukraine-Russia war

Procedia PDF Downloads 67
113 A Blending Analysis of Metaphors and Metonymies Used to Depict the Deal of the Century by Jordanian Cartoonists

Authors: Aseel Zibin, Abdel Rahman Altakhaineh

Abstract:

This study analyses 30 cartoons depicting THE DEAL OF THE CENTURY as envisaged by two Jordanian cartoonists, namely, EmadHajjaj and Osama Hajjaj. Conceptual Blending Theory (CBT) and Multimodal Metaphor Theory (MMT) are adopted as a theoretical framework to interpret the metaphors and metonymies used in the target cartoons. The results reveal that the target domain THE DEAL OF THE CENTURY was conceptualized mainly through layered metaphors that have metonymic basis and event metaphors\allegories. Specifically, 6 groups were identified: OBJECT or a situation involving OBJECTS, situations involving HUMANS\HYBRIDS of HUMANS and OBJECTS, an ANIMAL OR situation involving an ANIMAL, hybrids of WEAPONS and humans, and event metaphors used to build a story\allegory. The target domain was also depicted via event metaphors used to build a story; some of which are embedded in the Jordanian culture, while others could be perceivable cross-culturally. The results also demonstrate that the most widely used configurations to construe the metaphors was the pictorial source–verbal target in line with Lan and Zuo (2016); the motivation was probably the greater conceptual density and concreteness of visual representation since the target is better captured verbally because of its abstractness. The use of cross-modal mappings of this type was attributed to the abstractness of the target domain, THE DEAL OF THE CENTURY, which makes it more construable via verbal cues rather than visual ones. In contrast, the source domains used were mainly concrete and thus perceivable pictorially rather than verbally.

Keywords: semiotics, cognitive semantics, metaphor, culture, blending, cartoon

Procedia PDF Downloads 116
112 Maori Loanwords in New Zealand English Denoting the Culture and Way of Life of Maori

Authors: Marina Galakhova

Abstract:

Nowadays, language variants, as well as minority languages and cultures, are of increased interest, and the desire to protect them is rising. The Maori language is defined as a vulnerable language by UNESCO. Its usage is confined to intra-family communication. It is not being utilized by the younger generation or being taught at an early age; therefore, it is being replaced by more frequently used languages. Maori loanwords are a unique part of New Zealand English. That is why it is worth our attention. The aim of this study is to investigate Maori cultural loanwords in the New Zealand media. Methods of analysis of lexical units, etymological interpretation, and linguocultural commenting were used. The results of the research show that Maori borrowings are used in the media, not only with regard to Maori people but also to the whole nation. The Maori language is often used in media texts, most often without a translation in English. Not only are words borrowed, but also cultural concepts. The language usage is limited to the following spheres: everyday life, education, religion, and media. The conclusion can also be drawn that Maori words are used to emphasize a new bicultural national identity; the revival of the Maori language and culture contributed to a large number of borrowings into New Zealand English. It has been established that the Maori language is substratum because Maori provides an intrusive language, which is English with language material. It is stated that the number of borrowings denoting Maori culture is very significant. This group is even greater than the group relating to flora and fauna. Language policy in New Zealand is designed to protect and promote the Maori language and culture. Tables of Maori loanwords are also presented.

Keywords: loanwords, Maori, minority languages, New Zealand

Procedia PDF Downloads 110
111 A Study on Bilingual Semantic Processing: Category Effects and Age Effects

Authors: Lai Yi-Hsiu

Abstract:

The present study addressed the nature of bilingual semantic processing in Mandarin Chinese and Southern Min and examined category effects and age effects. Nineteen bilingual adults of Mandarin Chinese and Southern Min, nine monolingual seniors of Mandarin Chinese, and ten monolingual seniors of Southern Min in Taiwan individually completed two semantic tasks: Picture naming and category fluency tasks. The instruments for the naming task were sixty black-and-white pictures, including thirty-five object pictures and twenty-five action pictures. The category fluency task also consisted of two semantic categories – objects (or nouns) and actions (or verbs). The reaction time for each picture/question was additionally calculated and analyzed. Oral productions in Mandarin Chinese and in Southern Min were compared and discussed to examine the category effects and age effects. The results of the category fluency task indicated that the content of information of these seniors was comparatively deteriorated, and thus they produced a smaller number of semantic-lexical items. Significant group differences were also found in the reaction time results. Category effects were significant for both adults and seniors in the semantic fluency task. The findings of the present study will help characterize the nature of the bilingual semantic processing of adults and seniors, and contribute to the fields of contrastive and corpus linguistics.

Keywords: bilingual semantic processing, aging, Mandarin Chinese, Southern Min

Procedia PDF Downloads 542
110 An Event-Related Potentials Study on the Processing of English Subjunctive Mood by Chinese ESL Learners

Authors: Yan Huang

Abstract:

Event-related potentials (ERPs) technique helps researchers to make continuous measures on the whole process of language comprehension, with an excellent temporal resolution at the level of milliseconds. The research on sentence processing has developed from the behavioral level to the neuropsychological level, which brings about a variety of sentence processing theories and models. However, the applicability of these models to L2 learners is still under debate. Therefore, the present study aims to investigate the neural mechanisms underlying English subjunctive mood processing by Chinese ESL learners. To this end, English subject clauses with subjunctive moods are used as the stimuli, all of which follow the same syntactic structure, “It is + adjective + that … + (should) do + …” Besides, in order to examine the role that language proficiency plays on L2 processing, this research deals with two groups of Chinese ESL learners (18 males and 22 females, mean age=21.68), namely, high proficiency group (Group H) and low proficiency group (Group L). Finally, the behavioral and neurophysiological data analysis reveals the following findings: 1) Syntax and semantics interact with each other on the SECOND phase (300-500ms) of sentence processing, which is partially in line with the Three-phase Sentence Model; 2) Language proficiency does affect L2 processing. Specifically, for Group H, it is the syntactic processing that plays the dominant role in sentence processing while for Group L, semantic processing also affects the syntactic parsing during the THIRD phase of sentence processing (500-700ms). Besides, Group H, compared to Group L, demonstrates a richer native-like ERPs pattern, which further demonstrates the role of language proficiency in L2 processing. Based on the research findings, this paper also provides some enlightenment for the L2 pedagogy as well as the L2 proficiency assessment.

Keywords: Chinese ESL learners, English subjunctive mood, ERPs, L2 processing

Procedia PDF Downloads 107
109 Code Embedding for Software Vulnerability Discovery Based on Semantic Information

Authors: Joseph Gear, Yue Xu, Ernest Foo, Praveen Gauravaran, Zahra Jadidi, Leonie Simpson

Abstract:

Deep learning methods have been seeing an increasing application to the long-standing security research goal of automatic vulnerability detection for source code. Attention, however, must still be paid to the task of producing vector representations for source code (code embeddings) as input for these deep learning models. Graphical representations of code, most predominantly Abstract Syntax Trees and Code Property Graphs, have received some use in this task of late; however, for very large graphs representing very large code snip- pets, learning becomes prohibitively computationally expensive. This expense may be reduced by intelligently pruning this input to only vulnerability-relevant information; however, little research in this area has been performed. Additionally, most existing work comprehends code based solely on the structure of the graph at the expense of the information contained by the node in the graph. This paper proposes Semantic-enhanced Code Embedding for Vulnerability Discovery (SCEVD), a deep learning model which uses semantic-based feature selection for its vulnerability classification model. It uses information from the nodes as well as the structure of the code graph in order to select features which are most indicative of the presence or absence of vulnerabilities. This model is implemented and experimentally tested using the SARD Juliet vulnerability test suite to determine its efficacy. It is able to improve on existing code graph feature selection methods, as demonstrated by its improved ability to discover vulnerabilities.

Keywords: code representation, deep learning, source code semantics, vulnerability discovery

Procedia PDF Downloads 128
108 A Corpus-Based Analysis on Code-Mixing Features in Mandarin-English Bilingual Children in Singapore

Authors: Xunan Huang, Caicai Zhang

Abstract:

This paper investigated the code-mixing features in Mandarin-English bilingual children in Singapore. First, it examined whether the code-mixing rate was different in Mandarin Chinese and English contexts. Second, it explored the syntactic categories of code-mixing in Singapore bilingual children. Moreover, this study investigated whether morphological information was preserved when inserting syntactic components into the matrix language. Data are derived from the Singapore Bilingual Corpus, in which the recordings and transcriptions of sixty English-Mandarin 5-to-6-year-old children were preserved for analysis. Results indicated that the rate of code-mixing was asymmetrical in the two language contexts, with the rate being significantly higher in the Mandarin context than that in the English context. The asymmetry is related to language dominance in that children are more likely to code-mix when using their nondominant language. Concerning the syntactic categories of code-mixing words in the Singaporean bilingual children, we found that noun-mixing, verb-mixing, and adjective-mixing are the three most frequently used categories in code-mixing in the Mandarin context. This pattern mirrors the syntactic categories of code-mixing in the Cantonese context in Cantonese-English bilingual children, and the general trend observed in lexical borrowing. Third, our results also indicated that English vocabularies that carry morphological information are embedded in bare forms in the Mandarin context. These findings shed light upon how bilingual children take advantage of the two languages in mixed utterances in a bilingual environment.

Keywords: bilingual children, code-mixing, English, Mandarin Chinese

Procedia PDF Downloads 185
107 A Feminist Critical Discourse Analysis of Selected Marvel Comics

Authors: Onaza Ajmal

Abstract:

The purpose of the study is to explore the power relations linguistically and visually with reference to the representation of gender, race, violence, and empowerment through male characters and female superheroes from the two selected Marvel comics, Ms. Marvel (2014) and Captain Marvel (2019-). The study also aims to elaborate on the different cultural backgrounds of female superheroes and their choices and behaviors concerning the male characters. Moreover, it also seeks to explore whether the female superheroes reassert or resists the established gender roles. Using the tenets of critical discourse analysis (CDA) and feminist critical discourse analysis (FCDA) by Lazar (2005), the study analyzed the power relations from a feminist viewpoint. The linguistic analysis of textual features such as ‘adjectives’, ‘lexical items’, ‘metaphors’, and ‘use of pronouns’, etc., found in the selected comics is carried out under the framework of CDA given by Fairclough (1989). Kress and van Leeuwen's model of reading images (2006) are used to analyze the visual images in this study. The findings of the study show that despite the empowering nature of female superheroes, the unequal power relations between male and female characters are established linguistically and visually, which further sustains and reinforces the racial and patriarchal gender ideologies in the selected comics. Moreover, it is recommended that the female representations in the feminist themes of empowerment with respect to the Pakistani female superheroes should also be explored for further research.

Keywords: feminist critical discourse analysis, patriarchal gender ideology, power relations, superhero comics

Procedia PDF Downloads 147
106 English Pashto Contact: Morphological Adaptation of Bilingual Compound Words in Pashto

Authors: Imran Ullah Imran

Abstract:

Language contact is a familiar concept in the present global world. Across the globe, languages get mixed up at different levels. Borrowing, code-switching are some of the means through which languages interact. This study examines Pashto-English contact at word and syllable levels. By recording the speech of 30 Pashto native speakers, selected via 'social network' sampling, the study located a number of Pashto-English compound words, which is a unique contact of its kind. In data analysis, tokens were categorized on the basis of their pattern and morphological structure. The study shows that Pashto-English Bilingual Compound words (BCWs) are very prevalent in the Pashto language. The study also found that the BCWs in Pashto are completely productive and have their own meanings. It also shows that the dominant pattern of hybrid words in Pashto is the conjugation of an independent English root word followed by a Pashto inflectional morpheme, which contributes to the core semantic content of the construction. The BCWs construction shows that how both the languages are closer to each other. Pashto-English contact results into bilingual compound and hybrid words, which forms a considerable number of tokens in the present-day spoken Pashto. On the basis of these findings, the study assumes that the same phenomenon may increase with the passage of time that would, in turn, result in the formation of more bilingual compound or hybrid words.

Keywords: code-mixing, bilingual compound words, pashto-english contact, hybrid words, inflectional lexical morpheme

Procedia PDF Downloads 219
105 A Documentary Review of Theoretical and Practical Elements for a Genre Analysis of Thailand Travel Listicles

Authors: Pinyada Santisarun, Yaowaret Tharawoot, Songyut Akkakoson

Abstract:

This paper reports on a literature review sub-study of a larger research project which has been designed to identify the rhetorical organization of a travel writing genre, together with the use of lexical choices, syntactical structures, and graphological features, based on a randomly-selected corpus of Thailand travel listicles. Conducted as a library-based overview, this study aims to specify theoretical and practical elements for the said larger study. The materials for the review have been retrieved from various Internet sources, covering both public search engines and library databases. Generally, the article focuses on answering questions about the ‘what’ and the ‘how’ of such background elements widely discussed in the literature as the meaning of listicles, how the travel listicles’ patterns and regularities can be categorized to form a new genre, the effect of computer-mediated communication on the travel world, the travel language, and the current situation concerning the importance of travel listicles. The theoretical and practical data derived from this study provide valuable insights into the way in which the genre analysis and lexico-syntactical examination of Thailand travel listicles in the present authors’ larger research project can be properly conducted. The data gained can be added to the expanding body of knowledge in the field of the ESP genre.

Keywords: computer-mediated communication, digital writing, genre-based analysis, online travel writing, tourism language

Procedia PDF Downloads 115
104 Characteristic Sentence Stems in Academic English Texts: Definition, Identification, and Extraction

Authors: Jingjie Li, Wenjie Hu

Abstract:

Phraseological units in academic English texts have been a central focus in recent corpus linguistic research. A wide variety of phraseological units have been explored, including collocations, chunks, lexical bundles, patterns, semantic sequences, etc. This paper describes a special category of clause-level phraseological units, namely, Characteristic Sentence Stems (CSSs), with a view to describing their defining criteria and extraction method. CSSs are contiguous lexico-grammatical sequences which contain a subject-predicate structure and which are frame expressions characteristic of academic writing. The extraction of CSSs consists of six steps: Part-of-speech tagging, n-gram segmentation, structure identification, significance of occurrence calculation, text range calculation, and overlapping sequence reduction. Significance of occurrence calculation is the crux of this study. It includes the computing of both the internal association and the boundary independence of a CSS and tests the occurring significance of the CSS from both inside and outside perspectives. A new normalization algorithm is also introduced into the calculation of LocalMaxs for reducing overlapping sequences. It is argued that many sentence stems are so recurrent in academic texts that the most typical of them have become the habitual ways of making meaning in academic writing. Therefore, studies of CSSs could have potential implications and reference value for academic discourse analysis, English for Academic Purposes (EAP) teaching and writing.

Keywords: characteristic sentence stem, extraction method, phraseological unit, the statistical measure

Procedia PDF Downloads 137
103 Self-Supervised Attributed Graph Clustering with Dual Contrastive Loss Constraints

Authors: Lijuan Zhou, Mengqi Wu, Changyong Niu

Abstract:

Attributed graph clustering can utilize the graph topology and node attributes to uncover hidden community structures and patterns in complex networks, aiding in the understanding and analysis of complex systems. Utilizing contrastive learning for attributed graph clustering can effectively exploit meaningful implicit relationships between data. However, existing attributed graph clustering methods based on contrastive learning suffer from the following drawbacks: 1) Complex data augmentation increases computational cost, and inappropriate data augmentation may lead to semantic drift. 2) The selection of positive and negative samples neglects the intrinsic cluster structure learned from graph topology and node attributes. Therefore, this paper proposes a method called self-supervised Attributed Graph Clustering with Dual Contrastive Loss constraints (AGC-DCL). Firstly, Siamese Multilayer Perceptron (MLP) encoders are employed to generate two views separately to avoid complex data augmentation. Secondly, the neighborhood contrastive loss is introduced to constrain node representation using local topological structure while effectively embedding attribute information through attribute reconstruction. Additionally, clustering-oriented contrastive loss is applied to fully utilize clustering information in global semantics for discriminative node representations, regarding the cluster centers from two views as negative samples to fully leverage effective clustering information from different views. Comparative clustering results with existing attributed graph clustering algorithms on six datasets demonstrate the superiority of the proposed method.

Keywords: attributed graph clustering, contrastive learning, clustering-oriented, self-supervised learning

Procedia PDF Downloads 13