Search results for: cultural translation theory
Commenced in January 2007
Frequency: Monthly
Edition: International
Paper Count: 8187

Search results for: cultural translation theory

7917 ANDASA: A Web Environment for Artistic and Cultural Data Representation

Authors: Carole Salis, Marie F. Wilson, Fabrizio Murgia, Cristian Lai, Franco Atzori, Giulia M. Orrù

Abstract:

ANDASA is a knowledge management platform for the capitalization of knowledge and cultural assets for the artistic and cultural sectors. It was built based on the priorities expressed by the participating artists. Through mapping artistic activities and specificities, it enables to highlight various aspects of the artistic research and production. Such instrument will contribute to create networks and partnerships, as it enables to evidentiate who does what, in what field, using which methodology. The platform is accessible to network participants and to the general public.

Keywords: cultural promotion, knowledge representation, cultural maping, ICT

Procedia PDF Downloads 389
7916 International Students in the US: Personality and Cross-Cultural Adaptability

Authors: Nhi Phuoc Thuc Le

Abstract:

Cross-cultural adaptability —one’s readiness to interact with people who are different from oneself or to adapt to living in another culture— is essential to the well-being and experience of international students. This research was set out to find the correlation between certain personality traits of international students and their likelihood to adapt to the U.S., the host culture. The study used Qualtrics, an online survey, to investigate the relationships between international students’ social self-efficacy, ego-resiliency, cultural intelligence, Big Five personality traits and cross-cultural adaptability (sociocultural and psychological adaptability). The data were analysed with the software SPSS. The findings of this quantitative study show that high scores in ego-resiliency, social self-efficacy, cultural intelligence and personality traits (including extraversion, agreeableness, intellect and conscientiousness) are correlated with better cross-cultural adaptation. Meanwhile, the Big-Five trait neuroticism is correlated with lower cross-cultural adaptability. Such insight is suggested to help international students be better prepared for an immersion into the US culture.

Keywords: Big Five, cross-cultural adaptability, cultural intelligence, ego-resiliency, international students, personality, self-efficacy

Procedia PDF Downloads 166
7915 Socio-Cultural Adaptation Approach to Enhance Intercultural Collaboration and Learning

Authors: Fadoua Ouamani, Narjès Bellamine Ben Saoud, Henda Hajjami Ben Ghézala

Abstract:

In the last few years and over the last decades, there was a growing interest in the development of Computer Supported Collaborative Learning (CSCL) environments. However, the existing systems ignore the variety of learners and their socio-cultural differences, especially in the case of distant and networked learning. In fact, within such collaborative learning environments, learners from different socio-cultural backgrounds may interact together. These learners evolve within various cultures and social contexts and acquire different socio-cultural values and behaviors. Thus, they should be assisted while communicating and collaborating especially in an intercultural group. Besides, the communication and collaboration tools provided to each learner must depend on and be adapted to her/his socio-cultural profile. The main goal of this paper is to present the proposed socio-cultural adaptation approach based on and guided by ontologies to adapt CSCL environments to the socio-cultural profiles of its users (learners or others).

Keywords: CSCL, socio-cultural profile, adaptation, ontology

Procedia PDF Downloads 337
7914 Early Talent Identification and Its Impact on Children’s Growth and Development: An Examination of “The Social Learning Theory, by Albert Bandura"

Authors: Michael Subbey, Kwame Takyi Danquah

Abstract:

Finding a child's exceptional skills and abilities at a young age and nurturing them is a challenging process. The Social Learning Theory (SLT) of Albert Bandura is used to analyze the effects of early talent identification on children's growth and development. The study examines both the advantages and disadvantages of early talent identification and stresses the significance of a moral strategy that puts the welfare of the child first. The paper emphasizes the value of a balanced approach to early talent identification that takes into account individual differences, cultural considerations, and the child's social environment.

Keywords: early talent development, social learning theory, child development, child welfare

Procedia PDF Downloads 50
7913 The Implications of Kinship Terms in Newspaper Accident Reports

Authors: Tharwat El-Sakran

Abstract:

The linguistic choices accident news reporters make when reporting killing cases within family circles aid in augmenting the wrath readers feel towards the perpetrators. Undoubtedly, when killers or murderers are labelled with particular words, prospective readers will associate them with the cultural connotations and emotions, whether positive or negative, attached to those words. One of these strategies is the use of kinship terms to anaphorically or cataphorically refer to the defendants. While some articles opt for using the killer’s name, others make use of other kinship labels such as “the mother,” “the father,” “the step-father, and “the step-mother.” The preference for proper nouns over kinship terms and vice versa can be indicative of some of the underlying implications that the article writer may be trying to make about either the status of the killer or the overall incident circumstances. This research examines how the use of referential kinship labels could point to hidden and shared connotations between writers and their prospective readers. This study examined seventy newspaper articles from English-medium publications based in the United Arab Emirates (UAE), the USA, and several other countries. Some of these articles make use of proper nouns referring to the individual directly by name, whereas others refer to individuals based on their kinship relation with the victim or by their occupational status. Furthermore, information was collected from two hundred fifty-one students at several UAE-based universities by asking them what certain kinship words meant to them. The survey questions allowed for real insight into some of the most prevalent interpretations attached to kinship labels and the possible implications for preferring kinship terms over occupational labels and persons’ proper names. Results indicate that newspaper writers employ kinship labels to inspire an emotion in their future readers’ reactions that may not be achieved through the use of the person’s proper name(s). Additionally, respondents to the survey believe that the use of kinship nouns like “mother,” “father,” “step-mother,” and “step-father” tends to inspire a stronger emotional response, as they are almost always associated with particular behavioral cultural codes and conventions. The study concludes with recommendations for teaching the grammar of English words to EFL and mass communication students and with suggestions for translation theorists and further research.

Keywords: kinship terms, accident reports, cultural connotations, translation of kinship terms

Procedia PDF Downloads 98
7912 Analyzing Music Theory in Different Countries: Compare with Greece and China

Authors: Baoshan Wang

Abstract:

The present study investigates how music theory has developed across different countries due to their diverse histories, religions, and cultural differences. It is unknown how these various factors may contribute to differences in music theory across countries. Therefore, we examine the differences between China and Greece, which have developed unique music theories over time. Specifically, our analysis looks at musical notation and scales. For example, Tonal music originates from Greece, which harbors quite complex notation and scaling. There exist seven notes in each scale within seven modes of scales. Each mode of the diatonic scale has a unique temperament, two of which are most commonly used in modern music. In contrast, we find that Chinese music has only five notes in its scales. Interestingly, a unique feature of Chinese music theory is that there is no half-step, resulting in a highly divergent and culture-specific sound. Fascinatingly, these differences may arise from the contrasting ways that Western and Eastern musicians perceive music. While Western musicians tend to believe in music “without borders,” Eastern musicians generally embrace differing perspectives. Yet, the vast majority of colleges or music conservatories teach the borderless theory of Western music, which renders the music educational system incomplete. This is critically important because learning music is not simply a profession for musicians. Rather, it is an intermediary to facilitate understanding and appreciation for different countries’ cultures and religions. Education is undoubtedly the optimal mode to promote different countries’ music theory so people across the world can learn more about music and, in turn, each other. Even though Western music theory is predominantly taught, it is crucial we also pursue an understanding of other countries’ music because their unique aspects contribute to the systematic completeness of Music Theory in its entirety.

Keywords: culture, development, music theory, music history, religion, western music

Procedia PDF Downloads 64
7911 Muslims as the Cultural ‘Other’ in Europe and the Crisis of Multiculturalism

Authors: Tatia Tavkhelidze

Abstract:

The European agenda on multiculturalism has undermined Muslim communities through cultural repulsion. Muslims have been labeled as primitive and dangerous people. They experience discrimination at university, workplace, or in the public sphere on a daily basis. Keeping this in view, the proposed research argues that the coining of Muslimness as a problem in modern European societies indicates the crisis of multiculturalism and it could be explained by the anthropological theory of cultural othering. To prove this assumption, the research undertakes a content analysis of modern policy discourse about Muslims and Islam in different European countries (e.g. France, Austria, Denmark, and Hungary). It focuses on the speech of populist politicians, right-wing party leaders and state officials. The research findings are of great significance as they elucidate that the European societies forgot to respect their own values of toleration, religious liberty and democracy; and undermine the European motto 'unity in diversity.

Keywords: assimilation, islamophobia, multiculturalism, populism

Procedia PDF Downloads 170
7910 The Translation Of Original Metaphor In Literature

Authors: Esther Matthews

Abstract:

This paper looks at ways of translating new metaphors: those conceived and created by authors, which are often called ‘original’ metaphors in the world of Translation Studies. An original metaphor is the most extreme form of figurative language, often dramatic and shocking in effect. It displays unexpected juxtapositions of language, suggesting there could be as many different translations as there are translators. However, some theorists say original metaphors should be translated ‘literally’ or ‘word for word’ as far as possible, suggesting a similarity between translators’ solutions. How do literary translators approach this challenge? This study focuses on Spanish-English translations of a novel full of original metaphors: Nada by Carmen Laforet (1921 – 2004). Original metaphors from the text were compared to the four published English translations by Inez Muñoz, Charles Franklin Payne, Glafyra Ennis, and Edith Grossman. These four translators employed a variety of translation methods, but they translated ‘literally’ in well over half of the original metaphors studied. In a two-part translation exercise and questionnaire, professional literary translators were asked to translate a number of these metaphors. Many different methods were employed, but again, over half of the original metaphors were translated literally. Although this investigation was limited to one author and language pair, it gives a clear indication that, although literary translators’ solutions vary, on the whole, they prefer to translate original metaphors as literally as possible within the confines of English grammar and syntax. It also reveals literary translators’ desire to reproduce the distinctive character of an author’s work as accurately as possible for the target reader.

Keywords: translation, original metaphor, literature, translator training

Procedia PDF Downloads 240
7909 The Impact of Technology on Cultural Heritage among Preschool Children

Authors: Adenike Akinrotimi

Abstract:

Globally, education has been identified as vital tool for any form of development for any society (community); be it economic, social, political and cultural development. It is the determinant level of prosperity, welfare, security and sustenance of the people of a particular community. Education could be formal, informal and non-formal. Cultural development of an individual and of the community as it were is a lifelong process, where individual learns from daily experiences, exposure to the environment at home, at work, at play and it enriches human and environmental potentials. This type of education can be referred to as cultural heritage. It is built on learner participation and assimilation. Preschool programme also referred to as Early Childhood Education is critical to holistic development of a child cultural development inclusive. This paper examines the impact that technology has on cultural heritage among preschool children.

Keywords: cultural heritage, education, pre-school, technology

Procedia PDF Downloads 367
7908 The Syntactic Features of Islamic Legal Texts and Their Implications for Translation

Authors: Rafat Y. Alwazna

Abstract:

Certain religious texts are deemed part of legal texts that are characterised by high sensitivity and sacredness. Amongst such religious texts are Islamic legal texts that are replete with Islamic legal terms that designate particular legal concepts peculiar to Islamic legal system and legal culture. However, from the syntactic perspective, Islamic legal texts prove lengthy, condensed and convoluted, with little use of punctuation system, but with an extensive use of subordinations and co-ordinations, which separate the main verb from the subject, and which, of course, carry a heavy load of legal detail. The present paper seeks to examine the syntactic features of Islamic legal texts through analysing a short text of Islamic jurisprudence in an attempt at exploring the syntactic features that characterise this type of legal text. A translation of this text into legal English is then exercised to find the translation implications that have emerged as a result of the English translation. Based on these implications, the paper compares and contrasts the syntactic features of Islamic legal texts to those of legal English texts. Finally, the present paper argues that there are a number of syntactic features of Islamic legal texts, such as nominalisation, passivisation, little use of punctuation system, the use of the Arabic cohesive device, etc., which are also possessed by English legal texts except for the last feature and with some variations. The paper also claims that when rendering an Islamic legal text into legal English, certain implications emerge, such as the necessity of a sentence break, the omission of the cohesive device concerned and the increase in the use of nominalisation, passivisation, passive participles, and so on.

Keywords: English legal texts, Islamic legal texts, nominalisation, participles, passivisation, syntactic features, translation implications

Procedia PDF Downloads 186
7907 The Effects of High Technology on Communicative Translation: A Case Study of Yoruba Language

Authors: Modupe Beatrice Adeyinka

Abstract:

European Languages are languages of literature, science and technology. Whereas, African languages are of literature, both written and oral, making it difficult for Yoruba, the African language of Kwa linguistic classification, to neatly and accurately translate European scientific and technological words, expressions and technologies. Unless a pragmatic and communicative approach is adopted, equivalence of European technical and scientific texts might be a mission impossible for Yoruba scholars. In view of the aforementioned difficult task, this paper tends to highlight the need for a thorough study and evaluation of English or French words, expressions, idiomatic expressions, technical and scientific terminologies then, trying to find ways of adopting them to Yoruba environment through interpretative translation.

Keywords: communication, high technology, translation, Yoruba language

Procedia PDF Downloads 485
7906 Decolonialism: Addressing Colonial Legacies and Challenging Dominant Narratives

Authors: Patricia Amorim Da Silva

Abstract:

This paper explores the ongoing process of decolonialism, focusing on addressing the lasting consequences of colonialism. Centred on identity within marginalized communities, the study challenges Eurocentric frameworks and advocates for diverse perspectives. Emphasizing critical self-awareness among researchers regarding biases in their work, decolonialism influences feminist theory and global counter-publics. At its core is the concept of epistemicide, the intentional suppression of knowledge in unequal cultural interactions. Colonial imposition has devalued local knowledge, contributing to cultural loss and undermining autonomy. The paper underscores the importance of reclaiming indigenous knowledge to revitalize local cultures and languages, particularly pertinent to the Brazilian context. This contribution to the discourse on decolonialism underscores the imperative to challenge prevailing narratives and empower historically subordinated communities. The study aspires to advance feminist theory and decolonial studies, fostering a more equitable and inclusive global society.

Keywords: decolonialism, colonial legacies, identity, Eurocentrism, epistemicide

Procedia PDF Downloads 31
7905 Foreign Television Programme Contents and Effects on Youths

Authors: Eyitayo Francis Adanlawo

Abstract:

Television is one of humanity’s most important means of communication, a channel through which societal norms and values can be transferred to youths. The imagination created by foreign television programmes ultimately leads to strong emotional responses. Though some foreign films and programmes are educational in nature, the view that the majority of them are inimical to the youths’ positive-believe-system is rife. This has been occasioned by the adoption of repugnant alien cultures, imitation of vulgar slangs, weird hairdo and most visibly an adjustment in values. This study theoretically approaches two research questions: do youths act out the life style of characters seeing in foreign films? Is moral decadence, indiscipline, and vulgar habits being the results of the contents of foreign programmes and films? To establish the basis for relating foreign films watched to social vices as violence, sexual pervasiveness, cultural and traditional moral pollution on youths; Observational learning Theory and Reinnforcement Theory were utilized to answer the research questions and established the effect of foreign films content on youths. We conclude that constant showcasing of violent themes was highly responsible for the upsurge in social vices prevalent among the youths and can destroy the basis of the societal, cultural orientation. Recommendations made range from the need for government to halt the importation of foreign films not censored; the need for local films to portray more positive messages and the need for concrete steps to be taken to eradicate or minimise the use of programme capable of exerting negative influence.

Keywords: media (television), moral decadence, youths, values, observation learning theory, reinforcement theory

Procedia PDF Downloads 227
7904 Cognitive Translation and Conceptual Wine Tasting Metaphors: A Corpus-Based Research

Authors: Christine Demaecker

Abstract:

Many researchers have underlined the importance of metaphors in specialised language. Their use of specific domains helps us understand the conceptualisations used to communicate new ideas or difficult topics. Within the wide area of specialised discourse, wine tasting is a very specific example because it is almost exclusively metaphoric. Wine tasting metaphors express various conceptualisations. They are not linguistic but rather conceptual, as defined by Lakoff & Johnson. They correspond to the linguistic expression of a mental projection from a well-known or more concrete source domain onto the target domain, which is the taste of wine. But unlike most specialised terminologies, the vocabulary is never clearly defined. When metaphorical terms are listed in dictionaries, their definitions remain vague, unclear, and circular. They cannot be replaced by literal linguistic expressions. This makes it impossible to transfer them into another language with the traditional linguistic translation methods. Qualitative research investigates whether wine tasting metaphors could rather be translated with the cognitive translation process, as well described by Nili Mandelblit (1995). The research is based on a corpus compiled from two high-profile wine guides; the Parker’s Wine Buyer’s Guide and its translation into French and the Guide Hachette des Vins and its translation into English. In this small corpus with a total of 68,826 words, 170 metaphoric expressions have been identified in the original English text and 180 in the original French text. They have been selected with the MIPVU Metaphor Identification Procedure developed at the Vrije Universiteit Amsterdam. The selection demonstrates that both languages use the same set of conceptualisations, which are often combined in wine tasting notes, creating conceptual integrations or blends. The comparison of expressions in the source and target texts also demonstrates the use of the cognitive translation approach. In accordance with the principle of relevance, the translation always uses target language conceptualisations, but compared to the original, the highlighting of the projection is often different. Also, when original metaphors are complex with a combination of conceptualisations, at least one element of the original metaphor underlies the target expression. This approach perfectly integrates into Lederer’s interpretative model of translation (2006). In this triangular model, the transfer of conceptualisation could be included at the level of ‘deverbalisation/reverbalisation’, the crucial stage of the model, where the extraction of meaning combines with the encyclopedic background to generate the target text.

Keywords: cognitive translation, conceptual integration, conceptual metaphor, interpretative model of translation, wine tasting metaphor

Procedia PDF Downloads 102
7903 Individualism/Collectivism and Extended Theory of Planned Behavior

Authors: Ela Ari, Aysi̇ma Findikoglu

Abstract:

Consumers’ switching GSM operators’ has been an important research issue since the rise of their competitive offers. Recent research has looked at consumer switching behavior through the theory of planned behavior, but not yet extended the theory with identity, psycho-social and cultural influences within the service context. This research explores an extended version of the theory of planned behavior including social and financial risks and brand loyalty. Moreover, the role of individualism and collectivism at the individual level is investigated in a collectivistic culture that moves toward to individualism due to changing family relationships, use of technology and education. Our preliminary analysis showed that financial risk and vertical individualism prove to be a significant determinant of intention to switch. The study also investigates social risk and intention, subjective norm, perceived behavioral control relationship. The effect of individualism and collectivism and attitudes relationship has been also examined within a service industry. Implications for marketing managers and scholars are also discussed.

Keywords: attitude, individualism, intention, subjective norm

Procedia PDF Downloads 416
7902 The Mediating Effect of Resilience on the Relationship between Cultural Identity and Self-Concordance among Tibetan, Han and Hui Students

Authors: Chunhua Ma

Abstract:

Background: There is a relationship between cultural identity and psychological health. Resilience is an important factor of psychological health, and cultural identity will protect the resilience. The research showed that the cultural identity, resilience, and self-concordance of students from different cultures. It should be a theoretical basis to improve mental health of different nationalities students. And the role of resilience factors for adults’ cultural identity and self-concordance was deserve studied. Aims: The current study aimed to examine the relationship between cultural identity and self-concordance among Chinese academician from 3 minorities, postulating mediating by resilience. Methods: This study used cross-sectional and correlational design. Participants were 328 Chinese aged between 18 and 25 years. Data was collected via self-reports including both closed and opened questions. Results: Linear regression analysis controlling for age, gender, the result showed that: (a) Cultural identity was related to self-concordance, resilience was related to self-concordance and cultural identity was related to resilience, (b) Resilience mediated the link between cultural identity and self-concordance, respectively. Discussion: Our findings suggested that resilience and cultural identity are important factors in self-concordance. If minority college students realized the heterogeneous culture, it would alleviate their psychological conflict, stimulate their strength potential and improve their self-concordance.

Keywords: cultural identity, resilience, self-concordance, mediating effect

Procedia PDF Downloads 378
7901 Tracing the Evolution of English and Urdu Languages: A Linguistic and Cultural Analysis

Authors: Aamna Zafar

Abstract:

Through linguistic and cultural analysis, this study seeks to trace the development of the English and Urdu languages. Along with examining how the vocabulary and syntax of English and Urdu have evolved over time and the linguistic trends that may be seen in these changes, this study will also look at the historical and cultural influences that have shaped the languages throughout time. The study will also look at how English and Urdu have changed over time, both in terms of language use and communication inside each other's cultures and globally. We'll research how these changes affect social relations and cultural identity, as well as how they might affect the future of these languages.

Keywords: linguistic and cultural analysis, historical factors, cultural factors, vocabulary, syntax, significance

Procedia PDF Downloads 39
7900 Developing Educator Cultural Awareness through Critically Reflective Professional Learning Community Collaboration

Authors: Brooke A. Moore

Abstract:

Developing teachers’ cultural awareness ensures schools are culturally responsive and socially just for diverse and exceptional students. An ideology of ‘normal’ exists in schools, creating boundaries where some students belong and others are marginalized based on difference. It is important that teacher preparation work to create democratic classrooms where teachers foster tolerance of difference and promote critical thinking and social justice. This paper outlines a framework for developing educator cultural awareness through the use of critically reflective professional learning communities (PLCs) drawing from the research on teacher critical reflection, collaborative PLCs, and Engeström’s theory of expansive learning. A case study using the framework was conducted with ten practicing teachers. Participants read and reflected on critical literature to make visible unexamined beliefs, engaged in conversations that pushed them to reflect more deeply and project forward new ideas, and set goals for acting as agents of change in their schools.

Keywords: cultural and linguistic diversity, diversity, special education, teacher beliefs

Procedia PDF Downloads 219
7899 Differences in Word Choice between Male and Female Translators: Analyzing Persian Translations of “A Man Called Ove”

Authors: Roya Alipour

Abstract:

The present study concentrates on answering the question of whether there are unintentional differences between genders in the translation of emotive and non-emotive texts, resulting in female translators preferring more expressive words when translating emotive texts in comparison to their male counterparts. The works of four translators, two males and two females, who had translated Fredrik Backman’s novel: A Man Called Ove, from English into Persian were used as samples of the study. To answer the research question, qualitative method was used, and the data were collected by analyzing some words, phrases and sentences as the bases for analysis. It was concluded that although there were obvious differences in word choice in translations, no specific pattern was found that showed gender might affect translation of emotive and non-emotive texts.

Keywords: translation, gender, word choice, translator, A Man Called Ove

Procedia PDF Downloads 57
7898 Cultivating Responsible AI: For Cultural Heritage Preservation in India

Authors: Varsha Rainson

Abstract:

Artificial intelligence (AI) has great potential and can be used as a powerful tool of application in various domains and sectors. But with the application of AI, there comes a wide spectrum of concerns around bias, accountability, transparency, and privacy. Hence, there is a need for responsible AI, which can uphold ethical and accountable practices to ensure that things are transparent and fair. The paper is a combination of AI and cultural heritage preservation, with a greater focus on India because of the rich cultural legacy that it holds. India’s cultural heritage in itself contributes to its identity and the economy. In this paper, along with discussing the impact culture holds on the Indian economy, we will discuss the threats that the cultural heritage is exposed to due to pollution, climate change and urbanization. Furthermore, the paper reviews some of the exciting applications of AI in cultural heritage preservation, such as 3-D scanning, photogrammetry, and other techniques which have led to the reconstruction of cultural artifacts and sites. The paper eventually moves into the potential risks and challenges that AI poses in cultural heritage preservation. These include ethical, legal, and social issues which are to be addressed by organizations and government authorities. Overall, the paper strongly argues the need for responsible AI and the important role it can play in preserving India’s cultural heritage while holding importance to value and diversity.

Keywords: responsible AI, cultural heritage, artificial intelligence, biases, transparency

Procedia PDF Downloads 152
7897 Cultural Approach to Batak Toba Folklore

Authors: Maritess A. Rulona

Abstract:

Cultural appropriation on traditional symbols has been a worldwide problem. Indonesia’s Batak Toba, an indigenous people group has experienced such appropriation. Bataknese has rich cultural heritage and oral traditions. Their cultural symbols originated from their folklores namely myths, legends, and folktales. This research used both oral traditions and cultural symbols of Batak Toba for a comparative analysis of their ancient and modern practices. This is anchored on Franz Boas’ Cultural Relativism in analyzing their five common cultural symbols. Further, it also utilized Stith Thompson’s Motif-Index to determine the common motif evident in their ten folklores. Ten Batak Toba key respondents provided information in this study. Some informants were also featured in the 20-minute documentary of this study. Thus, the findings were: 1) Traditional customs such as weddings, burial, and reburial are still observed using their cultural symbols; 2) The five most common cultural symbols are Ulos Ragidup, Sigale Gale, Rumah Bolon, Lake Toba, and Gondang; and 3) Batak culture values animals such as buffalo, lizard, and goldfish since they have ancient beliefs of mythical creatures; In conclusion, this study proved that there is a clear connection between the tribe’s oral traditions and cultural symbols. With these findings, this study recommends that elder Bataks teach younger Batak to be immersed in the cultural practices and to incorporate their traditional practices in their modern events.

Keywords: batak toba, cultural appropriation, motif-index, oral tradition, cultural emblems

Procedia PDF Downloads 57
7896 How the Writer Tells the Story Should Be the Primary Concern rather than Who Can Write about Whom: The Limits of Cultural Appropriation Vis-à-Vis The Ethics of Narrative Empathy

Authors: Alexandra Cheira

Abstract:

Cultural appropriation has been theorised as a form of colonialism in which members of a dominant culture reduce cultural elements that are deeply meaningful to a minority culture to the category of the “exotic other” since they do not experience the oppression and discriminations faced by members of the minority culture. Yet, in the particular case of literature, writers such as Lionel Shriver and Bernardine Evaristo have argued that authors from a cultural majority have a right to write in the voice of someone from a cultural minority, hence attacking the idea that this is a form of cultural appropriation. By definition, Shriver and Evaristo claim, writers are supposed to write beyond their own culture, gender, class, and/ or race. In this light, this paper discusses the limits of cultural appropriation vis-à-vis the ethics of narrative empathy by addressing the mixed critical reception of Kathryn Stockett’s The Help (2009) and Jeanine Cummins’s American Dirt (2020). In fact, both novels were acclaimed as global eye-openers regarding the struggles of respectively South American migrants and African American maids. At the same time, both novelists have been accused of cultural appropriation by telling a story that is not theirs to tell, given the fact that they are white women telling these stories in what critics have argued is really an American voice telling a story to American readers.These claims will be investigated within the framework of Edward Said’s foundational examination of Orientalism in the field of postcolonial studies as a Western style for authoritatively restructuring the Orient. This means that Orientalist stereotypes regarding Eastern cultures have implicitly validated colonial and imperial pursuits, in the specific context of literary representations of African American and Mexican cultures by white writers. At the same time, the conflicted reception of American Dirt and The Help will be examined within the critical framework of narrative empathy as theorised by Suzanne Keen. Hence, there will be a particular focus on the way a reader’s heated perception that the author’s perspective is purely dishonest can result from a friction between an author’s intention and a reader’s experience of narrative empathy, while a shared sense of empathy between authors and readers can be a rousing momentum to move beyond literary response to social action.Finally, in order to assess that “the key question should not be who can write about whom, but how the writer tells the story”, the recent controversy surrounding Dutch author Marieke Lucas Rijneveld’s decision to resign the translation of American poet Amanda Gorman’s work into Dutch will be duly investigated. In fact, Rijneveld stepped out after journalist and activist Janice Deul criticised Dutch publisher Meulenhoff for choosing a translator who was not also Black, despite the fact that 22-year-old Gorman had selected the 29-year-old Rijneveld herself, as a fellow young writer who had likewise come to fame early on in life. In this light, the critical argument that the controversial reception of The Help reveals as much about US race relations in the early twenty-first century as about the complex literary transactions between individual readers and the novel itself will also be discussed in the extended context of American Dirt and white author Marieke Rijneveld’s withdrawal from the projected translation of Black poet Amanda Gorman.

Keywords: cultural appropriation, cultural stereotypes, narrative empathy, race relations

Procedia PDF Downloads 39
7895 Critical Comparison of Two Teaching Methods: The Grammar Translation Method and the Communicative Teaching Method

Authors: Aicha Zohbie

Abstract:

The purpose of this paper is to critically compare two teaching methods: the communicative method and the grammar-translation method. The paper presents the importance of language awareness as an approach to teaching and learning language and some challenges that language teachers face. In addition, the paper strives to determine whether the adoption of communicative teaching methods or the grammar teaching method would be more effective to teach a language. A variety of features are considered for comparing the two methods: the purpose of each method, techniques used, teachers’ and students’ roles, the use of L1, the skills that are emphasized, the correction of students’ errors, and the students’ assessments. Finally, the paper includes suggestions and recommendations for implementing an approach that best meets the students’ needs in a classroom.

Keywords: language teaching methods, language awareness, communicative method grammar translation method, advantages and disadvantages

Procedia PDF Downloads 114
7894 Modernization Causing Loss of Cultural Identity: A Case Study of Maheshkhali, Bangladesh

Authors: Sarika Siraj

Abstract:

Nothing talks more about the identity of a place than its cultural heritage. More often than ever, it is the architecture of the place that embodies its cultural heritage. With these thoughts in mind, this paper looks closely into the present scene of earthen architecture of Bangladesh and the changes it has been going through due to modernity. Along with the gradual erasure of this sustainable practice, a loss of cultural identity can be observed in present times. This paper intends to examine the loss along with the reasons, taking the village of Maheshkhali, located in south east Bangladesh, as a case study for this research. Based on the empirical findings, this paper will contextualize sustainability as well as discuss western development as a creator of new cultural identities in eastern countries.

Keywords: cultural identity, sustainability, architecture, heritage

Procedia PDF Downloads 51
7893 Cultural Identity in Environmental Protection Areas of Nova Friburgo: Heritage, Tourism, and Traditions

Authors: Camila Dazzi, Crisitiane Passos de Mattos, Thiago Leite

Abstract:

The paper discusses the cultural identity of the communities located in Environmental Protection Area (APAs), in the mountainous region of Rio de Janeiro, constituted almost entirely by descendants of Swiss immigrants who arrived in Brazil in the nineteenth century. The communication is the result of an extension project named "Cultural Identity in Environmental Protection Areas of Nova Friburgo." The objectives of this project were framed in the identification of local history, cultural demonstrations, crafts, religious events, festivals, the "know-how" and traditions. While an extension project, developed by students and teachers of a Bachelor of Tourism Management program, the work provided a more practical action: awareness the communities that inhabit the APAs on the possible implementation of the cultural community-based tourism, a sustainable alternative for economic development, involving local people as propagators of local culture, and tourism as a way of valuing and safeguarding of Intangible Heritage.

Keywords: tourism and cultural heritage, tourism and cultural impacts, tourism and cultural change, cultural identity

Procedia PDF Downloads 507
7892 A Theoretical Framework for Design Theories in Mobile Learning: A Higher Education Perspective

Authors: Paduri Veerabhadram, Antoinette Lombard

Abstract:

In this paper a framework for hypothesizing about mobile learning to complement theories of formal and informal learning is presented. As such, activity theory will form the main theoretical lens through which the elements involved in formal and informal learning for mobile learning will be explored, specifically related to context-aware mobile learning application. The author believes that the complexity of the relationships involved can best be analysed using activity theory. Activity theory, as a social, cultural and activity theory can be used as a mobile learning framework in an academic environment, but to develop an optimal artifact, through investigation of inherent system's contradictions. As such, it serves as a powerful modelling tool to explore and understand the design of a mobile learning environment in the study’s environment. The Academic Tool Kit Framework (ATKF) as also employed for designing of a constructivism learning environment, effective in assisting universities to facilitate lecturers to effectively implement learning through utilizing mobile devices. Results indicate a positive perspective of students in the use of mobile devices for formal and informal learning, based on the context-aware learning environment developed through the use of activity theory and ATKF.

Keywords: collaborative learning, cooperative learning, context-aware learning environment, mobile learning, pedagogy

Procedia PDF Downloads 527
7891 Translation as a Foreign Language Teaching Tool: Results of an Experiment with University Level Students in Spain

Authors: Nune Ayvazyan

Abstract:

Since the proclamation of monolingual foreign-language learning methods (the Berlitz Method in the early 20ᵗʰ century and the like), the dilemma has been to allow or not to allow learners’ mother tongue in the foreign-language learning process. The reason for not allowing learners’ mother tongue is reported to create a situation of immersion where students will only use the target language. It could be argued that this artificial monolingual situation is defective, mainly because there are very few real monolingual situations in the society. This is mainly due to the fact that societies are nowadays increasingly multilingual as plurilingual speakers are the norm rather than an exception. More recently, the use of learners’ mother tongue and translation has been put under the spotlight as valid foreign-language teaching tools. The logic dictates that if learners were permitted to use their mother tongue in the foreign-language learning process, that would not only be natural, but also would give them additional means of participation in class, which could eventually lead to learning. For example, when learners’ metalinguistic skills are poor in the target language, a question they might have could be asked in their mother tongue. Otherwise, that question might be left unasked. Attempts at empirically testing the role of translation as a didactic tool in foreign-language teaching are still very scant. In order to fill this void, this study looks into the interaction patterns between students in two kinds of English-learning classes: one with translation and the other in English only (immersion). The experiment was carried out with 61 students enrolled in a second-year university subject in English grammar in Spain. All the students underwent the two treatments, classes with translation and in English only, in order to see how they interacted under the different conditions. The analysis centered on four categories of interaction: teacher talk, teacher-initiated student interaction, student-initiated student-to-teacher interaction, and student-to-student interaction. Also, pre-experiment and post-experiment questionnaires and individual interviews gathered information about the students’ attitudes to translation. The findings show that translation elicited more student-initiated interaction than did the English-only classes, while the difference in teacher-initiated interactional turns was not statistically significant. Also, student-initiated participation was higher in comprehension-based activities (into L1) as opposed to production-based activities (into L2). As evidenced by the questionnaires, the students’ attitudes to translation were initially positive and mainly did not vary as a result of the experiment.

Keywords: foreign language, learning, mother tongue, translation

Procedia PDF Downloads 131
7890 Cultural Tourism, The Gateway to Socioeconomic Development in Nigeria: Case Study on Osun State Nigeria

Authors: Osinubi Olufemi Bankole

Abstract:

Cultural tourism is an industry committed to making a low impact on the environment, locale culture, festival, etc. while helping to generate income and employment opportunities for the locale. Tourists who promote cultural tourism are sensitive to the cultural belief and norms that are gradually going into extinction and the rich cultural resources that abound in Nigeria. The paper focus on culture been a unique way of life of particular people that differentiates them from their neighbors. It examined the socioeconomic roles of cultural tourism to the development of Nigeria using Osun state as case study. The data collected were analyzed using simple percentage method, result shows that 35 respondents representing 87.5% agreed that cultural tourism has a significant role to play in the socioeconomic development of Nigeria. The study concluded that cultural tourism is an important aspect of the nation’s economic sector that should be given adequate consideration for economic sustainability. The researcher recommended that various investment opportunities abound in the nation’s cultural resources if well developed and maintained.

Keywords: culture, development, industry, tourism

Procedia PDF Downloads 347
7889 Strategies of Translation: Unlocking the Secret of 'Locksley Hall'

Authors: Raja Lahiani

Abstract:

'Locksley Hall' is a poem that Lord Alfred Tennyson (1809-1892) published in 1842. It is believed to be his first attempt to face as a poet some of the most painful of his experiences, as it is a study of his rising out of sickness into health, conquering his selfish sorrow by faith and hope. So far, in Victorian scholarship as in modern criticism, 'Locksley Hall' has been studied and approached as a canonical Victorian English poem. The aim of this project is to prove that some strategies of translation were used in this poem in such a way as to guarantee its assimilation into the English canon and hence efface to a large extent its Arabic roots. In its relationship with its source text, 'Locksley Hall' is at the same time mimetic and imitative. As part of the terminology used in translation studies, ‘imitation’ means almost the exact opposite of what it means in ordinary English. By adopting an imitative procedure, a translator would do something totally different from the original author, wandering far and freely from the words and sense of the original text. An imitation is thus aimed at an audience which wants the work of the particular translator rather than the work of the original poet. Hallam Tennyson, the poet’s biographer, asserts that 'Locksley Hall' is a simple invention of place, incidents, and people, though he notes that he remembers the poet claiming that Sir William Jones’ prose translation of the Mu‘allaqat (pre-Islamic poems) gave him the idea of the poem. A comparative work would prove that 'Locksley Hall' mirrors a great deal of Tennyson’s biography and hence is not a simple invention of details as asserted by his biographer. It would be challenging to prove that 'Locksley Hall' shares so many details with the Mu‘allaqat, as declared by Tennyson himself, that it needs to be studied as an imitation of the Mu‘allaqat of Imru’ al-Qays and ‘Antara in addition to its being a poem in its own right. Thus, the main aim of this work is to unveil the imitative and mimetic strategies used by Tennyson in his composition of 'Locksley Hall.' It is equally important that this project researches the acculturating assimilative tools used by the poet to root his poem in its Victorian English literary, cultural and spatiotemporal settings. This work adopts a comparative methodology. Comparison is done at different levels. The poem will be contextualized in its Victorian English literary framework. Alien details related to structure, socio-spatial setting, imagery and sound effects shall be compared to Arabic poems from the Mu‘allaqat collection. This would determine whether the poem is a translation, an adaption, an imitation or a genuine work. The ultimate objective of the project is to unveil in this canonical poem a new dimension that has for long been either marginalized or ignored. By proving that 'Locksley Hall' is an imitation of classical Arabic poetry, the project aspires to consolidate its literary value and open up new gates of accessing it.

Keywords: comparative literature, imitation, Locksley Hall, Lord Alfred Tennyson, translation, Victorian poetry

Procedia PDF Downloads 176
7888 Connecting African Ubuntu and Social Work Practices for Human Rights: The Value of Dignity and Worth of a Person

Authors: Meinrad Haule Lembuka

Abstract:

Social work profession one of its primary mission is to restore and maintain human rights where social workers recognise all humanity as equal, and so too the philosophies that have developed across the world’s regions. Ubuntu means African Humanism, where realization of human rights has been a primary role for every member of community to protect other member. Before Universal declaration of human rights, African societies had a long history of embracing human rights through Ubuntu approach model. The article used Ubuntu theory to guide the review process of existing literature since Ubuntu theory since is grounded in African cultural values and ecology, and it was thought that application of Ubuntu theory was relevant to reflect reality of Ubuntu model and indigenization of social work in African context. Results have shown that in realization of human rights, Ubuntu was practiced is termed as model, philosophy, cultural values, way of life or framework originated in sub-sahara Africa and some of remarkably practice model in several African communities such as Angola, (gimuntu), Botswana (muthu), Burkina Faso (maaya), Ghana (biako ye), Malawi (umunthu), Mali (maaya/hadama de ya), Namibia (omundu), Nigeria (mutunchi/iwa/agwa), (bantu), Sierra Leonne (maaya), South Africa (ubuntu/botho) and Tanzania (utu/obuntu/bumuntu). Collective and holistic mechanism of Ubuntu is found through an Ubuntu framework that is contributed by individual, family, community and spirit that is characterised by interconnectedness of all things and beings. Each society has its own name but the practice remained the same and realization of human rights in Africa context was centred through human dignity, Ubuntu is built under cultural values of humanism that brings implications for African social worker to integrate this indigenous model into social work practice in restoring and maintain human rights. Social workers should promote policies and practices that demonstrate respect for human life, difference, support and expansion of cultural knowledge and resources, advocate for programmes and institutions that demonstrate cultural competence and promote policies that safeguard the rights and confirm equity and social justice for all people.

Keywords: African ubuntu, indigenous practice, African humanism, African human rights, social work and human rights

Procedia PDF Downloads 31